WILFA

BLP-1200 - Blender WILFA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BLP-1200 WILFA w formacie PDF.

📄 136 strony PDF ⬇️ Polski PL 🔧 SAV 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice WILFA BLP-1200 - page 90
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : WILFA

Model : BLP-1200

Kategoria : Blender

Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BLP-1200 - WILFA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BLP-1200 marki WILFA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLP-1200 WILFA

NL · Instructies PL · Instrukcje

BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE

  • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
  • Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej bez nadzoru.
  • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
  • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać zastąpiony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
  • W przypadku uszkodzenia urządzenia lub kiedy urządzenie nie działa, naprawa może być wykonywana wyłącznie przez autoryzowany personel.
  • Podłączaj urządzenie wyłącznie do prawidłowo działającego gniazdka ściennego z napięciem zgodnym z podanym w danych technicznych urządzenia.
  • Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu, ani aby dotykał gorącej powierzchni.
  • Nie dopuść do kontaktu silnika z wodą ani innym płynem, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Dlatego nie używaj urządzenia w pobliżu zlewu, kiedy masz mokre dłonie ani

BLENDERA · BLS-1200S, BLP-1200W, BLP-1200B kiedy stoisz na mokrej podłodze. W przypadku zamoczenia urządzenia nie dotykaj go, tylko natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka.

  • Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
  • Ten produkt jest przeznaczony do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
  • Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.

Nie używaj urządzenia, jeśli nosi ono (lub jego części) widoczne ślady uszkodzeń lub jeśli zostało upuszczone.

  • Zawsze odłączaj urządzenie z prądu, jeśli pozostaje bez nadzoru, a także przed jego rozkładaniem, składaniem i czyszczeniem.
  • Urządzenie może być używane przez osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową oraz brakiem doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń.
  • To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci.
  • Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy.
  • Czynności związane z czyszczeniem oraz konserwacją w zakresie użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba, że ukończyły 8 lat i pozostają pod nadzorem. OSTRZEŻENIE Projektując i produkując urządzenia konsumenckie, przykładamy wielką wagę do bezpieczeństwa eksploatacji, ważne jednak jest, aby również użytkownicy zachowywali ostrożność, korzystając z urządzeń elektrycznych. Poniżej podano zalecenia, które są kluczowe dla bezpiecznego korzystania z urządzenia elektrycznego:
  • Niewłaściwe użytkowanie grozi obrażeniami. Zachowaj ostrożność podczas obsługi ostrzy tnących, opróżniania pojemnika i czyszczenia.
  • Aby ograniczyć ryzyko obrażeń, nigdy nie zakładaj ostrzy tnących bez prawidłowo zamocowanego dzbanka.
  • Wyłącz urządzenie i odłącz z prądu przed zmianą akcesoriów lub wykonaniem czynności obsługowych dotyczących ruchomych części.
  • Używanie dołączanych akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta, może spowodować obrażenia.

BLENDERA · BLS-1200S, BLP-1200W, BLP-1200B

  • Zachowaj ostrożność podczas wlewania do blendera gorących płynów, ponieważ w związku z gwałtownym parowaniem może nastąpić ich wyrzut z urządzenia.
  • Uruchamiaj blender tylko wtedy, gdy ma zamkniętą pokrywę
  • Ostrza są bardzo ostre. Obchodź się z nimi z ostrożnością.
  • Zdejmuj dzbanek tylko wtedy, kiedy silnik jest wyłączony.
  • Unikaj przeciążenia silnika.
  • Ostrożnie obchodź się ze szklanym dzbankiem.
  • Nigdy nie kładź rąk na szklanym dzbanku, kiedy silnik jest włączony.
  • Unikaj kontaktu z elementami ruchomymi.

dzbanek 5 Blade assembly z oznaczonym poziomem unit Pierścień uszczelniający 6 Blade assembly unit interface 7 Control panel 8 Motor unit

Zespół ostrzy Adapter zespołu ostrzy Panel sterowania Korpus z silnikiem P. 7 BLENDERA · BLS-1200S, BLP-1200W, BLP-1200B Built-in safety lock This function ensures that UŻYCIE user can only switch the appliance on when the PIERWSZE accessories have been placed on the unit in correct position. When the BLOKADA BEZPIECZEŃSTWA accessoriesWBUDOWANA have been fixed properly, the unit can only be switched on. Ten mechanizm pozwala użytkownikowi włączyć urządzenie tylko wtedy, gdy prawidłowo zamontuje wszystkie elementy. Prawidłowy montaż elementów jest warunkiem włączenia urządzenia (to znaczy, że wtedy funkcja blokady jest wyłączona). Before first use Clean the unit and parts thoroughly before you use the appliance for the first time. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyść urządzenie i jego części.

