TE655319RW - Ekspres do kawy SIEMENS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TE655319RW SIEMENS w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TE655319RW - SIEMENS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TE655319RW marki SIEMENS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TE655319RW SIEMENS
Szanowna Użytkowniczko, szanowny Użytkowniku, serdecznie gratulujemy zakupu ekspresu do kawy marki Siemens. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne warianty urządzenia, które różnią się między sobą szczegółami. Należy się też stosować do dołączonej krótkiej instrukcji użytkowania. Można ją przechowywać w specjalnej szufladce 16. Korzystanie z instrukcji obsługi: Przednią stronę okładki tej instrukcji można rozłożyć. Znajdują się tam ilustracje urządzenia oznaczone numerami, do których odwołuje się wielokrotnie niniejszy tekst. Przykład: jednostka zaparzania 14 Również treści wyświetlacza i symbole są przedstawiane w niniejszej instrukcji w szczególny sposób. Można dzięki temu rozpoznać, czy są to teksty lub symbole wyświetlane przez urządzenie, czy nadrukowane na nim. Przykład tekstu wyświetlonego na wyświetlaczu: Espresso Przykład elementu obsługi: C
- Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem75 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa75 Zakres dostawy77 Przegląd urządzenia77 Przegląd - elementy obsługi78 Wyświetlacz p. 79
- Uruchamianie80 Zabezpieczenie przed dziećmi p. 81
- Przygotowywanie napojów81 Przygotowywanie napojów kawowych p. 83
- Przygotowywanie z użyciem mleka p. 83
- Zaparzanie zmielonej kawy p. 84
- Pobieranie gorącej wody p. 84
- Ustawianie stopnia zmielenia p. 85
- Menu85 Pielęgnacja i codzienne czyszczenie p. 88
- Czyszczenie spieniacza mleka p. 89
- Czyszczenie jednostki zaparzania (rysunek G) p. 90
- Programy serwisowe91 Czyszczenie spieniacza mleka p. 91
- Odkamienianie p. 92
- Czyszczenie p. 92
- calc‘nClean p. 93
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii94 Ochrona przed zamarzaniem p. 94
- Przechowywanie akcesoriów94 Wyposażenie Ekologiczna utylizacja95 Gwarancja95 Dane techniczne95 Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów96 p. 94
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania małych ilości produktu na użytek domowy lub w warunkach zbliżonych do domowych, do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w kuchniach dla pracowników sklepów, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych firmach. Urządzenie może być także używane przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych obiektach mieszkalnych. Urządzenie wolno używać tylko w pomieszczeniach, w temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m n.p.m.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, albo nie posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia. Nie dopuszczać dzieci poniżej 8 roku życia do urządzenia oraz do elektrycznego przewodu zasilającego. Nie wolno im obsługiwać urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Nie wolno dzieciom przeprowadzać jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją urządzenia, chyba że dziecko ma powyżej 8 lat i jest pod stałym nadzorem osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo dziecka.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem W Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ■ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu zmiennego poprzez prawidłowo zainstalowane gniazdo z uziemieniem. Proszę się upewnić, że układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej jest wykonany zgodnie z przepisami. ■ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. ■ Urządzenia można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone. ■ Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecić naprawy urządzenia, jak np. wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego, tylko naszemu autoryzowanemu serwisowi. ■ Nigdy nie zanurzać w wodzie urządzenia albo elektrycznego przewodu zasilającego. ■ W przypadku awarii natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego albo wyłączyć prąd.
W Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo na skutek magnetyzmu! Urządzenie zawiera magnesy trwałe, które mogą mieć wpływ na elektroniczne implanty, takie jak np. rozruszniki serca lub pompy insulinowe. Osoby noszące elektroniczne implanty proszone są o zachowanie minimalnego odstępu 10 cm od urządzenia oraz, przy wyjmowaniu, od następujących części: pojemnika na mleko, systemu spieniania mleka, pojemnika na wodę i jednostki zaparzania. W Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo uduszenia! ■ Nie zezwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią. ■ Drobne elementy przechowywać w bezpiecznym miejscu, ponieważ mogą zostać połknięte. W Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia! ■ Nie dotykać młynka i nie wkładać do niego rąk. ■ Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń. W Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ Spieniacz mleka silnie się nagrzewa. Po użyciu zaczekać, aż spieniacz wystygnie – dopiero teraz można go dotknąć. ■ Powierzchnie elementu grzejnego lub płyty grzewczej mogą być gorące jeszcze przez jakiś czas po użyciu.
Zakres dostawy (Rysunek A na rozkładanych stronach) a Ekspres do kawy b Instrukcja obsługi c Krótka instrukcja d Rurka do mleka i rurka ssąca e Pasek do pomiaru twardości wody f Łyżka do kawy mielonej Przegląd urządzenia (Rysunki B, C, D, E, F i G na rozkładanych stronach)
Wyłącznik sieciowy J Pole obsługi (patrz następną stronę) Wyświetlacz Wylot napoju (kawa, mleko, gorąca woda), o regulowanej wysokości a) Osłona b) Spieniacz mleka / dystrybutor kawy (dwuczęściowy) c) Rurka do mleka d) Rurka ssąca 5 Zdejmowany zbiornik wody 6 Pokrywa zbiornika wody 7 Miejsce do przechowywania łyżki do kawy mielonej 8 Łyżka do kawy mielonej (element ułatwiający wkładanie filtra wody) 9 Pojemnik na kawę ziarnistą 10 Pokrywa zatrzymująca aromat 11 Selektor stopnia zmielenia 12 Szuflada na kawę mieloną (kawa mielona / tabletka czyszcząca) 13 Drzwiczki jednostki zaparzania 14 Jednostka zaparzania a) Blokada b) Osłona 15 Dźwignia wyrzutowa 16 Miejsce do przechowywania krótkiej instrukcji obsługi 17 Pojemnik na skropliny a) Panel b) Blacha ociekowa c) Pojemnik na fusy d) Pływak * 18 Schowek na kabel 19 Tabliczka znamionowa (nr E; FD)
- Instrukcja obsługi opisuje różne warianty urządzenia. Pozycje oznaczone * występują tylko w niektórych modelach urządzeń.
Przegląd - elementy obsługi Przegląd - elementy obsługi (Rysunek B na rozkładanych stronach)
Poniższe symbole są widoczne albo podświetlone w zależności od stanu urządzenia: start stop milk clean
Espresso Kawa z mlekiem Kawa Pianka mleczna Cappuccino Ciepłe mleko Latte Macchiato Gorąca woda C – przycisk start-stop I – wybór na dół F – wróć menu A – otwórz menu G – zaparz dwie filiżanki jednocześnie
B – potwierdź / zapisz H – ustaw moc kawy
D – wybierz wielkość filiżanek E – program serwisowy spieniacza mleka (krótkie dotknięcie) i zabezpieczenie przed dziećmi (dotykanie przez co najmniej 3 sek.).
