CBT9240X - Exaustor de cozinha CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CBT9240X CANDY em formato PDF.

📄 152 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice CANDY CBT9240X - page 99

Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CBT9240X - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CBT9240X da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR CBT9240X CANDY

1 ESQUEMAS TECNICOS 98
2 AVISOS E PRECAUÇOES DE SEGURANÇA 99
2.1 Risco de vida, risco de envenamenamento 101
2.2 Perigo deCHOque eltrico! 101
2.3 Risco de ferimentos! 101
2.4 Risco de queimaduras e perigo comoque eltrico! 102
2.5 Risco de incendio e ferimentos! 102
3 UTILIZACAO COM E SEM USO DE CARBONO 103
3.1 Substituicao do FILTER de carbono 104
3.2 Substituicao do filtrlo de carbono AF 90 104
3.3 Substituicao do filtrlo de carbono AF 100 104
4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA 105
4.1 Lavagem na MQquina de lavar louca 105
4.2 Lavagem a mao 105
4.3 Remoçao / Instalaçao do filtró de alúnvio 105
5 INSTALLAÇA O DO APARELHO 106
5.1 Instalação e desembalagem do aparecido 106
5.2 Instalação e desembalagem do aparecido 106
5.3 Modo Ar de exaustao 107
5.4 Linha de descarga de ar 107
5.5 Verificacao da parede 107
5.6 Ligação eletrica 107
5.7 Risco deCHOque eltrico! 107
6 VISÃO GERAL DO APARELHO 108
7 MONTAGEM DO PRODUTO 109
8 UTILIZACAO DO PRODUTO 110
9 SUBSTITUÇÃO DE LÁMPADAS 112
9.1 Substituição de lampadas de halogenio 112
9.2 Substituicao de lampadas de ignicao 112
9.3 Substituicao de lampada LED 1W 112
10 SERVICO TECNICO AUTORIZADO 113
10.1 Potencias falhas e soluções 114
10.2 Tabela的技术.. 114

"Em conformidade com os Regulamentos EEE. Sem PCB*"

  • Este equipamento pode ser uso por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiencia e conhecelimentos para o fazer, desde que supervisionadas ou devidamente orientadas relativamente ao uso seguro do equipamento e sobre os perigos envolvidos.
    Este produits foí desenhado para uso dométrico.
    A tensão de utilizesao do seu produits é 220-240 Volt~50 Hz.
    O cabo de potência do seu produit está equipado com uma ficha com terra. Este cabo deve ser ligado a uma tomada com terra.
    ■ As ligaçõesétricas devem ser realizadas por um eletricista qualificado.
    A instalacao por pessoas não autorizadas pode resultar num mau desempenho do aparelho, em danos no produits e em acidentes.
    O cabo de alimentação do aparecido não deve ser exposto a obstruções ou esmagamento durante a montagem. O cabo de alimentação não deve ser passado tão proximo do fogão ou placá. Caso contrário, pode derreter e provocar um incêndio.
  • Não ligue o aparecido antes da instalação.
  • Certifique-se de que o local de instalacao permite que o uso de desigues dificuldamente o cabo de alimentacao em caso de algo perigo.
    Não toque nas lâmpadas do seu produits depuis de terem estado ligadas durante um longo periodo de tempo. Podem estar quentes e provocar queimaduras nas suas mãos.
    Os exaustores de cozinha são desenhados para cozinas e'utilização domestica. Para utilizesções differentes das espécificadas, existe risco de avaria e o aparelho perde a garantia.
    Cumpra as regras e as instruções relativas à descarga do ar de saída, estipuladas pelas autoridades competentes. (Este àso não se aplicá a instalações sem chamé).

