500 RIVA - Voiture FIAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 500 RIVA FIAT au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Voiture citadine |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 1.2L, 4 cylindres, 69 ch |
| Transmission | Manuelle à 5 vitesses |
| Dimensions approximatives | Longueur : 3,57 m, Largeur : 1,62 m, Hauteur : 1,49 m |
| Poids | Environ 1 000 kg |
| Capacité du réservoir | 35 litres |
| Consommation de carburant | 5,5 L/100 km en cycle mixte |
| Émissions de CO2 | 127 g/km |
| Système de sécurité | Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP |
| Entretien et nettoyage | Vidange tous les 15 000 km, nettoyage intérieur régulier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité élevée des pièces, réparabilité facile |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km |
| Options de personnalisation | Couleurs variées, accessoires disponibles |
| Informations générales | Idéale pour la ville, design rétro, faible consommation |
FOIRE AUX QUESTIONS - 500 RIVA FIAT
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 500 RIVA - FIAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 500 RIVA de la marque FIAT.
500 RIVA FIAT
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s'adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore. N [e) T c E D' E N T R CHOISIR LES PIÈCES D’ORIGINE,
C’EST TOUT NATUREL ! toujours clairement visibles sur nos pièces de rechang: du système de freinage à l'essuie-glace, des amortisseurs au fire à pollen.
Toutes les Pièces d'Origine sont soumises à des contrôles rigoureux, en phase de conception comme en fabrication, par des professionnels s'assurant de l'utilisation des matériaux les plus performants et de leur fiabilité.
Ceci permet de garantir au fil du temps les performances et la sécurité du conducteur et des passagers à bord. Demandez toujours des Pièces d'Origine, parce que rien ne remplace l'original.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez apprécier votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois. La notice renferme des
informations, recommandations et conseils importants pour l'utilisation du véhicule qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fat ==.
Il'est recommandé de lire attentivement les instructions et indications fournies, précédées des symboles :
A pour la sécurité des personnes ;
pour la protection de l'environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients :
Île Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;
Îla gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage !
n contient la description de toutes les versions t ==, par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant à l'équipement, à la motorisation et à la version que vous avez achetée.
L'utilisation d'une essence non conforme à la spécification susmentionnée risque d'allumer le témoin
EOBD et d'entraîner un mauvais fonctionnement du moteur.
Moteurs Diesel : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne EN590.
L'utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable et entraîner la déchéance de la garantie.
DÉMARRAGE DU MOTEUR S'assurer que le frein à main est tiré et mettre le levier de vitesse au point mort. Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage, sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins et DO (versions Diesel) ne s'éteignent
: tourner la clé sur MAR et la relâcher dès que le moteur tourne.
STATIONNEMENT SUR DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la Voiture sur de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin ou autres matériaux inflammables : danger d'incendie.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES Après l'achat de la voiture, si vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la
DANS LA NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
vous trouverez des informations, conseils et précautions nécessaires à la bonne utilisation, à la conduite en toute sécurité et à la durée de vie de votre voiture. Veuillez prêter une attention particulière aux symboles FA (sécurité des personnes) EX (respect de l'environnement) JA (bon état de la voiture).
à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour désactiver le blocage des fonctions.
Si au démarrage le code n'est pas correctement reconnu, le témoin s'allume sur le combiné de bord ff.
En pareil cas, tourner la clé sur STOP et ensuite sur MAR ; si le blocage persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si l'on ne parvient toujours pas à démarrer le moteur, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé est dotée de son propre code qui doit être mémorisé par la centrale du système.
Pour mémoriser des nouvelles clés (8 clés maximum), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Allumages du témoin roule
Si le témoin {% s'allume, cela signifie que le système est en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple, à cause d'une perte de tension). Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Avec la voiture et les clés, fournies en double
éléments électroniques contenus dans la
A Les chocs violents peuvent endommager les
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
exemplaire, est également remise la CODE card sur SÉCURTÉ laquelle sont imprimés :
A fig. 2 le code électronique ; CLÉ MÉCANIQUE B fig. 2 le code mécanique des clés à communiquer au L'insert métallique A fig. 3 actionne : Réseau Après-vente Fiat pour obtenir un double des Ole démarreur : El TA à A [la serrure des portes et du hayon du coffre (pour les Il est conseillé de toujours garder sur soi le code versions/marchés, où cela est prévu) ; D —<« électronique A. . ” s ’ Île verrouillage/déverrouillage du bouchon de TEMONSET ATTENTION En cas de changement de propriétaire de carburant. SIGNALSATION la voiture il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de ( \ la CODE card du véhicule. STUATONS D'URGENCE ENTRETIEN DU GO Œ VENCUE Ps CODE CARACTÉRSTIQUES ELECTRONIC CODE | À | TECHNIQUES MECHANICAL CODE Ps INDEX ALPHABETIQUE fig. Fes000s \ ) En appuyant sur le bouton B fig. 4 on ouvre/ferme DÉRRAGEET | l'insert métallique. CONDUTE Déverrouillage des portes et du hayon du coffre Pression brève sur le bouton à : déverrouillage des TEMONSE | portes, du hayon du coffre à bagages, allumage SGMALSATON | temporisé des plafonniers intérieurs et double signal lumineux des feux clignotants (pour les versions/ PT marchés, où cela est prévu). STUAIONS | Le déverrouillage des portes est automatique en cas D'URGENCE | d'intervention du système de coupure de carburant. ENTRETIEN DU VENCUE PE CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES PA INDEX APHABETIQUE nn, fig. 4 Faso
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne se produit pas. Ceci est signalé par un clignotement rapide des feux clignotants (*). Le verrouillage des portes est effectué en cas de coffre ouvert. Une vitesse supérieure à 20 km/h provoque le verrouillage automatique des portes si la fonction spécifique a été programmée (*).
(*) Pour les versions/marchés, où cela est prévu
Ouverture à distance du hayon du coffre à bagages
Appuyer sur le bouton jæ pour effectuer le décrochage
(ouverture) à distance du hayon du coffre à bagages.
L'ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée d'un double signal lumineux des feux clignotants.
[réintroduire le boîtier porte-batterie D à l'intérieur CONDUTE de la clé et le bloquer en tournant la vis € sur @.
Les piles usées doivent être jetées dans des TEVONSET conteneurs conçus spécialement à cet effet, SIGNALSATION conformément à la législation en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau CS) Après-vente Fiat, qui se chargera de leur recyclage. STUATONS D'URGENCE Fososs2 ENTRETIEN DU VENCUE Ps CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES Ps
INDEX ALPHABETIQUE EN 7)
7 P—< ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre TMONSET de démarrage. SGNALGATION PR STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE PE CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES PA INDEX APHABETIQUE ——
ATTENTION Ne jamais extraire la clé lorsque le
véhicule roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de véhicule remorqué. Toute intervention en après-vente,
Pbouvant provoquer des altérations de la direction ou de la colonne (ex. montage d'antivol), qui bourraient causer, en plus de la diminution des performances et de l'expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d'homologation de la voiture, est absolument interdite.
L'allumage du témoin F LE fig. 11 (en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction) indique l'augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur
et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
en vue d'optimiser la consommation et le style de conduite.
Note L'indicateur du tableau de bord reste allumé tant que le conducteur n'a pas effectué le changement de vitesse ou tant que les conditions de conduite ne sont pas revenues au point de ne plus avoir besoin de changer de vitesse pour l'optimisation de la consommation de carburant.
+ Pour faire défiler la page-écran et les différentes options vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée fig. 12.
MENU ESC Pression courte pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien valider le choix désiré. Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
— Pour faire défiler la page-écran et les différentes
options vers le bas où pour diminuer la valeur affichée.
Note Les boutons + et — activent des fonctions différentes selon les situations suivantes :
[à l'intérieur du menu, ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas ;
[pendant les opérations de réglage, ils permettent l'augmentation ou la diminution.
2 Activation de la direction assistée électrique Dualdrive MENU DE CONFIGURATION TEMONSET 3 Indicateur numérique de niveau de carburant Lu a : L A SGNALSATON Le menu est composé d'une série de fonctions disposée en « cercle » dont la sélection, à l'aide des boutons + PS 5 Position d'assiette des phares (uniquement avec feux et, permet d'accéder aux différentes opérations STUATONS de croisement activés) sélectionnées et à la configuration (set up) indiquées ci-après. D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE 1034SBkm d Ps 0:39 à 30 CHRACTÉASTQUES TECHNIQUES Î_ INDEX ALPHABETIQUE fig 14 Fous \ )
Le menu de configuration peut être activé en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC. Des pressions individuelles des touches + ou — permettent de se déplacer dans la liste du menu de configuration. Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre elles selon la caractéristique de la rubrique sélectionnée.
Le menu est composé des fonctions suivantes :
[ÉCLAIRAGE OBIP VITESSE DIDONNÉES TRIP B DRÉGLAGE DE L'HEURE DRÉGLAGE DE LA DATE
les conditions de lumière dans l'habitacle et, selon le cas, de régler le mode d'éclairage du combiné.
En roulant, il est donc possible de remarquer un changement d'intensité du combiné de bord suite à un
événement provoquant un passage de condition de « jour » à celle de « nuit » (ou vice-versa) à l'intérieur de l'habitable (par ex. entrée dans un tunnel, avenues ombragées, pont supérieur, etc...).
Quand les feux de croisement sont activés, cette fonction est disponible la nuit pour le réglage de l'intensité lumineuse du combiné de bord, des touches, de l'écran autoradio et de l'écran du climatiseur automatique.
Pour les versions/marchés, où cela est prévu, lorsque les feux de croisement sont activés de jour, l'intensité d'éclairage du combiné de bord, des touches et des
écrans autoradio et climatiseur automatique est au maximum.
Pour régler l'intensité lumineuse, procéder comme suit :
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche en mode clignotant le niveau réglé précédemment ;
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu où appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de régler la limite de vitesse de
la voiture (km/h où mph) ; une fois cette limite
dépassée, l'utilisateur est prévenu (voir le chapitre «
Témoins et messages »).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée,
procéder comme suit :
souhaitée et appuyer sur MENU ESC pour valider le choix.
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu où appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Si l'on souhaite annuler la sélection, procéder comme
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu où appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Données Trip B (Activation Trip B)
Cette fonction permet d'activer (ON) ou de désactiver
Régler l'heure (Réglage de l'horloge)
Cette fonction permet de régler l'horloge en passant par deux sous-menus : « Heure » et « Format ».
[J'appuyer de nouveau sur le bouton du MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction de l'endroit où l'on se trouve dans le menu.
Régler la date (Réglage de la date)
Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour — mois — année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit :
[appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'écran affiche « l'année » en mode clignotant ;
[appuyer sur le bouton + ou bien — pour effectuer le réglage ;
[appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'écran affiche « le mois » en mode clignotant ;
[appuyer sur le bouton + ou bien — pour effectuer le réglage ;
[appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'écran affiche « le jour » en mode clignotant ;
[appuyer sur le bouton + ou bien — pour effectuer le réglage ;
Note Chaque pression sur les boutons + ou — provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé, on obtient l'augmentation/la réduction rapide automatique.
Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant brièvement.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURTÉ
Cette fonction permet de visualiser sur l'écran des informations concernant l'autoradio.
Î Radio : fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu où appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Autoclose (Verrouillage centralisé automatique du véhicule qui roule - le cas échéant)
Cette fonction, après son activation (On), permet l'activation du verrouillage automatique des portes lorsqu'on dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit :
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche un sous-menu ;
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche ON ou OFF en mode clignotant, en fonction du réglage effectué précédemment ;
[appuyer sur le bouton + ou bien — pour effectuer le choix ;
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou une pression prolongée pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser ;
[appuyer de nouveau sur le bouton du MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction de l'endroit où l'on se trouve dans le menu.
Unité de mesure (Réglage de l'unité de mesure)
Cette fonction permet de régler les unités de mesure par trois sous-menus : « Distances », « Consommation
» et « Température ».
Pour sélectionner l'unité de mesure désirée, procéder comme suit :
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche trois sous-menus ;
[lorsque le sous-menu à modifier est sélectionné, appuyer avec une pression courte sur le bouton MENU ESC ;
[en cas d'accès au sous-menu « Distances » : en exerçant une pression courte sur le bouton MENU ESC : l'écran affiche « km » ou « mi » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment ;
[appuyer sur le bouton + ou bien — pour effectuer le choix ;
[en cas d'accès au sous-menu « Consommation » : en appuyant par une courte pression sur le bouton
MENU ESC, l'écran affiche « km/l », « 1/100 km » ou
« mpg » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment ;
Si l'unité de mesure de la distance sélectionnée est
«km », l'écran permet la sélection de l'unité de mesure (km/l ou 1/100 km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Si l'unité de mesure de la distance sélectionnée est
« mi », l'écran affichera la quantité de carburant consommé en « mpg ».
[appuyer sur le bouton + ou bien — pour effectuer le choix ;
[en cas d'accès au sous-menu « Température » : en appuyant par une courte pression sur le bouton
MENU ESC, l'écran affiche « °C » ou bien « °F » en fonction de la sélection précédente ;
[appuyer sur le bouton + ou bien — pour effectuer le choix ;
À l'issue du réglage, appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page d'écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page d'écran du menu principal sans mémoriser.
[appuyer de nouveau sur le bouton du MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction de l'endroit où l'on se trouve dans le menu.
Langue (Sélection de la langue)
Les affichages de l'écran, après la sélection, peuvent être représentés dans plusieurs langues : Italien, Anglais,
Allemand, Portugais, Espagnol, Français, Hollandais, Polonais. Volume des messages (Réglage du volume du signal sonore des anomalies/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages d'anomalies/avertissements.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu où appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
(Réglage du volume des touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le
volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MENU ESC, + et.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu ou appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
(Réactivation du buzzer pour le signal S.B.R.)
La fonction ne peut être visualisée qu'après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau
Après-vente Fiat (voir le chapitre « Sécurité » au paragraphe « Système S.B.R. »).
Service (Entretien programmé)
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu ou appuyer sur le bouton avec une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
Note Le « Plan d'entretien programmé » prévoit l'entretien de la voiture tous les 30 000 km (ou tous les
18 000 miles). Cet avis apparaît donc automatiquement, quand la clé est sur MAR, à partir de 2 000 km (ou la valeur équivalente en miles) de l'échéance, puis s'affiche de nouveau tous les 200 km (ou la valeur équivalente en miles). Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les messages s'affichent à intervalles plus rapprochés. L'affichage, en km ou en miles, répond à la sélection de l'unité de mesure effectuée. Lorsque l'entretien programmé (« coupon ») se rapproche de l'échéance prévue, en tournant la clé sur MAR, l'inscription « Service » s'affiche à l'écran, suivie du kilométrage/des miles restant avant l'échéance d'entretien. Contacter le Réseau Après-vente Fiat qui se charge des opérations d'entretien prévues dans le « Plan d'entretien programmé » mais aussi de la mise à zéro de l'affichage en question (reconfiguration).
Airbag passager (Activation/désactivation de l'airbag côté passager, frontal et latéral, de protection du thorax/bassin) (airbag latéral - *)
(*) Pour les versions/marchés, où cela est prévu
Cette fonction permet d'activer/désactiver l’airbag côté passager.
Procéder comme suit :
[appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu où une pression prolongée pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser ;
[appuyer de nouveau sur le bouton du MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction de l'endroit où l'on se trouve dans le menu.
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages
énumérés sur la page-écran du menu.
En appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'écran revient à la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton - l'écran revient à la première rubrique du menu (Bip Vitesse).
(voyage) indépendamment l'un de l'autre.
Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (reset - début d'une nouvelle mission).
Le « Trip À » permet de visualiser les paramètres suivants :
Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
Bouton de commande TRIP Le bouton TRIP, placé sur le levier droit fig. 15, permet, avec la clé de contact sur MAR, d'accéder à l'affichage des paramètres décrits précédemment et de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission :
[pression courte pour accéder à l'affichage des différents paramètres ;
{pression prolongée pour remettre à zéro
éinitialisation) et commencer une nouvelle mission.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURTÉ
» effectue seulement le rétablissement des paramètres concernant la fonction affichée.
Procédure de début de voyage
Clé de contact sur MAR, effectuer la remise à zéro
(reset) en appuyant et en maintenant la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque tous les paramètres sont affichés ou lorsqu'on maintient le bouton MENU ESC enfoncé pendant plus d'une seconde.
Tous les réglages doivent exclusivement bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer Énera rhdmoores vers l'avant ou vers l'arrière. Si le siège n'est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer SÉCURTÉ
intempestivement en provoquant la perte de
RÉGLAGE DANS LE SENS LONGITUDINAL contrôle de la voiture.
Soulever le levier A fig. 16 et pousser le siège vers h DÉMARRAGE ET l'avant ou vers l'arrière : en position de conduite, les RÉGLAGE DE L'INCLINAISON DU DOSSIER CONDUITE
bras doivent reposer sur la couronne du volant.
Tourner la molette B fig. 17. >
TEVONSET SIGNALISATION Ps
(mouvement 1) et pousser le dossier en avant, jusqu'à ce qu'il se bloque (mouvement 2) ; relâcher le levier
D et, en poussant sur le dossier, faire coulisser le siège en avant (mouvement 3).
CÔTÉ CONDUCTEUR ET CÔTÉ PASSAGER AVEC POSITION MÉMORISÉE
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Pour ramener le siège dans sa position d'origine, le faire coulisser en arrière en poussant sur le dossier jusqu'au blocage du siège (mouvement 4), actionner le levier
D fig. 19 (mouvement 5) et soulever le dossier
(mouvement 6) jusqu'au déclic de blocage.
ATTENTION Si l'on actionne le levier D fig. 19 avant de bloquer le siège dans sa position initiale, on perd la position d'origine : dans ce cas, il faudra régler la position longitudinale du siège à l'aide du réglage longitudinal A fig. 16.
