CBT9240X - Hotte de cuisine CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CBT9240X CANDY au format PDF.
| Type d'appareil | Hotte de cuisine |
| Mode d'installation | Intégrée / sous meuble |
| Fonction d'extraction | Oui |
| Fonction de recyclage | Oui |
| Nombre de vitesses | 3 |
| Type de filtre | Filtre à graisse métallique |
| Éclairage | Lampe halogène ou LED |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Puissance d'aspiration | Non précisé |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Matériau | Acier inoxydable / métal |
| Commande | Manuelle / Boutons |
| Alimentation | Électrique |
| Couleur | Gris / Métallique |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CBT9240X CANDY
Téléchargez la notice de votre Hotte de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CBT9240X - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CBT9240X de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI CBT9240X CANDY
Il est conseillé de dire minutieusement le manuel de l'utilisateur!
1 DESSIN TECHNIQUE 22
2 AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS DE SECURITÉ 23
2.1 Risque pour la vie, Risque d'empoisonnement 25
2.2 Risque de chocolélectrique! 25
2.3 Risque de blessure physique ! 25
2.4 Risque de brûlure, de chocolélectrique! 26
2.5 Risques d'incendie et de blessure physique ! 26
3 UTILISATIONS AVEC ET SANS UTILISATION DE CHARBON 27
3.1 Remplacement du filtré à charbon 28
3.2 Remplacement du filtré à charbon AF 90 28
3.3 Remplacement du filtré à charbon AF 100 28
4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE PREVENTIVE 29
4.1 Lavage au lave-vaisselle 29
4.2 Lavage à la main 29
4.3 Enlevement/Installation d'un cadre en aluminium 29
5 INSTALLATION DE L'APPAREIL 30
5.1 Installation et déballage de l'Appareil 30
5.2 Installation et déballage de l'Appareil 30
5.3 Mode Evacuation d'air 31
5.4 Ligne d'évacuation d'air 31
5.5 Vérification du mur 31
5.6 Branchement electrique 31
5.7 Risque de chocolélectrique 31
6 APERÇU DE L'APPAREIL 32
7 ASSEMBLAGE DU PRODUIT 33
8 UTILISATION DU PRODUIT 34
9 REMPLACEMENT DES AMPOULES 36
9.1 Remplacement de I'ampoule halogene 36
9.2 Remplacement de I'ampoule de bougie d'allumage 36
9.3 Remplacement de I'ampoule LED 1 W 36
10 SERVICE TECHNIQUE AGRÉÉ 37
10.1 Pannes potentielles et Solutions 38
10.2 Tableau technique 38
"Conforme à la Réglementation EEE. Aucun PCB* Inclus"
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissances, s'il ont été informés de la manière d'utiliser l' apparéil en toute sécurité et complrennent les risques impliqués.
- Ce produit est prévu pour un usage domestique.
La tension d'utilisation de votre produit est de 220-240 Volts~50 Hz.
Le cable électrique de votre produit est équipé d'une prise de terre. Ce cable doit être raccordé à une prise mise à la terre.
L'ensemble du câblage électrique doit être installé par un électricei qualifié.
Toute installation par des personnes non autorisées pourrait donner lieu à de mauvaises performances, à des dommages au produit et à des accidents.
Le cable d'alimentation de l'appareil ne doit pas etre emmelté ou endommagé pendant l'assemblage. Le cable d'alimentation ne doit pas etre place pres de la plaque de cuisson. Dans ce cas, il pourrait fondre et provoquer un incendie.
Ne branchez pas l'appareil avant l'installation.
Assurez-vous que le lieu d'installation permet à l'utiliser de débrancher facilement le cable électrique en cas de danger.
Ne touchez pas les ampoules de votre produits lorsqu'elles ont fonctionné pendant un long moment. Elles risquent d'être très chaudes et de vous brûler les mains.
- Les hottes de cuisine sont conçues pour une utilisation domestique et de cuisson normale. Pour des utilisations différentes de celles spécifiées, il existe un risque de panne et l'appareil ne sera plus garantie.
Respectez les règles et instructions concernant la décharge de l'air en sortie, stipulées par les autorités compétentes. (Cet averissement ne s'applique pas aux utilisations sans tuyau d'évacuation.)
- Les aliments inflammables ne doivent pas etre cuits sous l'appareil.
■ Allumez l'appareil après avoir placé une casserole, une poèle, etc, sur la plaque. Autrement, une température élevée peut provoquer une déformation de certains composants de votre produit.