Przegląd - elementy obsługi Wyłącznik sieciowy J Wyłącznik sieciowy J włącza lub wyłącza urządzenie. Urządzenie przepłukuje się automatycznie po włączeniu i wyłączeniu. Urządzenie nie przepłukuje się, gdy: ●● w chwili włączenia jest jeszcze ciepłe. ●● przed wyłączeniem nie była parzona kawa. Urządzenie jest gotowe do pracy, gdy na wyświetlaczu świecą się symbole i gdy świeci się sam wyświetlacz. milk clean i zabezpieczenie przed dziećmi Krótkie naciśnięcie E otwiera program szybkiego czyszczenia spieniacza mleka (patrz rozdział „Codzienna pielęgnacja i czyszczenie – Czyszczenie spieniacza mleka”). Dotykanie symbolu E przez co najmniej 3 sekund aktywuje lub dezaktywuje zabezpieczenie przed dziećmi (patrz rozdział „Zabezpieczenie przed dziećmi”). Pole obsługi (pole dotykowe) Nawigacja po polu obsługi jest bardzo prosta i odbywa się przez dotykanie symboli i znaków. Słychać sygnał akustyczny. Sygnał ten można włączać i wyłączać (patrz rozdział „Menu – Dźwięki przycisków”). Wyświetlacz Wybór napojów Napój wybiera się bezpośrednio przez dotknięcie odpowiedniego symbolu (patrz rozdział „Przygotowywanie napojów”). Przycisk start-stop Dotknięcie symbolu C uruchamia przygotowywanie napoju lub program serwisowy. Ponowne naciśnięcie symbolu C podczas przygotowywania napoju zatrzymuje pobieranie napoju przed jego zakończeniem. Na wyświetlaczu wyświetlane są wybrane napoje i komunikaty o stanie urządzenia. Espresso normalna średnia Proszęnapełnićpojemnikna wodę Komunikat znika po wykonania odpowiedniej czynności. Menu Naciśnięcie symbolu A otwiera menu, symbole nawigacyjne zostają uaktywnione i świecą. Dotykanie symboli I, B i F pozwala poruszać się po menu i wyświetlać informacje albo dokonywać ustawień (patrz rozdział „Menu”). Opcje napojów Przez dotknięcie symboli H albo D ustawia się moc lub ilość napoju, a dotknięcie elementu G pozwala przygotować dwie filiżanki jednocześnie po rozpoczęciu pobierania napoju przyciskiem C (patrz rozdział „Przygotowywanie napojów”).
Uruchamianie Uruchamianie Wskazówki ogólne Odpowiednie pojemniki należy napełniać tylko czystą, zimną wodą niegazowaną oraz wyłącznie palonymi ziarnami kawy. Nie należy stosować lukrowanych, karmelizowanych ani przetworzonych z użyciem innych dodatków zawierających cukier kaw ziarnistych, ponieważ mogą one spowodować zatkanie jednostki zaparzania. W tym urządzeniu możliwe jest ustawianie twardości wody. Twardość wody jest fabrycznie ustawiona na 4. Zmierzyć twardość używanej wody dołączonym paskiem kontrolnym. Jeżeli pasek pokaże inną twardość wody niż 4, odpowiednio zaprogramować urządzenie po pierwszym uruchomieniu (patrz rozdział „Menu – T wardość wody”). Uruchamianie urządzenia ●● Zdjąć folie ochronne. ●● Ustawić ekspres do kawy na równej, wodoodpornej powierzchni, która może wytrzymać ciężar urządzenia. ●● Szczeliny wentylacyjne urządzenia nie mogą być zablokowane.
Ważne: urządzenie użytkować wyłącznie w pomieszczeniach, w których nie występują temperatury poniżej 0° C. Jeśli urządzenie było transportowane lub przechowywane w temperaturze niższej niż 0° C, przed jego uruchomieniem odczekać przynajmniej 3 godziny. ●● Podłączyć wtyczkę sieciową (schowek na kabel 18) do gniazda. Długość kabla można dopasować przez jego wsuwanie i wysuwanie. Urządzenie ustawić w tym celu tyłem np. przy krawędzi stołu i pociągać kabel na dół albo przesuwać go do góry. ●● Podnieść pokrywę zbiornika wody 6. ●● Wyjąć pojemnik na wodę 5, opłukać go i napełnić świeżą, zimną wodą. Proszę zwrócić uwagę na oznaczenie „max”.
●● Ustawić pojemnik na wodę 5 prosto i wcisnąć go do końca w dół. ●● Zamknąć pokrywę zbiornika na wodę 6. ●● Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą 9 ziarnami kawy. ●● Włączyć urządzenie wyłącznikiem sieciowym 1 J. Uaktywnia się wyświetlacz i pole obsługi. Na wyświetlaczu wyświetlany jest ustawiony język, w którym będą wyświetlane treści wyświetlacza. Dostępnych jest kilka języków. ●● Dotykać I odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się preferowany język. Deutsch English Français ●● Dotknąć symbol C, aby potwierdzić wybór. Wybrany język jest zapamiętany. Na wyświetlaczu 3 świeci logo producenta. Urządzenia nagrzewa się teraz i płucze, z wylotu napojów wypływa niewielka ilość wody 4. Urządzenie jest gotowe do pracy, gdy na wyświetlaczu świecą się symbole i gdy świeci się sam wyświetlacz.
Automat do kawy został fabrycznie zaprogramowany w sposób zapewniający optymalne działanie. Po wybranym czasuie urządzenie wyłącza się automatycznie (patrz rozdział „Menu – Auto. wyłączanie”).
Przygotowywanie napojów
Przygotowywanie napojów
Przy pierwszym użyciu, po wykonaniu programu serwisowego lub po dłuższym nieużywaniu urządzenia pierwszy napój nie ma jeszcze pełnego aromatu i nie należy go wypijać. Po uruchomieniu ekspresu do kawy delikatną i stałą jakość pianki „crema” osiąga się dopiero po zaparzeniu kilku filiżanek. Po dłuższym nieużywaniu urządzenia normalnym zjawiskiem jest powstawanie na szczelinach wentylacyjnych kropli wody. Zabezpieczenie przed dziećmi Aby chronić dzieci przed oparzeniem parą i o gorące urządzenie, można blokować urządzenie. ●● Dotykać symbol E co najmniej przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu 3 pojawia się klucz. Zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne. Urządzenie nie można teraz obsługiwać. ●● Dotykać symbol E co najmniej przez 3 sekundy. Wyświetlony na wyświetlaczu 3 klucz znika. Zabezpieczenie przed dzieńmi jest nieaktywne. Urządzenie można normalnie obsługiwać. Przed każdym zaparzeniem ekspres mieli świeżą kawę. Aby zapewnić optymalną jakość kawy, ziarna kawy należy przechowywać w chłodnym miejscu i w zamknięciu. Ważne: codziennie napełniać zbiornik na wodę 5 świeżą, zimną wodą. W zbiorniku 5 powinna się zawsze znajdować zapewniająca działanie urządzenia ilość wody. Filiżankę lub filiżanki, w szczególności małe filiżaneczki do espresso o grubych ściankach, należy nagrzewać, na przykład w gorącej wodzie.