(mouvement 6) jusqu'au déclic de blocage.
Ce type de manœuvre d'encliquetage est destiné à garantir la sécurité de l'occupant. En effet, en présence d'un obstacle (par ex. un sac à main) ou quand on ne peut pas remettre le siège dans sa position d'origine, le mécanisme permet de bloquer de nouveau le siège,
en replaçant uniquement le dossier et en garantissant toujours l'encliquetage des glissières.
SIÈGES ARRIÈRE DÉBLOCAGE DU DOSSIER Pour les versions avec siège unique, soulever les leviers
A fig. 20 et B fig. 20 et accompagner le dossier sur le coussin.
Pour les versions ayant un siège dédoublé, soulever le levier À ou B pour débloquer respectivement la partie gauche ou droite du dossier, puis accompagner le dossier sur le coussin.
protection donnée par les appuis-tête, régler le dossier pour que le buste soit en position droite et la tête le plus près possible de l'appui- tête.
Pour extraire les appuis-tête arrière, appuyer en même D——« AMENTION temps sur les boutons B fig. 22 et C fig. 22 à côté des Les réglages s'effectuent uniquement deux supports et les déboîter vers le haut. Pour extraire TEMOINS ET quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur les appuis-tête arrière, décrocher le dossier et l'incliner SGMLSATON | coupé. Les appuis-tête doivent être réglés de vers l'habitacle ou ouvrir le hayon. Pour mettre manière à ce que la tête s'y appuie, pas le cou. l'appui-tête en service, le soulever jusqu'au déclic de PT Seule cette position permet une protection blocage. sas | efficace. D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE | CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES P————— NE ss APHABETIQUE a >, fig. 21 050083 fig. 22 Fosons4
Le volant peut être réglé dans le sens vertical.
Pour effectuer le réglage, déplacer le levier A fig. 23 vers le bas, en position 2, puis régler le volant dans la position la plus appropriée et le bloquer dans cette position en mettant le levier À en position |.
ATTENTION Les réglages s'effectuent uniquement
quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur
L'activation de la fonction est signalée par l'allumage de la DEL situés sur le rétroviseur. Quand on enclenche
la marche arrière, le rétroviseur passe automatiquement
à la coloration d'utilisation de jour.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
ATTENTION La courbure propre aux rétroviseurs d'aile
altère légèrement la perception de la distance. Quand on roule, les rétroviseurs doivent toujours être sur la position 1.
Il permet de réchauffer plus rapidement l'habitacle dans des conditions climatiques froides. L'extinction du chauffage se produit automatiquement quand on atteint les conditions de confort.
Le chauffage ne se met pas en marche si la tension de la batterie est insuffisante.
COMMANDES A Bouton de température de l'air fig. 28 (rouge-chaud/ bleu-froid)
B Bouton des vitesses du ventilateur fig. 28
Note Pour arrêter le débit d'air des aérateurs, positionner le bouton sur 0.
€ Molette de recyclage de l'air fig. 28
© - recyclage de l'air intérieur
17 dirigé vers les pieds et le pare-brise < dirigé uniquement sur le pare-brise. E Bouton d'activation / désactivation de la lunette AR Es chauffante fig. 28. L'activation est signalée par l'allumage de la DEL sur le bouton. Ps Afin de préserver l'efficacité de la batterie, la fonction est temporisée, puis elle est automatiquement STUTONS désactivée après environ 20 minutes. DURGENCE ENTRETIEN DU VENCUE Ps CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES Î_ {tourner le bouton D au niveau de y ;
{tourner le bouton B au niveau du chiffre 4
(vitesse maximale du ventilateur).
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Note Pour arrêter le débit d’air des aérateurs, positionner le bouton sur 0.
passagers sont à bord, afin de prévenir l'embuage des vitres.
D Bouton de répartition de l'air fig. 29
> dirigé vers le corps et les vitres latérales
L'activation est signalée par l'allumage de la DEL du
Afin de préserver l'efficacité de la batterie, la fonction est temporisée, puis elle est automatiquement désactivée après environ 20 minutes.
{tourner le bouton D au niveau de ÿ ;
[tourner le bouton B au niveau du chiffre 4 y (vitesse maximale du ventilateur).
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage, car il déshumidifie l'air. Régler les commandes comme indiqué précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur le bouton B. La
DEL du bouton s'allume.
ENTRETIEN DU CIRCUIT En hiver, le circuit de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pendant 10 minutes environ.
Avant l'été, faire contrôler l'efficacité du circuit en question auprès du réseau d'Après-Vente Fiat.
Le chauffage supplémentaire s'active automatiquement selon les conditions ambiantes et avec le moteur allumé, lorsque la température du liquide du moteur est basse.
DÉMARAGEE | Le climatiseur automatique fig. 30, en fonction de la CNUE | température programmée par l'utilisateur, règle automatiquement : Ps Îla température de l'air soufflé dans l'habitacle ; FN a) pe du ventilateur (variation continue du débit p————————< [la répartition de l'air dans l'habitacle ; STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE PE CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES PA INDEX APHABETIQUE er, fig. 30 FoS0024
Îl'activation/désactivation du compresseur (pour le refroidissement/la déshumidification de l'air) ;
Îl'activation/désactivation du recyclage.
Les fonctions susmentionnées peuvent être modifiées manuellement, à savoir que l'on peut intervenir sur
le système en sélectionnant une ou plusieurs fonctions au choix. La programmation manuelle d'une fonction ne nuit pas au contrôle automatique des autres, même si la DEL du bouton AUTO s'éteint.
COMMANDES Bouton A fig. 30 AUTO - Activation de la fonction automatique du climatiseur
En appuyant sur le bouton AUTO et en programmant la température souhaitée, le système régule la température, le débit et la répartition de l'air introduit dans l'habitacle et gère l'activation du compresseur.
Bouton B fig. 30 # - Activation/désactivation du compresseur
En appuyant sur le bouton, DEL du bouton allumée, on désactive le compresseur et la DEL s'éteint.
Lorsque le compresseur est désactivé :
Île système désactive le recyclage de l'air pour éviter l'embuage des vitres ;
Dil n'est pas possible d'introduire dans l'habitacle de l'air à une température inférieure à la température extérieure (la température indiquée sur l'écran clignote lorsque le système ne garantit pas la possibilité d'atteindre les conditions de confort souhaitées) ;
Dil est possible de mettre manuellement la vitesse du ventilateur à zéro (lorsque le compresseur est activé, la ventilation ne peut pas descendre sous la barre affichée à l'écran).
Bouton C fig. 30 OFF - Arrêt du système
En appuyant sur le bouton OFF le système est désactivé.
Quand le système est désactivé, les conditions du système de climatisation sont les suivantes :
[tous les voyants sont éteints ;
{l'afficheur de la température sélectionnée est éteint ;
[le recyclage de l'air est désactivé ;
Île compresseur est désactivé ;
Île ventilateur est éteint.
Il'est préférable d'activer le recyclage de l'air intérieur pendant les arrêts dans la circulation ou les tunnels, pour éviter que de l'air pollué ne pénètre de l'extérieur.
DEL allumée sur le bouton = recyclage activé.
DEL éteinte sur le bouton = recyclage désactivé.
Lorsque la température est basse ou si le compresseur est désactivé, le recyclage est désactivé de manière forcée pour éviter l'embuage des vitres.
ATTENTION Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage de l'air lorsque la température extérieure est basse, car les vitres pourraient s'embuer rapidement.
Boutons E fig. 30 À V - Programmation de la température souhaitée
En appuyant sur le bouton A on augmente la température dans l'habitacle jusqu'à atteindre la valeur
HI (chauffage maximum).
En appuyant sur le bouton Y on diminue la température de l'habitacle jusqu'à atteindre la valeur LO
(refroidissement maximum). Le ventilateur ne peut être exclu que si le compresseur (bouton B) a été désactivé.
Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton AUTO.
Boutons G HI fig. 30 ? ? ,/ - Sélection manuelle de la répartition de l'air
En appuyant sur ces boutons, on peut programmer l'une des cinq répartitions possibles du débit de l'air :
3 vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant, pour le désembuage ou le dégivrage des vitres.
> vers les aérateurs centraux et latéraux de la planche, pour la ventilation du buste et du visage pendant la saison chaude.
À vers les diffuseurs de la zone pieds des places avant.
La tendance naturelle de la chaleur à monter permet le réchauffement très rapide de l'habitacle et offre une sensation de chaleur immédiate.
«si *+# répartition entre les diffuseurs de la zone pieds
(air plus chaud) et les aérateurs de la planche (air plus frais).
répartition entre les diffuseurs de la zone pieds et les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition permet
de chauffer correctement l'habitacle et prévient aussi l'embuage des vitres.
Bouton L fig. 30 p - Désembuage/dégivrage rapide des vitres avant
En appuyant sur le bouton p le système active toutes les fonctions nécessaires au désembuage/dégivrage rapide, à savoir :
Pour désactiver cette fonction avant la fin de la temporisation, appuyer à nouveau sur le bouton [y].
ATTENTION Ne pas appliquer d'autocollants sur
la partie intérieure de la vitre arrière, au niveau des filaments de la lunette arrière de dégivrage, afin d'éviter de l'endommager.
FEUX EXTÉRIEURS Le levier gauche commande la plupart des feux extérieurs.
L'éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR.
l'éclairage diurne s'allume automatiquement ; les autres TMONSET
feux et l'éclairage d'habitacle restent éteints. Le SGNALSATION
Si l'éclairage diurne est désactivé et la bague tournée STUATONS
sur ©, aucun éclairage ne s'allume. D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE Ps
CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES Ps INDEX ALPHABETIQUE L'utilisation de l'éclairage diurne dépend du code
de la route en vigueur dans le pays où l'on circule : se conformer aux normes.
FEUX DE CROISEMENT/FEUX DE POSITION Quand la clé de contact est sur MAR, tourner la bague sur 20 fig. 31. En cas d'activation des feux de croisement, l'éclairage diurne s'éteint et les feux de position et de croisement s'allument. Sur le combiné de bord, le témoin 20 07 s'allume.
Quand la clé de contact est sur STOP ou extraite, en tournant la bague de la position © à la position 20, tous les feux de position et de plaque s'allument. Sur le tableau de bord, le témoin 2007 s'allume.
FEUX DE ROUTE Pour activer les feux de route, mettre la bague sur
20 fig. 31, pousser le levier vers l'avant, vers la planche de bord (position stable). Sur le combiné de bord, le témoin s'allume.
Les feux s'éteignent en tirant le levier vers le volant (les feux de croisement sont réactivés).
APPEL DE PHARES Ils s'obtiennent en tirant le levier vers le volant (position instable) fig. 31. Sur le combiné de bord, le témoin
O s'allume. Chaque actionnement du levier provoque l'allumage du témoin 20 0£ sur le combiné de bord, alors que sur l'écran s'affiche la durée d'activité de la fonction.
Le témoin s'allume au premier actionnement du levier et reste allumé jusqu'à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente uniquement la durée d'activation des feux.
Désactivation : maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
NETTOYAGE DES VITRES Le levier droit commande l'actionnement de l'essuie- glace/lave-glace avant et de l'essuie-glace/lave-glace arrière.
; ; de cars ' SIGNALISATION Le fonctionnement rapide temporaire s'arrête lorsqu'on relâche le levier. Quand le levier est relâché, il revient D—
à la position À, ce qui arrête automatiquement l'essuie-glace. STUATONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE Ps CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES Ps INDEX ALPHABETIQUE fig. 33 Fosour Ko
Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit désactive le fonctionnement pendant quelques secondes. Si la fonction n'est pas rétablie par la suite, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE ARRIÈRE Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.
En tournant la bague sur &] on actionne l'essuie-glace arrière.
Lorsque l'essuie-glace est actionné, en tournant la bague sur GT, on actionne le essuie-glace arrière qui, dans ce cas, fonctionne (dans les différentes positions) de manière couplée avec l'essuie-glace, mais avec une fréquence réduite de moitié.
Lorsque l'essuie-glace est actionné et que vous enclenchez la marche arrière, l'essuie-glace arrière est automatiquement activé en mode lent continu. Le fonctionnement s'arrête au moment où la marche AR est désengagée.
Fonction « Lavage intelligent » : en poussant le levier vers la planche de bord (position instable), on actionne le lave-glace arrière.
En maintenant le levier dans cette position, on peut activer le jet du lave-glace arrière d'un seul mouvement ainsi que l'essuie-glace arrière ; en effet, ce dernier se met en fonction automatiquement si le levier est actionné pendant plus d'une demi-seconde.
Le fonctionnement de l'essuie-glace arrière s'arrête quelques balayages après le relâchement du levier ; un dernier « balayage de nettoyage », quelques secondes après, parachève l'opération d'essuyage.
A éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur la lunette AR. Dans ces conditions, si l'essuie-glace arrière est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques
secondes. Si la fonction n'est pas rétablie par la suite, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Ne jamais utiliser l'essuie-glace arrière pour
que les lumières s'éteignent quand les portes
sont fermées, afin d'éviter que la batterie se décharge.
Sur certaines versions, l'allumage et l'extinction se produisent uniquement lorsqu'on ouvre où ferme la porte AV côté conducteur.
Le déverrouillage des portes par télécommande active une temporisation d'environ 10 secondes. Le verrouillage des portes par télécommande entraîne l'extinction du plafonnier.
Temporisations de l'éclairage du plafonnier
(position centrale du transparent)
Trois différents modes d'allumage sont prévus :
{l'ouverture d'une porte active une temporisation de trois minutes, qui s'active de nouveau à chaque ouverture de porte ;
[au déverrouillage des portes (par télécommande ou avec la clé sur la porte du côté conducteur), une temporisation d'environ 10 secondes est activée.
Trois modes d'extinction sont prévus :
Dualdrive »). Dualdrive) et une économie de consommation de , Lorsque cette fonction est activée, l'inscription CITY carburant. DÉMARAGEET | s'allume sur le combiné de bord. Lorsque cette fonction est activée, l'inscription ECO CONUE | Pour désactiver cette fonction, appuyer de nouveau sur S'allume sur le combiné de bord. le bouton. Cette fonction est mémorisée, par conséquent au redémarrage suivant, le système maintiendra la TEMONSET programmation précédant le dernier arrêt du moteur. SGNALSATON Appuyer de nouveau sur le bouton E pour désactiver la fonction et rétablir la programmation de conduite normale. STUATIONS D'URGENCE (& C (&> Œœ NC > LAS ENEJENDU PRE = $) RS 7) Lorsque la fonction SPORT est activée, la voiture est programmée pour une conduite sportive, caractérisée par une plus grande réactivité à l'accélération et un durcissement de l'effort sur le volant pour donner une sensation de conduite adéquate.
Lorsque cette fonction est activée, l'inscription SPORT s'allume sur le combiné de bord.
Appuyer de nouveau sur le bouton D pour désactiver la fonction et rétablir la programmation de conduite normale.
ATTENTION Pendant l'accélération, des à-coups caractéristiques de la conduite SPORT peuvent se vérifier lorsque la fonction est activée.
© s'allument sur le combiné de bord.Pour les éteindre, appuyer de nouveau sur le bouton B.
ATTENTION L'utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays où l'on circule : se conformer aux normes en vigueur.
FEUX ANTIBROUILLARD/
ANTIBROUILLARD AR (pour les versions/marchés, où cela est prévu) Quand les feux antibrouillard AR sont activés, le témoin
DÉMARRAGE ET | danger d’incendie ou de brûlures. Toujours vérifier
CONDUITE | Ils s'allument, lorsque les feux de croisement sont la désactivation de l'allume-cigare. allumés, en appuyant sur le bouton D fig. 37. Quand les feux sont activés, le témoin s'allume sur le THONSET | combiné de bord (&. Les feux s'éteignent en appuyant AILETTES PARE-SOLEIL SGMISION | de nouveau sur le bouton. Les pare-soleil se trouvent de part et d'autre du D —————« rétroviseur d'habitacle. Ils peuvent être orientés frontalement ou latéralement fig. 38. STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE P CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES P INDEX APHABETIQUE >, fig. 37 Fosoon fig. 38 Fo50058
BOÎTE SUR LA PLANCHE DE BORD CÔTÉ
PASSAGER (pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Pour ouvrir la boîte, actionner la poignée A fig. 39.
ATTENTION A Ne pas voyager avec la boîte à gants
ouverte : cela pourrait blesser le passager en cas d'accident.
COMPARTIMENT SUR LA CONSOLE CENTRALE Pour ouvrir le compartiment, actionner la cavité B fig. 40 et tirer vers l'extérieur.
ATTENTION Ne pas voyager avec la boîte à gants
ouverte : cela pourrait blesser le passager en cas d'accident.
Sur certaines versions un compartiment de rangement a
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Installée sur le tunnel central, la prise de courant est alimentée lorsque la clé de contact est sur MAR.
CONUTE | le dossier, puis appuyer sur la partie avant jusqu'à le bloquer complètement. ATTENTION Moteur coupé et clé sur MAR, une PS utilisation prolongée (plus d'une heure, par exemple) COMPARTIMENTS PORTE-GOBELETS/ d'accessoires à forte consommation de courant risque TMONSET PORTE-BOUTEILLES de nuire à l'efficacité de la batterie, et même provoquer SGAALSATON des ratés à l'allumage du moteur. Des logements pour gobelets et/ou canettes se ( Ÿ trouvent sur le tunnel central, deux pour les places STUATONs | avant et deux pour les places arrière. D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE | CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES P————— INDEX APHABETIQUE nn, fig. 4 Fus0008 fig. 42 Fosoo42 (pour les versions/marchés, où cela est prévu)
La prise prévue pour le branchement du navigateur portable se trouve sur la planche de bord fig. 43.
TOIT AVEC VERRE FIXE
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Le toit est composé d'un grand panneau fixe en verre,
équipé d'un store pare-soleil à ouverture manuelle. Le store ne peut être utilisé que dans les positions « entièrement fermé » ou « entièrement ouvert ».