Os alimentos inflamáveis não devem ser cozinhados sob o aparecido.
Ligue o aparecido(before colocar um tacho, panela, etc. no fogão. Caso contrário, a alta temperatura pode levar à deformação de outros componentes do seu produto.
Desligue o disco do fogão antes de退市ar o tacho, a panela, etc. do fogão.
- Não deixe oleo quente no seu fogão. Os recipients com oleo quente podem provocar incêndios.
Umavezque osoleospodem incendiarparticularmente duranteafritura deCERTosalimentos,cuidado com as cortinas e as toalhasde mesa.
■ Assegure a substituição atempada dos filtros. Os filtros que não são substituções em tempoutil representam um grande risco de incério devido à Accumulação de depósitos de gordura nosmosmos.
Em substituição do FILTER, não deve usar materiais filtrantes não resistentes aoAGO.
- Não utilize o seu produto semoreach e não remove os filtros quando o produit estiver em utilizesçao.
Em caso de deflagração, deslgue o fogão e os apareiros de cozinha. (Deslgue o aparecido ou o interruptor principal).
Se a limpeza periodica do seu produit não for realizada em tempoutil, pode ocorro risco de incência.
Desligue o aparecido antes de qualquer的操作ação de manutençao. (Deslgue o aparecido ou o interruptor principal).
Se o exaustor doorno eletrico e os dispositivos são alimentados com energias differsentes da eletricidade, a pressao negativa na cozinha não deve excesser 4 Pa (4 X 10 bar).
Os aparehos de combustão de gás ou combustível, como os aquecedores, que partilham o mesmo espaço com o seu produits,

devem ser Completely isolados da exaustão deste produits ou devem ser herméticos.

  • quando realizar a ligação da chamé com o seu produto, use tubos com um diâmetro de 150 mm ou 120 mm.
  • O comprimento da ligação do tubo, assim como o número de cotovelos deve ser ominimumpossível.
    ■ As crianças não devem brincar com o equipamento.
    Para sua segança, use um fusível "MAX 6 A" no Sistema do exaustor.
    Dado que os materiais da embalagem podem ser perigosos, mantenha-os afastados das crianças.
    Se o cabo da alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo的服务o técnico autorizzato ou qualquer outras pessoal qualificado ao mesmo;nível, para evitar situações perigosas.
    Em caso de deflagração, deslgue o exaustore os apareiros de cozinha e tape a chama. Nunca useágua para apagar um incêndio.
  • quando os apareiros de cozinha está em funcimento, as suas partes acessíveis podem estar quentes.
  • Este aparecido não se destina a ser uso por pessoas com deficiência física, sensorial e mental (incluindo crianças) ou por quem não tiver experiência e conheçimento adequados sobre a sua'utilisation, exceto quando supervisionadas por uma pessoa responsavel pela segurarà do aparecido.
    Depois da instalação do exaustor, a distência minima entre o produits e qualquer fogão eletrico deve ser de 65 cm; e 75 cm entre o exaustor e qualquer equipamento a gás ou fogão que queime outros combustíveis.
    A saída do fogão não deve ser ligada a半导as de ar, onde existem outros fumos.

Deve ter读懂ao ao usar o aparelho espontaneamente com outros aparelhos (por exemple, gás, combustíveis para motores diesel, aquecedores a carvão ou amadeira, aquecedores de ducha, etc.). Devem ser usados em simultâneo com muita atençao. Isto porque o fogão pode afetar adversamente a combustão, descarregando o ar ambiente.
- Este aviso não se aplicá a instalações sem chamíne.
- Quando o forno do fogãoétrico é usado simultaneamente com dispositivos que usam gás ou outros combustíveis, deve existir ventilação suficiente na sala (pode não se aplicar aos dispositivos que descregaram o ar de volta para a sala).
A operação simultânea de mais de um fogão de gás leva à geração de alta temperatura. Um aparecido de ventilação colocado sobre a superficie de fogões pode, por isto, ficar danIFICADO ou queimado. Não utilize dois fogões a gás a altas temperatas durante mais de 15 minutos. Um queimador grande com potência superior a 5kW gera energia igual à de dois queimadores de gás.

2.1 Risco de vida, risco de envenamenjo

PERIGO

Existe perigo de vida e risco de intoxicacao devo a gases de combustao reabsorvidos. Durante o uso da saida de descarga de ar, exceto que sera disponibilizzato um fornecimento de ar sufiente, não use o aparelho simultaneamente com dispositivos que descarregam gases tóxicos atraves de combustíveis, como aquecedores de aquecimento ventilados, a gas, a oleo, a madeira ou a carvão, aquecedores de ducha, aquecedores de agua, etc.