W przypadku niektórych ustawień kawa jest przygotowywana w dwóch etapach (patrz „aromaDouble Shot”). Należy zaczekać na zakończenie procesu parzenia. Urządzenie przygotowuje różne napoje po naciśnięciu jednego przycisku. Wybór napojów Napój wybiera się bezpośrednio przez dotknięcie odpowiedniego symbolu. Wybrany napój jest oznaczony liniami nad i pod jego symbolem. Nazwa napoju i aktualnie ustawione wartości mocy kawy i wielkości filiżanek wyświetlane są na wyświetlaczu 3. Dostępne są następujące napoje: Espresso Kawa Cappuccino Latte Macchiato
Kawa z mlekiem Pianka mleczna Ciepłe mleko Gorąca woda
Przygotowywanie napojów Ustawianie mocy kawy, wybieranie kawy zmielonej Przez naciskanie symbolu H można indywidualnie ustawiać moc kawy albo wybierać funkcję przygotowywania zmielonej kawy. Możliwe są następujące ustawienia: bardzo łagodna bardzo mocna łagodna doubleshot mocna normalna doubleshot mocna+ mocna zmielona kawa ●● Wybrać napój przez dotknięcie odpowiedniego symbolu. ●● Dotykać symbol H odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądane ustawienie, np. mocna albo zmielona kawa (patrz rozdział „Zaparzenie zmielonej kawy”). aromaDouble Shot Im dłużej parzona jest kawa, tym więcej rozpuszczonych w niej substancji gorzkich i niepożądanych substancji aromatycznych. Wpływa to ujemnie na smak i strawność kawy. Urządzenie dysponuje w wziązku z tym funkcją aromaDouble Shot służącą do parzenia bardzo mocnej kawy. Po zaparzeniu połowy żądanej ilości kawa jest ponownie i zaparzana, dzięki czemu zawiera tylko dobrze smakujące i lekkostrawne substancje aromatyczne.
Funkcji aromaDouble Shot można używać do wszystkich napojów o zawartości min. 35 ml kawy. W przypadku napojów w małych porcjach, takich jak np. małe espresso, lub przy ustawieniu G, funkcja ta jest niedostępna. Wybór wielkości filiżanek Ilość kawy można indywidualnie ustawiać przez dotknięcie symbolu D. Możliwe są następujące ustawienia: mała średnia duża ●● Wybrać napój przez dotknięcie odpowiedniego symbolu. ●● Dotykać D odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądane ustawienie.
Strzałka lub strzałki obok ustawienia, np. „duża ˆ”, informują, że została zmieniona ustawiona fabrycznie domyślna ilość napoju (patrz rozdział „Menu – Ustaw wielkość filiżanki “). Dwie filiżanki jednocześnie Dotknięcie symbolu G po wybraniu napoju kawowego lub kawowo-mlecznego (w przypadku niektórych typów tylko napoju kawowego) powoduje przygotowanie dwóch filiżanek jednocześnie po rozpoczęciu pobierania napoju przez dotknięcie symbolu C. Ustawienie wyświetlane jest na wyświetlaczu. ●● Wybrać napój przez dotknięcie odpowiedniego symbolu. ●● Dotknąć symbol G. ●● Ustawić dwie podgrzane filiżanki z lewej i prawej strony pod wylot napojów 4. ●● Dotknąć symbol C, aby zacząć pobieranie napoju. Wybrany napój zostaje zaparzony i spływa do obu filiżanek.
Napój jest przygotowywany w dwóch etapach (dwa mielenia). Należy zaczekać na zakończenie procesu parzenia.
Zależnie od typu urządzenia: Funkcja „Dwie filiżanki jednocześnie” jest dostępna tylko dla napojów kawowych, ale nie dla napojów kawowo-mlecznych.
Przygotowywanie napojów Przygotowywanie napojów kawowych Urządzenie musi być gotowe do pracy. ●● Podstawić podgrzaną filiżankę pod wylot napojów 4. ●● Wybrać żądany napój kawowy, Espresso albo Kawa, przez dotknięcie odpowiedniego symbolu. Nazwa napoju i aktualnie ustawione wartości mocy kawy i wielkości filiżanek wyświetlane są na wyświetlaczu. Kawa normalna średnia
Wielkość filiżanek i moc kawy można zmieniać przy użyciu symboli D i H. Przy wybranej opcji zmielona kawa wykonać czynności opisane w punkcie „Zaparzenie zmielonej kawy”. Przykład: ●● Dotykać symbol D odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się ustawienie duża. ●● Dotykać symbol H odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się ustawienie łagodna. ●● Dotknąć symbol C, aby zacząć pobieranie napoju. Kawa jest parzona i nalewana do filiżanki.
Ponowne dotknięcie symbolu C zatrzymuje pobieranie napoju przed jego zakończeniem.
Przygotowywanie z użyciem mleka Ten ekspres do kawy posiada zintegrowany spieniacz mleka. Umożliwia on przygotowywanie napojów kawowych z mlekiem albo spienionym mlekiem i ciepłym mlekiem.
Niebezpieczeństwo poparzenia! Górna i dolna część spieniacza mleka 4b silnie się nagrzewają. Po użyciu zaczekać, aż spieniacz wystygnie - dopiero teraz można go dotknąć.
Uwaga! Zaschnięte resztki mleka trudno się usuwają, spieniacz należy więc koniecznie czyścić po każdym użyciu (patrz rozdział „Czyszczenie spieniacza mleka”).
Przy przygotowywaniu mleka mogą być słyszalne gwiżdżące odgłosy. Są one związane z konstrukcją spieniacza mleka 4b.
Ponowne dotknięcie symbolu C zatrzymuje pobieranie napoju przed jego zakończeniem. Urządzenie musi być gotowe do pracy. Muszą być podłączone rurka do mleka i rurka ssąca. ●● Wprowadzić rurkę ssącą 4d do pojemnikka na mleko. ●● Ustawić podgrzaną filiżankę albo szklankę pod wylot napojów. Napoje kawowe z mlekiem ●● Wybrać napój Kawa z mlekiem, Latte Macchiato albo Cappucino przez dotknięcie odpowiedniego symbolu. Na wyświetlaczu wyświetlane są nazwa napoju i aktualnie ustawione wartości wielkości flkoraz mocy kawy.
Przygotowywanie napojów
Wielkość filiżanek i moc kawy można zmieniać przy użyciu symboli D i H. Przy wybranej opcji zmielona kawa wykonać czynności opisane w punkcie „Zaparzenie zmielonej kawy”. ●● Dotknąć symbol C, aby zacząć pobieranie napoju. Najpierw urządzenie wlewa do filiżanki lub szklanki mleko albo spienione mleko. Następnie kawa jest parzona i nalewana do filiżanki. Jednokrotne naciśnięcie symbolu C zatrzymuje pobieranie mleka lub kawy, a dwukrotne naciśnięcie symbolu C przerywa pobieranie całego napoju. Spienione mleko albo ciepłe mleko ●● Wybrać opcję Pianka mleczna albo Ciepłe mleko przez dotknięcie odpowiedniego symbolu. ●● Dotknąć symbol C, aby zacząć pobieranie napoju. Spienione mleko albo ciepłe mleko wypływa z wylotu napoju. Zaparzanie zmielonej kawy Ten ekspres do kawy może też zaparzać zmieloną kawę (nie kawę rozpuszczalną).