Éteignez le brûleur de la plaque avant de prendre la casserole, la poêle, etc.
Ne laisses pas de l'huile chaude sur votre plaque. Les casseroles qui contiennent de l'huile chaude peuvent provoquer une inflammation.
L'huile peut prendre feu quand vous cuisez des alimentes frits en particulier, il est donc nécessaire d'être très prudent avec vos rideaux et vos linges de table.
Assurez un remplacement des filtres comme indiqué. Les filtres non replacés dans les déliés créé un risque d'incendie d' à l'accumulation de dépôts de graisse.
N'utilisez pas de matérieliaux de filtration non résistants au feu à la place du filtré.
N'utilisez pas votre produit sans filtre et n'enlevez pas les filtres lorsque le produit est en cours d'utilisation.
En cas de déflagration, débranche la hote et les apparciels de cuisson. (Débranche l'appareil et coupez l'interrupteur principal).
Si le nettoyage périodique de votre produit n'est pas effectué dans les délays, cela pourrait provoquer un risque d'incendie.
Coupez l'appareil avant toute opération de maintenance. (Débranchez l'appareil et coupez l'interrupteur principal).
Lorsque la hotte électrique et les dispositifs alimentés avec des énergies autres que
l'électricité fonctionnent simultanément, la pression négative dans la piece ne doit pas dépasser 4 Pa ( 4 X 10 bars ).
Des apparêils alimentés au gaz ou au fuel, comme les chauffages, qui partagent le même environnement avec votre produit, doivent être totalement isolés de l'évacuation de ce produit ou ils doivent être hermétiques.
Lorsque vous prévoyez une connexion à l'évacuation pour votre produit, utilisez destuyaux ayant un diamètre de 150 mm ou 120 mm.
Le raccordement au tuyau ainsi que le nombre de coudes doivent être les plus petits possibles.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Pour votre sécurité,utilisez un fusible"MAX6 A" dans le système de la hotte.
- Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux, gardez-les hors de portée des enfants.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par son fabricant ou un service technique/agréé ou tout autre personnel qualifié au même niveau, afin d'éviter toute situation dangereuse.
En cas de déflagration, débranchez la hotte et les apparèils de cuisson et couvre la flamme. N'utilise jamais d'eau pour éteindre le feu.
Lorsque les apparèils de cuisson sont en cours de fonctionnement, leurs pièces accessibles peuvent être chaudes.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels et mentaux (y compris les enfants) ou celles n'ayant pas l'expérience et les connaissances déquates concernant son utilisation, sauf s'ils sont sous la supervision d'une personne responsable de la sécurité de l' apparéil.
■Après l'installation de la hotte,la distance minimum doit etre de 65 cm entre le produit et toute plaque de cuisson electrique et de 75 cm
entre le produit et des plaques de cuisson à gaz ou alimentées avec d'autres combustibles.
La sortie de la hotte ne doit pas etre connectee aux conduits d'air, lorsqu'il existedautres fumées.
Vous nevez faire attention lors de l'utilisation de l'appareil spontanement avec d'autres apparèils (par ex, chauffages à gaz, combustibles diesel, charbon ou bois, chauffages de douche, etc). Il convient d'être très prudent lorsque vous les utilisez simultanément. En effet, la hotte pourrait affecter de manière négative la combustion, en déchargeant l'air ambiant.
Cet averissement ne s'applique pas aux utilisations sans tuyau d'évacuation.
Lorsque la hotte électrique est utilisée simultanément avec des dispositifs qui utilisent du gaz ou d'autres combustibles, il doit y avoir une ventilation suffisante dans la piece (ela ne s'applique pas aux dispositifs qui utilisent du gaz ou d'autres combustibles, il doit y avoir une ventilation suffisante dans la piece (ela ne s'applique pas aux dispositifs qui redéchargeant l'air dans la piece)
L'actionnement simultané de plusieurs plaques de cuisson provoque la génération d'une grande quantité de chaleur. Un apparéil de ventilation place sur la surface des plaques de cuisson peut donc être endommagé ou brûler. N'utilise deux plaques à gaz à force chaleurpendant plus de 15 minutes. Un grand brûleur avec plus de 5kW de puissance (de travail) générale une puissance équivalente à celle de deux brûleurs à gaz.
2.1 Risque pour la vie, Risque d'emploiement