CANDY CBT9240X - PERIGO - 1
Fig. 2: Perigo de envenamenjo

Os dispositivos ventilados (por ex., aqueceiros de gás, oleo, madeira ou carão, aqueceiros de ducha, aqueceiros de água) tomam o ar de combustão do local da instalação e descarregam o gás residual atraves de umsystema de gás residual (por ex., chamé). quando o exaustor está ativo, absorve ar da cozinha e das salasAdjacentes. Se não for fornecida a entrada de ar adequada, o vázuo emerge. Neste caso, os gases tóxicos são observados da chamé e do canal de gás residual, e são levados de novo pela porta. Fig. 2 Por isto, deve ser assegurada uma entrada adequada de ar fresco. Fig. 3

CANDY CBT9240X - PERIGO - 2
Fig. 3

PERIGO

Risco de incendio!

Devido a salpicos. A instalação do aparelho sobre um dispositivo de aquecimento que use combustíveis solidos (por ex.,madeira ou carão) são permitida se for utilizesa uma cobertura não destacavel. Para o processo de instalação, devem ser cumpridos os regulamentos de construcao atuais e aos regulamentos das entreprises locais de eletricidade e gás. O aparelho pode provoc um incéndio exceto quando for produzido de acordo com as instruções de limpeza.

PERIGO

2.2 Perigo deCHOque eltrico!

Não dobre ou bloqueie o cabo de ligação durante a instalação devido ao risco de danificar esse mesmo cabo.

PERIGO

2.3 Risco de ferimentos!

  • Durante a instalação, existem riscos da ocorrência de ferimentos causados pelas arestas afiadas. Use luvas de proteção durante todo oprocesso de instalação do aparelho.
    Devido ao risco de queda do aparelho, oikonjunto de todos os parafusos e tampas deseguraraca deve ser realizado comoespecifiedo no manual do utiliser.

PERIGO

2.4 Risco de queimaduras e perigo是如何 eletrico!

Deixe o aparelho arrefecer antes doprocesso de limpeza ou de manutenção. Deslique o fusível ou retire a ficha da tomada.
- Existe risco de danos devido à entrada de humididade nas partes eletrónicas. Não limpe os componentes de controlo com um pano molhado.
A superficie peut ser danificada devido a umprocesso de limpeza incorreto. Limpe as superficies de aço inoxidável apenas no sentido do escovamento. Não use um produit de limpeza de aço inoxidável para os elementos de controlo.
A superficie几点能 facar danificada devido a agentes de limpeza agressivos e abrasivos. Nunca use agentes de limpeza agressivos e abrasivos.
■ Existe risco de danos devido a refluxo da condensacao. Monte o canal de saida do ar para baixo do aparelho (inclinação de 1^ ).

PERIGO

2.5 Risco de incência e ferimentos!

No caso de uma reparação não ser realizada de acordo com as regras ou comorequirecido, deslgue o fusivel ou o cabo de alimentacao do seu aparecido. As reparacoes devem ser realizadas apenas pelo service专业技术 autorizzato ou por especialistas autorizados.

NOTA

Se o aparecido aparecer danos ou avarias, deslgue o fusível ou o cabo de alimentação do aparecido e contacte o的服务o autorizzato.

NOTA

Se o cabo da alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo的服务o técnico autorizzato ou qualquer outras pessoas qualificado ao mesmo;nível, para evitar situações perigosas.

NOTA

Se as lâmpadas do seu aparecido estiverem danificadas, desliegu o fusível ou o cabo de alimentação do aparecido. Substitua as lâmpadas imeditamente para fazer sobrecarga de outras lâmpadas (primeiro deixe que as lâmpadas arrefecam)

ATENÇAO

Os componentes acessíveis podem fazer quentes quando usados comositivos de cozinha.

PERIGO

O tubo de saía de ar este aparelho não deve ser ligado na chaméutilizada para descarregar o fumo gerado pelos dispositivos que utilizezam gás ou outros combustíveis.

3 UTILIZACAO COM E SEM USO DE CARBONO

Este aparecido pode ser uso no modo exhaustor e no modo ventilador de ar.

Modo de ar de exaustão

O ar absorvido é limpoelinesflictrosdegordura e dedecarregado através de umsystemabombagem.4

CANDY CBT9240X - Modo de ar de exaustão - 1
Fig. 4: Saía de ar sem filtro de carbono

PERIGO

Perigo de morte!

CANDY CBT9240X - Perigo de morte! - 1

A reabsorção dos gases de exaustão pode provocar envenolvimento. O ar de exaustão não deve ser transferido para uma chamíne ativa de fumo ou gás residual; ou para uma chamíne utilizada para ventilação dos locais onde as fontes de calor está instaladas.

