HR 8000 - Thermomètres BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR 8000 BEURER au format PDF.
| Type de rasoir | Rotatif |
| Nombre de têtes | 3 |
| Alimentation | Rechargeable |
| Autonomie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Utilisation sans fil | Oui |
| Affichage batterie | Oui |
| Fonction lavable | Oui |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Noir |
| Garantie | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Barbe et contours |
| Technologie | Rotative |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR 8000 BEURER
Questions des utilisateurs sur HR 8000 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètres au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR 8000 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR 8000 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI HR 8000 BEURER
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Avertissement
- L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en complémentant les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- La partie manuelle doit être débranchée du câble de raccordement avant d’être nettoyée à l’eau.
- Si l'appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après le chargement, car la proximité de l'eau représente un risque même lorsque l'appareil est éteint.
- N'utilisez jamais l'appareil avec adaptateur secteur à proximité d'une baignoire, d'une bassine, d'une douche ou de tout autre récipient contenant de l'eau ou d'autres liquides - Risque d'électrocution!
- À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d'installer une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d'informations à ce sujet auprès de votre électricien local.
- Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur secteur fourni.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la thérapie douce, des massages, de la beauté et de l'amélioration de l'air. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations, Votre équipe Beurer
Table des matières
1. Contenu 44 2. Symboles utilisés 45 3. Familiarisation avec l'appareil 46 4. Utilisation conforme aux recommandations 47 5. Consignes d'avertissement et de mise en garde 48 6. Description de l'appareil 51 7. Mise en service 52 8. Utilisation 53 9. Nettoyage et entretien 57 10. Accessoires et pièces de rechange 58 11. Élimination 58 12. Caractéristiques techniques 59 13. Garantie/maintenance 60
1. Contenu
Nous vous remercions d'avoir acheté l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage et purification d'air.
1 x rasoir électrique rotatif HR 8000 1 x styleur de barbe et de pattes 2-en-1 1 x sabot pour styleur de barbe et de pattes 1 x couvercle de protection de la tête de rasage 1 x adaptateur secteur 1 x pinceau de nettoyage 1 x sacoche de rangement
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
| AVERTISSEMENT | Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. |
| ATTENTION | Ce symbole vous avertit des événuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire. |
| Remarque | Indication d'informations importantes |
| Respecter les consignes du mode d'emploi | |
| Peut être nettoyé sous l'eau courante. | |
| Élimination conformément à la directive Européenne CE - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et电子iques. | |
| IPX6 | Protection contre la pénétration d'un jet d'eau puissant. |
| IPX4 | Protection contre les éclaboussures |
| Fabricant | |
| CE | Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
| 21 PAP | Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement |
| VI | Classe d'efficacité énergétique 6 |
| Utiliser l'adaptateur secteur uniquement à l'intérieur. | |
| L'appareil bénéficiaie d'une double isolation de protection. | |
| + - | Polarité du pôle de sortie |
| Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits | |
| Bloc à découvertage | |
| EAC | Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA. |
3. Familiarisation avec l'appareil
Avec le rasoir électrique rotatif HR 8000, taillez ou rasez votre barbe avec facilité et précision. Le rasoir électrique rotatif convient au rasage mouillé et à sec.
Le rasoir électrique rotatif dispose d'un système de coupe de précision avec trois têtes de rasage bidirectionnelles. Les trois
têtes de coupe bidirectionnelles à ressort assurent une adaptation optimale aux contours, même dans les zones difficiles d'accès.
Avec la tondeuse de contour Pop-Up intégrée, réussissez des contours propres sans effort.
Pour des styles de barbe et de pattes particulièrement fins, l'appareil dispose également d'un styleur de barbe et de pattes 2-en-1 supplémentaire. Le rasoir électrique rotatif dispose d'un écran LED avec affichage du chargement et de la batterie (0 - 100%), avis de maintenance et affichage de la sécurité voyage. Le rasoir électrique rotatif peut être utilisé avec la batterie et l'adaptateur secteur fourni. Une batterie au lithium puissante vous assure de pouvoir utiliser le rasoir électrique rotatif jusqu'à 60 minutes avec une seule charge de batterie.
Pour un nettoyage hygiénique, la tête de rasage peut être ouverte et nettoyée sous l'eau courante.
4. Utilisation conforme aux recommandations
Le rasoir électrique rotatif HR 8000 est conçu exclusivement pour raser et tailler les poils sur le visage humain. N'utilise pas le rasoir électrique rotatif sur d'autres parties du corps, sur les animaux ou sur les objets.
Le rasoir électrique rotatif est conçu uniquement pour un usage personnel. Il n'est pas prévu pour une utilisation dans un cadre professionnel.
Le rasoir électrique rotatif ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d'emploi.
Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