DANGER
Il existe un risque pour la vie et d'empoisonnement d'aux gaz de combustion réabsorbés. Pendant l'utilisation d'un orifice d'évacuation de l'air, sauf si une alimentation suffisante en air est prévue, n'utilisez pas l'appareil simultanément aux dispositifs qui déchargent des gaz toxiques à travers le conduit d'évacuation comme les chauffages à gaz ventilé, à petrole, à bois, ou à charbon, les chauffages de doughes, les chauffe-eaux, etc.

Fig. 2: Danger d'empoisonnement
Des dispositifs ventilés (par exemple chauffages au gaz, au petrole, au bois ou au charbon, chauffages de douche, chauffe-eaux) prélient l'air de combustion de l'emplacement d'installation et déchargent le gaz de rebut à travers un système à gaz de rebut (par exemple conduit d'évacuation). Lorsque la hotte est active, elle absorbe l'air de la cuisine et des sallesavoisinantes. Si aucune entrée d'airADFQUATE n'est fournie, un vide apparait. Dans un tel cas, les gaz toxiques sont absorbés par le conduit d'évacuation et le canal des gaz de rebuts et sont renvoyés à la porte. Fig. 2 Donc, une entrée d'air frais adaptée doit toujours être assurée. Fig. 3

Fig. 3

DANGER
Danger d'incendie!
Dû aux étincelles. L'installation de l'appareil sur un système de chauffage utilisant des combustibles solides (par exemple le bois ou le charbon) n'est autorisée que si un couvercle non détachable est present. Pour le processus d'installation, il convient de faire attention aux réglementations applicables en matière de construction et aux réglementations des entreprises locales d'électricité et de gaz. L'appareil peut provoquer un incendie sauf s'il est produit conformément aux instructions de nettoyage.

DANGER
Ne pas plier ou Emméler le cable de branchement pendant l'installation du fait du danger lié à un cable de branchement endommagé.

DANGER
2.3 Risque de blessure physique!
Pendant l'installation, il existe un danger de léSION physique d'aux bords acérés. Utilisez des gants de protection pendant toute la durée du processus d'installation de l'appareil.
A cause du risque de faire tomber l'appareil, il convient de fixer tous les boulons de sécurité et couvercles comme spécifique dans le manuel de l'utilisateur.
DANGER
2.4 Risque de brûlure, de chocolélectrique!
Laissez l'appareil refroidir avant le processus de nettoyage ou de maintenance. Éteignez le fusible ou débranche la prise.
Il existe un risque de dommage dû à l'entrée d'humidité dans l'électronique. Ne nettoyez pas les composants de commande avec un chiffon humide.
La surface risque d'être endommagée du fait d'un mauvais processus de nettoyage. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable uniquement dans leur direction de brossage. N'utilise pas de détermeng à acier inoxydable pour les éléments de commande.
La surface risque d'être endommagée à cause des agents détergents agressifs et abrasifs. N'utilise jamais d'agents détergents agressifs et abrasifs.
Il existe un risque de dommage d'au reflux de condensat. Monter le canal de sortie d'air vers le bas par rapport à l'appareil (pente de 1^ ).
DANGER
2.5 Risques d'incendie et de blessure physique!
Si la réparation n'est pas réalisée selon les règles ou comme demandé, coupez le fusible ou débranchez le cable d'alimentation de votre apparéil. La réparation doit être réalisée uniquement par le service technique autorisé ou les experts agrêés.
REMARQUE
Si l'appareil est defectueux ou endommagé, coupez le fusible ou débranchez le cable d'alimentation de votre apparéil et appelez le service/agréé.
REMARQUE
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par son fabricant ou un service technique agrée ou tout autre personnel qualifié au même niveau, afin d'éviter toute situation dangereuse.
REMARQUE
Si les ampôules de votre apparéil sont défectueuses, coupez le fusible ou débranchez le cable d'alimentation de votre apparéil. Remplacez les ampôules immédiatement pour éviter toute surcharge sur les autres ampôules (attendez que les ampôules refroidissant en premier lieu)
ATTENTION
Les composants accessibles peuvent être chauffés lors de l'utilisation des dispositifs de cuisson.
DANGER
Le tuyau de sortie d'air de cet apparéil ne doit pas être raccordé au conduit d'évacuation pour décharger la fumée générae par des dispositifs qui utilisent du gaz ou d'autres combustibles.
3 UTILISATIONS AVEC ET SANS UTILISATION DE CHARBON
Vous pouvez utiliser cet apparéil en mode évacuation d'air et en mode air ventilé.
Mode Évacuation d'air
L'air absorbé est nettoyé par les filtres àGRAISSE, et est décharge par le biais d'un système de conduits. 4

Fig. 4: Sortie d'air sans filtré à charbon
DANGER
Risque de mort!