■ Se pretender transferir o ar de exaustão para uma chamé de fumo ou de gás residual inativa, é necessário Solicitar a permissão de um limpa-chaminés autorizzato.
Se o ar de exaustão for descarregado através da parede externa, deve ser usada uma chaminé telescópica de parede.

Modo de ar de ventilação

CANDY CBT9240X - Modo de ar de ventilação - 1

O ar absorvido é limpoelinesfiltrosdegorduraepor um filtrodecarbono ativo,sendo depoistransferido de volta para a cozinha.5

CANDY CBT9240X - Modo de ar de ventilação - 2
Fig. 5: Saía de ar com filtro de carbono

CANDY CBT9240X - Modo de ar de ventilação - 3

Para refer as substâncias que produzem odeores no modo de ar ventilado, é necessário colocar um FILTER de carbono ativo. Consulta o seu revendedor autorizzato para conhecer as varías opções disponíveis para o seu aparecido em modo de ar ventilado. É possível comprar os acessórios necessários para este processo nos pontos de vendra relacionados, serviços autorizados ou centro de vendas online.

3.1 Substituição do FILTER de carbono

Em ambientes sem chamé, o FILTER de carbono ativo deve ser uso para filtrar o ar e para o reenviar. O FILTER de carbono ativo deve ser fornecido pelo service ouelo revendedor. Deslque o aparecido antes de substituir o FILTER de carbono. Uma vez que o FILTER de carbono é usado em cozinhas sem chamé de saída, dependendo da Utilização, o mesmo deve ser substituído a cada 3-5 vezes.

O filtro de carbono nunca deve ser lavado. Os filtros de gordura devem ser instalados no produto, independente de serem usados ou não filtros de carbono. Não utilize o seu產品 sem filtro de gordura.

3.2 Substituição do FILTER de carbono AF 90

CANDY CBT9240X - Substituição do FILTER de carbono AF 90 - 1
Fig. 6: FILTRO DE CARBONO AF 90

O aparelho que adquiriu é'apropriado para usar com filtros de carbono AF 90.

  1. Coloque o filtro de carbono na sua carcaça. Fig. 6
  2. Rode o filtro de carbono para a direita e assegure-se de que está Completely ajustado. Fig. 6

CANDY CBT9240X - Substituição do FILTER de carbono AF 90 - 2

Se o filtro de carbono não estiver

completamente ajustado, pode soltar-se e danificar o seu produit.

3.3 Substituição do FILTER de carbono AF 100

CANDY CBT9240X - Substituição do FILTER de carbono AF 100 - 1
Fig. 6: FILTRO DE CARBONO AF 100

O aparelho que adquiriu é'apropriado para usar com filtros de carbono AF 100.

  1. Coloque o filtro de carbono na sua carcaça. Fig. 6
  2. Rode o filtro de carbono para a direita e assegure-se de que está Completely ajustado. Fig. 6

PERIGO

Não lave os filtros de carbono. Mantenha os filtros de carbono afastados dascriçças.

4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA

ATENÇão

■ Antes de cada manutenção e limpeza, o exaustor deve ser desligado e o aparecido deve inativo
A limpeza e a manutenção do aparecido não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
A superficie pode ficar danificada devido a agentes de limpeza agressivos e abrasivos. Nunca use agentes de limpeza agressivos e abrasivos.

Adquiras os produits de limpeza e as substancias de protecao adequadas para o seu aparelho a um service专业技术 autorizzato. A superficie do aparelho e as unidas de controlo podem ficar arranhadas.

Limpe as superficies com um pano macio e húmido, um liquido de lavar loça ou um agente de limpeza de vidros suave. Amoleça a susjidade seca e pegajosa com um pano húmido. Não raspe!
- Não éappropriate usar panos secs, esponjas que possam arranhar, materiais que exijam esfregar e outros agentes de limpeza agressivos com areia, bicarbonato de sodio, acido ou cloro.
Limpe as superficies de aço inoxidavel apenas no sentido da escovagem.
- Não use Produtos de Limpeza para aço inoxidável e panos molhados nas unidas de controlo. Limpeza dos filtros de lubrificação metálicos

Os filtros de lubrificacao metálicos usados retem as particulas gordurosas na humidade e no vapor gerados na cozinha. Limpe os filtros de lubrificacao metálicos a cada tres vezes, em condições normais de Utilização (1 a 2 horas por dia).

