FIAT Bravo (2014) - Voiture

Bravo (2014) - Voiture FIAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bravo (2014) FIAT au format PDF.

📄 275 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FIAT Bravo (2014) - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Motorisation Moteur essence ou diesel, options de cylindrée de 1.4 à 2.0 L
Puissance De 90 à 165 chevaux selon la version
Transmission Manuelle ou automatique à double embrayage
Dimensions Longueur : 4,35 m, Largeur : 1,79 m, Hauteur : 1,49 m
Poids Environ 1 200 kg
Capacité du réservoir 50 litres
Consommation De 4,0 à 6,5 L/100 km selon la motorisation
Émissions de CO2 De 104 à 150 g/km selon la version
Utilisation Conduite confortable en milieu urbain et sur autoroute
Maintenance Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km ou 1 an
Réparation Disponibilité de pièces de rechange et réseau de garages Fiat
Sécurité Équipements de sécurité avancés : ABS, ESP, airbags multiples
Informations générales Modèle fiable avec un bon rapport qualité-prix, idéal pour les familles

FOIRE AUX QUESTIONS - Bravo (2014) FIAT

Quels types d'huile moteur sont recommandés pour la FIAT Bravo 2014 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 5W-30 ou 5W-40 conforme aux spécifications ACEA C3.
Comment réinitialiser le témoin de maintenance sur la FIAT Bravo 2014 ?
Pour réinitialiser le témoin de maintenance, tournez la clé en position 'ON', appuyez sur l'accélérateur à fond trois fois, puis éteignez le contact.
Que faire si les phares de la FIAT Bravo 2014 ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord le fusible des phares, puis assurez-vous que les ampoules ne sont pas grillées. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment vérifier la pression des pneus de la FIAT Bravo 2014 ?
Utilisez un manomètre pour pneus et vérifiez la pression lorsque les pneus sont froids. La pression recommandée est de 2,3 bars à l'avant et 2,1 bars à l'arrière.
Quel est le volume du réservoir de carburant de la FIAT Bravo 2014 ?
Le volume du réservoir de carburant de la FIAT Bravo 2014 est d'environ 58 litres.
Comment remplacer une ampoule de phare sur la FIAT Bravo 2014 ?
Ouvrez le capot, retirez le couvercle du phare, débranchez l'ampoule défectueuse, puis remplacez-la par une nouvelle ampoule en veillant à ne pas toucher le verre.
Que faire si la clé de la FIAT Bravo 2014 ne fonctionne pas ?
Vérifiez la pile de la clé. Si elle est déchargée, remplacez-la. Si le problème persiste, contactez un concessionnaire pour une reprogrammation.
Comment activer le système de climatisation sur la FIAT Bravo 2014 ?
Pour activer le système de climatisation, tournez le bouton de climatisation sur 'ON' et réglez la température souhaitée.
Quels sont les intervalles d'entretien recommandés pour la FIAT Bravo 2014 ?
L'entretien recommandé est tous les 15 000 km ou une fois par an, selon la première éventualité.
Comment ouvrir le capot de la FIAT Bravo 2014 ?
Tirez le levier situé sous le tableau de bord à gauche du conducteur, puis localisez le loquet sous le capot et tirez-le vers le haut.

Questions des utilisateurs sur Bravo (2014) FIAT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bravo (2014) - FIAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bravo (2014) de la marque FIAT.

MODE D'EMPLOI Bravo (2014) FIAT

POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES D'ORIGINE

Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c'est pourquoi nous le connaissons dans ses moindres détails. Dans nos Ateliers Agréés Fiat vous trouverez des techniciens, formés par nos soins et en mesure de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations d'entretien périodique et vos contrôles saisonniers.

Grâce aux Pièces d'Origine Fiat, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les performances de votre nouveau véhicule seront garantis à long terme.

Demandez toujours les Pièces d'Origine: elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche et le développement de technologies de plus en plus novatrices.

Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d'Origine, les seules spécialement conçues par Fiat pour votre véhicule.

SÉCURITÉ : SYSTÈME DE FREINAGE

ÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES, ENTRETIEN CLIMATISEUR

CONFORT : SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE

PERFORMANCES : BOUGIES, INJECTEURS ET BATTERIES

LINEACCESSORI BARRES DE TOIT, JANTES

CHOISIR LES PIÈCES D'ORIGINE, C'EST TOUT NATUREL !

FIAT Bravo (2014) - POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES D'ORIGINE - 1

text_image 2016 2017

FIAT Bravo (2014) - POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES D'ORIGINE - 2

FIAT Bravo (2014) - POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES D'ORIGINE - 3

FIAT Bravo (2014) - POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES D'ORIGINE - 4

FIAT Bravo (2014) - POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES D'ORIGINE - 5

FIAT Bravo (2014) - POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES D'ORIGINE - 6

FIAT Bravo (2014) - POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES D'ORIGINE - 7

COMMENT S'ASSURER QU'UNE PIECE EST BIEN D'ORIGINE FIAT ?

Pour reconnaître une Pièce d'Origine, il suffit de vérifier sur cette dernière la présence des logos de nos marques, toujours clairement visibles sur nos pièces de rechange ; du système de freinage à l'essuie-glace, des amortisseurs au filtre à pollen.