Przy parzeniu kawy mielonej nie są dostępne: ustawianie mocy kawy, pobieranie dwóch filiżanek na raz oraz aromaDouble Shot. Urządzenie musi być gotowe do pracy. ●● Ustawić podgrzaną filiżankę pod wylot napojów 4. ●● Wybrać żądany napój kawowy albo kawowo-mleczny przez dotknięcie odpowiedniego symbolu. ●● Dotykać H odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się ustawienie zmielona kawa. ●● Otworzyć szufladę kawy mielonej 12.
●● Wsypać najwyżej 2 płaskie łyżki do kawy napełnione kawą mieloną.
Uwaga! Nie wsypywać kawy ziarnistej ani kawy rozpuszczalnej. ●● Zamknąć szufladę kawy mielonej 12. ●● Dotknąć symbol C, aby zacząć pobieranie napoju. Kawa jest parzona i nalewana do filiżanki.
Ponowne dotknięcie symbolu C zatrzymuje pobieranie napoju przed jego zakończeniem. Pobieranie gorącej wody Przed pobraniem gorącej wody należy wyczyścić spieniacz mleka i zdjąć rurkę na mleko (patrz rozdział „Czyszczenie spieniacza mleka”). Jeżeli spieniacz mleka nie zostanie wyczyszczony, do wody mogą zostać domieszane niewielkie ilości mleka.
Niebezpieczeństwo poparzenia! Spieniacz mleka 4b silnie się nagrzewa. Po użyciu zaczekać, aż spieniacz wystygnie - dopiero teraz można go dotknąć. Urządzenie musi być gotowe do pracy. ●● Ustawić podgrzaną filiżankę pod wylot napojów 4. ●● Dotknąć symbol opcji Gorąca woda. ●● Dotknąć symbol C, aby zacząć pobieranie napoju.
Jeżeli pojawi się komunikat Proszę zdjąć wężyk do mleka, należy wykonać następujące czynności: ●● Zdjąć rurkę do mleka 4c i ponownie dotknąć symbol C. Z wylotu 4 wypływa gorąca woda.
Ponowne dotknięcie symbolu C zatrzymuje pobieranie napoju przed jego zakończeniem. Menu Ustawianie stopnia zmielenia Selektorem 11 można ustawić preferowany stopień zmielenia kawy.
Uwaga! Stopień zmielenia zmieniać tylko przy włączonym młynku! W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.
Niebezpieczeństwo zranienia! Nie dotykać młynka i nie wkładać do niego rąk. ●● Przy włączonym młynku ustawić selektor 11 między opcjami drobnego zmielenia (a: obracać w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara) i grubego zmielenia (b: obracać w kierunku ruchu wskazówek zegara).
Nowe ustawienie będzie zauważalne dopiero od drugiej filiżanki kawy. W przypadku ciemno palonych ziaren należy ustawić drobniejszy stopień zmielenia, natomiast w przypadku jaśniejszych zieren grubszy stopień zmielenia.
Menu Menu służy do zmiany ustawień, wyświetlania informacji lub wykonywania czynności. ●● Otworzyć menu przez dotknięcie symbolu Na wyświetlaczu pojawiają się różne możliwe ustawienia, świecą symbole nawigacyjne. Aktualne ustawienie jest odpowiednio oznaczone na wyświetlaczu. Nawigacja po menu: I = nawigacja w dół B = potwierdź / zapisz = wróć A = otwórz menu / zamknij menu
Dotknięcie symbolu I zaczyna cykliczne wyświetlanie możliwych ustawień i opcji wyboru. Po dotarciu do najniższego punktu menu pojawia się ponownie najwyższy punkt menu. Przykład: Ustawianie temperatury kawy max.: ●● Dotknąć symbol A. Otwierane jest menu. ●● Dotykać symbol I odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się ustawienie Temperatura kawy. ●● Dotknąć symbol B, pojawia się np. wysoka. ●● Dotykać symbol I odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się ustawienie max.. ●● Dotknąć symbol B, aby zapisać ustawienie. Na wyświetlaczu wyświetlane jest potwierdzenie. ●● Pojawia się punkt menu Temperatura kawy. ●● Dotknąć symbol F, aby zamknąć menu.
Menu Możliwe są następujące ustawienia: Ustaw wielkość filiżanki Ustawianie ilości dla każdego napoju i każdej wielkości filiżanki. Ustawioną fabrycznie ilość można dopasowywać na kilku poziomach. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać napój i potwierdzić symbolem B. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać żądaną ilość i potwierdzić symbolem Ustawienie jest zapisane w pamięci. Języki Ustawienie języka, w którym będą wyświetlane treści wyświetlacza. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać żądany język i potwierdzić symbolem Twardość wody Ustawienie zgodne z lokalną trwardością wody. Możliwy jest wybór stopni 1, 2, 3, 4 albo Instalacja zmiękczająca. Fabrycznie ustawiony jest stopień 4. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać żądaną twardość wody język i potwierdzić symbolem B. ●● Pasek pomiarowy zanurzyć krótko w wodzie, po 1 minucie odczytać wynik. Stopień Stopień twardości wody Niemiecki (°dH) Francuski (°fH) 1-7 1-13 8-14 14-25 15-21 26-38 22-30 39-54 Auto. wyłączanie Ustawienie czasu, po którym urządzenie będzie się automatycznie wyłączać po zaparzeniu ostatniego napoju. Można tu wybierać wartości od 15 minut do 8 godzin. Ustawiony fabrycznie czas wynosi 30 minut. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać żądany czas i potwierdzić symbolem Temperatura kawy Ustawianie temperatury napojów kawowych i gorącej wody. Możliwe są wartości normalna, wysoka albo max. Ustawienie obowiązuje dla wszystkich sposobów zaparzania. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać żądany poziom temperatury język i potwierdzić symbolem B.
Filtr wody To ustawienie określa, czy ma być aktywny filtr wody albo czy filtr wody nie ma być używany. Możliwe są opcje Aktywuj nowy filtr albo Brak filtra wody. Twardość wody można zmierzyć dowolnym paskiem pomiarowym albo uzyskać od lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego. Jeżeli w domu jest zainstalowana instalacja zmiękczająca wodę, proszę wybrać ustawienie Instalacja zmiękczająca.
Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ gwarantuje, że urządzenie będzie we właściwym czasie konieczność usunięcia kamienia. Filtr wody może redukowań osad kamienia. Filtry wody można nabywać w handlu albo w serwisie (patrz rozdział „Akcesoria”).
Ważne: Przed użyciem nowy filtr wody należy przepłukać. ●● W tym celu mocno wcisnąć filtr wody łyżką do kawy 8 do pojemnika na wodę 5.
