ESTM7300S - Mixeur plongeant ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESTM7300S ELECTROLUX au format PDF.
| Type d'appareil | Mixeur plongeant |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse | Variable |
| Matériau du pied | Acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Fonction turbo | Oui |
| Nettoyage | Facile, pied amovible |
| Utilisation | Mixage, émulsion |
| Garantie | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESTM7300S ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur ESTM7300S ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESTM7300S - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESTM7300S de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI ESTM7300S ELECTROLUX
A. Bouton de vitesse normale B. Bouton TURBO C. Bloc moteur D. Pied mixeur en métal E. Lame double action : verticale et horizontale F. Cordon d'alimentation G. Récipient gradué H. Fouet traditionnel I. Bol hachoir J. Couvercle du bol hachoir K. Couteau *selon le modèle
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil.
- Ne pas laisser les enfants se servir de l'appareil sans surveillance.
- L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
- Ne jamais utiliser ou prendre l'appareil si
- le cordon d'alimentation est endommagé,
- le boîtier est endommagé.
- Si l'appareil ou le cordon d'alimentation sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée, afin d'éviter tout danger.
- Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance et avant toute opération de montage, de démontage ou de nettoyage.
- Ne jamais toucher de lame, de support ou d'outil lorsque l'appareil est branché.
- Les lames et les accessoires sont très coupants! Risque de blessure! Attention lors du montage, du démontage après utilisation ou du nettoyage! S'assurer que l'appareil est débranché de l'alimentation électrique.
- Le pied mixeur ne doit pas être utilisé pour piler de la glace ou mixer des aliments durs ou secs, tels que les noix, grains de café... cela endommagerait la lame. Utilisez pour cela l'accessoire prévu à cet effet : le mini-hachoir.
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
- Lors d'une utilisation intensive, ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 30 secondes d'affilée. Dans le cadre d'un usage normal, ne pas utiliser l'appareil en continu pendant plus de 60 secondes. Laisser l'appareil refroidir avant de le remettre en marche.
- Ne pas utiliser l'appareil pour mélanger de la peinture : Danger, risque d'explosion !
- Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum indiqué sur l'appareil.
- N'utilise jamais le bol multi-usages sans son couvercle.
- Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages resulting d'une utilisation incorrecte de l'appareil.
- Si nécessaire, imposer une limitation de durée d'utilisation et de volume supplémentaire pour les accessoires.
1. Avant la première utilisation, nettoyer le pied mixeur à l'eau courante. Avant d'insérer ou de retirer le pied mixeur, débrancher l'appareil de la prise de courant.
2. Fixer le pied mixeur au bloc moteur, le faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre (A) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour retirer le pied mixeur, le faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (B).
3. Plongez le mixeur plongeant dans le recipient, puis commencer à mixer à vitesse normale. Veilze à ce que le recipient gradé ne soit pas rempli au-delà des 2/3 (600 ml) de sa capacité. Si vous utilisez un autre recipient que celui fourni, veilze à ne pas immer le pied mixeur au-delà des 2/3 de sa longueur. Appliquer au mixeur plongeant un léger mouvement de va et vient vertical pour s'assurer du meilleur mixage du contenu. Relâcher le bouton pour l'arrête. 1. Prije prve uporabe, očistite nastavak za miješanje pod vodom. Prijce umetanja ili uklanjanja nastavka za miješanje iskopćajte kabel za napajanje iz uticnice. 2. Nastavak za mijeisanje umetnite u dio s rukohvatom, zabravite ga okretanjem u smjeru kretanja kazalji na sutu (A). Za uklananjee, nastavak za mijeisanje okrenite u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na sutu (B). 3. Šapni mikser umetnite dubokučašu, započnite s miješanjem na normalnoj brzini. Svakako provjerite dača šne bude napunjena više od 2/3 (600ml). Ukoliko ne rabite Čašu, nestavak za miješanje nemojtve uranjati više od 2/3 njene dužine. Šapni mikser polokato pomicite gore i dolje kako bi zajamčili njabolju obradu sadržaja. Otpustite prekidača za zaustavljanje. 1. Az elso hasznalat elott tiszittsa meg a keverosjet folyo viz alatt. A keveroszar behelyezese vagy elavolitasa elott mindig aramtalanitsa a keszuléket, kihuzva a csatlakozódogojat a fali aljzataból. 2. A keverószárat illeszse a fogóreszbe, fordítsa el az oramutato jarásával megegyező irányba (A), és rogzítse a helyén. A keverószár az oramutato jarásával ellentétés irányba elforditva távolithato el (B). 3. A botmixert helyeze be melyen a keveröpohárba, és normal sebesség gel kezdje meg a keverétő. Ügyeljen arra, hogy a keveröpoharat legfeljebb 2/3-äg tõltse fel (600ml). Ha nem használá j a keveröpoharat, a keverószárat a hosszúsága 2/3-anál méyebben ne meritze as anyagba. A botmixer enyh fei-le mezgotásval segitheti az anyag feldolgozását. Ha felengedi a kapcsolól, készülék leall. 1. Prima del primo utilizzato, pulire il miscelatore in metallo sotto l'acqua corrente. Prima di insere o rimuovere l'albero di miscelazione, staccare la spina alla presa di corrente 2. Inserire l'albero di miscelazione sull'impugnatura, girare in senso orario (A) e bloccarlo in posizione. Per rimuoverlo, girare l'albero di miscelazione in senso antiorario (B). 3. Inserire il frullatore ad immersione in fondo al bicchiere, iniziare a frulla re a velocità normale. Assicurarsi che il contentudo del bicchiere non superi 2/3 (600 ml) della sua capazità. Se non si utilizza il bicchiere, non emergere l'albero di miscelazione per più di 2/3 della sua lunghezza. Muovere il frullatore ad immersione leggermente verso l'alto e verso il basso per assicurarsi che il contentudo venga frullato in modo ottimale. Rilasciare il pulsante per arrestre l'apparecchio.