Pour éviter de nuire à votre santé, l'utilisation de l'appareil est fortement déconseillée dans les cas suivants :
- L'emballage présente un risque d'étouffement! Éloignez les enfants de l'emballage.
- Avant l'utilisation, vérifie si l'appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne l'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Tenez l'adaptateur secteur éloigné de l'eau.
- N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide! Risque d'électrocution!
- Si l'appareil tombe dans l'eau pendant le chargement malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise! Ne mettez pas les mains dans l'eau! Risque d'électrocution!
- Faites vérifier l'appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d'électrocution mortelle!
- Si l'appareil est tombé ou a subi d'autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d'électrocution et de blessure!
- En cas de dégradation visible du câble ou de la prise d'alimentation, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque d'électrocution!
- N'utilisez pas l'appareil si les têtes de rasage sont endommagées, car elles pourraient avoir des bords acérés - Risque de blessure!
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- N'utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à l'adaptateur secteur en cas d'urgence.
- Ne jamais utiliser l'appareil raccordé au secteur avec les mains mouillées ou humides.
Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants :
- Veillez à ce qu'aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l'appareil. Risque d'incendie!
- N'utilisez pas l'appareil si vous avez un coup de soleil, des plaies ouvertes, de l'eczéma ou des coupures.
- Éteignez l'appareil avant de changer les embouts.
- Retirez tous les matériaux d'emballage avant d'utiliser l'appareil.
- Placez le câble d'alimentation de manière à ne pas trébucher.
- Ne raccordez l'appareil qu'à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Utilisez l'appareil uniquement selon les indications mentionnées sur la plaque signalétique.
- Tirez sur l'adaptateur secteur dans la prise murale pour débrancher le câble.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- En cas de panne ou d'endommagement, faites réparer l'appareil dans un atelier qualifié.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
- N'utilisez pas l'appareil en plein air.
- Si vous donnez l'appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d'emploi.
- Après chaque utilisation, mettez l'appareil hors tension.
- Débranchez l'adaptateur secteur de la prise après chaque processus de charge.

Attention
- Protégez l'appareil et les accessoires contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Utilisez, chargez ou stockez l'appareil uniquement à des températures de -10 °C à 40 °C.
Remarques relatives aux batteries :
- Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
- Risque d'explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
- Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
- N'utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d'emploi.
- Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l'appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d'emploi.
- Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie (voir chapitre 7).
- Rechargez la batterie complètement au moins 2 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.

7. Mise en service
Vous pouvez utiliser l'appareil avec la batterie et l'adaptateur secteur fourni.
Charger la batterie
Avant la première utilisation, vous devez d'abord charger complètement la batterie pendant environ 90 minutes. Un appareil entièrement chargé a une durée de fonctionnement d'environ 60 minutes.
Pour charger la batterie, procédez comme suit :
- Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de charger la batterie.
- Raccordez l'adaptateur secteur à une prise adaptée.
- Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur secteur dans la prise femelle sous l'appareil. Le voyant de charge commence à clignoter. L'affichage de la batterie vous montre l'état actuel de la batterie en pourcentage. Dès que la batterie est entièrement chargée, l'affichage de la charge s'allume en continu.
- Après le chargement, débranchez l'adaptateur secteur de la prise et de l'appareil.
Fonction de charge rapide
Si vous avez oublié de charger le rasoir avant de l'utiliser, vous pouvez utiliser la fonction de charge rapide. Il vous suffit de connecter l'appareil à l'alimentation électrique. En 5 minutes seulement, l'appareil est à nouveau prêt pour un rasage complet.
Fonctionnement sur secteur
Pour utiliser l'appareil avec l'adaptateur secteur fourni, procédez comme suit :
- Raccordez l'adaptateur secteur à une prise adaptée.
- Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur secteur dans la prise femelle sous l'appareil. L'affichage de la batterie vous indique l'état actuel de la batterie en pourcentage et l'indi-
l'indication de la charge commence à clignoter. L'adaptateur secteur fournit assez d'énergie pour charger la batterie et utiliser l'appareil en même temps.
- Après l'utilisation, débranchez l'adaptateur secteur de la prise et de l'appareil.