  • Não use agentes de limpeza excessivamente eficazes, acidos ou alcalinos.
    Para limpar os filtros de lubrificacao metálicos, limpe as peças do suporte dos filtros de

Pode lavar os filtros de lubrificação metálicos na boa de lavar loça ou a maior.

4.1 Lavagem na máquina de lavar louça

■ No caso da lavagem na boa de lavar loça, pode ocorrer uma很小a alteração nas cores. Isto não afeta a funcção dos filtros de lubrificacao metalicos.
- Não lave os filtros de lubrificação metalicos excessively sujos juntamente com outras loça.
■ Coloque os filtros de lubrificação metalicos bem espacados entre si na boa de lavar loça. Os filtros de lubrificação metalicos devem ser colocados na boa de lavar loça sem bloqueiros.

4.2 Lavagem à mão

Para sujidades mais incrustadas, pode usar um solvente de lubricamente especial. Pode comprar este agente num centro de vendas autorizzato.

Amoleça os filtros de lubrificação metalicos em água quente com liquido de lavar loça.
Use a ESCova para limpeza e deixe durante osminutes os filtros de lubricacao metalicos completeness imersos no liquido.
Enxague cuidadosamente os filtros antes da limpeza.

ATENÇA O

A limpeza atempada do filtró de lubrificação metalico previne o perigo de incência causado pelo excesso de calor que é gerado durante a lavagem a fritura.

4.3 Remoção / Instalação do FILTER de aluminio

Puxe o filtro de alúnbio para fora pressionando a sua aba. Instale o filtro pela ordem inversa.

5 INSTALLAÇAO DO APARELHO

CANDY CBT9240X - INSTALLAÇAO DO APARELHO - 1
Fig. 7: INSTALLação DO APARELHO

Depois da instalação do exaustor está terminada, a distência minima entre o produto e qualquer fogão eletrico deve ser de 650 mm; e 750 mm entre o exaustor e qualquer equipamento a gás ou fogão que queime outros combustíveis. Fig. 7

5.1 Instalação e desembalagem do aparecido

Confirma se o seu aparecido não está deforma.

■ Reporte os problemas de transporte imeditamente ao operador de transporte.
■ Qualquer falha encontrarlishemede ser reportada ao revendedor.
- Não deixe as crianças brincar com os materiais da embalagem!!!

5.2 Instalação e desembalagem do aparecido

Substitua os filtros de carbono regularmente.
■ Limpe regularmente os filtros de alúnio. Uma vez que os filtros sujos bloqueiam a passagem do ar, está necessário usar o aparecido a uma velocidade superior.
■ Use o seu produit de accordo com as velocidades normais.
Autilização a velocidades superiores provocam um aumento noconsumo de energia.

5.3 Modo Ar de exaustão

PERIGO

Perigo de morte!

Os gases de exaustão que são reabsorvidos podem provocar envenenamento. O ar de exaustão não deve ser transferido para uma chaminé ativa de fumo ou gás residual; ou para uma chaminé'utiliza para ventilação dos localis onde as fontes de calor está instaladas. Se pretender transferir o ar de exaustão para uma chaminé de fumo ou de gás residual inativa, é necessário Solicitar a permissão de um limpa-chaminés autorizzato.

Se o ar de exaustão for descarregado pela parede externa, deve ser usada uma chaminé telescópica de parede.

5.4 Linha de descarga de ar

Informação: O fabricante do aparecido não pode ser responsabilizzato por defeitos causados pela colocação errada das tubagens.

O aparecido aparece um maior desempenho quando é usado um tubo de saía de ar curto e plano e com o maior diametro possível.
O desempenho de ventilacao ideal nao pode ser atingido e o ruido do ventilador augmente quando são utilizados tubos de saida de ar longo e asperos e multiplos cotovelos de tubos ou diametros de tubos inferiores a 150~mm
■ As tubagens ou as mangueiras usadas na LINHA de saída de ar devem ser realizadas com materiais inflamáveis.

Tubagens circulares

Recomenda-se que o diametro interno está de 150~mm ou, no-minimo, 120~mm .

Canais planos

A secção interior deve ser apropriada ao diametro dos tubos circulares.

0150 mm aprox. 177 cm²

0120 mm aprox. 173 cm²

Os canais planos não devem conter cotovelos afiados.