Menu ●● Napełnić pojemnik wodą do znaku „max”. ●● Połączyć rurkę do mleka 4c z spieniaczem mleka 4b i rurką ssącą 4d. ●● Koniec rurki ssącej 4d należy włożyć do pojemnika na skropliny 17b. ●● Dotknąć symbol A i przy użyciu symbolu I wybrać Filtr wody. ●● Dotknąć symbol B i przy użyciu symbolu I wybrać Aktywuj nowy filtr. ●● Opróżnić pojemnik na skropliny i włożyć go ponownie. ●● Potwierdzić wybór symbolem B. Woda przepływa teraz przez filr, aby go przepłukać. ●● Następnie opróżnić pojemnik na skropliny i włożyć go ponownie. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas (np. podczas urlopu), to zainstalowany w urządzeniu filtr wody należy przed jego użyciem wypłukać. W tym celu pobrać po prostu filiżankę gorącej wody. Czyszczenie i konserwacja Uruchamianie specjalnych programów serwisowych. Możliwe są opcje Czyszczenie spieniacza mleka, Odkamienianie, Czyszczenie albo calc‘nClean. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać żądany program i potwierdzić symbolem ●● Dotknąć symbol C, aby rozpocząć wykonywanie programu.
Ważne: należy się koniecznie stosować do rozdziału „Programy serwisowe”.
Przepłukanie filtra spowodowało aktywację ustawienia wskaźnika „Proszę wymienić filtr wody”. Po wyświetleniu tego komunikatu, albo najpóźniej po upływie 2 miesięcy, filtr jest zużyty. Należy go wymienić ze względów higienicznych oraz w celu ochrony urządzenia przed kamieniem (który może spowodować jego uszkodzenie). Jeżeli nie ma być zakładany nowy filtr, wybrać ustawienie Brak filtra wody i potwierdzić symbolem B. Info. o programach serwisowych (zależnie od typu urządzenia) Wskazanie ilości napojów, którą można jeszcze przygotować, zanim stanie się konieczne wykonanie programu serwisowego. ●● Przy użyciu symbolu I wyświetlić Czyszczenie za --- c albo Odkamienianie za --- c. ●● Przy użyciu symbolu F zamknąć wskazanie.
Ze względów technicznych licznik nie wskazuje „dokładnej ilości filiżanek”. Ochrona przed zamarzaniem Program serwisowy pozwalający na wykluczenie uszkodzeniu przez mróz w czasie transportu i przechowywania. Dokładnie opróżnia urządzenie.
Urządzenie musi być gotowe do pracy, a pojemnik na wodę 5 napełniony.
Menu ●● Dotknąć symbol C, aby rozpocząć wykonywanie programu. ●● Wyjąć zbiornik wody, urządzenie automatycznie opróżnia układ przewodów i wyłącza się. ●● Opróżnić pojemnik na wodę 5 i pojemnik na skropliny 17. Dźwięki przycisków Włączanie wyłączanie dźwięków dotykania pola obsługi. ●● Potwierdzić wybór symbolem B. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać Dźwięki przycisków włączone albo Dźwięki przycisków wyłączone i potwierdzić symbolem B. Info.o ilości napojów (zależnie od typu urządzenia) Wskazanie ilości napojów przygotowanych od chwili uruchomienia urządzenia. ●● Przy użyciu symbolu F zamknąć wskazanie. Ustawienia fabryczne Ta funkcja przywraca wartości fabryczne wszystkich dokonanych ustawień. ●● Dotknąć symbol C, aby usunąć wszystkie własne ustawienia. Pielęgnacja i codzienne czyszczenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować myjek parowych. ●● Obudowę wycierać miękką, wilgotną ściereczką. ●● Panel obsługi czyścić ściereczką z mikrowłókna. ●● Nie używać środków zawierających alkohol lub spirytus.
●● Nie stosować szorstkich ściereczek ani środków do szorowania. ●● Pozostałości kamienia, kawy, mleka, roztworu czyszcząco-odkamieniającego należy natychmiast usuwać. Po takimi resztkami może powstawać korozja. ●● Nowe gąbczaste ściereczki mogą zawierać sole. Sole mogą powodować korozję nalotową stali szlachetnej, w związku z czym tego rodzaju ściereczki należy przed użyciem dokładnie wymyć. ●● Wyjąć pojemnik na skropliny 17 z pojemnikiem na fusy 17c do przodu. Zdjąć panel 17a i blaszkę pojemnika na skropliny 17b. Opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy. ●● Wnętrza urządzenia (podstaw pojemników) i szuflady na zmieloną kawę (nie jest wyjmowana) nie należy myć i wycierać. ●● Wymontować pływak 17d i wyczyścić wilgotną ściereczką (w zależności od typu urządzenia).
Następujących elementów nie należy myć w zmywarkach do naczyń: panelu pojemnika na skropliny 17a, osłony 4a, jednostki zaparzania 14, pojemnika na wodę 5 i osłony zatrzymującej aromat 10.
Następujące elementy można myć w zmywarce do naczyń: pojemnik na skropliny 17, blaszka pojemnika na skropliny 17b, pojemnik na fusy 17c, łyżka do zmielonej kawy 8 oraz górna i dolna część spieniacza mleka 4b.
Ważne: pojemnik na skropliny 17 i pojemnik na fusy 17c należy codziennie opróżniać i czyścić, aby zapobiec powstaniu osadów.
Gdy włączane jest zimne urządzenie lub jeżeli urządzenie jest wyłączane po pobraniu kawy, urządzenie przepłukuje się automatycznie. Rozebrać spieniacz mleka 4b w celu wyczyszczenia: ●● Przesunąć wylot napojów 4 całkiem na dół. ●● Wyjąć panel do przodu 4a i zdjąć rurkę do mleka.
Ważne: jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (np. w czasie urlopu), dokładne wyczyścić całe urządzenie włącznie z spieniaczem mleka 4b i jednostką zaparzania 14. Czyszczenie spieniacza mleka ●● Wyciągnąć spieniacz mleka 4b prosto do przodu.
Po każdym przygotowaniu napoju z mlekiem należy koniecznie wyczyścić spieniacz mleka 4b! Spieniacz mleka 4b można czyścić automatycznie przy użyciu programu E albo manualnie. Czyszczenie automatyczne: ●● DotknąćE,anastępnieR. ●● Podstawić pustą szklankę pod wylot napojów 4 i wprowadzić koniec rurki ssącej 4d do szklanki. ●● D otknąć C, aby zacząć ykonywanie programu. Spieniacz mleka 4b czyści się automatycznie. ●● Opróżnić szklankę i wyczyścić rurkę ssącą 4d. Czyszczenie manualne
Niebezpieczeństwo poparzenia! Spieniacz mleka 4b silnie się nagrzewa. Po użyciu zaczekać, aż spieniacz wystygnie - dopiero teraz można go dotknąć.
●● Rozebrać gorną i dolną część spieniacza mleka 4b. ●● Odłączyć rurkę do mleka i rurkę ssącą. ●● Wyczyścić części wodą z płynem do mycia naczyń i miękką ściereczką. ●● Wszystkie części opłukać czystą wodą i wysuszyć.