Avertissement
N'utilisez jamais l'appareil raccordé au secteur sous la douche! La partie manuelle de l'appareil doit être déconnectée du câble de raccordement avant de l'utiliser en milieu humide.
Sécurité voyage
L'appareil dispose d'une sécurité voyage. Quand la sécurité voyage est activée, vous ne pouvez pas allumer l'appareil. La sécurité voyage empêche l'activation accidentelle de l'appareil (par exemple, dans la valise au cours du voyage).
Pour activer la sécurité voyage, maintenez l'interrupteur MARCHE/ARRÉT enfoncé pendant 3 secondes.
Le témoin d'utilisation s'allume.
En cas de brève pression sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT (1) en état verrouillé, l'écran montre que l'appareil est verrouillé en allumant le symbole de la sécurité voyage.
Pour désactiver la sécurité voyage, maintenez à nouveau l'interrupteur MARCHE/ARRÉT enfoncé pendant 3 secondes.
Fonction direct drive
Si la batterie est déchargée, l'appareil peut être immédiatement utilisé sur secteur.
Conseils pour le rasage/la taille
- Nettoyez votre visage avant le rasage pour libérer la peau de la saleté et la GRAISSÉ. Cela réduit les irritations cutanées et le rasage est plus agréable.
- Rasez-vous avec une faible pression et des mouvements circulaires pour minimiser autant que possible les irritations cutanées.
- Rasez-vous d'abord les zones compliquées, par exemple sous le nez ou sur les mâchoires. Au début, les têtes de rasage sont encore fraîches. Si vous devez passer plusieurs fois sur les zones compliquées vers la fin, les têtes de rasage pourraient déjà être chaudes et désagréables.
- Essayez de tendre la peau à traiter avec les doigts.
- Plus les poils de barbe sont courts, plus le rasage avec le rasoir électrique rotatif fonctionne bien.
- Si vous passez du rasage mouillé au rasage à sec (ou inversement), il peut falloir jusqu'à 3 semaines pour que la peau s'habitue à la nouvelle méthode.
Rasage avec des têtes de rasage
Avant de commencer le rasage, assurez-vous que le rasoir est chargé (voir chapitre « Charger la batterie »).
- Assurez-vous que l'unité de coupe est bien insérée sur l'appareil.
- Retirez le couvercle de protection de la tête de rasage s'il est encore dessus.
- Pour allumer le rasoir, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET. L'affichage de la batterie s'allume et vous indique la capacité restante de la batterie en pourcentage.
- Déplacez les têtes de rasage en exerçant une faible pression et des mouvements circulaires sur les parties à raser sur le visage.
- Lorsque vous avez rasé toutes les zones souhaitées du visage, éteignez le rasoir. Pour éteindre le rasoir, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
- Nettoyez les têtes de rasage après chaque rasage avec le pinceau de nettoyage fourni. Pour connaître la procédure à suivre pour un nettoyage approfondi, consultez le chapitre « 9. Nettoyage et entretien »
Styleur de barbe et de pattes 2-en-1
Pour les styles de barbe et de pattes particulièrement fins, le rasoir dispose aussi d'un styleur de barbe et de pattes 2-en-1 supplémentaire et d'un sabot (3 mm). Procédez comme suit pour utiliser le styleur de barbe et de pattes 2-en-1 :
| 1. Retirez l'unité de coupe du rasoir, si elle est insé-rée. La tête de rasage doit être tenue de deux côtés et être re-tirée avec force. | 2. Insérez le styleur de barbe et de pattes 2-en-1 par le haut sur le rasoir, jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière au-dible et sensible. Si vous pouze tailler une barbe ou des pattes à une longueur de 3 mm, insérez le sabot par le haut sur le styleur de barbe et de pattes 2-en-1. | |
- Pour allumer le rasoir, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ ARRET
- Pour tailler la barbe ou les pattes, passez lentement avec le styleur de barbe et de pattes 2-en-1 sur les zones souhaitées.
- Quand vous avez terminé, éteignez le rasoir. Pour éteindre le rasoir, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET
- Nettoyez le styleur de barbe et de pattes 2-en-1 après chaque rasage avec le pinceau de nettoyage fourni.
Tondeuse de contour pop-up
Afin de pouvoir raser ou tailler des contours propres, le rasoir dispose d'une tondeuse de contour Pop-Up intégrée. Procédez comme suit pour l'utiliser :
- Poussez le verrouillage de la tondeuse de contour Pop-Up vers le bas comme illustré. La tondeuse de contour Pop-Up s'ouvre.
- Pour allumer le rasoir, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT
- Commencez par raser ou tailler des contours propres avec la tondeuse de contour Pop-Up.
- Quand vous avez terminé de raser ou tailler les contours, éteignez le rasoir. Pour éteindre le rasoir, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT Ⓒ.
- Nettoyez la tondeuse de contour Pop-Up après chaque rasage avec le pinceau de nettoyage fourni.