Toutes les Pièces d'Origine sont soumises à des contrôles rigoureux,

en phase de conception comme en fabrication, par des professionnels s'assurant de l'utilisation des matériaux les plus performants et de leur fiabilité.

Ceci permet de garantir au fil du temps les performances et la sécurité du conducteur et des passagers à bord. Demandez toujours des Pièces d'Origine, parce que rien ne remplace l'original.

FIAT Bravo (2014) - COMMENT S'ASSURER QU'UNE PIECE EST BIEN D'ORIGINE FIAT ? - 1

text_image Pièces d'Origine

Filtre à pollen

FIAT Bravo (2014) - COMMENT S'ASSURER QU'UNE PIECE EST BIEN D'ORIGINE FIAT ? - 2

text_image Pièces Détachées d'Origine

Amortisseur

FIAT Bravo (2014) - COMMENT S'ASSURER QU'UNE PIECE EST BIEN D'ORIGINE FIAT ? - 3

text_image Pièces d'Origine

Plaquette de frein

CherClient,

nous vous félicitons d'avoir choisi une Fiat Bravo et vous en remercions.

Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails.

Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.

La notice contient de nombreux renseignements, prescriptions et conseils importants pour l'utilisation de la voiture qui vous aideront à profiter pleinement des qualités techniques de votre Fiat. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour l'entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement dans le temps de votre Fiat.

Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les symboles :

FIAT Bravo (2014) - CherClient, - 1

pour la sécurité des personnes ;

FIAT Bravo (2014) - CherClient, - 2

pour l'intégrité de la voiture ;

FIAT Bravo (2014) - CherClient, - 3

pour la protection de l'environnement.

Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services que Fiat offre à ses Clients :

□ le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;

□la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.

Nous sommes certains qu'avec ces moyens, ils vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le personnel Fiat qui vous assistera.

Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage !

CetteNoticed'entretiencontientladescriptiondetouteslesversionsFiatBravo, parconséquentvousnedevezprendreencomptequelesinformations correspondantàl'équipement,àlamotorisationetàlaversionquevousavez achetée.Lesdonnéescontenuesdanscettepublicationnesontfourniesqu'àtitre indicatif.FiatGroupAutomobilesseréserveledroitdemodifieràdesfins techniquesoucommerciales,àtoutmoment,lemodeledécritdanscette publication.Pourdeplusamplesinformations,contacterleRéseauAprès-venteFiat.

ÀLIREIMPÉRATIVEMENT!

RAVITAILLEMENTENCARBURANT

FIAT Bravo (2014) - RAVITAILLEMENTENCARBURANT - 1

Ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L'utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable et entraîner la déchéance de la garantie.

DÉMARRAGEDUMOTEUR

FIAT Bravo (2014) - DÉMARRAGEDUMOTEUR - 1

S'assurer que le frein à main est tiré et mettre levier de vitesses au point mort. Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage, sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins et 00 s'éteignent : tourner la clé sur MAR et la relâcher dès que le moteur tourne.

STATIONNEMENTSURSOLINFLAMMABLE

FIAT Bravo (2014) - STATIONNEMENTSURSOLINFLAMMABLE - 1

Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.

RESPECTDEL'ENVIRONNEMENT

FIAT Bravo (2014) - RESPECTDEL'ENVIRONNEMENT - 1

Pour garantir au mieux le respect de l'environnement, la voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions.

APPAREILSÉLECTRIQUESACCESSOIRES

FIAT Bravo (2014) - APPAREILSÉLECTRIQUESACCESSOIRES - 1

Après l'achat de la voiture, si vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.

e CODEcard

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

FIAT Bravo (2014) - e CODEcard - 1

Ne pas la garder dans la voiture, mais en lieu sûr. Il est conseillé d'avoir toujours avec vous le code électronique figurant sur la CODE card.

ENTRETIENPROGRAMMÉ

FIAT Bravo (2014) - ENTRETIENPROGRAMMÉ - 1

Un entretien correct permet, à long terme, de ne pas modifier les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, respect de l'environnement et faibles coûts au niveau du fonctionnement.

DANSLANOTICED'ENTRETIEN

... vous trouverez des informations, conseils et précautions nécessaires à la bonne utilisation, à la conduite en toute sécurité et à la durée de vie de votre voiture. Veuillez prêter une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes) (respect de l'environnement) (bon état de la voiture).

CONNAISSANCEDUVÉHICULE

PLANCHEDEBORD

La présence et la position des commandes, des instruments et des témoins peuvent varier en fonction versions.