Górną i dolną część spieniacza mleka 4b oraz rurkę do mleka 4c i rurkę ssącą 4d można też myć w zmywarce do naczyń.
Menu ●● Złożyć części. ●● Zdjąć osłonę 14b jednostki zaparzania i dokładnie umyć jednostkę zaparzania 14 pod bieżącą wodą. ●● Włożyć spieniacz mleka 4b prosto od przodu do urządzenia. ●● Założyć panel 4a. Czyszczenie jednostki zaparzania (rysunek G)
Patrz także krótką instrukcję w schowku 16. Oprócz programu automatycznego czyszczenia jednostkę zaparzania 14 należy regularnie wyjmować i czyścić manualnie. ●● Wyłącznikiem sieciowym 1 J całkowicie wyłączyć urządzenie. ●● Otworzyć drzwiczki 13 jednostka zaparzania. ●● Czerwoną blokadę 14a jednostki zaparzania 14 przesunąć do końca w lewo. ●● Nacisnąć dźwignię wyrzutową 15 do końca na dół. Jednostka zaparzania zostaje odłączona. ●● Chwycić jednostką zaparzania 14 za wgłębienia i ostrożnie wyciągnąć.
Ważne: czyścić bez płynu do mycia naczyń, nie myć w zmywarce do naczyń.
●● Dokładnie umyć pod strumieniem wody sito jednostki zaparzania. ●● Dokładnie wyczyścić wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką, usunąć ewentualne resztki kawy. ●● Zaczekać, aż jednostka zaparzania 14 i wewnętrzna część urządzenia wyschnie. ●● Założyć pokrywę 14b na jednostkę zaparzania i wsunąć jednostkę zaparzania 14 do oporu do urządzenia. ●● Nacisnąć dźwignię wyrzutową 15 do końca do góry. ●● Czerwoną blokadę 14a przesunąć do końca w prawo i zamknąć drzwiczki 13.
Programy serwisowe Programy serwisowe
Patrz także krótką instrukcję w schowku 16. W określonych odstępach czasu i po z apowiedzi na wyświetlaczu 3 widać Konieczne odkamienianie albo Konieczne czyszczenie albo Konieczny calc‘nClean. Urządzenie należy niezwłocznie wyczyścić lub odkamienić przy użyciu odpowiedniego programu. Procedury Odkamienianie i Czyszczenie można połączyć, wybierając funkcję calc‘nClean (patrz rozdział „calc‘nClean”). Jeżeli program srewisowy nie zostanie wykonany zgodnie z instrukcją, może dojść do uszkodzenia urządzenia.
Ważne: jeżeli urządzenie nie zostanie odkamienione w odpowiednim czasie, pojawi się informacja Upłynął termin odkamieniania. Urządzenie wkrótce zablokow. --> naciskaj menu przez 3 sek. Natychmiast przeprowadzić proces odkamieniania zgodnie z instrukcją. Jeżeli urządzenie zostało zablokowane, jego obsługa będzie możliwa dopiero po przeprowadzeniu procesu odkamienienia.
Uwaga! Dla każdego programu serwisowego używać środków do usuwania kamienia i czyszczenia zgodnych z instrukcją. Nigdy nie przerywać programu serwisowego! Nie pić cieczy! Nigdy nie używać octu i środków na bazie octu ani kwasu cytrynowego i środków na bazie kwasu c ytrynowego! NIgdy nie umieszczać tabletek do usuwania kamienia w szufladce na kawę mieloną 12!
Przed rozpoczęciem każdego programu serwisowego (odkamieniania, czyszczenia lub albo calc‘nClean) wyjąć jednostkę jednostkę zaparzania, wyczyścić ją zgodnie z instrukcją i ponownie założyć. Specjalne tabletki do odkamieniania i czyszczenia urządzenia można nabywać w handlu albo w serwisie (patrz rozdział „Akcesoria”). Czyszczenie spieniacza mleka Czas: ok. 1 minuty ●● Przy użyciu symbolu A otworzyć menu. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać Czyszczenie i konserwacja i potwierdzić symbolem B. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać opcję Czyszczenie spieniacza mleka i potwierdzić symbolem B. ●● Dotknąć symbol C, aby rozpocząć wykonywanie programu.
Spieniacz mleka można czyścić bezpośrednio przez dotknięcie
Wyświetlacz 3 prowadzi użytkownika przez program: ●● Podstawić pustą szklankę pod wylot napojów 4 i wprowadzić koniec rurki ssącej 4d do szklanki. ●● Dotknąć symbol C. Spieniacz mleka czyści się automatycznie. ●● Opróżnić szklankę i wyczyścić rurkę ssącą 4d. Dodatkowo spieniacz mleka należy regularnie i dokładnie czyścić manualnie (w zmywarce do naczyń lub ręcznie).
Programy serwisowe Odkamienianie Czas: ok. 30 minut. Wiersz znajdujący się poniżej wyświetlacza informuje o postępie programu.
Jeśli filtr wody jest wstawiony do pojemnika na wodę 5, należy go koniecznie wyjąć przed uruchomieniem programu serwisowego. ●● Przy użyciu symbolu A otworzyć menu. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać Czyszczenie i konserwacja i potwierdzić symbolem B. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać dkamienianie i potwierdzić symbolem ●● Dotknąć symbol C, aby r ozpocząć wykonywanie programu. Wyświetlacz 3 prowadzi użytkownika przez program: ●● Opróżnić pojemnik na skropliny 17 i ponownie go włożyć.
Wyświetla się wezwanie W razie potrzeby wyjmij filtr wody ¢start. ●● Wyjąć filtr i ponownie dotknąć symbol ●● Do pustego pojemnika na wodę 5 wlać letnią wodę do poziomu znacznika „0,5 l” i rozpuścić w niej 1 tabletkę do odkamieniania Siemens TZ80002. ●● Dotknąć symbol C. ●● Podstawić pojemnik o pojemności 0,5 l pod wylot napojów 4. ●● Włożyć koniec rurki ssącej 4d do pojemnika. ●● Dotknąć symbol C. Jest wykonywany program odkamieniania, co trwa ok. 20 minut.
Jeżeli w pojemniku na wodę znajduje się zbyt mało odkamieniacza 5, pojawia się monit Uzupełnij środek odkamieniający ¢start. ●● Uzupełnić odkamieniacz i ponownie dotknąć symbol C. ●● Przepłukać pojemnik na wodę 5 i wlać świeżą wodę do poziomu „max”. ●● Jeżeli używany jest filtr, należy go teraz założyć. ●● Dotknąć symbol C. Program odkamieniania płucze urządzenie, co trwa ok. 1 minuty. ●● Opróżnić pojemnik na skropliny 17 i ponownie go włożyć.