Use fita de vedao para diametros de tubos differentes.

5.5 Verificacao da parede

A parede deve ser plana, reta e ter a capacidade de suporte suficiente.
A profundidade dos orificios de perfuração deve obedecer o complemento dos parafusos. As cavilhas devem ficar corretamente ajustadas.
Os parafudos e as cavilhas no armário são apropiados para uso em paredes monolíticas rígidas. Use materiais de aperto apropriados para发展目标as construções (por exemplo,placedes gesso, betão cellular,tijolos de protão).

5.6 Ligação eletrica

PERIGO

Perigo deCHOQUEelétrico!

Os componentes do aparecido podem ter rebordos afiados. O cabo de ligação pode estar danificado. Não dobre ou bloqueie o cabo de ligação durante a instalação.

Os dados de ligação necessários sãopresentados na etiqueta de tipo que encontrar nointerior do aparelho; os filtros de lubricaçãometálicos devem ser removidos para poder ler aetiqueta.

Comprimento da LINHA de ligação: aprox. 1,3 m

Este aparecido cumpre com as instruções de eliminação de interFERências da UE.

PERIGO

5.7 Risco deCHOque elétrico!

Deve sempre ser possível desligar o aparecido da rede eletrica. O aparecido deve ser ligado a uma tomada de contacto protegida, montada de acordo com as regulamentações. Se a ficha não puder ser alcancada antes da instalação ou durante a ligação fixa requireira, deve existir muitos conjuntos de separação de polos disponíveis com uma distência de contacto de, no minimo, 3 mm para a instalação. A ligação fixa deve ser realizada apenas por um especialista em eletrónica.

6 VISÃO GERAL DO APARELHO

CANDY CBT9240X - VISÃO GERAL DO APARELHO - 1

CANDY CBT9240X - VISÃO GERAL DO APARELHO - 2
Fig. 9: VISÃO GERAL DO EXAUSTOR

  1. Paine! Frontal
  2. Chave
  3. Filtro
  4. Illuminação

7 MONTAGEM DO PRODUCTO

Perfuração dos orificios de suspensão

Fazer furos com Ø4 mm de diametro nos pontos assinalados com A, B, C, D no esquema de montagem. Figura 2

CANDY CBT9240X - Perfuração dos orificios de suspensão - 1
Figura 2

O aparelho deve ser montado no armário nos pontos A, B, C, D using os 4 x 40 parafudos fornecidos com o aparelho. O pailen frontal não deve roçar contra a tampa do armário quando oconjunto deslizante se move. Figura 3

CANDY CBT9240X - Perfuração dos orificios de suspensão - 2
Figura 3

Cologne a chaminé plástica fornecida com o aparelho na saía para a chaminé no aparelho.
Rode a chaminé de plastico para a direita.

Figura 4

Instale o tubo em alumínio flexível na saía da chaminé plástica. Instale a另一边

extremidade do tubo no orificio para a chaminé existente na parede. Figura 5

CANDY CBT9240X - Figura 4 - 1
Figura 4

CANDY CBT9240X - Figura 4 - 2
Figura 5

ATENÇA O

Uma vez que junções e curvas no tubo de aluminio resultam na redução da potência de sucção de ar, evite usar junções e curvas, o mais possível.

Funções do disposítivo

O exaustor pode ser uso em cozinhas com ou sem chamné.

No caso de'utilisation com chamíne;

Numautilização com chaminé, o exaustor deve estar ligado a uma chaminé que irá descarregar o ar. De preferência ao percurso mais curto para osystema de tubagem até à chaminé, para obter amaxima eficiência do seu exaustor. O seu produits é fabricado de forma apropriada para utilização com chaminé.

8 UTILIZACão DO PRODUCTO

Interruptor basculante 3 Veloc.

CANDY CBT9240X - Interruptor basculante 3 Veloc. - 1

Interruptor da lampada

Rode o interruptor para a posicao da lampsada para acender a luz do aparelho. O Conjunto deslizante deve ficar destacado para acender as luzes.

3. Interruption de circulacao

CANDY CBT9240X - Interruption de circulacao - 1

Se pretender operar o aparelho na terreira velocidade, mova o interruptor para baixo.

3. Interruption de circulacao

CANDY CBT9240X - Interruption de circulacao - 1

Se pretender operar o aparelho na terreira velocidade, mova o interruptor para baixo.