Les gaz d'échéppement qui sont réabsorbés peuvent provoquer un empoisonnement. L'air à evacuer ne doit pas être transféré vers un conduit d'évacuation de fumée ou de gaz de rebut actif, ou un conduit d'évaluation utilisé pour la ventilation des sites, où des sources de chaleur sont installées.
Si vous souhaitez transférer l'air d'évacuation à un conduit d'évacuation de fumée ou de gaz de rebut inactif, vous doivent obtenir la permission d'un ramoneur/agréé.
■ Si l'air d'évacuation est décharge à travers la paroi extérieure, une protection téléscopique murale doit être utilisée.
Mode Air ventilé

L'air absorbé est nettoyé par les filtrés àGRAISSÉ et un filtré àcharbon actif et il est ensuite retransféré à la cuisine. 5

Fig. 5: Sortie d'air avec filtré à charbon

Pour retenir les substances qui provoquent des odeurs en mode air ventilé, vous devez fixer un filtré à charbon actif. Consultez votre distributeur/agréé pour différentes options disponibles pour utiliser votre apparéil en mode air ventilé. Vous pouvez acheter les accessoires requis pour ce processus pour les points de vente associés, les services agréés ou le centre de ventes en ligne.
3.1 Remplacement du filtré à charbon
Dans des environnements sans conduit d'évacuation, un filtré à charbon actif doit être utilisé pour filtré l'air et le renvoyer à l'intérieur. Un filtré à charbon actif doit être fourni par un service ou votre distributeur. Couper l'appareil avant de replacer le filtré à charbon. Puisque le filtré à charbon est utilisé dans des cuisines sans sortie de conduit d'évacuation, il doit être replacé tous les 3-5 mois en fonction de l'utilisation.
Le filtré à charbon ne doit jamais être lavé. Les filtrés à graisse doivent être installés dans le produit, que l'on utilise ou non des filtrés à charbon. N'utilise pas votre produit sans filtré à graisse.
3.2 Remplacement du filtré à charbon AF 90

Fig. 6: FILTRE À CHARBON AF 90
L'appareil que vous avez acheté est adapté à l'utilisation avec des filters à charbon AF 90.
- Placez le filtré à charbon dans son logement. Fig. 6
- La rotation du filtré à charbon dans le sens des aiguilles d'une montre, assurez-vous qu'il s'adapte parfaitement. Fig. 6

Si le filtré à charbon ne s'adapte pas
completèment, il peut tomber et endommager votre produit.
3.3 Remplacement du filtré à charbon AF 100

Fig. 6: FILTRE À CHARBON AF 100
L'appareil que vous avez acheté est adapté à l'utilisation avec des filtres à charbon AF 100.
- Placez le filtré à charbon dans son logement. Fig. 6
- La rotation du filtré à charbon dans le sens des aiguilles d'une montre, assurez-vous qu'il s'adapte parfaitement. Fig. 6