FIAT Bravo (2014) - PLANCHEDEBORD - 1

F0Q0639
1. Diffuseur d'air sur les vitres latérales - 2. Diffuseur d'air réglable et orientable - 3. Levier de commande des feux extérieurs - 4. Combiné de bord - 5. Levier de commande essuie-glace/essuie-glace arrière/Trip Computer - 6. D d'air réglables et orientables - 7. Interrupteur des feux de détresse - 8. Airbag frontal passager - 9. Boîte à gants - 10. Groupe des interrupteurs de commande des feux antibrouillard/antibrouillard AR et accès/réglage du menu - 11. Commandes de l'autoradio - 12. Commandes de chauffage/ventilation/climatisation - 13. Groupe des interrupteurs d'activation/désactivation de la direction assistée électrique et du système ASR (pour les versions/marchés qui le prévoient)/capteurs de stationnement avant (pour les versions/marchés qui le prévoient) - 14. Clé de contact et démarreur - 15. Airbag frontal genoux côté conducteur (pour les versions/marchés qui le prévoient) - 16. Airbag conducteur - 17. Levier de blocage du volant - 18. Trappe d'accès à la centrale des fusibles - 19. Levier d'ouverture du capot moteur

COMBINÉETINSTRUMENTS DEBORD

FIAT Bravo (2014) - COMBINÉETINSTRUMENTS DEBORD - 1

text_image A km/h B E F C H Lun 18 Giu 2:10 123456 km CITY 20°C 10:20 D x1000

fig. 2

F0Q0909

A. Tachymètre (indicateur de vitesse) B. Indicateur du niveau de carburant avec témoin de réserve C. Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température maximum D. Compte-tours E. Écran

TACHYMÈTRE

Il signale la vitesse du véhicule (tachymètre).

COMPTE-TOURS

Il signale le nombre de tours par minute du moteur

Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas.

Il s'agit d'un phénomène normal, qui ne doit pas inquiéter, car il peut se produire lors de l'enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une lente variation de régime est utile pour sauvegarder l'état de charge la batterie.

ATTENTION Le système de contrôle de l'injection électronique réduit progressivement l'afflux de carburant lorsque le moteur tourne « hors régime », ce qui a pour conséquence une perte progressive de puissance du moteur.

INDICATEURDENIVEAUDECARBURANT

L'aiguille indique la quantité de carburant qui se trouve dans le réservoir.

L'allumage du témoin A fig. 3 indique que dans le réservoir il reste environ 8-10 litres de carburant.

E réservoir vide

F réservoir plein (voir les indications au paragraphe « Ravitaillement du véhicule » dans le présent chapitre).

Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les éventuels manques d'alimentation pourraient endommager le catalyseur.

ATTENTION Si l'aiguille se place sur l'indication E. que le témoin A fig. 3 clignote, une anomalie est survenue dans le système. Dans ce cas, s'adresser Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.

INDICATEURDETEMPÉRATUREDU LIQUIDEDEREFROIDISSEMENTDU MOTEUR

L'aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50 °C environ.

FIAT Bravo (2014) - INDICATEURDETEMPÉRATUREDU LIQUIDEDEREFROIDISSEMENTDU MOTEUR - 1

text_image E F A C H B

fig. 3
F0Q0608

En conditions d'utilisation normale du véhicule, l'aiguille peut se placer sur les différentes positions de l'arc d'indication, selon les conditions d'utilisation du véhicule.

C Température du liquide de refroidissement moteur basse.
H Température du liquide de refroidissement moteur élevée.

L'allumage du témoin B fig. 3 (sur certaines versions en même temps que le message affiché sur l'écran) indique l'augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT Bravo (2014) - INDICATEURDETEMPÉRATUREDU LIQUIDEDEREFROIDISSEMENTDU MOTEUR - 2

Sil'aiguilledelatempératureduliquide derefroidissementmoteurseplacesur lazonerouge, couperimmédiatementle rets'adresserauRéseauAprès-venteFiat.

SYMBOLES

Certains composants de la voiture présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter concernant le composant en question.

- Sous le capot moteur est apposée une étiquette fig. 4 récapitulant les symboles.

FIAT Bravo (2014) - SYMBOLES - 1

Il s'agit d'un système électronique de blocage moteur qui s'ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu'on retire la clé du contact.

Chaque clé contient un dispositif électronique en mesure d'identifier le signal émis, lors de l'allumage du moteur, par une antenne incluse dans le démarreur. Le signal constitue le « mot de passe » qui change à chaque démarrage, grâce auquel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage.

FONCTIONNEMENT

Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions. L'envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.

En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.

Si, au démarrage, le code n'est pas correctement reconnu, le témoins (ou le symbole à l'écran) s'allume sur le combiné de bord.

En pareil cas, tourner la clé sur STOP puis sur MAR ; si le blocage persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si l'on ne parvient toujours pas à démarrer le moteur, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION Chaque clé est dotée de son propre code qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour la mémorisation de nouvelles clés, jusqu'à huit maximum, s'adresser exclusivement au Réseau Après-vente Fiat en présentant toutes les c en votre possession, la CODE card, une pièce d'identité, ainsi que tous les documents attestant qu le véhicule vous appartient. Les codes des clés non présentées lors de la mémorisation sont annulés af de garantir que les clés éventuellement perdues ou dérobées ne puissent être utilisées pour démarrer moteur.

Allumagedutémoin 📋 (oudusymboleà l'écran) pendant lamarche

Si le témoin (ou le symbole à l'écran) s'allume, cela signifie que le système est en train d'effectue un autodiagnostic (par exemple, à cause d'une chute de tension).
□Si le témoin (ou le symbole à l'écran) reste toujours allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT Bravo (2014) - Allumagedutémoin 📋 (oudusymboleà l'écran) pendant lamarche - 1

Leschocsviolentspeuventendommager lesélémentsélectroniquescontenusdans laclé.