Pour ouvrir le store, saisir la prise en main et appuyer sur l'ergot A fig. 44, puis l'accompagner jusqu'à son ouverture complète.
Pour le fermer, saisir la prise en main et tirer le store en position de fermeture jusqu'au blocage de l'ergot A.
à actionnement manuel. Le store ne peut être utilisé que dans les positions « entièrement fermé » ou «
OUVERTURE Appuyer sur le bouton B fig. 46 et le maintenir enfoncé : le toit se mettra en position « spoiler ». Pour ouvrir complètement le toit, appuyer de nouveau sur le bouton
B et le maintenir enfoncé : dans tous les cas, le toit s'arrête dans la position atteinte au moment où l'on
SQURTE entièrement ouvert ». relâche le bouton.
Pour ouvrir le store, saisir la prise en main et appuyer FERMETURE . sur l'ergot À fig. 45, puis l'accompagner jusqu'à son DÉMARAGEET | ouverture complète. Pour le fermer, saisir la prise en Appuyer sur le bouton À fig. 46 et le maintenir enfoncé: CONDUITE | main et tirer le store en position de fermeture jusqu'au le toit se mettra en position « spoiler ». Dans tous blocage de l'ergot A. les cas, le toit s'arrête dans la position atteinte au f Pour le fonctionnement du toit ouvrant, tourner la clé moment où l'on relâche le bouton. Appuyer de nouveau THOSE | de contact sur MAR. Les commandes À et B fig. 46 sur le bouton À et le maintenir enfoncé jusqu'à la SGNAISAON | se trouvent à proximité du plafonnier AV et fermeture complète du toit. commandent respectivement la fermeture/ouverture du }—< toit ouvrant. STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE | CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES P————— éventuelle d'un obstacle durant la fermeture du toit. En présence de cet obstacle, le système interrompt et inverse immédiatement la course du toit.
PROCÉDURE D'INITIALISATION Suite au débranchement éventuel de la batterie où au claquage d'un fusible, il faut réinitialiser le fonctionnement du toit ouvrant.
DÉMARAGEET | outils qui est dans le coffre OUVERTURE/FERMETURE AVEC LA CLÉ
CONTE | introduire la clé fournie dans le logement et la : extéri, âté Le. Pour ouvrir de l'extérieur (porte côté tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour duct Lt la clé 1 fig. 48 et tirer | ouvrir le toit ou dans le sens inverse pour le fermer. conducteur) : tourner la clé sur 1 fig. 48 et tirer la TON poignée. SIGNALSATION Sur les versions avec fermeture centralisée, lorsqu'on tourne la clé, les serrures des portes et du hayon de D ——« coffre à bagages se déverrouillent simultanément. STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE PE CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES PA INDEX APHABETIQUE N ) FOSo098 Fosooos
Ouverture de l'extérieur (porte côté passager) : tirer la poignée. L'ouverture de la porte n'est autorisée qu'en cas de déverrouillage de l'intérieur en mettant
Sur les versions avec fermeture centralisée, lorsqu'on tourne la clé, les serrures des portes et du hayon de coffre à bagages se verrouillent simultanément.
Verrouillage/déverrouillage de l'intérieur : actionner les poignées situées sur les panneaux des portes fig. 49.
Position 1 : la porte est déverrouillée.
Position 2 : la porte est verrouillée.
Sur les versions avec fermeture centralisée, l'actionnement de la poignée côté conducteur ou côté passager provoque le verrouillage/déverrouillage des deux portes et du hayon de coffre à bagages.
ATTENTION La porte verrouillée est signalée par le symbole rouge A fig. 49 situé sur la poignée intérieure de la porte.
FERMETURE CENTRALISÉE
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
L'activation de la fermeture centralisée n'est autorisée que lorsque les portes et le hayon de coffre à bagages sont parfaitement fermés.
Pour déverrouiller de l'extérieur les serrures des portes et du hayon de coffre à bagages, appuyer sur le bouton à de la clé avec télécommande.
Pour verrouiller de l'extérieur les serrures des portes et du hayon de coffre à bagages, appuyer sur le bouton ÿ.
ATTENTION Si l'une des portes est mal fermée ou en cas de panne du dispositif, le verrouillage centralisé
ne s'active pas. Au bout de 10/11 manoeuvres commandées dans un laps de temps très court, le dispositif se désactive pendant environ 30 secondes.
Pour déverrouiller de l'intérieur les serrures des portes et du hayon de coffre à bagages, tirer la poignée
L'actionnement du levier côté conducteur ou côté passager provoque le déverrouillage des deux portes et du hayon de coffre à bagages.
DÉMARRAGE ET côté du levier de la B.V. et actionnent fig. 51:
CONDUITE À L'ouverture/fermeture de la vitre de la porte gauche. D —< B L'ouverture/fermeture de la vitre de la porte droite. TEVONSET Si l'on maintient le bouton enfoncé pendant quelques SGMALSATON secondes, la vitre monte ou descend automatiquement (uniquement si la clé est sur MAR). PR STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE PE CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES PA INDEX APHABETIQUE er, fig, 50 FoSoa5s FOS0020
ATTENTION En quittant la voiture, toujours retirer la
clé de contact pour éviter que les lève-vitres électriques, par un actionnement intempestif, puissent constituer un danger pour les
Passagers restant à bord.
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Certaines versions sont équipées de lève-vitres à actionnement manuel.
Pour l'ouverture/fermeture de la vitre, actionner la poignée située sur le panneau de la porte.
COFFRE OUVERTURE DU HAYON AVEC L'INSERT DE LA CLÉ
Pour déverrouiller la serrure, utiliser l'insert métallique de la clé de contact A fig. 52.
STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE Ps CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES Ps INDEX ALPHABETIQUE fig. 52 FoSo100 , Appuyer sur le bouton = de la clé avec télécommande.
Pour l'ouvrir, il faut avoir autorisé la poignée par l'ouverture de l'une des portes avant ou avoir déverrouillé les portes, soit avec la télécommande, soit en utilisant la clé mécanique.
Lorsque le hayon est mal fermé, le témoin s'allume
& sur le combiné de bord (le cas échéant).
gaupré | L'ouverture du hayon du coffre à bagages est rene d'un double signal lumineux des feux FERMETURE DU HAYON ARRIÈRE ou Pour le fermer, baisser le hayon en appuyant au niveau
DUREE | POIGNÉE ÉLECTRIQUE (SOFT TOUCH) de la serrure jusqu'au déclic de blocage. CONDUITE | (pour les versions/marchés où cela est prévu) La partie intérieure du hayon est dotée d'une poignée B Sur certaines versions le hayon du coffre (s'il est fig. 54 qui constitue un bon appui pour la fermeture déverrouillé) ne peut s'ouvrir que de l'extérieur en du hayon. TEMONSET | actionnant la poignée électrique d'ouverture B fig. 53 SGNALSATION | située sous la grosse poignée. Par ailleurs, le hayon peut être ouvert à tout moment ( Ÿ lorsque les portes sont déverrouillées. STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE | CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES TT P————— ouvert : les gaz d'échappement pourraient entrer dans l'habitacle.
ATTENTION A Si vous voyagez dans des territoires où le
ravitaillement est difficile et que vous voulez transporter du carburant dans un bidon de réserve, il faut respecter les dispositions de loi bréconisant d'employer un bidon homologué et correctement arrimé. Toutefois, ces précautions ne suffisent pas à éviter tout risque d'incendie en cas d'accident.
pas heurter les objets fixés sur la galerie.
A En ouvrant le hayon du coffre, veiller à ne
OUVERTURE D'URGENCE DU HAYON Pour ouvrir le hayon du coffre de l'intérieur au cas où la batterie de la voiture est à plat ou suite à une anomalie de la serrure électrique du hayon, procéder comme suit (voir « Agrandissement du coffre » dans ce chapitre) :
[extraire les appuis-tête arrière
Îrabattre les dossiers
{pour effectuer le déblocage mécanique du hayon en intervenant de l'intérieur du compartiment à bagages, actionner le levier A fig. 55.
: complètement détendue et pas entortillée
DÉMARRAGE ET [actionner les leviers A fig. 58 ou B pour débloquer CONDUITE respectivement la partie gauche ou droite du dossier et accompagner le dossier sur le coussin. Ps TEMONSET ATTENTION Pour remettre le dossier dans la bonne SIGNALSATION position, il est conseillé d'intervenir depuis l'extérieur, par les portes. PR STUATIONS D'URGENCE fig. 56 FoS008s ENTRETIEN DU VENCUE PE CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES PA INDEX APHABETIQUE N ) Fosooi Fosooi7
ATTENTION Pour remettre le dossier dans la bonne position, il est conseillé d'intervenir depuis l'extérieur, par les portes.
REPOSITIONNEMENT DU SIEGE ARRIÈRE Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu'au déclic de blocage des deux mécanismes d'accrochage.
Positionner les boucles des ceintures de sécurité vers le haut et aligner le coussin en position d'utilisation normale.
ATTENTION Lorsqu'on remet le dossier dans sa position d'utilisation, s'assurer d'entendre le déclic final d'accrochage signalant qu'il est bloqué correctement.
Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché des deux côtés pour qu'en cas de freinage brusque, il ne puisse être projeté en avant et blesser les passagers.
DÉMONTAGE DE LA PLAGE ARRIÈRE Pour déposer la plage arrière, la dégager des deux axes latéraux, puis l'extraire.
CONDUITE béquille d'appui C fig. 61 de son dispositif de blocage
D, puis introduire l'extrémité de la béquille dans le
D —< logement E du capot moteur (orifice large) et pousser
en position de sécurité (orifice étroit), comme \
TEMONSET indiqué sur le schéma.
ATTENTION Lorsque le moteur est chaud, procéder
avec précaution dans le compartiment moteur pour éviter de se brûler. Ne pas approcher les mains du ventilateur électrique : il peut se déclencher même si la clé est retirée du contact.
Laisser refroidir le moteur.
Éviter soigneusement que des écharpes,
cravates ou autres vêtements flottants n'entrent en contact avec des organes en mouvement, même accidentellement, car ils pourraient être entraînés et mettre l'opérateur en grave danger.
FERMETURE Procéder comme suit :
M compte, durant la conduite, de ATTENTION Suivre scrupuleusement les instructions laugmentation de la sensibilité du véhicule au vent TVONSET| contenues dans le kit de montage. Le montage doit être NE SGMASAION | effectué par des opérateurs qualifiés. tons P————— STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE | CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES P————— Pour garantir au conducteur et aux autres automobilistes les meilleures conditions de visibilité lorsqu'on roule les phares allumés, les phares de la voiture doivent être correctement orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Contrôler l'orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids ou la disposition de la charge transportée change.
ATTENTION Quand on allume des phares munis de lampes à décharge de gaz (Xénon) (pour les versions/marchés, où cela est prévu), il est normal qu'un mouvement des paraboles et du faisceau lumineux se produise dans le sens vertical ; il faut environ 2 secondes pour permettre à l'assiette des phares de se stabiliser.
COMPENSATION DE L'INCLINAISON La voiture est équipée d'un correcteur électrique d'assiette des phares, fonctionnant quand la clé de contact est sur MAR et les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s'incline à l'arrière, et par conséquent le faisceau lumineux monte.
Dans ce cas, il faut donc rétablir l'orientation correcte en actionnant les boutons + et — fig. 64.
L'affichage fournit l'indication visuelle des positions pendant le réglage.
Dans le cas où la voiture est équipée de phares à
décharge de gaz (Xénon), le réglage de l'assiette des phares est électronique et par conséquent le réglage manuel à l'aide des touches + et — n'est pas possible.
Pour le contrôle et le réglage éventuel s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
RÉGLAGE DES PHARES À L'ÉTRANGER Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de la première mise en circulation.
Lorsqu'on roule dans des pays à circulation inversée, pour ne pas éblouir les conducteurs que l'on croise, il faut couvrir les zones du phare selon les dispositions du code de la route du pays en question.
SYSTÈME ABS C'est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quel que soit l'état de la chaussée et l'intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d'une ou de plusieurs roues.
Ceci garantit le contrôle de la voiture, même en cas de freinage d'urgence.
Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum d'efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d'environ 500 km est nécessaire : pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés.
ATTENTION L’ABS exploite au mieux l'adhérence
disponible, mais ne peut pas l'augmenter ; il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles.
les pulsations de la pédale de frein, il ne faut pas diminuer la pression exercée, mais appuyer à fond sur la pédale sans crainte ; on peut ainsi s'arrêter dans l'espace le plus réduit possible, selon les conditions de la chaussée.
ATTENTION A Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est
sur le point d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée : il faut ralentir pour adapter la marche en fonction de l'adhérence disponible.
MECHANICAL BRAKE ASSIST
(Assistance aux freinages d'urgence) (pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Le système, non désactivable, reconnaît les freinages d'urgence (selon la vitesse d'actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour supporter celle du conducteur, permettant des interventions plus rapides et puissantes du circuit de freinage.
ATTENTION IN Lorsque le Mechanical Brake Assist se
déclenche, il est possible de percevoir des bruits provenant du système. Ce comportement rentre dans la norme. Lors du freinage, maintenir la pédale de frein bien enfoncée.
SIGNAL D'ANOMALIE ABS Elle est signalée par l'allumage du témoin (@) sur le tableau de bord, en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/marchés, où cela est prévu), voir le chapitre « Témoins et signalisations ».
Dans ce cas, le système de freinage maintient son efficacité, mais sans la puissance assurée par le système
ABS. Rouler prudemment jusqu'au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
les versions/marchés, où cela est prévu), voir le chapitre
« Témoins et signalisations ».
Dans ce cas, si l'on freine brusquement, un blocage précoce des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage. Rouler très prudemment jusqu'au Réseau
Après Vente Fiat le plus proche pour faire contrôler
ATTENTION En cas d'allumage d'un seul témoin (O) sur
le combiné de bord, en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/marchés, où cela est prévu), arrêter immédiatement la voiture et s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche. En effet, une fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique compromet aussi bien le fonctionnement du système de freinage traditionnel que celui équipé du système d'antiblocage des roues.
(Electronic Stability Program) L'action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d'adhérence de la chaussée changent.
Avec l'ESP, en plus de l'ASR (contrôle de la traction avec intervention sur les freins et sur le moteur) et l'HILL HOLDER (dispositif pour les démarrages en côte sans utiliser les freins), on trouve également l'MSR
(régulation du couple de freinage moteur lorsqu'on rétrograde) et l'HBA (augmentation automatique de la pression du frein à l'occasion des freinages d'urgence).
INTERVENTION DU SYSTÈME Elle est signalée par le clignotement du témoin @ sur le combiné de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adhérence.
ACTIVATION DU SYSTÈME Le système ESP s'active automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé.
HYDRAULIC BRAKE ASSIST (Assistance aux freinages d'urgence intégrée dans l'ESP)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Le système, non désactivable, reconnaît le freinage d'urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour soutenir celle du conducteur, permettant des interventions plus rapides et puissantes du circuit de freinage.
L'Hydraulic Brake Assist est désactivé sur les véhicules
équipés du système ESP, en cas d'anomalie du système (signalée par l'allumage du témoin @ accompagné d'un message à l'écran multifonction, pour les versions/marchés où cela est prévu).
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Partie intégrante du système ESP, ce dispositif s'active automatiquement dans les conditions suivantes :
[en côte : voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 2 %, moteur allumé, pédale d'embrayage et de frein actionnés et boîte de vitesses au point mort, ou vitesse engagée autre que la marche arrière ;
[J'en descente : voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 2 %, moteur allumé, pédale d'embrayage et de frein enfoncées et marche arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESP
maintient la pression de freinage sur les roues jusqu'à ce
que le couple moteur nécessaire au démarrage soit atteint, ou en tout cas pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l'accélérateur.
Si au bout de 2 secondes le départ n'a toujours pas eu lieu, le système se désactive automatiquement en relâchant progressivement la pression de freinage.
Pendant cette phase de décélération, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURTÉ
deux roues motrices en aidant le conducteur à garder le contrôle du véhicule.
L'action du système ASR s'avère particulièrement utile dans les conditions suivantes :
[patinage de la roue interne dans un virage, provoqué par les variations dynamiques de la charge ou par une accélération excessive ;
[ puissance excessive transmise aux roues, en fonction aussi des conditions de la chaussée ;
[accélération sur chaussées glissantes, enneigées ou verglacées ;
La désactivation du système est signalée par l'allumage de la DEL sur le bouton C et par l'affichage d'un message sur l'écran multifonction (pour les versions/ marchés, où cela est prévu).
Lorsqu'on désactive l'ASR pendant la marche, au démarrage suivant l'ASR sera automatiquement activé par le système.
Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l'ASR : dans ces conditions, le glissement des roues motrices au démarrage permet d'obtenir une plus forte traction.
[s'assurer de l'efficacité du système
[signaler une augmentation des émissions due à un dysfonctionnement du véhicule
[signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés.
Le système dispose aussi d'un connecteur pouvant être interfacé à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d'erreur mémorisés dans la centrale, avec une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être également effectué par les agents de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l'inconvénient, le
Réseau Après-vente Fiat doit effectuer, pour contrôler le système tout entier, un test au banc d'essai et, le
cas échéant, des essais sur route pouvant nécessiter de parcourir un grand nombre de kilomètres.
si, lorsque le véhicule roule, il s'allume en mode fixe ou clignotant, en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/marchés, où cela est prévu), s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin {peut être vérifié au moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays concerné.
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE DUALDRIVE
Sur certaines versions, la commande d'activation de la direction assistée électrique Dualdrive est remplacée par la commande d'activation des fonctions SPORT ou ECO (voir le paragraphe « Commandes » dans ce chapitre).
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION CITY Pour activer/désactiver la fonction, appuyer sur le bouton A fig. 66.
Lorsque la fonction CITY est activée, l'effort exercé sur le volant est plus léger et facilite ainsi les manœuvres de stationnement : l'activation de la fonction s'avère particulièrement utile pour la conduite en ville.