DANGER
Ne lavez pas les filtres à charbon. Gardez les filtres à charbon hors de portée des enfants.
4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE PRÉVENTIVE
ATTENTION
Avant chaque entretien et nettoyage, la hote de cuisson doit être débranchée et l'appareil doit être coupé.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur de l'appareil ne doivent pas etre réalisés par des enfants sans surveillance.
La surface risque d'être endommagée à cause des agents détergents agressifs et abrasifs. N'utilise jamais d'agents détergents agressifs et abrasifs.
Fournissez les substances détergentes et de protection qui sont appropriées pour votre apparéil et que vous trouvrez auprès de votre service technique agrée. La surface de l' apparéil et des unités de commande sont sensibles à la rayure.
Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux et humide, un liquide vaisselle ou un agent détergent pour les vitres doux. Assouplissez la saleté sèche et collante avec un chiffon humide. Ne rayez pas!
Il n'est pas approprié d'utiliser des chiffons secs, des éponges qui peuvent rayer, des matériels qui nécessitate de frottier et autres agents détergents agressifs contenant du sable, de la soude, de l'acide ou du chlore.
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable dans leur direction de brossage uniquement.
N'utilisez pas d'agents détergents pour acier inoxydable et de chiffons humides pour les unités de commande. Nettoyage des filtres à graisse métalliques. Les filtres à graisse métalliques utilisés retiennent les particules graisseuses dans l'humidité et la vapeur généraees dans la cuisine. Nettoyez les filtres à graisse métalliques environ tous les trois mois, dans des conditions d'utilisation normales (1 à 2 heures par jour).
N'utilisez pas des agents détergents excessivement efficaces, acides ou alcalins.
Pour le nettoyage des filtres à graisse métalliques, nettoyez les pieces de support des filtres à graisse métalliques dans l'appareil, avec un chiffon humide également.
Vous pouvez nettoyer les filtres àGRAISSE métalliques dans le lave-vaisselle ou à la main.
4.1 Lavage au lave-vaisselle
En cas de lavage au lave-vaisselle, un léger changement de couleur peut se produit. Cela n'a pas d'effet sur la fonction du filtré àGRAISSÉ métallique.
Ne lavez pas de filtres àGRAISSE métallique excessivement sale avec la vaisse.
Placez les filtres àGRAISSE métalliques librement dans le lave-vaisselle. Les filtres à graisse métalliques doivent etre placés dans le lave-vaisselle sans tasser.
4.2 Lavage à la main
Pour la saleté compacte, vous pouvez utiliser un solvant àGRAISSSE SPECIAL. Vous pouze acheter un tel agent auprès de votre centre des ventes agrée.
Assouplissez les filtres àGRAISSÉ métalliques dans de l'eau chaude avec un liquide vaisselle.
Utilisez une Brosse pour le nettoyage et attendez que le liquide s'ecoule totally dans les filtres àGRAisse métalliques.
Rincez les filtrres minutieusement après le nettoyage.
ATTENTION
Grâce au nettoyage féquent du filtré à graisse métallique, le danger d'incendie provoqué par une chaleur excessive qui est générae pendant la friture est évité.
4.3 Enlevement/Installation d'un filtré en aluminium
Tirez le filtré en aluminium vers vous en appuyant sur sa languette. Reprendre le processus pour installer le filtré.
5 INSTALLATION DE L'APPAREIL

Fig. 7: INSTALLATION DE L'APPAREIL
Après l'installation de la hotte, la distance minimum doit être de 650 mm entre le produit et toute plaque de cuisson électrique et de 750 mm entre le produit et des plaques de cuisson à gaz ou alimentées avec d'autres combustibles. Fig. 7
5.1 Installation et déballage de l'Appareil
Vérifiez que votre apparéil n'est pas déformé.
Rapportez les problèmes de transport immédiatement à l'opérateur de transport.
Tous les défauts rencontres doivent être rapportés au distributeur, également.
Ne laisses pas les enfants jouer avec les matériaux d'emballage !!!
5.2 Installation et déballage de l'Appareil
- Remplacez les filtres à charbon de manière régulière.
Nettoyez régulièrement vos filtres en aluminium. Les filtres sales risquent de bloquer le passage de l'air, vous risquez donc de devoir utiliser l'appareil à une vitesse supérieure.
■ Utilisez votre produit selon des vitesses normales.
Uneutilisationaune vitesse supérieure provoquerait une augmentation de la consommationd'énergie.
5.3 Mode Évacuation d'air

DANGER
Risque de mort !
Les gaz d'échévement qui sont réabsorbés peuvent provoquer un empoisonnement. L'air à evacuer ne doit pas être transféré vers un conduit d'évacuation de fumée ou de gaz de rebut actif, ou un conduit d'évaluation utilisé pour la ventilation des sites, où des sources de chaleur sont installées. Si vous souhaitez transférer l'air d'évacuation à un conduit d'évacuation de fumée ou de gaz de rebut inactif, vous doivent obtenir la permission d'un ramoneur/agréé.
Si l'air d'évacuation est déchargé sur la paroi extérieure, une protection téléscopique murale doit être utilisée.
5.4 Ligne d'évacuation d'air
Information : Le fabricant de l'appareil ne saurait etre tenu pour responsable des defaults causés par les conduits installés.
L'appareil presente lesières performances lorsqu'un conduit de sortie d'air court et plat et ayant un diamètre le plus grand possible est utilisé.
Aucune performance de ventilation optimale ne peut etre atteinte et le bruit du ventilateur augmente lorsque des tuyaux des sortie d'air longs et grossiers et de multiples coudes ou des diametes de tuyaux inférieurs a 150~mm sont utilisés.
- Les tuyaux ou conduits utilisés dans la disposition de la ligne de sortie d'air doivent être constitués de matérielux inflammables.
Tuyaux circulaires
Un diamètre interieur de 150 mm ou au moins de 120 mm est recommendé.
Canaux plats
La section interieure doit etre adaptee au diametre des conduits circulaires.
0150 mm approx. 177 cm²
0120 mm approx. 173 cm²
- Les canaux plats ne doivent pas avoir de coudes acérés.
Utilisez des bandes d'étanchéité pour les différents diamètres de tuyaux.
5.5 Vérification du mur
Le mur doit être plat, droit et avoir la capacité de support suffisante.
La profondeur des troughs de perçage doit être conforme à la longueur des boulons. Des goujons doivent s'adapter convenablement.
- Les boulons et goujons dans l'enceinte sont appropriés pour une utilisation dans des parois monolithiques rigides. Utilisez des matériels de fixation appropriés pour différentes constructions (par exemple, Placoplatre, béton aéré, briques de proton).
5.6 Branchement électrique