LESCLÉS

CODECARD

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

La CODE Card fig. 5 est remise avec les clés. Elle doit être présentée au Réseau Après-vente Fiat en cas de demande de double des clés.

ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l'intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.

FIAT Bravo (2014) - CODECARD - 1

Encasdechangementdepropriétairede lavoiture,ilestindispensablederemettre aunouveaupropriétairelesclésetla

CODECard.

FIAT Bravo (2014) - CODECARD - 2

text_image FIAT CODE ELECTRONIC CODE A MECHANICAL CODE B ATTENZIONE C. SICURO, WM L PWR, UAR DI MANUTENZIONE ATTENZION E.O. LUCEDER PART PEAK, G. LEAF CAUTION: KEEP ATTRIBUTABLE PAR CODE VIA ACUSTING, DIE CUTUBISHWASH TOW BEVERAGE DESPRINGAN

fig. 5
F0Q0001

CLÉMÉCANIQUE

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

La clé est dotée d'une pièce métallique A fig. 6 qui actionne :

□le dispositif de démarrage
□la serrure des portes
□le verrouillage/déverrouillage de la trappe à carburant (pour versions dotées de bouchon avec serrure)
□le dispositif safe lock (uniquement déverrouillage - pour les versions/marchés qui le prévoient).

Pour obtenir un double des clés, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat en présentant un document d'identité ainsi que les documents d'identification de propriété du véhicule.

FIAT Bravo (2014) - CLÉMÉCANIQUE - 1

text_image A

fig. 6
F0Q0034

CLÉAVECTÉLÉCOMMANDE

La clé est dotée d'une pièce métallique A fig. 7 qui actionne :

□le dispositif de démarrage
□la serrure des portes
□le verrouillage/déverrouillage de la trappe à carburant
□le dispositif safe lock (uniquement déverrouillage - pour les versions/marchés qui le prévoient)

Quand on appuie sur le bouton B, on ouvre/ferme I pièce métallique A.

Le bouton actionne le déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance.

Le boutonactionne le verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance.

Le bouton 📌 actionne l'ouverture du hayon du coffre à bagages à distance.

FIAT Bravo (2014) - CLÉAVECTÉLÉCOMMANDE - 1

text_image A B

fig. 7
F0Q0255

FIAT Bravo (2014) - CLÉAVECTÉLÉCOMMANDE - 2

Sileboutondeverrouillageestitionné del'intérieurdemanièreintempestive, enquittantlavoitureseuleslesportes utiliséesserontdéverrouillées; lehayonreste verrouillé. Pourréalignerlesystème, il est nécessaire d'appuyerànouveausurlesboutons deverrouillage/déverrouillage / ☒.

FIAT Bravo (2014) - CLÉAVECTÉLÉCOMMANDE - 3

ATTENTION

AppuyersurleboutonBfig.7 uniquemententenantlaclééloignéedu corpsetdesyeuxoudetoutobjetquipourrait êtreabîmé(vêtements,parexemple).Nepas laisserlaclésanssurveillancepourévitertoute manipulationintempestive, spécialementpar desenfantsquienlamanipulantpourraient appuyersurlebouton.

Déverrouillagedesportesetduhayondu coffreàbagages

Pression courte du bouton: déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance même temps que l'extinction de l'alarme (pour les versions/marchés qui le prévoient), allumage temporisé des plafonniers intérieurs et double signal lumineux des feux clignotants (pour les versions/marchés qui le prévoient).

Pression du bouton pendant plus de 2 secondes : ouverture des vitres.

Le déverrouillage des portes est automatique en cas d'intervention de l'interrupteur inertiel de blocage carburant.

Verrouillagedesportesetduhayonducoffre àbagages

Pression courte du bouton: verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance même temps que l'enclenchement de l'alarme (pour les versions/marchés qui le prévoient), extinction des plafonniers intérieurs et signal lumineux des clignotants.

Pression du bouton pendant plus de 2 secondes : fermeture des vitres. En effectuant une double pression rapide sur le bouton, le dispositif Safe lock s'active (pour les versions/marchés qui le prévoient) (voir paragraphe « Dispositif Safe lock » décrit ci-dessous).

Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne pourra pas avoir lieu. Cette situation est signalée par un clignotement rapide de la LED A fig. 8 située sur la planche de bord et des clignotants. Le verrouillage des portes est effectué en cas de coffre ouvert.

Ouvertureàdistanceduhayonducoffrea bagages

Appuyer sur le bouton pour obtenir le décrochage (ouverture) à distance du hayon même avec l'alarme (pour les versions/marchés qui le prévoient) activée.

L'ouverture du hayon est signalée par un double signal lumineux des clignotants, la fermeture par un seul (uniquement avec l'alarme activée).

En présence de l'alarme, lors de l'ouverture du hayon, le système d'alarme neutralise la protection volumétrique et le capteur périmétrique du hayon.

Lorsque l'on referme le hayon, la protection enolumétrique et le capteur périmétrique se remettent en marche.