électrique sont signalées par l'allumage du témoin @ sur le combiné de bord, en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/ marchés, où cela est prévu - voir le chapitre « Témoins et messages »). En cas de panne de la direction assistée électrique, la voiture peut être conduite avec la direction mécanique.
ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique peuvent provoquer l'allumage du témoin @ sur le combiné de bord. Dans ce cas, arrêter immédiatement le véhicule, couper le moteur pendant environ 20 secondes et redémarrer. Si le témoin @ reste allumé en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/marchés, où cela est prévu), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Ils sont placés dans le pare-chocs arrière de la voiture fig. 67 et ont pour fonction de détecter et prévenir
le conducteur, par un signal sonore intermittent, de la présence d'obstacles à l'arrière de la voiture.
ACTIVATION Les capteurs s'activent automatiquement lors de l'engagement de la marche arrière. Plus la distance de l'obstacle placé derrière la voiture diminue, plus la fréquence du signal sonore augmente.
La fréquence du signal sonore :
[augmente lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle diminue
devient continue lorsque la distance qui sépare le véhicule de l'obstacle est inférieure à environ 30 cm, et cesse immédiatement si la distance de l'obstacle augmente
Îreste constante si la distance entre la voiture et l'obstacle ne change pas.
Distances de détection
Rayon d'action central 140 cm.
électrique de la remorque dans la prise du crochet d'attelage de la voiture. Les capteurs se réactivent automatiquement lorsqu'on débranche la prise du câble de la remorque.
Pour le bon fonctionnement du système, il est primordial de toujours éliminer la boue,
la saleté ou le givre éventuels sur les capteurs. Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer ou les endommager ; éviter d'utiliser des chiffons secs, rêches ou durs. Les capteurs doivent être lavés à l'eau claire, en ajoutant
éventuellement du shampooing pour auto. Dans les stations de lavage qui utilisent des hydro nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
[Pendant les manœuvres de stationnement, faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur ou sous le capteur.
{ La présence du crochet de remorquage en l'absence de remorque interfère avec le bon fonctionnement des capteurs de stationnement. L'installation du crochet de remorquage fixe empêche d'utiliser les capteurs de stationnement. Au cas où le conducteur aurait l'intention d'installer un crochet de remorquage amovible, il est recommandé de le décrocher par la traverse chaque fois que la remorque n'est pas accrochée afin d'éviter l'activation des capteurs.
ATTENTION La responsabilité du stationnement et
d'autres manœuvres dangereuses incombe toujours au conducteur. Lorsqu'on effectue de telles manœuvres, s'assurer toujours de l'absence de personnes (enfants notamment) et d'animaux dans l'espace en question. Bien que les capteurs de stationnement constituent une aide pour le conducteur, celui-ci doit toujours être vigilant pendant les manœuvres potentiellement dangereuses, même à faible vitesse.
Note Si l'on préfère privilégier le confort climatique, il est possible de désactiver le système Start&Stop afin de permettre le fonctionnement continu du système de climatisation.
MODES DE FONCTIONNEMENT -
ARRET DU MOTEUR Avec une B.V. manuelle : lorsque le véhicule est à l'arrêt, le moteur s'arrête avec la boîte de vitesses au point mort et la pédale d'embrayage relâchée.
Avec une B.V. Dualogic : le moteur est coupé si on arrête le véhicule en actionnant la pédale de frein. Pour maintenir cette condition sans actionner la pédale de frein, il faut placer le levier de vitesse sur N.
Note La coupure automatique du moteur n'est permise
qu'après avoir franchi une vitesse d'environ 10 km/h afin d'éviter les arrêts répétés du moteur lorsque l'on roule au pas.
REDÉMARRAGE DU MOTEUR Avec un B.V. manuelle : pour permettre le ré-allumage du moteur, appuyer sur la pédale d'embrayage.
Avec une B.V. Dualogic : si le levier de la B.V. est sur
N, le mettre sur n'importe quel rapport, sinon relâcher la pédale de frein ou actionner le levier de la B.V. +, — ouR.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURTÉ
Quand on désactive le système, le témoin fig. 70
CONDITIONS D'ABSENCE DE COUPURE DU MOTEUR Quand le dispositif est actif, pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le moteur ne s'arrête pas dans certaines conditions, à savoir :
ñ l'activation du système Start&Stop sont fournies et O charge de la batterie insuffisante
DÉNARAGE ET | sont affichées sur l'écran. Rose &enet x : CONDUTE [régénération du filtre à particules en cours (uniquement pour les moteurs Diesel) ( $ [porte côté conducteur ouverte TEMOINSET [ ceinture de sécurité du conducteur non bouclée SGAALSATON [marche AR enclenchée (par exemple, lors des manœuvres de stationnement) PR STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE ASI D [ | e orr| Sn | [9 °\ CHACTÉRSIQUES | ES TANQUES \ @|* s'affiche sur l'écran suivi, si prévu, du clignotement
du témoin fig. 68 sur le combiné de bord.
CONDITIONS DE REDÉMARRAGE Pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le motopropulseur peut rédémarrer automatiquement sans aucune action du conducteur, si l'on constate certaines conditions, à savoir :
© charge de la batterie insuffisante
[ dépression réduite du système de freinage, par exemple, à la suite d'actionnements répétés de la pédale de frein
{voiture en mouvement (par exemple, en cas de parcours sur des routes en pente)
[coupure du moteur commandée par le système
Start&Stop supérieure à environ trois minutes
[climatiseur automatique, permettant d'atteindre un certain niveau de confort thermique, ou MAX-DEF activé.
Avec le rapport enclenché, le redémarrage automatique du moteur est permis uniquement en appuyant à fond sur la pédale d'embrayage. L'opération est demandée au conducteur par un message qui s'affiche sur l'écran et suivi, s'il est prévu, du clignotement du témoin fig. 68 sur le combiné de bord.
Note Si l'embrayage n'est pas enfoncé, dans un délai de trois minutes environ après l'extinction du moteur, le redémarrage du moteur ne sera possible qu'à l'aide de la clé de contact.
Note Dans les cas imprévus d'arrêt du moteur, dus par exemple, à de brusques relâchements de la pédale d'embrayage avec la vitesse enclenchée, le système
Start&Stop est actif, et il est possible de redémarrer le moteur en appuyant à fond sur la pédale d'embrayage, ou en mettant la B.V. au point mort.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
En condition d'arrêt du moteur à l'aide du système
Start&Stop, si le conducteur déboucle sa ceinture de sécurité et ouvre la porte côté conducteur ou côté passager, le redémarrage du moteur n'est parmi qu'avec la clé de contact.
Cette condition est signalée au conducteur par un buzzer et par un message d'information sur l'écran et, s'il est prévu, par le clignotement du témoin fig. 68 sur le combiné de bord.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURTÉ
SÉCURTÉ coupe le moteur pour éviter de consommer inutilement du carburant. Dans ces cas, le démarrage du moteur est permis uniquement au moyen de la clé de contact. DÉMRAGEET | Note II est dans tous les cas possible de laisser le CONUTE | moteur tourner en désactivant le système Start&Stop. IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT THONSE | En cas de dysfonctionnements, le système Start&Stop se SGULSTON | désactive. Le conducteur est informé de l'anomalie, par l'allumage du témoin de panne générique A fig. 71, avec le message d'information (s'il est prévu) et l'icône B STUATIONS | fig. 71 de panne du système, sur le combiné de bord. DURGENCE | Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. ENTRETIEN DU VENCUE PE CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES PA INDEX A APHABETIQUE er, fig. 71 Fours
D de cette dernière.
Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle de la batterie si ce n'est lors du remplacement de la batterie.
ATTENTION A En cas de remplacement de la batterie,
s'adresser toujours au Réseau Après-vente
Fiat. Remplacer la batterie par une batterie du même type (HEAVY DUTY), ayant les mêmes caractéristiques.
ATTENTION Avant de procéder au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie, attendre au moins | minute après avoir positionné la clé de contact sur STOP.
Hill Holder est prévue, en cas d'arrêt sur une route en pente, le moteur ne s'arrête pas automatiquement, afin de rendre la fonction Hill
Holder disponible, qui ne s'active que lorsque le moteur est en marche.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Pour l'installation des haut-parleurs, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
L'autoradio doit être installé dans le compartiment vide-poches, où se trouvent les câbles d'alimentation.
Si l'on souhaite installer un autoradio après
l'achat de la voiture, avant il faudra
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui sera en mesure de vous conseiller au mieux pour préserver la durée de la batterie. Une consommation
électrique excessive à vide endommage la batterie et risque de rendre caduque sa garantie.
INSTALLATION DE PRÉ-ÉQUIPEMENT
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
En plus de l'équipement standard prévu, à l'origine la voiture de série est équipée de :
[] deux haut-parleurs mid-woofer de 165 mm de diamètre et d'une puissance de 40 W chacun sur les portes AV
[] deux haut-parleurs tweeter de 38 mm de diamètre et d'une puissance de 30 W chacun sur les montants AV
[câble d'alimentation de l'antenne
© câbles d'alimentation des haut-parleurs AV
[câbles d'alimentation de l'autoradio [antenne montée sur le toit de la voiture.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Le système complet se compose de :
[©] deux haut-parleurs mid-woofer de 165 mm de diamètre et d'une puissance de 40 W chacun sur les portes AV
[] deux haut-parleurs tweeter de 38 mm de diamètre et d'une puissance de 30 W chacun sur les montants AV
© deux haut-parleurs full range de 165 mm de diamètre et d'une puissance de 40 W chacun sur les panneaux latéraux AR
[antenne montée sur le toit de la voiture
[radio avec lecteur CD MP3 (pour les caractéristiques et le fonctionnement, voir le supplément
« Autoradio » joint à cette Notice).
En présence d'un système Hi-Fi (s'il est prévu) :
© deux haut-parleurs mid-woofer de 165 mm de diamètre et d'une puissance de 60 W chacun
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent être marqués du repère (voir
Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de l'installation d'accessoires non fournis où recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés non conformément aux normes fournies.
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES Les appareils radio émetteurs (téléphones portables de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent
pas être utilisés à l'intérieur du véhicule, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur de la voiture.
ATTENTION L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne à l'extérieur) peut provoquer, en plus d'éventuels problèmes de santé pour les passagers, des perturbations des systèmes électroniques dont le véhicule est équipé, en compromettant la sécurité du véhicule proprement dit. L'efficacité d'émission et de réception de ces appareils peut aussi
être perturbée par l'effet écran de la caisse du véhicule. En ce qui concerne l'emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du véhicule en zone de montagne/froide, il est conseillé d'effectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur les lieux. Dans cette situation, il est aussi conseillé de maintenir à l’intérieur du réservoir une quantité de carburant supérieure à 50 % de la capacité utile.
Pour les véhicules au gazole, utiliser
VAN exclusivement du gazole pour traction
automobile, conformément à la norme européenne EN 590. L'utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d'autres types de carburant, ne pas démarrer le moteur et vidanger le réservoir. En revanche, si le moteur a fonctionné même brièvement, il est indispensable de vidanger, en plus du réservoir, le circuit d'alimentation tout entier.
RAVITAILLEMENT Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d'appoint après le premier déclic du pistolet distributeur. Éviter toute autre opération d'appoint qui pourrait provoquer le dysfonctionnement du système d'alimentation.
CE) ATTENTION TEMONSET Ne jamais s'approcher de l'embout du
SGNALSATON réservoir avec des flammes nues ou des cigarettes allumées : danger d'incendie. Éviter également d'approcher le visage du goulot pour ne sons | Pas inhaler des vapeurs nocives. D'URGENCE ENTRETIEN DU VENCUE PE CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES PA INDEX APHABETIQUE er, fig. 76 Fosoioë
SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT Il'intervient en cas de choc dans les conditions suivantes :
Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, il faut effectuer la procédure suivante :
[tourner la clé de contact sur MAR
[activer le feu clignotant droit
[] désactiver le feu clignotant droit
[activer le feu clignotant gauche
[] désactiver le feu clignotant gauche
[activer le feu clignotant droit
carburant ou si l'on remarque des fuites du système d'alimentation, ne pas réactiver le système, pour éviter tout risque d'incendie.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont :
émissions de particules de carbone conformément à la législation actuelle/future.
Pendant l'utilisation normale de la voiture, la centrale de contrôle du moteur enregistre une série de données concernant l'utilisation (période d'utilisation, type
de trajet, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulées dans le filtre.
Puisque le filtre est un système d'accumulation, il doit
être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant
les particules de carbone. La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle du moteur selon l'état de saturation du filtre et des conditions d'utilisation de la voiture. Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se produire : hausse du ralenti, enclenchement du ventilateur électrique, accroissement limité des fumées ; températures élevées à l'échappement. Ces situations ne constituent pas d'anomalies et n'influencent pas
le comportement de la voiture, et ne sont pas nuisibles pour l'environnement. En cas d'affichage du message dédié, se référer au paragraphe
« Témoins et messages ».
La ceinture doit être bouclée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la languette de clipsage
A fig. 77 et l'enclencher dans la boucle B fig. 77, jusqu'au déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant
des manœuvres brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton C fig. 77.
Accompagner la ceinture pendant qu'elle s'enroule pour
éviter tout entortillement. Grâce à l'enrouleur, la ceinture s'adapte automatiquement au corps du passager et lui laisse toute liberté de mouvement.
ATTENTION A Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la
Reminder) qui signale au conducteur et au passager avant qu'ils n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité de la manière suivante :
Îallumage du témoin 4 en mode fixe et tonalité continue de l'avertisseur sonore pendant les 6 premières secondes ;
Îallumage du témoin 4 en mode clignotant et tonalité intermittente de l'avertisseur sonore pendant les 96 secondes suivantes.
Pour la désactivation permanente, s'adresser au Réseau
Le système S.B.R. peut être réactivé avec le Menu de
Configuration de l'écran.
PRÉTENSIONNEURS Pour renforcer l'efficacité des ceintures de sécurité avant, le véhicule est équipé de prétensionneurs qui, en cas de choc frontal violent, font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures, ce qui garantit une adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers, avant l'action de retenue.
Le blocage du prétensionneur indique que le dispositif a
En outre, cette voiture est équipée d'un deuxième dispositif de prétensionnement (installé dans la zone du bas de caisse) et son activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Pendant l'intervention du prétensionneur, il peut y avoir une légère émission de fumée ; celle-ci n’est pas nocive et n'indique pas un début d'incendie. Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage. Toute modification des conditions d'origine altère son efficacité. Par suite d'événements naturels exceptionnels
(par ex. inondations, tempêtes, etc.), si le dispositif est entré en contact avec de l'eau et de la boue, il faut absolument le remplacer.
ATTENTION IN Le prétensionneur ne peut être utilisé
L'utilisation des ceintures de sécurité est également obligatoire pour les femmes enceintes : en cas de choc, le port de la ceinture réduit nettement les risques de lésions pour elles et pour l'enfant qui va naître. Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu'elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme l'indique fig. 78).
éloignées du corps des utilisateurs.
ATTENTION Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une seule personne : un passager ne doit pas transporter d'enfant sur ses genoux en utilisant la même ceinture de sécurité pour assurer leur protection fig. 80. En règle générale, on ne doit boucler aucun objet à la personne.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes :
[utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée ; s'assurer que cette dernière puisse se déplacer librement et sans obstacles ;
vérifier le fonctionnement de la ceinture de la manière suivante : boucler la ceinture et la tirer énergiquement ;
[suite à un accident d'une certaine gravité, remplacer la ceinture utilisée, même si elle semble intacte en apparence. Remplacer systématiquement la ceinture en cas d'activation des prétensionneurs ;
Î pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l'eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Ne pas utiliser de détergents puissants, de l'eau de javel ou des colorants et toute autre substance chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle ;
[ éviter que les enrouleurs soient mouillés : leur bon fonctionnement est garanti seulement s'ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau
[remplacer la ceinture lorsqu'elle présente de légères traces d'usure ou des coupures.
Cette prescription est obligatoire, selon la directive
2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne.
Ceci est d'autant plus vrai quand il s'agit d'enfants qui, comparés aux adultes, ont la tête proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du corps alors que leurs muscles et leur structure osseuse ne sont pas entièrement développés.
Par conséquent, pour les maintenir correctement en cas de choc, des dispositifs autres que les ceintures de sécurité pour adultes sont nécessaires afin de réduire au minimum le risque de blessures en cas d'accident, freinage ou manœuvre soudaine.
Les enfants doivent être attachés de manière appropriée
à l'intérieur de la voiture en fonction de leur poids. Il existe différents types de systèmes de maintien des enfants. Il est conseillé de choisir celui qui est le plus adapté pour l'enfant.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.
Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont résumés dans le Règlement européen
ECE-R44 qui, en plus de les déclarer obligatoires, répartit les systèmes de maintien en cinq groupes de poids :
Groupe Plages de poids
Groupe 0 jusqu'à un poids de 10 kg Groupe 0+ jusqu'à un poids de 13 kg Groupe | poids entre 9 et 18 kg Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg Groupe 3 poids entre 22 et 36 kg
ATTENTION GRAVE DANGER : les sièges enfants que
l'on monte dans le sens contraire de la
marche NE doivent PAS être installés sur le
siège avant quand l'airbag passager est actif. En cas de choc, l'activation de l'airba; pourrait provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté. Il est conseillé de toujours transporter les enfants sur la banquette arrière, car cette position s'est avérée la plus protégée en cas d'accident. Si nécessaire, les enfants peuvent être assis sur le siège avant de voitures équipées de désactivation de l'airbag frontal côté passager.
Dans ce cas, il est primordial de s'assurer de la désactivation effective, en surveillant le témoin du combiné de bord (voir « Airbag frontal côté Passager » au paragraphe « Airbags frontaux »). En outre, le siège passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord.
Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent mentionner les données d'homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-enfant qui ne doit jamais être enlevée.
