BLP-1200 - Blender WILFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLP-1200 WILFA au format PDF.
| Type de produit | Blender |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur puissant de 1200 W, 6 lames en acier inoxydable, capacité de 2 litres |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 20 x 40 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les recettes de smoothies, soupes, sauces et plus |
| Fonctions principales | Mixage, hachage, émulsion, broyage de glace |
| Entretien et nettoyage | Bol et lames amovibles, compatibles lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus |
| Sécurité | Système de verrouillage, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLP-1200 WILFA
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLP-1200 - WILFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLP-1200 de la marque WILFA.
MODE D'EMPLOI BLP-1200 WILFA
- Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure.
- Ne jamais laisser l‘appareil sans surveillance quand il est raccordé au réseau.
- Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences similaires pour éviter tout danger.
- En cas de dysfonctionnement ou de dommage de l‘appareil, les travaux de réparation sont réservés au personnel agréé.
- Brancher l‘appareil uniquement à une prise murale correctement installée avec une tension qui correspond à ses données techniques.
- S’assurer que le cordon d’alimentation ne pend pas du rebord d’une table ou d’un plan de travail, ou n‘entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
- Le moteur ne doit pas entrer en contact avec de l‘eau ou tout autre liquide, car il existe un risque de choc électrique. Par conséquent, ne pas utiliser l‘appareil près d‘un évier, avec les mains humides ou debout sur un sol mouillé. Si l‘appareil est
mouillé, débrancher immédiatement la prise d‘alimentation secteur avant de le toucher.
- Ne pas utiliser l‘appareil à l‘extérieur.
- Cet appareil est destiné à un usage ménager et non à un usage commercial ou industriel.
- Utiliser uniquement l‘appareil pour son usage prévu.
- Ne pas utiliser l‘appareil, s‘il présente ou si des parties présentent des dégâts visibles ou si l‘appareil est tombé.
- Toujours débrancher l‘appareil du secteur s‘il doit rester sans surveillance, et avant tout assemblage, démontage et nettoyage.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d’expérience, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l‘appareil, et si elles ont conscience des risques inhérents.
- Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil. Maintenir l‘appareil et son cordon hors de portée des enfants.
- Interdiction aux enfants de jouer avec l‘appareil.
- Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage et à la maintenance de l‘appareil, sauf s’ils ont plus de huit ans et sont surveillés par un adulte. AVERTISSEMENT Nous attachons une grande importance à la sécurité lorsque nous concevons et fabriquons des biens de consommation, mais il est essentiel que l‘utilisateur soit également prudent quand il utilise un appareil électrique. Vous trouverez ci-dessous la liste des précautions essentielles pour utiliser un appareil électrique en toute sécurité :
- Il existe un risque de blessure en cas d‘utilisation incorrecte. Il convient de faire attention lorsque l‘on manipule les lames tranchantes, en vidant le bol et pendant le nettoyage.
- Pour atténuer le risque de blessure, ne jamais placer les lames de l‘ensemble de découpe sur la base si le récipient n‘est pas correctement fixé.
- Mettre l‘appareil hors tension et le débrancher du secteur avant de changer les accessoires ou d‘approcher des pièces qui bougent pendant l‘utilisation.
- L‘utilisation d‘accessoires non recommandés par le fabricant de l‘appareil peut provoquer des blessures.
- Faire attention si du liquide chaud est versé dans le mixeur car il peut être éjecté de l‘appareil sous sous l‘effet d‘une vaporisation subite. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE MIXEUR
- Faire fonctionner le mixeur avec le couvercle fermé
- Les lames peuvent être très tranchantes. Manipuler avec précaution.
- Retirer le récipient uniquement quand le moteur est coupé.
- Éviter la surcharge du moteur.
- Manipuler avec précaution le récipient en verre.
- Ne jamais insérer les mains dans le récipient en verre quand le moteur est allumé.
- Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
1 Measuring cup 2 Lid Gobelet doseur Ensemble de lames 3 Glass jar with level indication Couvercle
6. Interface de l’ensemble de
3. Récipient
en verre avec lames 5 Blade indication du niveau Panneau de commande assembly unit Joint6scellé Moteur Blade assembly unit interface 7 Control panel 8 Motor unit
This function ensures that user can only switch the appliance on when the Cette fonction garantit que l’utilisateur peut uniquement mettre l’appareil sous accessories have been placed on the unit in correct position. When the tension quand les accessoires ont été placés sur l’unité dans la bonne position. accessories have been fixed properly, the unit can only be switched on. Lorsque les accessoires ont été correctement fixés, l’unité peut alors être mise sous tension. (En d’autres termes, la fonction de verrouillage de sécurité est alors désactivée.) Before first use Clean the unit and parts thoroughly before you use the appliance for the first time. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyer minutieusement l‘unité et les pièces avant la première utilisation de l‘appareil. UTILISATION To switch on themettre appliance, turn the knob to “ON” position. The “ON” light Pour l‘appareil sous tension, tourner le bouton sur la position « ON ». Le will be illuminated. control the rotary speed, turn the knob between voyant « ON » s‘allume. Pour contrôler la vitesse de rotation, tourner le bouton entre les positions « MIN » et « MAX ». “MIN” & “MAX” position.
Interrupteur ON/ OFF (MARCHE/ARRÊT) 1 ON/ OFF
2. switch
Contrôle de la vitesse (MIN -> MAX) Bouton clean 2 Speed3.control (MIN -> Pulse/Auto MAX) 3 Pulse/Auto clean button Pulse/Auto clean button Cette fonction ne marche que quand le mixeur est déjà en marche. Quand le mixeur fonctionne, le bouton est actionné pour que le mixeur passe rapidement
Warning: à la peine vitesse. Une fois le bouton relâché, le mixeur ralentit à la vitesse préDo not addétablie.Cette
more than than 8pcsconvient ice cubes (lesspiler thanla20 x 20ou x 20mm size fonction pour glace le nettoyage. of the ice) in glass jar at a time.
5. Connect to main power supply.
Avertissement : ne pas ajouter plus de huit glaçons (de moins de 20 x 20 x
20 mm chacun) dans le récipient en verre en même temps. English Mettre ingrédients dans le récipient en verre. Place the les ingredients in the glass jar. Placer couvercle sur récipient fermer hermétiquement.
2. Place the lid on the jar and close it tightly.
3. Insérer le gobelet doseur dans l’ouverture du couvercle.
3. Insert the measuring cup into the lid opening.
4. Sélectionner la vitesse en tournant le bouton de commande ou appuyer sur le
bouton de sélection rapide. Remarque : Do ne pas laisser l’appareil fonctionner pendant plus de 3 minutes en continu. Laisser l’appareil refroidir à température ambiante avant de poursuivre. Noter que le récipient en verre peut seulement résister à des températures jusqu’à 60 °C. Retirer le couvercle (avec le gobelet doseur) du récipient.
Retirer le récipient (avec l’interface de l’ensemble de lames) de la partie moteur. Remarque : toujours nettoyer les pièces amovibles immédiatement après usage. Remarque : il est recommandé de couper la viande ou d’autres aliments en petits morceaux avant de les mettre dans le récipient. Ne pas mettre de grandes quantités d’aliments en même temps.
NETTOYAGE Toujours nettoyer les pièces amovibles immédiatement après utilisation. Remarque : faire attention lors du nettoyage des pièces. Éviter de toucher les lames tranchantes !
Débrancher l’alimentation.
Démonter toutes les pièces amovibles avant de procéder au nettoyage.
Nettoyer toutes les pièces amovibles dans de l’eau tiède avec du liquide vaisselle.
Utiliser un chiffon sec pour nettoyer le bloc principal.
GARANTIE Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat sert de preuve à montrer au détaillant pour tout recours garantie. La garantie n’est valide que sur les produits achetés et utilisés pour un usage domestique. Elle n’est pas valide en cas d’utilisation commerciale du produit. La garantie ne s’applique pas en cas de mauvaise utilisation du produit, de négligence, de non-respect des consignes de Wilfa, de modification ou de réparation non autorisée. La garantie ne s’applique pas non plus en cas d’usure naturelle du produit, de mauvaise utilisation, de défaut d’entretien ou de mise sous tension erronée ou en cas de :
- Surcharge du produit
- Dommages survenus sur le verre
- Pièces concernées par une usure naturelle
ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour obtenir de l’aide, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées. RECYCLAGE Ce marquage indique que la mise au rebut de ce produit avec les déchets ménagers est proscrite dans toute l’Union européenne. Pour éviter tout effet négatif sur l’environnement ou la santé humaine en raison d’une élimination inadéquate des déchets, recycler l’appareil de manière responsable, afin d’encourager la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, recourir aux systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Celui-ci pourra reprendre le produit pour un recyclage gratuit, respectueux de l’environnement.
Notice Facile