Lors du verrouillage des portes, la LED A fig. 8 s'allume pendant environ 3 secondes après quoi il se met à clignoter (fonction de dissuasion).

Si lors du verrouillage des portes, une ou plusieurs portes ou bien le hayon sont mal fermés, la LED clignote rapidement ainsi que les clignotants.

FIAT Bravo (2014) - Ouvertureàdistanceduhayonducoffrea bagages - 1

text_image MODE A

fig. 8
F0Q0742

REPLACEMENTDELAPILEDELACLÉ AVECTÉLÉCOMMANDE

Pour remplacer la pile, procéder comme suit fig. 9 :

□appuyer sur le bouton A et mettre la pièce métallique B en position d'ouverture ;
□tourner la vis C sur en utilisant un tournevis à pointe fine ;
□extraire le boîtier porte-batterie D et remplacer pile E en respectant les polarités ;
réintroduire le boîtier porte-batterie D à l'intérieur de la clé et le bloquer en tournant la C sur.

DEMANDEDETÉLÉCOMMANDES SUPPLÉMENTAIRES

Le système peut reconnaître jusqu'à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s'avère nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente

FIAT Bravo (2014) - DEMANDEDETÉLÉCOMMANDES SUPPLÉMENTAIRES - 1

text_image A B C D E

fig. 9
F0Q0256

Fiat, présenter la CODE Card, un document personnel d'identité et les documents d'identification de propriété du véhicule.

FIAT Bravo (2014) - DEMANDEDETÉLÉCOMMANDES SUPPLÉMENTAIRES - 2

Lespilesuséessontnocivespour l'environnement. Ellesdoiventêtrejetées dansdesrécipientsexpressémentprévus,

commeleprescriventlesnormesenvigueurou abienellespeuventêtreremisesauRéseau Après-venteFiat,quisechargeradeleur élimination.

Pour remplacer le couvercle de la télécommande, suivre la procédure indiquée sur fig. 10.

DISPOSITIFSAFELOCK

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui neutralise : □poignées internes ;

□bouton de verrouillage/déverrouillage des portes situé sur la platine centrale fig. II ;

en empêchant ainsi l'ouverture des portes depuis l'intérieur de l'habitacle face à une tentative d'effraction (bris d'une vitre, par exemple).

Le dispositif Safe lock représente par conséquent la meilleure protection possible contre les tentatives d'effraction. Par conséquent, on recommande son utilisation chaque fois qu'on laisse le véhicule garé.

FIAT Bravo (2014) - DISPOSITIFSAFELOCK - 1
fig. 10
F0Q0257

FIAT Bravo (2014) - DISPOSITIFSAFELOCK - 2

ATTENTION

Silapiledelacléavectélécommande estépuisée,ledispositifnepeutêtre activéqu'enintroduisantlapiècemétalliquede lacédanslebarilletdesportes,commedécrit précédemment.Danscecas,ledispositifreste enclenchéuniquement surlesportesarrière.

Enclenchementdudispositif

Le dispositif s'enclenche automatiquement sur toutes les portes lorsque l'on appuie deux fois sur le bouton de la clé avec télécommande.

L'enclenchement du dispositif est signalé par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement de la LED du bouton de verrouillage des portes situé sur la planche de bord.

FIAT Bravo (2014) - Enclenchementdudispositif - 1

text_image MODE #0

fig. 11
F0Q0641

Le dispositif ne s'enclenche pas si au moins l'une de portes n'est pas correctement fermée : ceci empêch que quelqu'un entre dans la voiture par la porte restée ouverte et reste enfermé à l'intérieur de l'habitacle, après avoir refermé la porte.

FIAT Bravo (2014) - Enclenchementdudispositif - 2

ATTENTION

Lorsqu'onactiveledispositifSafelock, l'ouverturedesportesn'estpluspossible depuisl'intérieurduvéhicule.Parconséquent, avantdequitterlavoiture, ilconvientdevérifier qu'iln'yaitpluspersonneàbord.

Désactivationdudispositif

Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes les portes dans les cas suivants :

□en effectuant l'opération de déverrouillage des portes ;

□en tournant la clé de contact sur MAR.

\$ALARME

(€pour les versions/marchés qui le prévoient)

L'alarme, prévue en plus de toutes les fonctions de télécommande déjà décrites précédemment, est commandée par le récepteur situé sous le tableau d'ord à proximité de la centrale des fusibles.

DÉCLENCHEMENTDEL'ALARME

L'alarme se déclenche dans les cas suivants :

☐ouverture non autorisée d'une porte, du capot du moteur ou du hayon du coffre à bagages (protection périmétrique) ;
□actionnement du dispositif de démarrage (rotation de la clé sur MAR) ;
□sectionnement des câbles de la batterie ;
□présence de corps en mouvement à l'intérieur de l'habitacle (protection volumétrique) ;
□soulèvement/inclinaison anormale du véhicule.

Selon les marchés, le déclenchement de l'alarme provoque l'actionnement de la sirène et des clignotants (pendant environ 26 secondes). Les modalités de déclenchement et le nombre des cycles peuvent varier en fonction des marchés.