La Lineaccessori Fiat offre des sièges-enfants adaptés à chaque groupe de poids. Ce choix est conseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les voitures Fiat.
ATTENTION Les illustrations sont données seulement à
titre indicatif pour le montage. Monter le siège-enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.
Les sièges-enfants ont alors essentiellement pour L'illustration fig. 84 est un exemple de position correcte fonction de positionner correctement l'enfant par de l'enfant sur le siège arrière. rapport à la ceinture, de façon à ce que la partie Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre diagonale de la ceinture adhère au thorax et non au cou Le ceintures comme les adultes. et la partie horizontale au bassin et non à l'abdomen : b de l'enfant. RS ATTENTION ATTENTION Les illustrations sont données seulement à al MAN a traion ont données sutemene des nerf pour le montage Monter —— titre indicatif pour le montage. Monter doivent obligatoirement être remises avec le siège. SGNAISATON | Je siège-enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. PR STUATIONS D'URGENCE 15-25 ki 22-36 k ERETEUDI Ù É [En cas de désactivation de l'airbag frontal côté passager, toujours contrôler, au moyen de l'allumage permanent du témoin (jaune ambre) sur le combiné de bord, l'effective désactivation.
[Respecter scrupuleusement les instructions obligatoirement remises par le fabricant du siège-enfant. Les conserver dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges-enfants dépourvus de mode d'emploi.
[Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures sont bien bouclées.
© Chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l'utiliser pour attacher deux enfants simultanément.
© Vérifier toujours que les ceintures n'appuient pas sur le cou de l'enfant.
[] Pendant le voyage, ne permettez pas à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture. Ne pas permettre à l'enfant de positionner la partie diagonale de la ceinture sous les bras ou derrière le dos.
OI Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s'il s'agit de nouveaux-nés. En effet, personne n'est en mesure de les retenir en cas de choc.
[En cas d'accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf.
DÉMARRAGE ET Sens inverse de la marche E x
CONTE | Groupe 0+ jusqu'à 13 kg Sens inverse de la marche D x P— Sens inverse de la marche e x TEMONNSET Sens inverse de la marche D X SGNALGATION = Sens inverse de la marche e x Η—— k , à Groupe | de 9 jusqu'à 18 kg Face à la route B IUF STUATIONS N D'URGENCE Face à la route BI IUF Face à la route A IUF X: Position Isofix non indiquée pour les systèmes Isofix de retenue d'enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe de tailles. ENRETENDU | IUF: Indiqué pour les systèmes de retenue d'enfants, lsofix orientés face à la route, de classe universelle (équipés d'une troisième VÉHICULE fixation supérieure), homologués pour l'utilisation dans le groupe de poids. PE CARACTÉRSTIQUES TECHNIQUES PA INDEX APHABETIQUE ———
La non activation de ces airbags en cas d'autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc...) n'est pas un indice de dysfonctionnement du système.
En cas de collision frontale, une centrale électronique active, au besoin, le gonflage du coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en s'interposant entre le corps des occupants à l'avant et les structures pouvant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle aussitôt après.
Les airbags frontaux ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme d'ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.
En cas de choc, une personne qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité est projetée vers l'avant et peut heurter le coussin en train de se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par le coussin est amoindrie.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s'activer dans les cas suivants :
Î chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n'intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre le rail de protection) ;
Î voiture encastrée sous d'autres véhicules ou sous des barrières de protection (par exemple sous un camion ou un rail de protection) ;
parce-qu'ils ne pourraient offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité, leur activation serait donc inopportune. Dans ces cas, la non activation n'indique pas le dysfonctionnement du système.
ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres objets
sur le volant, ni sur la planche à proximité de l'airbag côté passager et ni sur le revêtement latéral côté toit ou sur les sièges. Ne pas placer d'objets sur la planche côté passager (des téléphones portables, par exemple) qui pourraient interférer avec l'ouverture de l'airbag passager ou blesser grièvement les occupants de la voiture.
En cas de chocs frontaux non sévères (pour lesquels l'action de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante), les airbags ne s'activent pas. Par conséquent, il est dans tous les cas nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité qui, en cas de choc frontal, assurent toujours la bonne position de l'occupant.
Airbag frontal côté conducteur
dans le sens contraire de la marche NE
doivent PAS être installés sur le siège aväñit. En cas de choc, l'activation de l'airbag peut provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté. S'il fallait positionner un siège enfant sur le siège avant, veiller à toujours désactiver l'airbag passager. En outre, le siège passager doit
être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact éventuel du siège enfant avec la planche de bord. Même si la loi ne l'impose pas, il est recommandé de réactiver immédiatement l'airbag dès que sa désactivation n'est plus nécessaire pour la sécurité de l'enfant, pour une meilleure protection de l'adulte.
Airbag genoux côté conducteur
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Il'est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement approprié placé sous la protection de la colonne inférieure fig. 90; à la hauteur des genoux du conducteur ; en cas de collision frontale, il fournit une protection supplémentaire au conducteur.
Désactivation des airbags côté passager : airbag frontal et airbag latéral avant (Side bag) CONNAISSANCE DU
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) VÉHICULE S'il était absolument nécessaire de transporter un enfant dans un siège enfant sur le siège avant dans le sens contraire de la marche, veiller à désactiver l'airbag frontal côté passager et l'airbag latéral avant (Side bag)
(pour les versions/marchés qui le prévoient).
Le témoin Æ; reste allumé de manière fixe sur le combiné de bord jusqu'à la réactivation de l'airbag DÉMARRAGEET frontal côté passager et de l'airbag latéral avant (Side CONDUITE
bag) (pour les versions/marchés qui le prévoient).
ATTENTION Pour la désactivation manuelle de l'airbag
frontal côté passager et de l'airbag latéral avant (Side TEMONSET bag) (pour les versions/marchés qui le prévoient), SIGNALSATION consulter le chapitre « Connaissance du véhicule » au
ATTENTION Pour la désactivation manuelle des airbags côté passager, frontal et latéral avant (Side bag) (pour les versions/marchés qui le prévoient), consulter le chapitre « Connaissance du véhicule » au paragraphe «
Écran multifonction ».
Ils sont formés de deux coussins à gonflage instantané logés dans les dossiers des sièges avant fig. 91, qui protègent le bassin, le thorax et l'épaule des occupants en cas de choc latéral de sévérité moyenne-élevée.
ATTENTION L'activation des airbags frontaux et/ou latéraux est possible lorsque la voiture est soumise
à des chocs violents qui concernent la zone sous la coque, comme par exemple des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, la chute de la voiture dans de grands trous ou ornières de la route.
échéances sont proches, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En cas d'accident où l'un des dispositifs de sécurité s'est activé, s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour le faire remplacer et faire vérifier l'intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l'airbag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat. En cas de mise au rebut de la voiture, veiller à s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le système d'airbag.
ATTENTION L'activation des prétensionneurs et des airbags frontaux et latéraux est déterminée de manière différenciée, en fonction du type de choc. La non activation de l'un ou de plusieurs de ces dispositifs n'indique donc pas le dysfonctionnement du système.
ATTENTION IN Ne pas appuyer la tête, les bras ou les
coudes sur la porte, sur les vitres et dans la zone de l'airbag rideau afin d'éviter toute lésion pendant la phase de gonflage. Ne jamais pencher la tête, les bras et les coudes hors des fenêtres du véhicule.
Avertissements généraux
Pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, s'activer intempestivement. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
ATTENTION A Ne pas recouvrir le dossier des sièges avant
avec des revêtements ou des housses en présence d'Airbag latéral.
ATTENTION Toujours conduire en gardant les mains sur
la couronne du volant, de manière à laisser l'airbag se gonfler librement en cas d'intervention.
Ne pas conduire avec le corps courbé en avant, mais positionner le dossier bien droit en y appuyant le dos.
ATTENTION A Si la voiture a fait l'objet d'un vol ou d'une
tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire vérifier le système airbag auprès du Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION A Quand la clé de contact est introduite et
sur la position MAR, même si le moteur est
à l’arrêt, les airbags peuvent s'activer même si la voiture est à l'arrêt, si celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. Par conséquent, les enfants ne doivent jamais être laissés sur le siège avant, même lorsque la voiture est à l'arrêt. Par ailleurs, nous rappelons que si la clé est introduite et sur la position STOP, et qu'aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneur) ne s'active en cas de choc, cela ne constitue pas forcément un dysfonctionnement du système.
ATTENTION En tournant la clé de contact sur MAR, le
témoin #; s'allume et clignote pendant quelques secondes pour rappeler que l'airbag
Passager s'activera en cas de choc, après quoi il s'éteint.
ATTENTION Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de
la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatiques pour sièges).
ATTENTION Le déclenchement de l'airbag frontal est
prévu pour des chocs plus sévères que ceux qui activent les prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l'intervalle entre deux seuils d'activation, il est donc normal que seuls les prétensionneurs se déclenchent.
ATTENTION Ne pas accrocher d'objets rigides aux
crochets des porte-manteaux ou aux poignées de soutien.
ATTENTION L'airbag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais en augmente l'efficacité. De
Plus, puisque les airbags frontaux n'interviennent bas lors de collisions frontales à faible vitesse, de collisions latérales, de télescopages ou de capotages, dans de tels cas les occupants ne sont
protégés que par les ceintures de sécurité qui, bar conséquent, doivent toujours être bouclées.
Fiat CODE » au chapitre « Connaissance de la voiture ».
Pendant quelques secondes, le bruit du moteur est plus fort, surtout après une longue période d'inactivité du véhicule. Ce phénomène, qui ne compromet pas
le fonctionnement et la fiabilité du moteur, est caractéristique des poussoirs hydrauliques : le système de distribution choisi pour les moteurs à essence de votre voiture, pour maîtriser les interventions d'entretien.
Il est recommandé, durant la première
VAN période d'utilisation, de ne pas demander à la voiture ses performances maximales (bar exemple, fortes accélérations, parcours trop longs aux régimes maximum, freinages trop forts, etc.).
Moteur coupé, ne pas laisser la clé de contact sur MAR pour éviter qu'une absorption inutile de courant ne décharge la
ATTENTION Tant que le moteur n'est pas lancé, le
servofrein et la direction assistée
électrique ne sont pas actifs ; par conséquent, il est nécessaire d'exercer un effort plus important qu'en temps normal sur la pédale de frein et sur le volant.
PROCÉDURE POUR LES VERSIONS À
© placer le levier de la boîte à vitesses au point mort ;
[enfoncer la pédale d'embrayage à fond, sans appuyer sur l'accélérateur ;
[tourner la clé de contact sur MAR et la relâcher dès que le moteur tourne.
Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
Quand la clé est sur MAR, si le témoin ff reste allumé sur le combiné de bord en même temps que le témoin
#, il est conseillé de ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin continue à rester allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture.
Si le moteur ne démarre toujours pas, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
[tourner la clé de contact sur MAR : les témoins
DV" et Ë) s'allument sur le combiné de bord ;
[attendre l'extinction des témoins ff) et DO", qui se produit d'autant plus rapidement quand le moteur est chaud ;
[enfoncer la pédale d'embrayage à fond, sans appuyer sur l'accélérateur ;
[tourner la clé de contact sur MAR aussitôt après que le témoin se soit éteint DO" . Une attente trop longue rend inutile l'activité de préchauffage des bougies.
Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
ATTENTION Lorsque le moteur est froid, il faut laisser la pédale d'accélérateur au repos en tournant la clé de contact sur MAR.
Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
Quand la clé est sur MAR, si le témoin {5% reste allumé sur le combiné de bord, il est conseillé de ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture.
Si le moteur ne démarre toujours pas, s'adresser au
Réseau d'Après-Vente Fiat.
[ éviter de trop solliciter les performances du véhicule dès les premiers kilomètres. Il est conseillé d'attendre jusqu'au moment où l'aiguille de l'indicateur du thermomètre du liquide de refroidissement du moteur commence à se déplacer.
Éviter absolument le démarrage par poussée,
bar remorquage ou en profitant des pentes.
Ces manœuvres pourraient provoquer l'arrivée de carburant dans le pot catalytique et l'endommager de manière irréversible.
EXTINCTION DU MOTEUR Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de le couper, en le laissant tourner au ralenti, pour permettre à la température du compartiment moteur
À le moteur est inutile ; il contribue uniquement à augmenter la consommation
de carburant et peut même être nuisible, surtout
pour les moteurs équipés de turbocompresseur.
Le « coup d'accélérateur » avant de couper
Quand le frein à main est serré et que la clé de contact est sur MAR, le témoin s'allume sur le combiné de
Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit :
Afin d'éviter des mouvements accidentels de la voiture,
effectuer cette manœuvre avec la pédale de frein enfoncée.
EN STATIONNEMENT Procéder comme suit :
[éteindre le moteur et serrer le frein à main ;
[J engager la vitesse (la 1°" en côte ou la marche arrière en pente) et braquer les roues.
Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre.
Ne pas laisser la clé de contact sur MAR pour éviter de décharger la batterie. Toujours extraire la clé en quittant la voiture.
Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance ; lorsqu'on quitte la voiture, toujours retirer la clé du démarreur et l'emporter avec soi.
Sur les voitures équipées d'une B.V. à six vitesses, pour engager la 6°", actionner le levier en exerçant une pression vers la droite, pour éviter d'engager la 4°" par erreur. Procéder de la même façon pour rétrograder
ATTENTION La marche arrière ne peut être
}—< d'embrayage actionnée à fond pour éviter d'endommager les pignons et d'accrocher. STUATIONS D'URGENCE ENTRETIEN DU 185 VENCUE PE , 24R CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 135 PA INDEX AUAETQUE 246R er, fig. 94 FoS0076 Ne pas conduire avec le pied posé sur la pédale d'embrayage, même légèrement. Pour les versions/ marchés, où cela est prévu, l'électronique de contrôle de la pédale d'embrayage peut intervenir en interprétant ce style de conduite erroné comme une panne.
ATTENTION Pour changer correctement les vitesses, il
faut toujours actionner la pédale d'embrayage à fond. Par conséquent, le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que les surtapis éventuellement présents sont toujours bien étendus et qu'ils n’interfèrent bas avec les pédales.
Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de vitesses car l'effort exercé, même léger, peut à la longue user les éléments à
l'intérieur de la B.V.
ÉCONOMIE DE CARBURANT Ci-après vous trouverez des conseils permettant d'économiser du carburant et de limiter les émissions polluantes de CO, aussi bien que d'autres agents nocifs
Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le « Plan d'Entretien Programmé ». Pneus
Contrôler périodiquement la pression des pneus avec un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop basse, la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante.
Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre.
Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville) et son assiette influencent fortement sa consommation et sa stabilité.
Accessoires montés sur les barres longitudinales
Enlever les accessoires tels que : les barres transversales, le porte-ski, le porte-bagages, etc. du toit s'ils ne sont pas utilisés. Ces accessoires pénalisent la pénétration aérodynamique de la voiture et augmentent la consommation de carburant. Pour transporter des objets très volumineux, il est préférable d'utiliser une remorque.
Consommateurs électriques
évitant les régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement.
Éviter d'actionner l'accélérateur lorsqu'on est à l'arrêt à un feu rouge où avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre, ainsi que le « double débrayage » sont absolument inutiles et entraînent une augmentation de consommation et d'émissions polluantes.
Dès que les conditions de la circulation le permettent, utiliser un rapport supérieur. L'enclenchement des premières vitesses pour obtenir une forte accélération ne fait qu'augmenter la consommation.
L'utilisation impropre d'une vitesse supérieure augmente la consommation de carburant, les émissions et l'usure du moteur.
évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent une consommation excessive de carburant et qui augmentent les émissions nocives.
Les brusques accélérations pénalisent considérablement les consommations et les émissions : veiller à accélérer progressivement.
à froid, ne permettent pas au moteur d'atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible de la consommation (+15 à +30 % sur cycle urbain) aussi bien que des émissions.
Situations de circulation et conditions de la chaussée
La consommation élevée est due à des conditions de circulation intense, par exemple lorsqu'on avance en file en utilisant les rapports inférieurs, où dans les grandes villes aux très nombreux feux. La consommation augmente également quand on roule sur des routes de montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau), il est recommandé de couper le moteur.
TRACTAGE DE REMORQUES AVERTISSEMENTS Pour la traction de caravanes ou de remorques, la voiture doit être équipée d'une boule d'attelage homologuée et d'un circuit électrique approprié.
L'installation doit être réalisée par des opérateurs spécialisés qui délivrent de la documentation de circulation routière.
Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les consignes du
Code de la Route en vigueur.
Ne pas oublier que le tractage d'une remorque réduit la possibilité de surmonter les côtes raides, augmente
les espaces d'arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction du poids total de la remorque.
Dans les descentes, rétrograder au lieu d'utiliser constamment le frein.
Le poids exercé par la remorque sur le crochet d'attelage de la voiture réduit d'autant la capacité de charge de la voiture. Pour ne pas dépasser le poids de traction maximal (figurant sur la carte grise) il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse spécifiques à chaque pays pour les voitures avec remorque.
Dans tous les cas, il ne faut pas dépasser la vitesse maximum de 100 km/h.
Pour le type de pneu neige, de la pression de gonflage et des caractéristiques correspondantes à adopter, il faut respecter scrupuleusement les indications du paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques ».
Les caractéristiques de ces pneus d'hiver sont sensiblement réduites lorsque l'épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de les remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des pneus à neige sont telles que, dans des conditions environnementales normales ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s'avèrent inférieures à celles des pneus de série. Par conséquent, il faut se limiter à les utiliser pour les performances pour lesquelles ils ont été homologués.
ATTENTION Lorsqu'on utilise des pneus à neige ayant un indice de vitesse maximale inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5 %), placer dans l'habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maximale admise pour
les pneus à neige (comme le prévoit la Directive CE).
Monter des pneus identiques sur les quatre roues du véhicule (marque et profil) pour garantir plus de sécurité sur route et lors des freinages, ainsi qu'une bonne maniabilité.