Avertissement
- Débranche toujours l'adaptateur secteur de la prise avant de nettoyer l'appareil. Risque d'électrocution!
- Nettoyez le boîtier de l'appareil uniquement avec un chiffon doux humidifié à l'eau chaude ou avec le pinceau de nettoyage fourni.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des liquides fortement inflammables! Risque d'incendie!
- Ne lavez pas l'appareil au lave-vaisselle!
- Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil pour enlever les poils. Pour cela, utilisez le pinceau de nettoyage fourni.
- N'utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure!
Nettoyer les têtes de rasage sous l'eau courante
Nettoyez l'appareil régulièrement, au plus tard lorsque le symbole de maintenance s'allume à l'écran (cf. chapitre 6, Description de l'appareil).
Pour un nettoyage particulièrement complet des têtes de rasage, vous pouvez aussi les nettoyer sous l'eau courante. Pour ce faire, procédez comme suit :
- Retirez l'unité de coupe de l'appareil en la tirant vers le haut.
- Appuyez sur la touche de dégagement de l'unité de coupe. Les têtes de rasage s'ouvrent.

- Maintenez les têtes de rasage sous l'eau courante de manière à ce que le jet d'eau coule de l'intérieur vers l'extérieur sur les têtes de rasage.
- Lorsque l'unité de coupe est complètement sèche, procédez dans l'ordre inverse.

10. Accessoires et pièces de rechange
Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles dans certaines boutiques.
| Désignation | Numéro d'article ou référence |
| 3 x Tête de rasage bidirectionnelle | 580.18 |
11. Élimination
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne
doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne - WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.


Avertissement
La batterie intégrée ne peut pas être retirée pour élimination. Risque d'explosion et de blessure.
La batterie Li-ion utilisée dans cet appareil ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères, mais de manière conforme. Pour plus d'informations sur l'élimination, contactez un revendeur/agréé ou un organisme communal responsable de l'élimination des déchets.
Lors de l'élimination, il faut indiquer que l'appareil contient une batterie.
Déchargez la batterie avant l'élimination. Prenez l'appareil et allumez le rasoir électrique rotatif jusqu'à ce que la batterie soit vide.

Remarque
S'il est impossible de décharger la batterie en raison d'un défaut ou d'un dégât, consultez votre lieu de collecte.
- Caractéristiques techniques
| Modèle | HR 8000 |
| Poids (avec unité de coupe) | 169 g |
| Styleur de barbe et de pattes 2-en-1 | 34 g |
| Dimensions de l'appareil | 16,0 x 6,0 x 5,9 cm |
| Type de protection de l'appareil | IPX6 |
| Entrée de l'appareil | 5 V --- 1 A |
| Type de protection de l'adaptateur | IPX4 |
| Classe de sécurité de l'adaptateur | II |
| Alimentation électrique (TPA-97050100V11) | Entrée: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,15 A Sortie: 5,0 V---1,0 A; 5,0 W |
| Efficacité moyenne en fonctionnement | ≥ 73,98 % |
| Consommation électrique hors charge | ≤ 0,07 W |
| Batterie : Capacité | 700 mAh |
| Tension nominale | 3,7 V |
| Type | Li-ion |
Sous réserve de modifications techniques
13. Garantie/maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n'affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l'acheteur.
La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 5 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage à proposer gracieusement un remplacement ou une réparation conformément aux générales Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur reçoit ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l'acheteur présente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
- toute usure découlant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non agréé par Beurer;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion;
- les dommages consécutifs qui résultent d'une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.