Ważne: Przetrzeć urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, aby natychmiast usunąć pozostałości odkamieniacza. Pod takimi resztkami może powstawać korozja. Nowe gąbczaste ściereczki mogą zawierać sole. Sole mogą powodować korozję nalotową stali szlachetnej, w związku z czym tego rodzaju ściereczki należy przed użyciem dokładnie wymyć. Dokładnie wyczyścić rurkę ssącą 4d wylotu napojów. Urządzenie jest odkamienione i ponownie gotowe do pracy. Czyszczenie Czas: ok. 9 minut. Wiersz znajdujący się poniżej wyświetlacza informuje o postępie programu. ●● Przy użyciu symbolu A otworzyć menu. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać Czyszczenie i konserwacja i potwierdzić symbolem B. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać opcję Czyszczenie i potwierdzić symbolem ●● Dotknąć symbol C, aby rozpocząć wykonywanie programu.
Programy serwisowe Wyświetlacz 3 prowadzi użytkownika przez program: ●● Opróżnić pojemnik na skropliny 17 i ponownie założyć. ●● Otworzyć szufladę kawy mielonej 12. ●● Wrzucić tabletkę do czyszczenia Siemens i zamknąć szufladkę 12. ●● Dotknąć symbol C. Jest wykonywany program czyszczenia, co trwa ok. 7 minut. ●● Opróżnić pojemnik na skropliny 17 i ponownie założyć. Urządzenie jest wyczyszczone i ponownie gotowe do pracy. calc‘nClean Czas: ok. 43 minut. Program calc‘nClean łączy w sobie funkcje odkamieniania i czyszczenia. Jeżeli wydajność obu tych programów jest zbliżona, ekspres automatycznie sugeruje ten program serwisowy. Wiersz znajdujący się poniżej wyświetlacza informuje o postępie programu.
Jeśli filtr wody jest wstawiony do pojemnika na wodę 5, należy go koniecznie wyjąć przed uruchomieniem programu serwisowego. ●● Przy użyciu symbolu A otworzyć menu. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać Czyszczenie i konserwacja i potwierdzić symbolem B. ●● Przy użyciu symbolu I wybrać opcję calc’nClean i potwierdzić symbolem ●● Dotknąć symbol C, aby rozpocząć wykonywanie programu.
●● Wrzucić tabletkę do czyszczenia Siemens do szufladki 12 i zamknąć szufladkę. ●● Dotknąć symbol C.
Wyświetla się wezwanie W razie potrzeby wyjmij filtr wody ¢start. ●● Wyjąć filtr i ponownie dotknąć symbol ●● Do pustego pojemnika na wodę 5 wlać letnią wodę do poziomu znacznika „0,5 l” i rozpuścić w niej 1 tabletkę do odkamieniania Siemens TZ80002. ●● Dotknąć symbol C. ●● Podstawić pojemnik o pojemności min. 1 l pod wylot napojów 4. ●● Włożyć koniec rurki ssącej 4d do pojemnika. ●● Dotknąć symbol C. Jest wykonywany program odkamieniania, co trwa ok. 28 minut.
Jeżeli w pojemniku na wodę znajduje się zbyt mało odkamieniacza 5, pojawia się monit Uzupełnij środek odkamieniający ¢start. ●● Uzupełnić odkamieniacz i ponownie dotknąć symbol C. ●● Przepłukać pojemnik na wodę 5 i wlać świeżą wodę do poziomu „max”. ●● Jeżeli używany jest filtr, należy go teraz założyć. ●● Dotknąć symbol C. Program odkamieniania trwa jeszcze przez ok. 1 minutę, po czym program czyszczenia płucze urządzenie, co trwa ok. 7 minut. ●● Opróżnić pojemnik na skropliny 17 i ponownie założyć. Wyświetlacz 3 prowadzi użytkownika przez program: ●● Opróżnić pojemnik na skropliny 17 i ponownie założyć. ●● Otworzyć szufladę kawy mielonej 12.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Ważne: Przetrzeć urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, aby natychmiast usunąć pozostałości odkamieniacza. Pod takimi resztkami może powstawać korozja. Nowe gąbczaste ściereczki mogą zawierać sole. Sole mogą powodować korozję nalotową stali szlachetnej, w związku z czym tego rodzaju ściereczki należy przed użyciem dokładnie wymyć. Dokładnie wyczyścić rurkę ssącą 4d wylotu napojów. ●● Regularnie odkamieniać urządzenie, aby uniknąć powstawania osadów zwiększających zużycie energii. Ochrona przed zamarzaniem
Uwaga! Aby uniknąć uszkodzeń przez mróz podczas transportu i przechowywania urządzenia, należy całkowicie opróżnić urządzenie. Urządzenie jest odkamienione i ponownie gotowe do pracy. Patrz rozdział „Menu – Ochrona przed zamarzaniem”.
Przechowywanie akcesoriów Ważne: Jeżeli wykonywanie programu serwisowego zostało przerwane np. wskutek braku zasilania, należy wykonać następujące czynności: ●● Przepłukać pojemnik na wodę 5 i wlać świeżą wodę do poziomu „max”. ●● Dotknąć symbol C. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest przepłukiwane przez ok. 2 minuty. ●● Opróżnić pojemnik na skropliny 17 i ponownie założyć. Przerwany program serwisowy należy ponownie uruchomić. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ●● Jeżeli ekspres do kawy nie jest używany, należy go wyłączyć wyłącznikiem sieciowym 1 J znajdującym się z przedniej strony urządzenia. ●● W menu Auto. wyłączanie ustawić czas automatycznego wyłączania na 15 minut. ●● Pobierania kawy lub pianki mlecznej nie należy w miarę możliwości przerywać. Przedwczesne przerwanie powoduje wzrost zużycia energii i szybsze napełnianie pojemnika na skropliny.