Il faut se rappeler qu'il est important de ne pas inverser le sens de rotation des pneus.
ATTENTION IN La vitesse maximale du pneu à neige avec
l'indication « Q » ne doit pas dépasser
160 kmih, en se conformant toujours aux normes du Code de la route en vigueur.
CHAÎNES À NEIGE L'utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans chaque pays.
Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les pneus des roues avant (roues motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres.
ATTENTION On ne peut pas monter de chaînes à neige sur la roue compacte de secours. En cas de pneu avant crevé, mettre la roue compacte de secours à la place d'une roue arrière et déplacer cette dernière sur l'essieu avant. De cette manière, ayant deux roues avant de dimensions normales, il sera possible de monter les chaînes à neige.
En cas d'utilisation de chaînes, rouler à
VAN vitesse modérée, sans dépasser 50 kmih.
Éviter les trous, ne pas monter sur des marches ou trottoirs et éviter les longs parcours sur
des routes sans neige, pour ne pas endommager la voiture ni la chaussée.
[engager une vitesse et desserrer le frein à main ;
1 débrancher la borne négative du pôle de la batterie et contrôler son état de charge (voir le paragraphe «
Batterie - Contrôle état de charge et niveau électrolyte », au chapitre « Entretien du véhicule ») ;
Î nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire de protection ;
Î nettoyer et protéger les parties en métal brillantes avec des produits spécifiques en vente dans le commerce ;
Î saupoudrer de talc les balais en caoutchouc des essuie-glaces avant et arrière et les maintenir écartés des vitres ;
Î recouvrir la voiture d'une bâche en tissu ou en plastique munie de perforations. Ne pas utiliser de bâches en plastique compact qui empêcheraient l'évaporation de l'humidité se trouvant sur la surface de la voiture ;
[gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement préconisée et la contrôler périodiquement ;
[ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du problème.
CONNASSANCEDU WEACUE LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT
(©) (rouge)/FREIN À MAIN SERRE (rouge) INDEX ATTENTION Si le témoin s'allume lorsque l'on roule, ALPHABETIQUE vérifier que le frein à main n'est pas serré.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l'écran.
ATTENTION Si le témoin $ÿ ne s'allume pas lorsqu'on
tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant la marche, il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de maintien. Si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, s'activer intempestivement. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
ATTENTION Si l'anomalie du témoin %ÿ (témoin éteint)
est signalée par un clignotement dépassant les 4 secondes habituelles du témoin ; qui signale un airbag frontal passager désactivé.
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER DÉSACTIVÉ (jaune ambre)
Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR (rouge)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin s'allume quand le moteur est en surchauffe.
Si le témoin s'allume, il faut procéder comme suit :
[en cas de marche normale : arrêter le véhicule,
éteindre le moteur et vérifier que le niveau d'eau à l'intérieur du bac n'est pas inférieur au repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes pour permettre au moteur de refroidir, puis ouvrir le bouchon, lentement et avec précaution, remplir avec du liquide de refroidissement, en s'assurant que celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur ladite cuve. Vérifier aussi visuellement les éventuelles fuites de liquide. Si lors du démarrage suivant le témoin s'allume de nouveau, contacter le Réseau Après-vente Fiat ;
© au cas où le véhicule est très sollicité (par exemple, traction de remorques en côte où véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. S'arrêter pendant 2 ou 3 minutes, en laissant le moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus.
ATTENTION Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de laisser le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît
CHARGE DE LA BATTERIE Fi INSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé sur MAR le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre une fois que le moteur est lancé (quand le moteur est au ralenti, un bref retard de l'extinction est admis).
Si le témoin reste allumé, s'adresser immédiatement au
Réseau Après-vente Fiat.
ANOMALIE DU SYSTÈME ABS
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l'écran.
Dans ce cas, des freinages violents peuvent provoquer un blocage précoce du train arrière, avec possibilité
de dérapage. Conduire très prudemment et se rendre immédiatement auprès du Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l'écran.
TÉMOIN CLIGNOTANT : HUILE MOTEUR DÉGRADÉE
(seulement les versions Multijet avec DPF - rouge)
marche (sur certaines versions en même temps que le message affiché sur l’écran), couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau
peut clignoter de la façon suivante :
[pendant | minute, toutes les deux heures ;
du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les
modalités indiquées ci-dessus, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. L'écran (pour les versions/marchés où cela
est prévu) affiche un message dédié, en plus du témoin.
L'allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l'utilisation normale de la voiture implique de faire la vidange d'huile.
Il'est bon de rappeler que la dégradation de l'huile est accélérée par :
[une utilisation de la voiture principalement en ville qui
augmente la fréquence de la procédure de régénération du DPF ;
[une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température de régime ;
[ des interruptions répétées de la procédure de
régénération signalées par l'allumage du témoin DPF ATTENTION Quand le témoin s'allume, l'huile moteur
détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km après que le témoin se soit allumé pour la première fois. Le non respect des informations ci-dessus pourrait causer de graves dommages au moteur et la déchéance de la garantie. Rappelons que l'allumage de ce témoin n'est pas lié à la quantité d'huile présente dans le moteur et qu'il ne faut surtout pas ajouter d'huile dans le moteur si le témoin s'allume et se met à clignoter.
Pour les versions/marchés, où cela est prévu :
le témoin $#7 s'allume en mode clignotant en même temps que le message affiché par l'écran (s'il est prévu) lorsque le système détecte une dégradation de l'huile du moteur.
L'allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas
être considéré comme une anomalie de la voiture,
mais comme un avertissement qui signale au conducteur que l'utilisation normale de la voiture implique de faire la vidange d'huile du moteur.
Si l'huile n'est pas vidangée, lorsqu'un deuxième seuil de dégradation est atteint, le témoin {s'allume sur le combiné de bord et le fonctionnement du moteur est
TEMOINS ET Pour éviter d’endommager le moteur, il est SIGNALISATION recommandé de vidanger l'huile moteur quand le témoin $=7 s'allume en mode clignotant. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat. STUAIONS D'URGENCE ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE «
DUALDRIVE » (rouge) ENTRETIEN DU VENCUE Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. ( \ Si le témoin reste allumé, la direction assistée électrique | CAACTÉASTIQUES n'est pas effective et l'effort sur le volant augmente TECHNIQUES sensiblement tout en ayant la possibilité de braquer la voiture : s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. 'e à Sur certaines versions, le message concerné apparaît à INDEX l'écran. ALPHABETIQUE Le,
Start&Stop en appuyant sur le bouton de la planche de bord. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l'écran.
Le témoin s'allume, sur certaines versions, quand une ou plusieurs portes, ou le hayon du coffre à bagages, ne sont pas parfaitement fermés. Sur certaines versions, l'écran affiche le message dédié. Portes ouvertes et véhicule en marche, le système émet un signal sonore.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l'écran.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en
évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop importants ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée du véhicule avec le témoin allumé et fixe peut provoquer des dommages, contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat.
UNIQUEMENT POUR LES MOTEURS À
ESSENCE Un éclairage clignotant du témoin signale un risque de dommage du catalyseur.
En cas de témoin allumé et clignotant, il faut lâcher la pédale d'accélérateur et revenir à un bas régime jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre sa route
à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite pouvant provoquer d'autres clignotements du témoin et s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat.
Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin
ne s'allume pas ou si, pendant la marche,
il s'allume en mode fixe ou clignotant
(accompagné, sur certaines versions, d'un message affiché sur l'écran), s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin (peut être vérifié au moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays concerné.
NETTOYAGE DU DPF (PIÈGE À
PARTICULES) EN COURS
(uniquement versions Multijet avec DPF - jaune ambre)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin ne s'allume pas à chaque fois que le DPF est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que le témoin s'éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de
la régénération. La procédure dure 15 minutes en moyenne.
Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2
L'allumage de ce témoin n'est pas une anomalie de la voiture et ne demande pas qu'elle soit amenée à l'atelier.
Conjointement à la mise sous tension du témoin, l'écran affiche le message dédié (pour les versions/ marchés qui le prévoient).
ATTENTION IN La vitesse à laquelle on roule doit toujours
tenir compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation en vigueur en matière de code de la route. À noter bar ailleurs qu'il est possible de couper le moteur même si le voyant DPF est allumé ; des interruptions répétées de la procédure de régénération risquent cependant d'entraîner la dégradation précoce de l'huile moteur. C'est la raison pour laquelle il est toujours recommandé d'attendre l'extinction du voyant avant de couper le moteur en suivant les indications reportées ci-dessus. Il n'est pas conseillé d'achever la régénération du DPF lorsque la voiture est à l'arrêt.
RÉSERVE DE CARBURANT
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin s'allume lorsqu'il reste environ 5 litres de carburant dans le réservoir.
ATTENTION Le clignotement du témoin indique une anomalie du système. Dans ce cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
CONNASSANCEDU WEACUE SÉCURTÉ
PRÉSENCE D'EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE (versions Multijet - jaune ambre)
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l'écran.
La présence d'eau dans le circuit
À d'alimentation peut endommager
sérieusement le circuit d'injection et se solder par un fonctionnement irrégulier du moteur.
Si le témoin G s'allume (sur certaines versions, le témoin À s'allume avec le message affiché sur l'écran), contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat pour procéder à la purge. Si ce signal se produit immédiatement après un ravitaillement, il est possible qu'il y ait de l'eau dans le réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat.
ANOMALIE DU SYSTÈME DE PROTECTION DE LA VOITURE - FIAT CODE (jaune ambre)
Le témoin allumé à lumière fixe quand la clé est sur
MAR, indique une anomalie possible (voir « Le système Fiat Code » au chapitre « Connaissance de la voiture »).
ATTENTION L'allumage simultané des témoins yet
“T\ indique une anomalie du système Fiat CODE.
Lorsque le moteur tourne, si le témoin {ff clignote, cela signifie que la voiture n'est pas protégée par le dispositif de coupure du moteur (voir « Le système Fiat Code » au chapitre « Connaissance de la voiture »).
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer la mémorisation de toutes les clés.
PRÉSENCE D'EAU DANS LE FILTRE À
GAZOLE Voir les indications concernant le témoin &.
DISPOSITIF DE COUPURE DE CARBURANT SURVENUE/COUPURE DE CARBURANT NON DISPONIBLE Le témoin s'allume quand l'interrupteur inertiel de coupure de carburant intervient ou lorsque ce dernier n'est pas disponible.
Le message dédié apparaît à l'écran.
ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS Le témoin s'allume quand une anomalie des feux extérieurs est détectée.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
Note Le clignotement du témoin quand le véhicule roule indique l'intervention du système ESP.
ANOMALIE DE HILL HOLDER Quand on tourne la clé sur MAR le témoin s'allume, mais doit s'éteindre après quelques secondes.
Le message dédié apparaît sur l'écran.
FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT Le témoin s'allume quand on actionne les feux de position ou les feux de croisement.
FEUX DE CROISEMENT ET FEUX DE POSITION (vert)/FOLLOW ME HOME
En appuyant de nouveau sur le bouton ASR OFF la DEL du bouton s'éteint et l'écran affiche un message dédié pour informer l'utilisateur que le système a été réactivé.
USURE DES PLAQUETTES DE FREIN
L'indication SPORT s'allume sur l'écran multifonction lorsqu'on active cette fonction en appuyant sur le bouton de commande correspondant. Lorsqu'on appuie de nouveau sur le bouton, l'indication SPORT s'éteint.
ENCLENCHEMENT DE LA FONCTION ECO
(versions 0.9 TwinAir 85 CV)
ENCLENCHEMENT DE LA FONCTION SPORT (versions 1.4 16V)
Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
DÉMARRAGE DU MOTEUR Si le témoin ff reste allumé en mode fixe sur le combiné de bord, s'adresser immédiatement au Réseau
Après-vente Fiat. la batterie déchargée. manoeuvres incorrectes peuvent provoquer des décharges électriques de forte intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne jamais s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou des cigarettes allumées et veiller à ne jamais provoquer d'étincelles.
Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit :
© brancher les bornes positives, signe (+) à proximité de la borne, des deux batteries à l'aide d'un câble
ATTENTION Tant que le moteur n'est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique (le cas
échéant) ne sont pas actifs, par conséquent il faut exercer un effort plus important que d'habitude sur la pédale du frein et sur le volant.
REMPLACEMENT D'UNE ROUE INDICATIONS GÉNÉRALES La voiture peut être équipée de série (pour les versions/marchés, où cela est prévu) d'une roue de secours normale ou d'une roue de secours galette.
Attention ! Seulement pour une utilisation temporaire ! 80 km/h maximum ! Remplacer dès que possible par une roue de service standard. Ne bas couvrir cette instruction ». Aucun enjoliveur ne doit jamais être monté sur la roue de secours galette.
ATTENTION Le remplacement éventuel du type de
roues utilisées (jantes en alliage plutôt qu'en acier et inversement) comporte le remplacement obligatoire de tous les boulons de fixation par d'autres de dimension adaptée.
ATTENTION Signaler le véhicule à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse, triangle de présignalisation, etc. Il est opportun que tous les passagers quittent le véhicule, notamment s'il est très chargé, et attendent dans un endroit protégé, loin de la circulation. En cas de routes en pente ou déformées, positionner sous les roues des cales ou d'autres matériaux pour le blocage de la voiture.
ATTENTION A Les caractéristiques de conduite de la
voiture, après le montage de la roue compacte de secours, changent. Éviter d'accélérer, de freiner, de braquer brusquement et de négocier les virages trop rapidement. La durée globale de la roue compacte de secours est d'environ 3 000 km, après quoi le pneu correspondant doit être remplacé par un autre du même type. Ne jamais monter un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l'utilisation d'une roue compacte de secours.
Faire réparer et remonter la roue remplacée le plus tôt possible. L'utilisation simultanée de deux roues compactes de secours ou plus n'est pas autorisée. Ne pas graisser les filets des boulons avant le montage : ils pourraient se dévisser spontanément.
CONNASSANCEDU WEACUE
bour des poids supérieurs à ceux figurant sur son
ATTENTION Un montage erroné de l'enjoliveur de roue peut en causer le détachement lorsque la voiture est en marche. Ne jamais manipuler la valve de gonflage. Ne jamais introduire aucune sorte d'outils entre jante et pneu. Contrôler régulièrement la pression des pneus et de la roue
compacte de secours en se référant aux valeurs indiquées dans le chapitre « Données techniques ».
CRIC IL'est important de connaître les éléments suivants :
[la masse du cric est de 1,76 kg; Île cric ne nécessite aucun réglage ;
Île cric n'est pas réparable ; en cas de dommage, il doit
être remplacé par un autre cric d'origine ;
[aucun outil, en dehors de la manivelle, ne peut être monté sur le cric.
Procéder au remplacement de la roue en agissant comme suit :
[arrêter la voiture de manière dans un endroit ne constituant pas un danger pour la circulation et où l'on puisse remplacer la roue en toute sécurité.
Si possible, placer le véhicule sur un sol plat et compact ;
[éteindre le moteur et serrer le frein à main ;
[engager la première vitesse ou la marche arrière ; [soulever le tapis de sol du coffre à bagages A fig. 96 [ dévisser le dispositif de blocage B fig. 97
{prendre la boîte à outils C fig. 97 et l'apporter à côté de la roue à remplacer ;
{prendre la roue de secours galette D fig. 97;
[pour démonter l'enjoliveur, utiliser le tournevis fourni en faisant levier sur la fente située sur le pourtour extérieur ;
[tourner la manivelle du cric de manière à l'ouvrir partiellement fig. 99;
{placer le cric à côté de la roue à remplacer, au niveau de la marque gravée sur le longeron ;
[s'assurer que la rainure F fig. 99 du cric est bien fixée sur l'ailette G fig. 99 du longeron ;
{1 prévenir les personnes éventuellement présentes que la voiture doit être soulevée ; par conséquent, il est bon de s'éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau au sol ;
[s'assurer que la roue de secours galette, sur les surfaces d'appui, soit propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ;
monter la roue de secours galette en faisant coïncider l'axe N fig. 100 avec l'un des orifices © fig. 100 se trouvant sur la roue ;
Î visser les 4 boulons de fixation ;
[tourner la manivelle du cric de manière à baisser la voiture et retirer le cric ;
Îserrer les boulons à fond, en passant alternativement d'un boulon à celui diamétralement opposé, selon l'ordre indiqué sur fig. 101.
[en utilisant la clé fournie avec la voiture, visser les boulons de fixation ;
{ clipser l'enjoliveur de roue, en faisant coïncider la rainure (façonnée à même l'enjoliveur) avec la valve de gonflage ;
[baisser la voiture et enlever le cric ;
[en se servant de la clé fournie, serrer les boulons à fond, selon l'ordre numérique représenté précédemment.
Versions avec jantes en alliage
[insérer la roue sur le moyeu et, en se servant de la clé fournie, visser les boulons ;
[baisser la voiture et enlever le cric ;
[en se servant de la clé fournie, serrer les boulons à fond, selon l'ordre représenté fig. 101;
remettre l'enjoliveur couvre-moyeu monté en le clipsant et en s'assurant que l'orifice de référence sur la roue coïncide avec l'axe de référence sur l'enjoliveur.
ATTENTION Un mauvais montage peut provoquer le détachement de l'enjoliveur couvre-moyeu quand la voiture roule.
Au terme de l'opération
[ranger la roue de secours galette D fig. 97 dans le logement prévu à cet effet dans le coffre à bagages ;
remettre le cric dans son boîtier C partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège de façon à éviter d'éventuelles vibrations éventuelles quand on roule ;
[remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils ;
ranger la boîte avec les outils, dans la roue de secours et visser le dispositif de blocage B ;
[remettre en place le tapis de sol du coffre à bagages.
ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur
les pneus Tubeless. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue compacte de secours.
CONNASSANCEDU WEACUE
Il'est opportun de garder les boulons et la roue galette remplacés pour pouvoir les réutiliser en cas de remontage des roues d'origine.