Dans tous les cas, un nombre maximum de cycles sonores/visuels est prévu. Une fois ceux-ci terminés le système reprend sa fonction normale de contrôle

Les protections volumétriques et anti-soulèvement peuvent être désactivées au moyen de la commande

du plafonnier AV (voir le paragraphe « Protection volumétrique/anti-soulèvement »).

ATTENTION La fonction de blocage du moteur est garantie par le Fiat CODE, qui s'active automatiquement lors de l'extraction de la clé de contact.

DÉCLENCHEMENTDEL'ALARME

Une fois les portes et les coffres fermés, la clé de contact tournée en position STOP ou bien extraite, diriger la clé de la télécommande en direction du véhicule, presser, puis relâcher le bouten.

À l'exception de quelques marchés, le système émet un signal sonore (« BIP ») et active le verrouillage des portes.

Le déclenchement de l'alarme est précédé d'une phase d'autodiagnostic : si une anomalie est détectée le système émet un nouveau signal sonore et affiche simultanément un message sur l'écran (voir le chapitre « Témoins et messages »).

Dans ce cas, désactiver l'alarme en appuyant sur le bouton 🔒, vérifier la fermeture correcte des portes, du capot moteur et du hayon du coffre à bagages, puis activer à nouveau l'alarme en appuyant sur le bouton 🔒.

Dans le cas contraire, la porte et le capot mal fermés seront exclus du contrôle de l'alarme.

Si l'alarme émet un signal sonore alors que les portes, le capot moteur et le hayon du coffre à bagages sont correctement fermés, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans le fonctionnement du système. S'adresser dans ce cas au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION Quand on actionne la fermeture centralisée avec l'insert métallique de la clé, l'alarme ne s'active pas.

ATTENTION L'alarme est conforme aux normes des différents pays.

DÉSACTIVATIONDEL'ALARME

Appuyer sur le bouton de la clé avec télécommande.

Les actions suivantes sont alors effectuées (à l'exception de quelques marchés) :

□deux clignotements courts des clignotants ; □deux signaux sonores courts (« BIPS ») ;

□déverrouillage des portes.

ATTENTION Quand on actionne l'ouverture centralisée avec l'insert métallique de la clé, l'alarme ne se désactive pas.

PROTECTIONVOLUMÉTRIQUE/ANTI-SOULÈVEMENT

Pour garantir le bon fonctionnement de la protection, il est recommandé de fermer complètement les vitres latérales et le toit ouvrant (pour les versions/marchés qui le prévoient).

Si nécessaire, la fonction peut être désactivée (par exemple si vous laissez un animal à l'intérieur) en appuyant sur le bouton A fig. 12, situé sur le plafonnier avant, avant la mise en service de l'alarme proprement dite.

La désactivation de la fonction est attestée par le clignotement pendant quelques secondes de la DEL située sur le bouton. La désactivation éventuelle de protection volumétrique/anti-soulèvement doit être répétée à chaque extinction du combiné de bord.

FIAT Bravo (2014) - PROTECTIONVOLUMÉTRIQUE/ANTI-SOULÈVEMENT - 1

Toute tentative d'effraction est signalée par l'éclairage du témoin (ou du symbole à l'écran) sur le combiné de bord, accompagné du message à l'écran (voir le chapitre « Témoins et messages

DÉSACTIVATIONDEL'ALARME

Pour désactiver complètement l'alarme (par exemple lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant de longues périodes), fermer simplement le véhicule en tournant l'insert métallique de la clé avec la télécommande dans la serrure.

la ATTENTION Si les piles de la clé avec télécommande sont déchargées ou bien en cas de panne du système, pour désactiver l'alarme, introduire la clé dans le dispositif de démarrage et tourner en position MAR.

DISPOSITIFDEDÉMARRAGE

La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 13

☐STOP : moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, verrouillage centralisé des portes, alarme électronique, etc.) restent en service.

□MAR : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont en service.

□AVV : démarrage du moteur.

Le dispositif de démarrage est pourvu d'un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.

FIAT Bravo (2014) - DISPOSITIFDEDÉMARRAGE - 1

ATTENTION

Encasdeviolationdudispositifde démarrage(parex.unetentativedevol),

fairecontrôlerlefonctionnementauprèsdu RéseauAprès-venteFiatavantdereprendrela route.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Quandonsortduvéhicule, extraire systématiquementlacléafind'éviter quequelqu'unn'actionnelescommandespar erreur. Nepasoublierdeserrerlefreinàmain. Silevéhiculeestgaréencôte, engagerla premièrevitesse; s'ilestgarédansune descente, engagerlamarchearrière. Nejamais laisserdesenfantsdanslevéhiculesans surveillance.

VERROUILLAGEDELADIRECTION

Activation

Avec le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu'à ce qu'il se bloque.

FIAT Bravo (2014) - Activation - 1

text_image STOP MAR AVV

fig. 13
F0Q0642

Désactivation

Bouger légèrement le volant tandis que l'on tourne clé sur MAR.

ATTENTION Dans certaines conditions de stationnement (par ex. roues braquées), la force nécessaire pour désactiver le verrouillage de direction peut être importante.