Utilisation du mini-hachoir / Utilisation du mini-hachoir
Utilizzo del tritatutto mini*
- selon le modele * ovisno o modelu tipustó fuggoen dipende dal modello
- Utilisation de la mini-sèche-cheveux*, Placez la base de la sèche-cheveux sur une surface propre et plane. Placez la lame en acier inoxydable au bon endroit.
- Utilisation du tritatout mini*. Positionnez la ciotole tritatout sur une surface plane et propre. Insérez la lame de acier inoxydable en position.

- Remplir le bol hachoir d'aliments*. Le poids des aliments à hacher ne doit pas dépasser 300 g (Quantité maximale). Fermez le couvercle.
- Placez les aliments* dans le bol hachoir. La quantité d'aliments à hacher ne doit pas dépasser 300 g (niveau MAX). Fermez le couvercle.
- Helyezze az etelt azaprítotálbaa. Azapritandó élelmiszter tomege ne haladja meg a 300 grammot (a jelzett maximum szint). Zárja le a fedelet.
- Posez les aliments dans la cuvette du hachoir*. La quantité d'aliments à triturer ne peut être supérieure à 300 g (Niveau MAX indiqué). Fermez le couvercle.

- Insérer le bloc moteur dans le couvercle du hachoir et le faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre (A) jusqu'à ce qu'il s'échappe. Brancher l'appareil à la prise de courant et appuyer sur l'interrupteur pour le mettre en marche. Relâcher le bouton pour l'arrêter. Retirer la partie poignée en la faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (B).
- Insérer l'impugnatura nel couvercle del tritatutto, girare in senso orario (A) et bloccarla in position. Pour avvier, insérer la spina nella prise di corrente et premere il pulsante. Rilasciare il pulsante pour arrestare l'apparecchio. Rimuovere l'impugnatura girandola in senso antiorario (B).
Utilisation du fouet traditionnel
- Utilisation du fouet traditionnel.
Pour assembler le fouet au bloc moteur, faire pivoter celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour le démontage, le faites pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Rads traditionnels métalliques.
| Durées de fonctionnement et quantités à mixer et couper | ||||
| Recette | Ingrédients | Quantité | Durée | Vitesse |
| Purée de légumes crus | Carottes | 80 g | 20 à 30 s | Max. |
| Pommes de terre | 80 g | |||
| Oignons | 80 g | |||
| Eau | 160 ml | |||
| Margaritas à la fraise (cocktail) | Tequila | 120 ml | 60 s max. | Max. |
| Triple sec | 30 ml | |||
| Fraisés surgelées | 110 g | |||
| Jus de citron vert glacé | 70 g | |||
| Glaçons | 75 g | |||
| Vitamine | Pomme | 40 g | 20 à 30 s | Moyenne |
| Banane | 50 g | |||
| Papaye | 100 g | |||
| Lait | 150 ml | |||
| Soupe de poireaux et pommes de terre | Pommes de terre | 150 g | 50 à 60 s | Max. |
| Poireaux | 150 g | |||
| Eau | 300 ml | |||
| Accessoire Mini hachoir | |||||||||
| Ingrédients | Quantité | Qualité | Durée | Qualité | Durée | Qualité | Durée | Vitesse | |
| Chapelure | 50 | g | Grossière | 10 s | Moyenne | 20 s | Fine | 30 s | Turbo |
| 100 | g | 10 s | 20 s | 30 s | Turbo | ||||
| Amandes | 100-200 | g | - | 10 s | 20 s | Turbo | |||
| 200-400 | g | 10 s | 20 s | 30 s | Turbo | ||||
| Viande (bœuf) | 200 | g | 10 s | 20 s | 30 s | Turbo | |||
| Accessoire Fouet traditionnel | |||
| Ingénieurs | Quantité | Durée | Vitesse |
| Crème | 500 g | 50 à 70 s | Turbo |
| Blancs d'œufs | 4 unités | 60 s | Turbo |
| Remarque: Il est possible d'utiliser le double fouet professionnel pour fouetter de la crème dans le gobelet tant que la température de la crème se situe entre 4 et 8 °C. Pour battre desœufs, utilisez le bol contenant 1,5 litre. | |||
Gestion des pannes
| Problème | Cause possible | Solution |
| Le mini-hachoir* ne fonctionne pas. | Le couvercle du hachoir n'est pas fixé correctement. | S'assurer que le couvercle et le bol hachoir sont assemblés correctement. |
| Le pied mixeur/fouet traditionnel* ne fonctionne pas. | Le pied mixeur/fouet traditionnel* n'est pas assemblé correctement. | Veiller à bien enclencher le pied mixeur/fouet traditionnel*. |
| * selon le modele |