DANGER
Les composants dans l'appareil peuvent avoir des bords acérés. Le cable de branchement peut être endommagé. Ne pliez pas ou emmélez le cable de branchement pendant l'installation.
Des données de branchement nécessaires sont fournies sur l'étiquette type que l'on trouve à l'intérieur de votre apparéil, les filtres àGRAISSSE métalliques doivent être enlevés pour voir l'étiquette. Longueur de la ligne debranchement : environ 1,3 m
Cet apparéil est conforme aux directives d'élimination des interférences UE.

DANGER
Il doit toujours être possible de débrancher l'appareil du réseau électrique. L'appareil doit être branché dans une prise protégée qui est montée conformément aux règles. Si la prise ne peut pas être atteinte après l'installation oupendant une connexion fixe requise, il doit y avoir plusieurs ensembles de séparation de pôles disponibles avec au moins 3 mm de distance de contact jusqu'à l'installation. Une connexion fixe doit être réalisée par un expert électronique uniquement.
6 APERÇU DE L'APPAREIL


Fig. 9: APERÇU DE LA HOTTE
- Panneau avant
- Touche
- Filtre
- Éclairage
Perçage des trous de suspension
Faites des trous d'un diamètre de 4 mm aux endroits marqués A,B,C,D sur le schéma de montage. Figure 2

Figure 2
L'appareil doit être monté sur l'armoire sur les points A, B, C, D en utilisant 4 x 40 vis fournies avec l'appareil. Le panneau avant ne doit pas être frotte contre le couvercle de l'armoire lorsque le panneau coulissant se déplace.

Figure 3
Figure 3
Placez le conduit d'évacuation en plastique fourni avec l'appareil sur la sortie de conduit d'évacuation de l'appareil. Tournez le conduit d'évacuation en plastique dans le sens des aiguilles d'une montre. Figure 4
Installez le conduit en aluminium flexible à la sortie du conduit d'évacuation en
plastique. Installez l'autre extrémité du conduit vers le trou du conduit d'évacuation sur le mur. Figure 5

Figure 4

Figure 5
ATTENTION
Puisque les torsions et pliures du conduit en aluminium provoqueront une réduction de la puissance d'aspiration d'air, évitez autant que possible les torsions et pliures.
Fonctions du Dispositif
La hotte est utilisé dans les cuisines avec ou sans conduit d'évacuation.
En cas d'utilisation avec un conduit d'évacuation ;
En cas d'utilisation avec connexion au conduit d'évacuation, la hotte doit être connecté à un conduit d'évacuation qui décharger a l'air. Préférez le chemin le plus court pour le système de conduit qui mène au conduit d'évacuation, afin d'obtenir la plus grande efficacité de votre hotte. Notre produit est fabriqué sous une forme appropriée pour une utilisation avec un conduit d'évacuation.
8 UTILISATION DU PRODUIT
Contact basculant 3 vitesses

Interrupteur d'ampoule
Tournez l'interrupteur sur la position de l'ampoule pour allumer l'éclairage de l'appareil. Le panneau coulissant doit être détached pour allumer l'éclairage.
3. Interrupteur de circulation

Si vous souhaitez faire fonctionner l'appareil à la troisième vitesse, baissez l'interrupteur.
3. Interrupteur de circulation

Si vous souhaitez faire fonctionner l'appareil à la troisième vitesse, baissez l'interrupteur.
Contact basculant 2 vitesses