FIAT Bravo (2014) - Désactivation - 1

ATTENTION

Touteinterventionenaprès-vente, pouvantprovoquerdesaltérationsdela

directionoudelacolonnededirection(parex. montaged'antivol),quipourraientcauser,en plusdeladiminutiondesperformanceset del'expirationdelagarantie,degraves problèmesdesécurité,ainsiquelanon-conformitéd'homologationdelavoiture,est absolumentinterdite.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Nejamaisextrairelaclélorsquele véhiculeroule. Levolantsebloquerait

automatiquementaupremierbraquage. Ceci esttoujoursvalable, mêmeencasdevéhicule remorqué.

ÉCRAN

^1a La voiture est dotée d'un écran multifonction en mesure d'offrir des informations utiles à l'utilisateur, en fonction de ce qui a été défini précédemment, pendant la conduite de la voiture.

À l'ouverture d'une porte AV, l'écran s'active en affichant l'heure et le kilométrage (ou le parcours miles) pendant quelques secondes.

NoteAvec une température extérieure très basse (inférieure à 0 °C), l'affichage des informations à l'écran pourrait prendre plus de temps par rapport au fonctionnement normal.

PAGE-ÉCRAN«STANDARD»ÉCRAN MULTIFONCTION

La page-écran standard affiche les indications suivantes fig. 14 :

A Date
B Enclenchement éventuel de la direction électrique assistée Dualdrive
C Indication mode de conduite Sport (pour les versions/marchés qui le prévoient)
D Heure
E Odomètre (visualisation des kilomètres/miles parcourus)
F Signal de la présence éventuelle de verglas sur la chaussée
G Température extérieure
H Échéance de l'entretien programmé
I Position d'assiette des phares (uniquement avec feux de croisement activés)

FIAT Bravo (2014) - PAGE-ÉCRAN«STANDARD»ÉCRAN MULTIFONCTION - 1

text_image Lun 18 Jun 2:10 123456 km CITY B 20°C 10:20 S G F E D C

fig. 14
F0Q3245

BOUTONSDECOMMANDE

▲ fig.15: pour faire défiler l'écran et accéder aux différentes options vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée.

MODE: pression courte pour accéder au menu et/ou passer à l'écran suivant ou bien valider le choix désiré. Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.

▼ : pour faire défiler l'écran et les options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée.

ATTENTION Les boutons et activent des fonctions différentes selon les situations suivantes :

□à l'intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas ;
□pendant les opérations de réglage ils permettent d'augmenter ou de diminuer.

FIAT Bravo (2014) - BOUTONSDECOMMANDE - 1

text_image MODE

fig. 15
F0Q0643

ATTENTION À l'ouverture d'une porte AV, l'écran s'active en affichant l'heure et le kilométrage (ou le parcours en miles) pendant quelques secondes.

Le Menu est composé d'une série de fonctions dont la sélection, qui peut se réaliser à l'aide des boutons

▲ et permet l'accès aux opérations différentes de choix et réglage (Configuration) indiquées ci-après.

Pour certaines rubriques, un sous-menu est prévu.

Le Menu de configuration peut être activé par une pression courte du bouton MODE.

En présence du Radionavigateur, de l'écran du combiné de bord il est possible de régler/configurer uniquement les fonctions : « Éclairage », « Bip vitess », « Capteur de phares » (pour les versions/marchés qui le prévoient), « Buzz. ceintures » et « Airbag passager ». Les autres fonctions sont affichées à l'écran du système Radion navigateur, par lequel il est également possible de les régler/configurer.

Le menu se compose des rubriques suivantes :

□ÉCLAIRAGE

BIP VITESSE

□CAPTEUR DE PHARES (pour les versions/marchés qui le prévoient)

□ACTIVATION/DONNÉES TRIP B

RÉGLAGE DE L'HEURE

RÉGLAGE DE LA DATE

□PREMIÈRE PAGE (pour les versions/marchés qui le prévoient)

□VOIR RADIO

□AUTOCLOSE

□UNITÉ DE MESURE

□LANGUE

□FEUX DIRECTIONNELS (pour les versions/marchés qui le prévoient)

SORTIE MENU

Sélectiond'unerubriquedumenuprincipal sanssous-menu:

par une pression courte sur le bouton MODE, on peut sélectionner le réglage du menu principal qui l'on souhaite modifier ;

□en agissant sur les boutons ou ▼par de simples pressions), on peut choisir le nouveau réglage ;

par une pression courte sur le bouton MODE, or peut mémoriser la sélection et en même temps revenir à la même rubrique du menu principal sélectionné précédemment.

Sélectiond'unerubriquedumenuprincipal avecunsous-menu:

par une pression courte sur le bouton MODE, on peut visualiser la première rubrique du sous-menu;
□en appuyant sur les boutons ou par de simples pressions), on peut faire défiler toutes les rubriques du sous-menu ;
□par une pression courte sur le bouton MODE, on peut sélectionner la rubrique du sous-menu visualisée et on accède au menu de réglage correspondant ;
□en appuyant sur les boutons ou par de simples pressions), on peut choisir le nouveau réglage de cette rubrique du sous-menu ;
par une pression courte sur le bouton MODE, on peut mémoriser le réglage et revenir en même temps à la rubrique du sous-menu sélectionnée précédemment.