UŻYCIE Aby urządzenie, pokrętło w pozycję Zaświeci się To switch on thewłączyć appliance, turn theprzekręć knob to “ON” position. The„ON”. “ON” light kontrolka „ON”. Aby ustawić prędkość obrotową, ustaw pokrętło pomiędzy will be illuminated. To control the rotary speed, turn the knob at between pozycjami „MIN” i „MAX”. “MIN” & “MAX” position. PANEL STEROWANIA English

Regulacja prędkości (MIN -> MAX) 1 ON/ OFF

Przycisk Pulse/Auto Clean 2 Speed control (MIN -> MAX) 3 Pulse/Auto clean button Przycisk Pulse/Auto Clean Ta funkcja działa tylko wtedy, kiedy blender jest już uruchomiony. Kiedy blender działa, naciśnięcie tego przycisku powoduje natychmiastowe zwiększenie prędkości

Warning: do maksimum. Zwolnienie przycisku powoduje powrót do wstępnie ustawionej

prędkości. Ta funkcja jest odpowiednia do kruszenia lodu i czyszczenia. Do not add more than than 8pcs ice cubes (less than 20 x 20 x 20mm size of the ice) in glass jar at a time. Ostrzeżenie: Nie wrzucaj do szklanego dzbanka więcej niż 8 kostek lodu (nie większych niż 20 x 20 x 20 mm) na raz.

Place the ingredients in the glass jar. Włóż składniki do szklanego dzbanka. Place the lid the jar and close tightly.zamknij. Załóż pokrywę na dzbanek i dokładnie Włóż korek z miarkącup dointo otworu Insert the measuring the w lidpokrywce. opening.

4. Wybierz prędkość, obracając pokrętło sterujące lub naciśnij przycisk szybkiego

wyboru. Uwaga: Czas ciągłej pracy urządzenia nie powinien przekraczać 3 minut. Przed kontynuowaniem pracy poczekaj aż urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej. Pamiętaj, że szklany dzbanek wytrzymuje tylko temperatury do 60°C.

Odłącz urządzenie z prądu.

Zdejmij pokrywkę (razem z korkiem z miarką) z dzbanka.

Zdejmij dzbanek (wraz z adapterem zespołu ostrzy) z korpusu napędowego.

Odłącz adapter zespołu ostrzy u dołu dzbanka. Uwaga: Elementy, które można zdemontować, czyść zawsze bezpośrednio po użyciu. Uwaga: Zaleca się pokrojenie mięsa i innych produktów żywnościowych na mniejsze kawałki przed włożeniem do dzbanka. Nie wkładaj jednorazowo dużej ilości produktów do dzbanka.

BLENDERA · BLS-1200S, BLP-1200W, BLP-1200B CZYSZCZENIE Elementy, które można zdemontować, czyść zawsze bezpośrednio po użyciu. Uwaga: Zachowaj ostrożność podczas czyszczenia części. Unikaj dotykania ostrzy!

Odłącz urządzenie z prądu.

Zdemontuj wszystkie części przed myciem.

Wszystkie demontowalne części umyj w letniej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń.

Korpus urządzenia wyczyść suchą szmatką.

GWARANCJA Firma Wilfa udziela 5-letniej gwarancji na ten produkt od dnia zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub wady powstałe w okresie gwarancyjnym. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup. Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione i używane na potrzeby indywidualnych gospodarstw domowych. Komercyjna eksploatacja produktu powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego oraz:

  • Przeciążenia produktu
  • Części, które zużywają się w wyniku normalnej eksploatacji

Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe.

MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU

Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Aby zapobiec możliwemu skażeniu środowiska lub zagrożeniom dla zdrowia ludzi z uwagi na niekontrolowaną utylizację odpadów, należy odpowiedzialnie przekazać je do recyklingu w celu promocji zrównoważonej gospodarki zasobami materiałowymi w zakresie ponownego użycia. Aby pozbyć się urządzenia po okresie eksploatacji, należy skorzystać z właściwego punktu zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. W ten sposób produkt zostanie bezpłatnie przekazany do recyklingu bezpiecznego dla środowiska.