KIT DE RÉPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX&GO automatic
Le kit de réparation rapide des pneus Fix & Go automatic est logé dans le coffre à bagages.
Le kit fig. 102 comprend :
[une bombe aérosol A contenant le liquide de colmatage, munie de :
[tuyau de remplissage B ;
Dans le boîtier (placé dans le coffre à bagages sous le tapis de revêtement) du kit de réparation rapide, on y trouve aussi le tournevis et la boule d'attelage.
ATTENTION Remettre le dépliant au personnel qui devra s'occuper du pneu traité avec le kit de réparation de pneus.
étrangers, il est possible de réparer des déchirures du pneu allant jusqu'à 4 mm de diamètre maximum sur la chape et sur l'épaule.
À En cas de crevaison causée par des corps
Q ee ® Dpt TT rte gel ATTENTION En cas de détérioration de la jante
(déformation du canal provoquant une fuite d'air), la réparation est impossible. Éviter d'enlever les corps étrangers (vis ou clous) qui ont pénétré dans le pneu.
IL FAUT SAVOIR QUE :
Le liquide de colmatage du kit de réparation rapide est efficace pour des températures extérieures comprises entre -20 °C et + 50 °C.
Le liquide de colmatage a un délai de péremption.
ATTENTION Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation rapide n'est pas conçu pour une réparation définitive. Par
conséquent, les pneus réparés ne doivent être utilisés que provisoirement.
CONNASSANCEDU WEACUE
Irritant pour les yeux. Le produit peut entraîner une sensibilisation par inhalation et par contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau. En cas d'ingestion, ne pas provoquer le vomissement, mais bien rincer la bouche, boire beaucoup d'eau et s'adresser immédiatement à un médecin. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les personnes asthmatiques. Ne bas inhaler ses vapeurs au cours des opérations d'introduction et d'aspiration. En cas de réactions allergiques, consulter immédiatement un médecin. Conserver la bombe dans le compartiment prévu à cet effet, loin des sources de chaleur. Le liquide de colmatage a un délai de péremption.
Remplacer la bombe contenant le liquide de
colmatage expiré. Ne pas jeter la bombe
et le liquide de colmatage dans la nature.
Recycler conformément aux normes nationales et locales.
PROCÉDURE DE GONFLAGE ATTENTION A Mettre les gants de protection fournis avec
[Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tube flexible de remplissage A fig. 104 et visser la bague B fig. 104 sur la valve du pneu ;
[s'assurer que l'interrupteur D fig. 105 du compresseur est en position 0 (éteint), démarrer le moteur, insérer la goupille E fig. 106 dans la prise de courant et actionner le compresseur en plaçant l'interrupteur D fig. 105 en position | (allumé). Gonfler le pneu à la pression indiquée dans le paragraphe « Pression de gonflage » du chapitre « Caractéristiques
[ si, dans ce cas aussi, dans un délai de 5 minutes à SECURTE partir de l'activation du compresseur, on n'atteint pas la pression de 1,8 bar au moins, ne pas reprendre la marche car le pneu est trop endommagé et le kit h de réparation rapide n'est pas en mesure de garantir DÉMARRAGE ET la tenue appropriée ; s'adresser au Réseau Après- CONDUITE vente Fiat ;
si le pneu a été gonflé à la pression préconisée (voir paragraphe « Pression de gonflage » chapitre « TEMONSET Caractéristiques techniques »), il est possible de SIGNALSATION reprendre la route immédiatement ;
ATTENTION A Coller la pastille adhésive dans une
position bien visible pour le conducteur bour signaler que le pneu a été traité avec le kit de réparation rapide. Conduire prudemment, notamment dans les virages. Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusquement.
barvient pas à garantir la tenue requise car le
Pneu est trop endommagé. S'adresser au Réseau
ATTENTION A Il faudra absolument signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Remettre le dépliant au personnel qui
devra s'occuper du pneu traité avec le kit de réparation de pneus.
UNIQUEMENT POUR LE CONTRÔLE ET LE RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION Le compresseur peut aussi être utilisé dans le seul but de rétablir la pression. Débrancher le raccord rapide et le brancher directement à la valve du pneu fig. 107 ; de cette manière la bonbonne ne sera pas reliée au compresseur et le liquide de scellement ne sera pas injecté.
[brancher le raccord A à la bombe et introduire le tuyau transparent B fig. 108 dans le compartiment approprié.
[après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours leur orientation pour des raisons de sécurité ;
[lorsqu'une ampoule ne fonctionne pas, avant de la remplacer, vérifier que le fusible correspondant est intact : pour l'emplacement des fusibles se référer au paragraphe « Remplacement des fusibles » de ce chapitre.
ATTENTION Des modifications ou des réparations du circuit électrique effectuées de manière incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit, peuvent
brovoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie.
CONNASSANCEDU WEACUE
touchez des doigts le bulbe transparent, l'intensité de la lumière baisse et la durée de vie de la lampe risque aussi d'être réduite. En cas de contact accidentel, frotter le bulbe avec un chiffon trempé dans l'alcool, puis laisser sécher.
A Ne manipuler les lampes halogènes qu'en les
si possible, auprès du Réseau Après-Vente
Fiat. Le bon fonctionnement et l'orientation correcte des feux extérieurs sont essentiels pour une conduite en toute sécurité et pour éviter les sanctions prévues par la loi.
A Îl est conseillé de faire remplacer les lampes,
ATTENTION Sur la surface intérieure du phare, un léger ternissement peut apparaître : il ne s'agit pas d'une anomalie, mais d'un phénomène naturel dû à la basse température et au degré d'humidité de l'air ; il disparaît rapidement lorsqu'on allume les feux. En revanche, la présence de gouttes à l'intérieur du phare indique
une infiltration d'eau : dans ce cas, s'adresser au Réseau
Ampoules cylindriques : (type C) pour les extraire, les déboîter de leurs contacts.
Ampoules halogènes : (type D) pour retirer l’ampoule, dégager le ressort de blocage de son emplacement.
aux ampoules des feux clignotants ; enlever le bouchon en caoutchouc B fig. 109 pour accéder aux ampoules des feux de croisement.
Pour accéder aux ampoules des feux de position/diurnes et de route, il faut d'abord braquer complètement les roues, puis ouvrir le volet de protection C fig. 1 10 logé sur le passage de roue au niveau des feux, puis enlever le bouchon en caoutchouc D fig. 110.
remettre le capuchon en caoutchouc.
/\ Prendre toutes les précautions nécessaires
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
[remonter la douille dans le transparent, puis placer le groupe B en s'assurant que le déclic blocage de l'agrafe de fixation se produit.
[remettre le capuchon en caoutchouc.
Avec des ampoules à décharge de gaz (Xénon)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
ATTENTION Du fait de la tension d'alimentation élevée, tout remplacement d'une ampoule à décharge de gaz (Xénon) doit être effectué
exclusivement par du personnel spécialisé : danger de mort ! S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
remettre le capuchon en caoutchouc.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
ATTENTION pour le remplacement des feux antibrouillard il faut s'adresser au Réseau Après-Vente
[extraire la douille de son siège en la libérant des ailettes de blocage B fig. 115;
[extraire les ampoules en appuyant légèrement dessus tout en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
[appuyer sur le dispositif de retenue C fig. 118 et SIGNALISATION
[extraire l'ampoule montée par pression et la remplacer ;
remettre le transparent.
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE INTERIEURE Pour le type d'ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe « Remplacement d'une ampoule ».
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) PT Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : DÉVARRAGEET [ouvrir le hayon du coffre à bagages ; CONDUTE [à l'aide du tournevis fourni, extraire le plafonnier A fig. 122 en agissant sur le point indiqué par la flèche ; THVONE
[ouvrir la protection B fig. 123 et remplacer l'ampoule SIGNALSATION C fig. 123 installée par pression ;
(système moteur, système boîte de vitesses) ou du système de conduite se déclenche, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
POSITION DES FUSIBLES Fusible de la planche de bord
Le fusible de SA pour le dégivrage des rétroviseurs extérieurs se trouve près de la prise de diagnostic, comme indiqué sur fig. 125.
Dans la zone inférieure, à côté du pédalier, se trouve la centrale représentée sur fig. 126.
Le numéro d'identification du composant électrique
correspondant à chaque fusible est gravé à l'arrière du
Éclairage plafonniers avant, arrière, coffre à bagages F32 (*) 7,5 a à Prise de diagnostic, autoradio, climatiseur, EOBD F36 10 DÉMARAGEET Interrupteur des feux de stop, nœud du combiné de CONDUTE F37 5
Fermeture centralisée des portes F38 15 Il'est conseillé de procéder à une charge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une charge plus longue pourrait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit :
© débrancher le connecteur A fig. 129 (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l'état de charge de la batterie, installé sur le pôle négatif D de cette dernière ;
© brancher le câble positif de l'appareil de recharge au pôle positif de la batterie E fig. 130 et le câble négatif
à la borne du capteur D ;
[allumer l'appareil de recharge. Quand la recharge est terminée, éteindre l'appareil ;
[après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher le connecteur A au capteur C, selon les indications de la figure fig. 129.
ATTENTION Si la voiture est équipée de système d'alarme, il est nécessaire de le désactiver par la télécommande (voir le paragraphe « Alarme » dans le chapitre « Connaissance du véhicule »).
ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie étant
toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Exécuter l'opération de recharge de la batterie dans un endroit aéré et loin de flammes nues ou de sources possibles d'étincelles, pour éviter tout risque d'explosion et d'incendie.
CONNASSANCEDU WEACUE
éviter de courir un risque d'explosion. Si elle a gelé, il faut faire contréler la batterie par des opérateurs spécialisés avant de la recharger et vérifier que les éléments internes ne sont pas endommagés et que le boîtier n'est pas fissuré, ce qui peut provoquer l'écoulement d'acide toxique et corrosif.
LEVAGE DU VÉHICULE Au cas où il serait nécessaire de soulever le véhicule, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts à bras ou ponts d'atelier.
ACCROCHAGE DE L'ANNEAU D'ATTELAGE Procéder comme suit :
Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation de l'anneau à la voiture n'endommage pas les composants en contact.
Lorsqu'on remorque le véhicule, il faut respecter les normes spécifiques de circulation routière concernant le dispositif de remorquage aussi bien que la conduite. Durant le remorquage de la voiture, ne pas démarrer le moteur.
ENTRETIEN DU VÉHICULE ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Pour cette raison, Fiat a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien tous les 30 000 kilomètres.
Toutefois, l'entretien programmé ne suffit pas à affronter totalement toutes les exigences de la voiture : même pendant la période initiale, avant la révision des
30 000 km puis, entre deux révisions, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle de routine en faisant l'appoint éventuel
du niveau des liquides, pression des pneus, etc.
ATTENTION Les coupons d'Entretien Programmé sont
établis par le Constructeur. La non-exécution des coupons peut entraîner l'annulation de la garantie.
Le service d'Entretien Programmé est assuré par tout le
Réseau Après-vente Fiat, à des temps fixés d'avance.
Si au cours d'une intervention, en plus des opérations prévues, d'autres remplacements ou réparations s'avéraient nécessaires, il faudra demander chaque fois l'autorisation au Client.
ATTENTION Il est conseillé de signaler immédiatement au Réseau Après-vente Fiat toute légère anomalie de fonctionnement, sans attendre le prochain coupon.
Si la voiture est fréquemment utilisée pour tracter des remorques, les interventions d'entretien doivent être plus fréquentes que dans le programme ordinaire.
CONNASSANCEDU WEACUE
Contrôle du fonctionnement du système essuie/lave-glace, réglage des gicleurs e e e e e e TMONSET Contrôle de positionnement/usure des balais d'essuie-glace et d'essuie-glace AR | @ e e e e e SGNALSATON | Contrôle des conditions et de l'usure des plaquettes de freins à disques AV e.!le|e)e)le)e ÿ—<+ Contrôle de l'état et de l'usure des segments de freins à tambour AR e e e STUATIONS | Contrôle visuel des conditions des éléments suivants : extérieur de la D'URGENCE | carrosserie, protection du bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux A : : : A .]e]e)e)e)e (échappement - alimentation en carburant - freins), éléments en caoutchouc (soufflets - manchons - bagues, etc.) Contrôle de la propreté des serrures du capot et du coffre à bagages, propreté e e e e e e. et lubrification des leviers Contrôle de la tension et réglage éventuel de la courroie/et de la commande des a accessoires (ou bien tous les 24 mois) (sauf pour les moteurs équipés de e e GRR tendeurs automatiques) Contrôle visuel de l'état des courroies de commande accessoires e e Ne Contrôle et réglage du jeu des poussoirs (versions 1.2 8v) e e APHAETQUE | Contrôle/réglage de la course de la pédale d'embrayage e e e
(via la prise de diagnostic)
Contrôle du niveau d'huile de la boîte de vitesses mécanique e e SATOYS Contrôle des émissions/fumées des gaz d'échappement e e e e e e D'URGENCE Remplacement des courroies de commande accessoires e Remplacement de la cartouche du filtre à air e e (versions 0.9 TwinAir 65 CV et 1.2 8V) Remplacement de la cartouche du filtre à air (versions 0.9 TwinAir 85 CV, 1.4 16V et 1.3 Multijet) o o 0 0 0 0 : Remplacement de la courroie crantée de distribution (1) (versions 1.2 8V et 1.4 e. RE
+ Vidange du liquide des freins (ou bien tous les 2 ans) e e e THMONSET | Remplacement du filtre à pollen (ou en tout cas chaque année) e.l1e)e)e)e)e SGNALGATION Remplacement du filtre à carburant (versions 1.3 Multijet) e e e PS (2) Pour les versions 0.9 TwinAir, afin de garantir le bon fonctionnement du moteur, il est fondamental : d'utiliser exclusivement des SION bougies spécifiquement certifiées pour ces moteurs, du même type et de la même marque (voir la description au paragraphe « Era Moteur » du chapitre « Données techniques ») ; de respecter rigoureusement l'intervalle de remplacement prévu par le « Plan d'Entretien Programmé » ; pour remplacer les bougies, il est conseillé de s'adresser au réseau Après-vente Fiat.
(3) Si la voiture est principalement utilisée sur des trajets urbains et, dans tous les cas de figure, avec un kilométrage annuel inférieur à
10 000 km, il conviendra alors de vidanger l'huile moteur et de remplacer le filtre à huile tous les 12 mois.
END (4) Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile quand le témoin s'allume sur le tableau de bord (voir le chapitre « Témoins et
VÉHICULE signalisation ») ou bien tous les 2 ans. Si la voiture est principalement utilisée en ville, il est nécessaire de vidanger l'huile du moteur et de remplacer le filtre à huile tous les 12 mois.
(5) L'intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile du moteur dépend des conditions d'utilisation de la voiture et est signalé au moyen d'un témoin ou d'un message (le cas échéant) sur le combiné de bord ; de toute façon, il ne doit pas dépasser 24 mois.
il est nécessaire de réaliser les vérifications suivantes à
des intervalles plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d'Entretien Programmé :
Î contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes des freins à disque AV ;
Î contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries ;
Î contrôle visuel de l'état de : moteur, boîte de vitesses, transmission, sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement - alimentation en carburant - freins), éléments en caoutchouc (soufflets - manchons- bagues - etc.) ;
Î contrôle de la charge et du niveau de liquide de batterie (électrolyte) (se référer au paragraphe «
Batterie - Contrôle de la charge et du niveau de l'électrolyte » dans ce chapitre) ;
CONNASSANCEDU WEACUE
A Attention, pendant le remplissage, ne pas
Si le niveau d'huile avoisine ou est au-dessous du repère
MIN, faire l'appoint d'huile par le goulot de remplissage À, jusqu'au repère MAX.
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le repère
MAX. Dévisser de nouveau le bouchon et vérifier que le niveau d'huile moteur est compris entre les repères MIN et MAX estampillés sur la jauge.
L'intervalle entre MIN et MAX correspond à environ | litre d'huile.
Si le niveau d’huile est proche ou juste au-dessous du
repère MIN, ajouter de l'huile par le goulot de CONNAISSANCE DU
remplissage À, jusqu'au repère MAX. VÉHICULE Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le repère
le moteur se trouve en phase de rodage, par CONDUTE
conséquent on peut considérer que les consommations
d'huile moteur ne sont stabilisées qu'après avoir
à celle qui est déjà dans le moteur.
A Ne pas faire l'appoint avec une huile ayant
L'huile moteur usagée et le filtre à huile
remplacé contiennent des substances
dangereuses pour l'environnement. Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtres, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat, équipé pour écouler l'huile et les filtres usagés dans le respect de la nature et de la réglementation.
LIQUIDE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et doit être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le vase.
Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par l'embout C (voir les pages précédentes) de la cuve, un mélange à 50 % d'eau déminéralisée et de liquide
PARAFLU UP de PETRONAS LUBRICANTS, jusqu'à ce que le niveau s'approche de MAX.
Le mélange de PARAFLU LP et eau déminéralisée concentré au 50 % assure la protection jusqu'à la température de —-35 °C.
Dans des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé de mélanger 60 % de PARAFLU UP et 40 % d'eau déminéralisée.
Le circuit de refroidissement du moteur
VAN utilise le fluide de protection antigel PARAFLU ‘?. Pour l'appoint éventuel, utiliser un fluide du même type que celui qui se trouve dans le circuit de refroidissement. Le fluide PARAFLU ©? ne peut être mélangé avec aucun autre fluide. Si cela devait se produire, ne démarrer en aucun cas le
moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Le circuit de refroidissement est pressurisé.
Au besoin, ne remplacer le bouchon que par une pièce d'origine, sous peine de détérioration du circuit. Lorsque le moteur est chaud, ne jamais ôter le bouchon du vase : danger de brûlures.
LIQUIDE LAVE-GLACE/ LAVE-GLACE LUNETTE AR Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon D (voir les pages précédentes), en agissant sur la languette appropriée.