Le produit a deux ampoules et un interrupteur pour commander l'éclairage. Le panneau coulissant doit être détaché pour allumer l'éclairage.
Contact Dgt 3 vitesses

1- Appuyez sur ce bouton si vous poulez faire fonctionner le produit à la vitesse 1.
2- Appuyez sur ce bouton si vous poulez faire fonctionner le produit à la vitesse 2.
3- Appuyez sur ce bouton si vous poulez faire fonctionner le produit à la vitesse 3.
4- Appuyez sur ce bouton quand vous poulez allumer les lampes du produit.
Sélection de vitesse
L'appareil a une ventilation sur 3 niveaux. Un des niveaux de ventilation bas-moyen-haut est choisi selon la vapeur de la cuisson et de friture. On commence par appuyer sur les boutons de commande du moteur sur le panneau avant. Les modèles à commande électronique ont un temporisateur automatique.
Temporisateur
Si vous appuyez sur l'un quelconque des boutons de démarrage du moteur pendant plus de 2 secondes, une fonction temporisateur s'activera pendant une durée de 15 minutes. L'affichage donnera également un signal lorsque le temporisateur démarre et le moteur s'arrête automatiquement 15 minutes plus tard. Fréquences de nettoyage du filtre métallique: Les filtres doivent être nettoyés lorsque le signal « C » apparait sur l'écran ou (en fonction de l'utilisation) toutes les 2-3 semaines. Lorsque les filtres sont nettoyés et montés à leur place, appuyez sur le bouton (①) pendant plus de 3 secondes afin d'effacer le signal « C » (quand le produit est inactif). La dette « E » apparaitra sur l'écran, et le produit passera en fonctionnement normal. Si l'on souhaite que l'opération se poursuive sans effacer le signal « C », quand vous appuyez sur le bouton (①), un fonctionnement actif sera observé pendant 1 sec puis le signal « C » réapparaître et le moteur continua de fonctionner.
ATTENTION
La marque « C » apparaitra à la fin de la période d'utilisation du produit de 60 heures.
Contact Dgt à 5 vitesses

ATTENTION
La marque « C » apparaitra à la fin de la période d'utilisation du produit de 60 heures.

Marche-Arrêt: L'appareil demarrera dés que l'on appuie sur ce bouton.

Vitesse décroissant: La vitesse diminuera si ce bouton est enforcé.

Vitesse croissant: La vitesse augmentera si ce bouton est enforcé.

Temporisateur: Quand le bouton est enforcé, une fonction de temporisation est activée pendant une période de 15 minutes, et une fois que la temporisation débute, l'écran présente un signal, et le moteur s'arrête automatiquement après 15 minutes.

Ampoule : L'ampoule s'allumera dés que l'on appuie sur ce bouton. Rappuyez sur ce bouton pour eteindre l'ampoule.
Fréquences de nettoyage des filtres :
Les filtres doivent être nettoyés lorsque le signal « C » apparaît sur l'écran ou (en fonction de l'utilisation) toutes les 2-3 semaines. Lorsque les filtres sont nettoyés et montés à leur place, appuyez sur le bouton pendant plus de 3 secondes afin d'effacer le signal « C » (quand le produit est inactif). La dette « E » apparaitra sur l'écran, et le produit passera en fonctionnement normal. Si l'on souhaite que l'opération se poursuive sans effacer le signal « C », quand vous appuyez sur le bouton (×), un fonctionnement actif sera observé pendant 1 sec puis le signal « C » réapparaître et le moteur continua de fonctionner.
REMARQUE :
La marque « « » apparaitra à la fin de la période d'utilisation du produit de 60 heures.
Utilisation efficace en matière d'économies d'énergie :
- Lors de l'utilisation de votre hotte, ajustez les paramètres de vitesse selon la valeur et l'intensité de l'odeur, afin d'économiser de l'énergie.
- Utilisez des basses vitesses (1-2) dans des conditions normales, et des vitesses élevées (3) en cas d'odeur et de vapeur intenses.
- Les ampoules sur la hotte sont placées de manière à éclairer la zone de cuisson.
Les utiliser pour éclairer les alentours risque de provoquer des dépenses énergétiques inutiles et un éclairage insuffisant.
Utilisation de la hotte :
- Voiture hotte contient un moteur avec différentes vitesses.
9 REMPLACEMENT DES AMPOULES