Interruptor basculante 2 Veloc.

CANDY CBT9240X - Interruptor basculante 2 Veloc. - 1

O produit tem 2 lâmpadas e um interruptor para controlar a iluminação. O Conjunto deslizante deve ficar destacado para acender as luzes.

Interruptor digital 3 Veloc.

CANDY CBT9240X - Interruptor digital 3 Veloc. - 1

1- Pressione este botão quando pretender operar o produit na velocidade 1.
2- Pressione este botão quando pretender operar o produits na velocidade 2.

3- Pressione este botão quando pretender operar o produit na velocidade 3.
4- Pressione este botão quando pretender ligar as luzes do produits.

Seleção da velocidade

O aparecido tem uma ventilação de 3nectis. Um dos nveis de ventilação baixa-média-alta é selecionado de acordo com o vapor da cozedura e da fritura. Comece pressionando os botões de controlo do motor no pail frontal. Os modelos controlados eletronicamente possuem temporizador automatico.

Temporizador

Se pressionar um dos botões de arranque do motor mais de 2 segundos, sera ativada uma funcção de temporizador com 15 Minutes de duração. O visor también apareça um sinal quando o temporizador arranca e o motor deve parar automaticamente 15 horas antes.

Períodos de limpeza do filtró metalico: Os filtros devem ser limpos quando o sinal "C" aparece no visor ou (dependendo do uso) a cada 2-3 semanas. quando os filtros está limpos e montados nos seuis lugares, pressione o botão (1) durante mais de 3 segundos para eliminar o sinal "C" ( quando o produits está inativo). Aleiura "E" aparecerá no visor e o produit passa para a operação normal. Se pretender que a operação continue sem excluar o sinal "C", quando pressionar o botão (1), a operação ativa está observada durante 1 segundo e de seguida o sinal "C" reaparecerá e o motor continua a funcional.

ATENÇA O

A marca "C" aparecerá après um períododeutilização do produits de 60 horas.

Interruptor digital 5 Veloc

CANDY CBT9240X - Interruptor digital 5 Veloc - 1

ATENÇAO

A marca "C" aparecerá antes um periodo deutilização do produits de 60 horas.

CANDY CBT9240X - ATENÇAO - 1

On-Off: O aparelho deve arrancar quando this botão é pressionado.

CANDY CBT9240X - ATENÇAO - 2

Diminuir a velocidade: A velocidade diminui se este botao for pressionado.

CANDY CBT9240X - ATENÇAO - 3

Aumentar a velocidade: A velocidade aumenta se este botao for pressionado.

CANDY CBT9240X - ATENÇAO - 4

Temporizador: quando o botão é pressionado, uma função de temporização é ativada durante um período de 15 minutos e,(before de o tempo iniciar, o visor también exibe um sinal, e o motor para automaticamente antes 15 minutos.

CANDY CBT9240X - ATENÇAO - 5

Lâmpada: A lâmpada acende quando este botão é pressionado. Voltar a premir este botão para desligar a lâmpada.

Os filtros devem ser limpos quando o sinal "c" aparece no visor ou (dependendo do uso) a cada 2-3 semanas. quando os filtros está limpos e montados nos seu's Lugares, pressione o botão durante mais de 3 segundos para eliminar o sinal "c" ( quando o produits está inativo). A letra "E" aparecerá no visor e o produit passa para a operação normal. Se pretender que a operação continue sem excluar o sinal "c", quando pressionar o botão (x), a operação ativa sera observada durante 1 segundo e de seguida o sinal "C" reaparecerá e o motor continua a funcional.

NOTA: A marca "c" aparecerá après um periodo de utilização do produits de 60 horas.

  • Ao usar seu exaustor, ajuste as configurações de velocidade de acordo com a intensidade de vapor e dos cheiros, para poupar energia.

  • Use velocidades baixas (1-2) em condições normais e velocidades altas (3) com cheiros e vapor intensos.

  • As lâmpadas do exaustor são colocadas para iluminar a area de cozedura.

Usá-las para iluminação ambiente pode resultar em gastos energeticos desnecessários e iluminação insufficiente.

Utilização do exaustor:

  • O seu exaustor tem um motor que possui diversas velocidades.