Utiliser un mélange d'eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35, dans les pourcentages suivants :
30 % de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70 % d'eau en été.
50 % de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50 % d'eau en hiver.
En cas de températures inférieures à — 20 °C, utiliser
TUTELA PROFESSIONAL SC35 pur.
Si vous devez faire l'appoint, il est conseillé d'utiliser le liquide de freins indiqué dans le tableau « Fluides et
Lubrifiants » (voir le chapitre « Données techniques »).
Note Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir
E et la surface tout autour.
À l'ouverture du bouchon, faire très attention à ce que d'éventuelles impuretés ne pénètrent pas dans le réservoir.
Pour le remplissage, utiliser toujours un entonnoir avec filtre intégré d'une maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins absorbe l'humidité,
par conséquent, si vous utilisez principalement la voiture | «G}ausANGE DU dans des zones où le degré d'humidité atmosphérique VÉHICULE est élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que prévu par le « Plan d'entretien à — programmé ».
SÉCURTÉ Veiller à ce que le liquide des freins, qui est très corrosif, ne vienne au contact avec PR les parties peintes. Si ceci venait à se DÉMAPRAGEET produire, laver immédiatement à l'eau. CONDUITE ATTENTION Le liquide de freins est toxique et très Es fortement corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les endroits concernés à l'eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d'ingestion, s'adresser STUATIONS
immédiatement à un médecin. D'URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION Le symbole ©), sur le bidon indique que le
liquide des freins est de type synthétique et le distingue de ceux qui sont de type minéral.
L'utilisation de liquide de type minéral endommage définitivement les joints spéciaux en caoutchouc du circuit de freinage.
CONTRÔLE DE L'ÉTAT DE CHARGE ET DU NIVEAU D'ÉLECTROLYTE Les opérations de contrôle doivent être effectuées selon les fréquences et modalités indiquées dans cette
Notice d'Utilisation et d'Entretien et exclusivement
par des opérateurs spécialisés. Les opérations d'appoint
éventuelles ne doivent être exécutées que par du personnel spécialisé et dans le cadre du Réseau Après-Vente Fiat.
ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est
toxique et corrosif. Éviter le contact avec la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou des sources possibles d'étincelles : danger d'explosion et d'incendie.
ATTENTION A Le fonctionnement avec un niveau de
liquide trop bas endommage irréparablement la batterie et peut même la faire exploser.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE En cas de nécessité, remplacer la batterie par une autre d'origine, ayant les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d'entretien prévues par le « Plan d'entretien programmé » ne sont plus valables.
Pour l'entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Fabricant.
Le mauvais montage d'accessoires
VAN électriques et électroniques peut provoquer
des dommages graves à la voiture. Si après l'achat du véhicule, on souhaite installer des accessoires (antivol, etc.), s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat en mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés et surtout de déterminer s'il est nécessaire d'utiliser une batterie de capacité plus importante.
Les batteries contiennent des substances très
dangereuses pour l'environnement. Pour le
remplacement de la batterie, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, équipé pour éliminer l'huile usagée dans le respect de la nature et de la réglementation en vigueur.
ATTENTION Si la voiture doit rester immobilisée longtemps dans des conditions de froid intense, démonter la batterie et la transporter dans un lieu chauffé, sinon elle risque de geler.
CONNASSANCEDU WEACUE
CONSEILS UTILES POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes :
Î quand on gare la voiture, s'assurer que les portières, le capot et les portillons soient bien fermés pour
éviter que les lampes de plafonniers ne restent allumées à l'intérieur de l'habitacle ;
Îéteindre les lumières des plafonniers intérieurs : de toute façon la voiture est équipée d’un système d'e coupure automatique des lumières intérieures ;
[moteur éteint, éviter de laisser certains dispositifs allumés trop longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.) ;
à un état de charge inférieur à 50 % subit des dommages dus à la sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se produire même à -10 °C). En cas d'arrêt prolongé,
voir le paragraphe « inactivité prolongée de la voiture », chapitre « Démarrage et conduite ».
Après l'achat de sa voiture, si l'on envisage d'installer des accessoires électriques nécessitant une alimentation
électrique permanente (alarme, etc.) ou des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés de la Lineaccessori Fiat et en évaluer l'absorption électrique totale, pour contrôler si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si au contraire il faudra monter une batterie plus puissante.
En effet, certains dispositifs continuent à absorber de l'énergie électrique, même quand le moteur est coupé, et déchargent peu à peu la batterie.
Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat ;
[ éviter de voyager en surcharge : cela peut causer de sérieux dommages aux roues et aux pneus ;
[en cas de crevaison d'un pneu, s'arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu lui-même, la jante, les suspensions et la direction ;
Île pneu vieillit même s'il est peu utilisé. Le vieillissement est signalé par des fendillements sur la chape et sur les flancs. Dans tous les cas, si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la roue compacte de secours ;
[J'en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs et éviter les pneus d'origine douteuse ;
CONNASSANCEDU WEACUE
{pour permettre une usure uniforme entre les pneus avant et arrière, il est conseillé de les permuter tous les 10-15 000 kilomètres, en les maintenant toujours du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de roulement.
ATTENTION Ne pas oublier que la tenue de route d'une
voiture dépend aussi de la bonne pression de gonflage des pneus.
ATTENTION Une pression trop faible provoque la
surchauffe du pneu et peut l'endommager sérieusement.
ATTENTION Ne pas effectuer le changement des pneus en croix, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur le côté gauche, et inversement.
ATTENTION A Ne pas repeindre les jantes des roues en
alliage qui exigent l'utilisation des températures supérieures à 150 °C. Cela pourrait compromettre les caractéristiques mécaniques des roues.
L'ozone, les températures élevées et l'absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et la rupture des tuyaux et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle vigilant est donc nécessaire.
Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de dommages pour les balais :
[en cas de températures inférieures à zéro, vérifier que le gel n'a pas bloqué la partie en caoutchouc contre la vitre. Si nécessaire, la débloquer à l'aide d'un produit antigel ;
[enlever la neige éventuellement accumulée sur la vitre : en plus de conserver les balais en bon état, cela
évite au moteur électrique de forcer et de surchauffer ;
Îne pas actionner les essuie-glaces avant et arrière sur la vitre sèche.
ATTENTION Voyager avec les balais de l'essuie-glace
usés représente un véritable risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.
CONNASSANCEDU WEACUE
à {remonter le nouveau balai en s'assurant qu'il est bien DÉMARRAGE ET bloqué. CONDUTE REMPLACEMENT DU BALAI DE L'ESSUIE-GLACE ARRIÈRE TEMOINSET L : Selson | Procéder comme suit : {soulever la protection A fig. 141 et démonter le bras On de la voiture, en dévissant l'écrou B fig. 141 qui le fixe STUATONS à l'axe de rotation ; D'URGENCE
1 placer le nouveau bras correctement et serrer l'écrou
[baisser la protection.
GICLEURS DE LA VITRE AVANT
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait du liquide dans le réservoir du lave-glace (voir le paragraphe
« Contrôle des niveaux » dans ce chapitre).
Contrôler que les trous de sortie du liquide ne soient pas obstrués ; le cas échéant, les déboucher en utilisant une aiguille.
Les jets du lave-glace s'orientent en réglant l'inclinaison des gicleurs.
Les jets doivent être orientés à environ 1/3 de la hauteur du bord supérieur de la vitre fig. 142.
ATTENTION Sur les versions équipées d'un toit ouvrant, avant d'actionner les gicleurs avant, s'assurer que le toit est fermé.
adoptées par Fiat pour protéger efficacement
la carrosserie contre la corrosion.
Voici les principales :
Î produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l'abrasion ;
[utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) ayant un très haut coefficient de résistance à la corrosion ;
[traitement du bas de caisse, du compartiment moteur, de l'intérieur des passages de roue et d'autres
éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un puissant pouvoir de protection ;
CONNASSANCEDU WEACUE
GARANTIE DE L'EXTÉRIEUR DE LA VOITURE ET DU BAS DE CAISSE La voiture est pourvue d'une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tous les éléments d'origine de la structure ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE CONSERVATION DE LA CARROSSERIE Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, elle sert également à protéger la tôle.
En cas d'abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé de pourvoir immédiatement aux retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de peinture, utiliser exclusivement les produits d'origine (voir « Étiquette d'identification de la peinture de carrosserie », au chapitre « Caractéristiques techniques »).
L'entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la périodicité dépend des conditions environnementales et d'utilisation. Par exemple, dans les zones à haute pollution atmosphérique ou quand on
roule sur des chaussées qui ont été traitées au sel contre le verglas, il est préférable de laver la voiture plus souvent.
Pour bien laver la voiture, procéder comme suit :
[si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l'antenne du toit pour éviter de l'endommager ;
[si l'on utilise des nettoyeurs haute pression pour le lavage, les maintenir à une distance d'au moins 40 cm de la carrosserie pour éviter de l'endommager.
Nous rappelons que toute stagnation d'eau peut à long terme endommager le véhicule ;
Î mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse pression ;
[passer une éponge et une solution détergente légère sur la carrosserie, en rinçant fréquemment l'éponge ;
[bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou en utilisant une peau de chamois.
Pendant le séchage, veiller à bien sécher les endroits cachés, tels que les baies de portes, le capot et le pourtour des phares où l'eau stagne plus facilement. Il est conseillé de ne pas garer tout de suite après la voiture dans un endroit fermé, mais de la laisser à l'air libre pour compléter l'évaporation de l'eau.
Ne pas laver la voiture après qu'elle soit restée en plein soleil ou quand son capot de moteur est encore chaud
: cela peut altérer le brillant de la peinture.
Les composants extérieurs en matière plastique doivent
être nettoyés en procédant comme pour le lavage normal de la voiture.
Éviter de garer la voiture sous des arbres. Beaucoup d'essences végétales laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités de déclenchement du processus de corrosion.
ATTENTION Les excréments d'oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.
Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage de la voiture doit être
effectué dans des stations équipées d'équipements de pompage et traitement des liquides utilisés pour le lavage.
Versions BLACKJACK Votre FIAT == BLACKJACK est dotée d'une peinture mate unique ayant besoin de soins particuliers pour rester telle quelle. Voici les indications utiles à
Dans les stations de lavage automatique,
éviter le lavage par rouleaux et/ou brosses.
Laver la voiture à la main en utilisant des produits détergents à pH neutre, puis l'essuyer à l'aide d'une peau de chamois humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou de lustrage pour le nettoyage de la voiture.
excréments d'oiseaux, car leur acidité est
À Prendre soin de laver immédiatement les particulièrement agressive.
Éviter (dans la mesure du possible) de garer
A la a (de sous des arbres Panne) E CONNAISSANCE DU immédiatement les substances végétales VEHCUE résineuses, car une fois sèches, celles-ci peuvent nécessiter l'utilisation de produits abrasifs etlou de lustrage fortement déconseillés et susceptibles en oré d'altérer le caractère mat de la peinture. SÉCUATÉ Ps Pour le nettoyage du pare-brise et de la DÉMARRAGE ET VAN lunette, ne pas utiliser de liquide lave-vitres CONDUTE pur, mais dilué avec au moins 50 % d'eau. Versions America TEMONSE Votre FIAT SZ America est équipée de décorations SGNALSATON exclusives sur les calottes des rétroviseurs d'aile, qui nécessitent des soins particuliers pendant les opérations de lavage afin de rester telles quelles. STUATIONS D'URGENCE ATTENTION Ne pas soumettre les calottes des
rétroviseurs d'aile à des jets d'eau sous pression ou à une haute température.
ENTRETIEN DU Vitres VÉHICULE Pour le nettoyage des vitres, utiliser des détergents spécifiques.
Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ni d'altérer leur transparence.
CARACTÉASTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances
électriques présentes sur la surface interne de la lunette | NE
arrière, frotter délicatement en suivant le sens des APHABETQUE résistances.
du compartiment moteur (dans le sens de la marche). Pour cette opération, s'adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est froid et avec clé de contact sur STOP. Après le lavage, s'assurer que les différentes protections (par ex. les capuchons en caoutchouc et autres carters) n'ont pas
été enlevées où endommagées.
ATTENTION Pendant l'opération de nettoyage du plastique transparent des phares avant, ne pas utiliser de substances aromatiques (par ex. essence) ni de cétones
en velours, il est conseiller d'utiliser une brosse humide.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d'une solution d'eau et de détergent neutre.
ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE ET COUVERTS Ilest conseillé de procéder au nettoyage normal des plastiques intérieurs avec un chiffon trempé dans une solution d'eau et de détergent neutre non abrasif. Pour enlever les taches de graisse ou résistantes, utiliser des produits spécifiques pour le nettoyage des plastiques, sans solvants et expressément conçus pour ne pas altérer l'aspect et la couleur des composants.
ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence et leurs dérivés pour nettoyer le transparent du combiné de bord.
CONNASSANCEDU WEACUE
SÉCURITÉ données d'identification estampillées et figurant sur les plaquettes sont les suivantes : , {Plaque récapitulative des données d'identification. RS © Marquage du châssis. {Plaque d'identification de la peinture de la carrosserie. © Marquage du moteur. TEMOINSET SGNALGATION PE STUATIONS D'URGENCE > ENTRETIEN DU FIAT GROUP AUTOMOBILES S.p.A. (côté gauche) du coffre à bagages et indique les données suivantes fig. 146: suivantes fig. 145: . [type de véhicule ; A Fabricant de la peinture. TJ numéro progressif de fabrication du châssis. SÉCURITÉ B Désignation de la couleur. € Code Fiat de la couleur. MARQUAGE DU MOTEUR D— D Code de la couleur pour retouches ou réfection de la Il est estampillé sur le bloc-cylindres et indique le type DÉMARRAGEET peinture. et le numéro progressif de fabrication. CONTE TEVONSET SIGNALISATION PT STUATIONS D'URGENCE a à
ENTRETIEN DU VENCUE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
un cylindre de commande pour chaque roue
un cylindre de commande pour chaque roue
ATTENTION L'eau, le verglas et le sel de déneigement présents sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques
des freins et réduire leur efficacité lors du premier freinage.
CONNASSANCEDU WEACUE
Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit dotée de pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues.
ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur les pneus Tubeless.
ROUE GALETTE DE SECOURS Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
Indice de charge (charge utile) 14 diamètre de calage en pouces (correspond à celui du
70-335 k FES pneu qui doit être monté) 3 = ©. (€) Sans montage possible de chaînes
CONNASSANCEDU WEACUE
(#%) Sans montage possible de chaînes
Roue de secours galette (*)
(9 Jante en alliage l
(##*) Sans montage possible de chaînes CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INDEX ALPHABETIQUE
(“#%) Sans montage possible de chaînes
PRESSION DE GONFLAGE À FROID (bars)
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. CHERE Contrôler de nouveau la valeur correcte quand le pneu est froid.
À charge moyenne À pleine charge Roue de Pneus secours SÉCURTÉ Avant Arrière Avant Arrière galette (*) 165/65 R14 79T 2,0 2,0 2,2 2,2 PS (%*) Pour les versions 0.9 TwinAir 65 CV, 85 CV et 1.3 Multijet
DÉURAGEET | une baisse imprévue de la pression du pneu. 1.4 1éV 100 CV En
CONDUTE 1.3 16V Muitijet 75 CV 165 ff Volume du coffre : capacité (normes V.D.A.)= 185 litres.
& e fig. 149 Foso088
(#*) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe au conducteur qui est tenu à respecter les charges maximales autorisées.
VHCUE | çe+) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe au conducteur qui est tenu à respecter les charges maximales autorisées.
Utilisation fluides et lubrifiants pour le bon ne toi Intervalle de vidange
A . d'origine fonctionnement de la voiture Lubrifiants pour moteurs . 9 SELENIA K PE. essence 1.2 8V EH Mel Fr 2 MERDE ce Référence Technique Selon le Plan d’Entretien 69 CV et 0.9 Qualification FIAT 9.55535-S2 Contractuelle N Programmé TwinAir 85 : l F603.C07 CV Lubrifiants pour SELENIA DIGITEK moteurs Lubrifiant totalement de synthèse de PE. Selon le Plan d'Entretien essence 0.9 gradation SAE OW-30 ACEA C2. Référence technique Bee ' Utilisation fluides et lubrifiants pour le bon d'origi Applications fonctionnement de la voiture origme Produit de protection à action antigel de Produit de couleur rouge à base de glycol PARAFLU®® (+) Circuits de refroidissement rotection pour mono-éthylénique inhibé avec formulation Référence Technique pourcentage d'emploi : 50 Protection pou organique. Conforme aux spécifications Contractuelle N° % eau déminéralisée 50 % radiateurs CÜNA NC 956-16, ASTM D 3306. FIOI.MOI PARAFLU? (+) Qualification FIAT 9.55523. TUTELA DIESEL €) Dans des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé de mélanger 60 % de PARAFLUP et 40 % d'eau
1 cycle urbain : démarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation urbaine ;
{cycle extra-urbain : simulation d'utilisation du véhicule sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes accélérations sur tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ;
Î consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle extra- urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées.
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)
Versions Urbain Extra-urbain Mixte
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l'Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et
Fiat Véhicules Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site Internet Fiat.
* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t
Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à particules des résidus de combustion. High Fuel
Economy System permettant une économie considérable de carburant. Réduit le danger de l'encrassement de la turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de plus en plus performants.
SELENIA MULTIPOWER Lubrifiant ideal pour la protection des moteurs essence de la nouvelle generation, meme dans des conditions d'utilisation climatiques extremes. Guaranti une reduction de la consommation de carburant (Energy Conserving) et est ideal pour motorisations alternatives egalement.
Situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage de la turbine et permet d'obtenir les plus grandes performances en toute sécurité.
La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,
Selenia 20K, Selenia 20K AR.
(remplacement de la pile) …
— clé avec télécommande
Remplacement des ampoules
— éclairage intérieur …
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s'adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore. N [e) T c E D' E N T R
Notice Facile