DANGER
Débranche l'alimentation électrique de la hotte. Laissez les ampoules refroidir tout d'abord car vous risquez de vous brûler les mains lorsqu'elles sont chaudes.
9.1 Remplacement de l'ampoule halogène

Fig. 13: Remplacement d'une ampoule LED
Enlevez le filtré à cartouche en aluminium.
Enlevez l'ampoule défectueuse et replacez-la par une neue ayant la même puissance.
Fig. 13
9.2 Remplacement de l'ampoule de bougie d'allumage

Fig. 14: Remplacement de l'ampoule de bougie d'allumage
Enlevez le filtré à cartouche en aluminium.
Enlevez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une neue ayant la même puissance.
Fig. 14
9.3 Remplacement de l'ampoule LED 1 W

- Débranche le branchement électrique de l'ampoule à LED.
- Poussez sur l'ampoule avec la main pour l'enlever.
- Séparez la bande adhésive autour des ampôules et la plaque de corps l'une de l'autre.
- Avant de placer la nouvelle ampoule à LED, enlevez la feuille de protection du cadre, puis collez-la à sa place sur le corps du produit.
10 SERVICE TECHNIQUE AGRÉÉ
Si I'éclairage ne fonctionne pas :
Assurez-vous que la prise est branchée et que les fusibles sont intacts.
■ Vérifiez les ampôules. Assurez-vous que vous avez débranché le dispositif avant d'effectuer cette vérification. Serrez les ampôules si elles sont desserrées; vous pouvez replacer les ampôules si elles ne fonctionnent toujours pas.
Pannes possibles et solutions à apporter avant d'appeler le service technique :
A) Si l'appareil ne fonctionne pas dans tous les cas :
Vérifiez si la hotte est branché ou si la prise est correctement insérée.
■ Vérifiez le fusible, auquel l'appareil est branché ainsi que le fusible principal de votre maison.
Si les performances de l'appareil sont insuffisantes ou s'il fonctionne en faisant trop de bruit :
Le diamètre extérieur du conduit d'évacuation de l'appareil est-il adapté ? (min. 120 mm).
■ Les filtres métalliques sont-ils propres? Veuillez vérifier.
■ Si vous utilisez la hotte sans conduit d'évacuation, assurez-vous que les filtres à charbon ne sont pas aqés de plus de 6 mois.
Soyez attentifs à ventiler convenablement votre cuisine, afin de fournir un flux d'air. Si vous n'étés toujours pas satisfait des performances de l'appareil, consultez le service technique agréé.
10.1 Pannes potentielles et Solutions
| Description de la panne | Raison | Aide |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Vérifiez le branchement électrique. | La tension de réseau doit être de 220-240 V, et le produit doit être branché à une prise de terre. |
| L'ampoule d'éclairage ne fonctionne pas. | Vérifiez le branchement électrique. | La tension de réseau doit être de 220-240 V, et le produit doit être branché à une prise de terre. |
| L'ampoule d'éclairage ne fonctionne pas. | Vérifiez le branchement électrique. | Le commutateur de l'ampoule doit être en position « Marche ». |
| L'ampoule d'éclairage ne fonctionne pas. | Vérifiez les ampôules. | Les ampôules doivent être opérationnelles. |
| La prise d'air du produit est faible | Vérifiez le filtrtre en aluminium. | Le filtrtre à cartouche en aluminium doit être lavé une fois par mois dans des conditions normales. |
| La prise d'air du produit est faible | Vérifiez le conduit d'évacuation de l'air. | Le conduit d'évacuation d'air doit être ouvert. |
| La prise d'air du produit est faible | Vérifiez le filtrtre à charbon. | Dans les produits qui fonctionnent avec des filtres à charbon, ceux-ci doivent être replacés tous les 3 mois dans des conditions normales. |
| Il ne décharge pas d'air (en cas d'utilisation sans conduit d'évacuation) | Vérifiez le filtrtre en aluminium. | Le filtrtre à cartouche en aluminium doit être lavé une fois par mois dans des conditions normales. |
| Il ne décharge pas d'air (en cas d'utilisation sans conduit d'évacuation) | Vérifiez le filtrtre à charbon. | Dans les produits qui fonctionnent avec des filtres à charbon, ceux-ci doivent être replacés tous les 3 mois dans des conditions normales. |
| Tension d'alimentation | 220 - 240 V 50Hz |
| Classe d'isolation du Moteur | F |
| Classe d'isolation | CLASSE I |
CANDY
2rychl. kolébkovy prépinač

Notice Facile