9 SUBSTITUIÇÃO DE LÁMPADAS

PERIGO

Deslgue a alimentacao eltrica do exaustor. Deixe as lampadas arrefecer antes de as tocar quando pode estar quentes e queimar-lhe as maoos.

9.1 Substituição de lâmpadas de halogenio

CANDY CBT9240X - Substituição de lâmpadas de halogenio - 1
Fig. 13: Substituição da lampada LED

Retire o fazer do cartucho de aluminio. Retire a lâmpada fundida e substitua-a por uma nova com a mesma classifica-ção. Fig. 13

9.2 Substituição de lâmpadas de ignicao

CANDY CBT9240X - Substituição de lâmpadas de ignicao - 1
Fig. 14: Substituição de lâmpadas de igniação

Retire o fazer do cartucho de aluminio. Retire a lâmpada fundida e substitua-a por uma nova com a mesma classifica-ção. Fig. 14

9.3 Substituição de lampada LED 1W

CANDY CBT9240X - Substituição de lampada LED 1W - 1

  • Desligue a ligação eletrica da lampada LED.
  • Pressione a lâmpada com a mão para a退回.
  • Separe a fita adesiva em torno das lâmpadas e da placá da carcaça.
  • Antes de colocar a nova lâmpada LED, retire a proteção do quadro e, de seguida, coloque-a no seu lugar no corpo do produits.

10 SERVICO TECNICO AUTORIZADO

Se a illuminação não estiver a funcional:

  • Confirmse se a ficha está ligada e que os fusíveis estao intactos.
  • Verifique as lâmpadas. Confirme se desligou o disposítivo antes de realizar estaverification. Aperte as lâmpadas se estiverem soltas; pode substituir as lâmpadas se não funciona.

Falhas possíveis e o que fazer antes de contactar o的服务o técnico:

A) Se o aparecido não funciona:

■ Verifique se o exaustor está ligado ou se a ficha está encaixaada corretoamente na tomada.
■ Verifique o fusivel, ao qual o aparelho está ligado, e o fusivel no quadro geral da sua casa.

Se o desempenho do aparelho for insufficiente ou se fizer demasiado ruido:

O diametro da chaminé do aparelho é o adequado? (min.120 mm).
Os filtros metálicos está limpos? Confirme.
■ Se usar o exaustor sem chaminé, confirme se os filtros de carbono não tem mais de 6 meses.
■ Ventile a sua cozinha adequamente para fazer fluxo de ar. Se acreda não estiver satisfeito com o desempinho do aparecido, consulte o服务于 autorização.

10.1 Potencias falhas e soluções

Descrição da falhaMotivoAjuda
O aparecido não funciona.Verifique a ligações de potência.A tensão de rede deve ser 220-240 V e o produto deve estar ligado a uma tomada com terra.
A lâmpada de iluminação não funciona.Verifique a ligações de potência.A tensão de rede deve ser 220-240 V e o produto deve estar ligado a uma tomada com terra.
A lâmpada de iluminação não funciona.Verifique a ligações de potência.O interruptor da lâmpada deve estar na posicao "on".
A lâmpada de iluminação não funciona.Verifique as lâmpadas.As lâmpadas devem estar a funciona.
A entrada de ar do produits é frac.Verifique o FILTER de alúnbio.O FILTER do cartucho de alúnbio deve ser lavado uma vez por mês em condições normais de funciona.
A entrada de ar do produits é frac.Verifique a saía de ar da chamé.A saía de ar da chamé deve estar aberta.
A entrada de ar do produits é frac.Verifique o FILTER de carbono.Nos Produtos que工作的com filtros de carbono, o FILTER deve ser substituído uma vez a cada 3 vezes, em condições normais de operatesão.
Não descarrega ar (em utilizesçao sem chamé)Verifique o FILTER de alúnbio.O FILTER do cartucho de alúnbio deve ser lavado uma vez por mês em condições normais de funciona.
Não descarrega ar (em utilizesçao sem chamé)Verifique o FILTER de carbono.Nos Produtos que工作的com filtros de carbono, o FILTER deve ser substituído uma vez a cada 3 vezes, em condições normais de operatesão.

10.2 Tabela的技术

Tensão de alimentação220 - 240 V 50Hz
Classe de isolamento do motorF
Classe de isolamentoCLASSE I

CANDY

ODSAVAC PAR NAD SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : CBT9240X

Categoria : Exaustor de cozinha