Ekspres do kawy posiada schowki służące do przechowywania zmielonej kawy i krótkiej instrukcji obsługi. ●● Aby schować łyżkę do mielonej kawy 8, wyjąć pojemnik na wodę 5 i włożyć łyżkę do wgłębienia 7. ●● Aby schować skróconą instrukcję, otworzyć drzwiczki jednostki zaparzania 13 i włożyć krótką instrukcję do przewidzianego na nią schowka 16. Wyposażenie Poniższe akcesoria są dostępne w handlu lub w serwisach. Wyposażenie Nr katalogowy Handel / serwis Tabletki do czyszczenia TZ80001 Tabletki do TZ80002 odkamieniania Filtr wody TZ70003 Zestaw pielęgnacyjny TZ80004 Pojemnik na mleko z TZ80009N pokrywką „freshLock”
Ekologiczna utylizacja Ekologiczna utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów”. Zmiany zastrzeżone. Dane techniczne Przyłącze elektryczne (napięcie - częstotliwość) Moc układu grzejnego Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne Maksymalna pojemność zbiornika na wodę (bez filtra) Maksymalna pojemność pojemnika na kawę ziarnistą Długość przewodu sieciowego Wymiary (wys. x szer. x głęb.) Waga pustego urządzenia Rodzaj młynka
Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów Problem Znaczne różnice jakości kawy lub spienionego mleka. Nie można pobrać gorącej wody. Przyczyna W urządzeniu wytworzył się kamień. Sposób usunięcia Odkamienić urządzenie zgodnie z instrukcją. Zanieczyszczony spieniacz Wyczyścić spieniacz mleka mleka albo gniazdo spiealbo gniazdo spieniacza mleka niacza mleka. (patrz rozdział „Czyszczenie spieniacza mleka”). Za mało lub za dużo Zanieczyszczony spieniacz Wyczyścić spieniacz mleka spienionego mleka albo mleka albo gniazdo spiealbo gniazdo spieniacza mleka niacza mleka. spieniacz mleka nie (patrz rozdział „Czyszczenie zasysa mleka. spieniacza mleka”). Nieodpowiednie mleko. Nie używać zagotowanego mleka. Używać zimnego mleka o zawartości tłuszczu co najmniej 1,5 %. Spieniacz mleka nie jest Zwilżyć górną i dolną część prawidłowo złożony. i połączyć je. W urządzeniu wytworzył Odkamienić urządzenie zgodnie się kamień. z instrukcją. Nie jest osiągana ustaZbyt drobny stopień zmie- Zwiększyć stopień zmielenia. wiona indywidualnie ilość lenia. Za drobno zmielona Używać grubiej mielonej kawy. napojów, kawa spływa kawa. kroplami albo nie spływa W urządzeniu wytworzył Odkamienić urządzenie zgodnie wcale. się gruby osad kamienia. z instrukcją. Kawa nie ma pianki. Nieodpowiedni gatunek Używać gatunków kawy zawiekawy. rających większą ilość ziaren Robusty. Palone ziarna kawy nie są Używać świeżej kawy. już świeże. Stopień zmielenia nie jest Ustawić drobniejszy stopień dostosowany do gatunku zmielenia. kawy ziarnistej. Kawa jest zbyt „kwaśna”. Został ustawiony zbyt Ustawić drobniejszy stopień gruby stopień zmielenia lub zmielenia lub użyć drobniej używana kawa mielona nie zmielonej kawy. jest dość drobno zmielona. Nieodpowiedni gatunek Użyć ciemniej palonej kawy. kawy. Jeżeli problemów nie można usunąć, należy się koniecznie skontaktować z infolinią serwisową! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.
Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów Problem Kawa jest zbyt „gorzka”. Kawa smakuje jak „przypalona”. Filtr wody nie trzyma się w pojemniku na wodę. Fusy nie są zbite i są za mokre. Krople wody na wewnętrznym dnie urządzenia przy wyjętym pojemniku na skropliny. Wyświetlacz wskazuje Uzupełnij poj. na kawę ziarn. mimo napełnionego pojemnika na kawę ziarnistą albo młynek nie mieli kawy. Przyczyna Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia lub używana kawa mielona jest za drobno zmielona. Nieodpowiedni gatunek kawy. Za wysoka temperatura zaparzania. Sposób usunięcia Ustawić grubszy stopień zmielenia lub użyć kawy grubiej zmielonej. Ziarna kawy nie wpadają do młynka (zbyt oleiste ziarna) Lekko opukać pojemnik na kawę ziarnistą. Ewentualnie zmienić gatunek kawy. Wytrzeć opróżniony pojemnik na kawę ziarnistą suchą ściereczką. Zmienić gatunek kawy. Zmniejszyć temperaturę, patrz rozdział „Menu – Temperatura kawy”. Został ustawiony zbyt Ustawić grubszy stopień drobny stopień zmielenia z mielenia lub użyć kawy grubiej lub używana kawa mielona zmielonej. jest za drobno zmielona. Zmienić gatunek kawy. Nieodpowiedni gatunek kawy. Wcisnąć ustawiony prosto filtr Filtr wody jest nieprawidłowo zamocowany. wody do gniazda pojemnika. Został ustawiony zbyt Ustawić grubszy lub drobniejszy drobny lub zbyt gruby stopień zmielenia, albo wsypać stopień zmielenia albo nie 2 płaskie łyżeczki do odmierzania kawy mielonej. została użyta wystarczająca ilość kawy mielonej. Pojemnik na skroPojemnik na skropliny wyjmować pliny został wyjęty za dopiero kilka sekund po wyświetlacześnie. pobraniu ostatniego napoju. Przy wyłączonym urząWyjąć i ponownie włożyć dzeniu opróżnienie nie jest pojemnik na skropliny przy rozpoznawane. włączonym urządzeniu. Pojemnik na skropliny jest Dokładnie oczyścić pojemnik na zabrudzony. skropliny. Jeżeli problemów nie można usunąć, należy się koniecznie skontaktować z infolinią serwisową! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji. Wyświetlacz wskazuje Proszę opróżnić pojemnik mimo pustego pojemnika na skropliny.
Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów Problem Wyświetlacz wskazuje Dolej wody niegazowanej lub wymień filtr Przyczyna Nieprawidłowo zainstalowany pojemnik na wodę. Woda zawierająca dwutlenek węgla w pojemniku na wodę. Zawiesił się pływak w pojemniku na wodę. Nowy filtr wody nieprzepłukany zgodnie z instrukcją. W filtrze wody znajduje się powietrze. Wyświetlacz wskazuje Wyczyść i ponownie włóż zaparzacz Wyświetlacz wskazuje Włącz ponownie urządzenie Wyświetlacz wskazuje Urządzenie niewystarczająco odkamienić Stary filtr wody. Zabrudzona jednostka zaparzania. Za dużo kawy mielonej w jednostce zaparzania. Utrudniony ruch mechanizmu jednostki zaparzania. Zbyt ciepłe urządzenie. Sposób usunięcia Poprawnie zainstalować pojemnik na wodę. Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą z kranu. Wyjąć pojemnik i dokładnie oczyścić. Przepłukać filtr wody zgodnie z instrukcją i włączyć do eksploatacji. Trzymać filtr wody tak długo zanurzony w wodzie, aż przestaną wydobywać się pęcherzyki powietrza, z powrotem zainstalować filtr. Zainstalować nowy filtr wody. Wyczyścić jednostkę zaparzania. Wyczyścić jednostkę zaparzania. Wsypać najwyżej 2 płaskie łyżki do kawy napełnione kawą mieloną. Wyczyścić jednostkę zaparzania (patrz rozdział „Pielęgnacja i codzienne czyszczenie”). Pozostawić urządzenie do ochłodzenia. Wyczyścić jednostkę zaparzania. Zabrudzona jednostka zaparzania. Niewłaściwy odkamieniacz Wykonać ponownie program lub dodawany w zbyt małej odkamieniania. ilości, albo urządzenie wcześniej nadmiernie zakamienione. Zbyt gorące urządzenie. Wyłączyć urządzenie na 30 minut. Wyświetlacz wskazuje Proszę zaczekać, aż urządzenie ostygnie W urządzeniu wystąpił Wyświetlacz wskazuje Proszę się skontaktować z Usterka błąd. infolinią Skontaktuj się z infolinią Jeżeli problemów nie można usunąć, należy się koniecznie skontaktować z infolinią serwisową! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.
Notice-Facile