RUBRIQUESDUMENU

Éclairage(Réglagedel'éclairageintérieur du véhicule)

Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux), avec feux de position allumés, l'intensité lumineuse du tableau de bord, des commandes de l'autoradio et des commandes du climatiseur automatique bi-zone (pour les versions/marchés qui le prévoient).

Pour régler l'intensité lumineuse, procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'écran affiche le niveau programmé précédemment, en mode clignotant ;

□appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour régler le niveau d'intensité lumineuse ;

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

BipVitesse(Limitedevitesse)

Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse du véhicule (km/h ou mph) ; si cette limite est dépassée, le conducteur est prévenu (voir chapitre « Témoins et messages »).

Pour régler la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'inscription dédiée apparaît à l'écran ;
□appuyer sur le bouton ou pour sélectionner l'activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse ;
□si la fonction a été activée (On) en appuyant sur les boutons ▲ ou sur ▼ sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour valider le choix.

ATTENTION II est possible de programmer entre 3 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l'unité sélectionnée auparavant ; voir le paragraphe « Réglage unités de mesure (Unités mesure) » décrit ci-après. Chaque pression sur le bouton/▼ entraîne une augmentation/diminution de 5 unités. En maintenant le bouton/▼enfoncé, on obtient une augmentation/diminution rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par des pressions individuelles.

Appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Si vous souhaitez annuler la sélection, procéder comme suit :

□brève pression sur le bouton MODE, (On) clignote à l'écran ;

□pression sur le bouton▼, (Off) clignote à l'écran
□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Capteurdephares(Réglagedelasensibilité ducapteurdepharesautomatiques/de luminosité)

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Cette fonction allumera ou éteindra

30 automatiquement vos feux suivant les conditions de luminosité externe.

«Il est possible de régler la sensibilité du capteur de phares sur 3 niveaux (niveau I = sensibilité minimal niveau 2 = sensibilité moyenne, niveau 3 = sensibilité maximale). Plus la sensibilité programmée est élevée moins la variation de la luminosité à l'extérieur nécessaire pour l'allumage des feux est importante (par ex., si le niveau 3 est programmé, au coucher soleil les feux s'allumeront plus tôt par rapport aux niveaux I et 2).

Pour sélectionner le réglage souhaité, procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'écran affiche le niveau programmé précédemment, en mode clignotant ;

□appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ;
□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Feuxdevirage(Activation/désactivation« Corneringlights»)

(feuxantibrouillardavecfonctionCornering) (pour versions/marchés qui le prévoient)

Cette fonction permet d'activer/désactiver les « Cornering lights » (feux de virage).

Pour activer/désactiver (On/Off) les feux, procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'écran affiche de manière clignotante « On » ou bien « Off » selon ce qui a été sélectionné précédemment ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour effectuer la sélection ;
□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Activation/DonnéesTripB(ActivationTripB)

Cette fonction permet d'activer (On) ou de désactiver (Off) l'affichage du Trip B (voyage partiel). Pour de plus amples informations, voir le paragraphe « Trip Computer » dans ce chapitre.

Pour l'activation/désactivation, procéder comme suit:

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'écran affiche On ou Off en mode clignotant, selon ce qui a été sélectionné précédemment ;

□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour effectuer la sélection ;

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Réglerl'heure(Réglagedel'horloge)

Cette fonction permet de régler l'horloge en passant par deux sous-menus : « Heure » et « Format ».

Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, les deux sous-menus « Heure » et « Format » s'affichent sur l'écran ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour passer d'un sous-menu à l'autre ;
□après avoir sélectionné le sous-menu que l'on désire modifier, appuyer par une brève pression sur le bouton MODE ;
□en cas d'accès au sous-menu « Heure »: en exerçant une brève pression sur le bouton MODE, les « heures » clignotent à l'écran ;

□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour effectuer le réglage ;
□quand on appuie avec une brève pression sur le bouton MODE, l'écran affiche de manière clignotante les « minutes » ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer le réglage.

ATTENTION Chaque pression sur les boutonsou ▼ provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé, on obtie l'augmentation ou la diminution automatique rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par des pressions individuelles.

En cas d'accès au sous-menu « Format » : en appuyant par une brève pression sur le bouton MODE, le mode de visualisation clignote à l'écran.

□Appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer la sélection en mode « 24h » ou « 12h ».
□une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à la page-écran menu principal sans mémoriser.
□appuyer à nouveau sur le bouton MODE de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où l'on se trouve dans le menu.

Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à la page-écran menu principal sans mémoriser.

Réglerladate(Réglagedeladate)

Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour - mois - année).

Pour effectuer la mise à jour, procéder comme suit

□une pression brève sur le bouton SET, « l'année » clignote à l'écran ;

□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour effectuer le réglage ;
□appuyer sur le bouton SET par une brève pression « le mois » clignote à l'écran ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour effectuer le réglage ;
□appuyer sur le bouton SET par une brève pressio « le jour » clignote à l'écran ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer le réglage.

ATTENTION Chaque pression sur les boutonsou ▼ provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé, on obtie l'augmentation ou la diminution automatique rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par des pressions individuelles.

Appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien

appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Premièrepage(affichagedesinformationssur lapage-écranprincipale)

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Cette fonction permet de sélectionner le type d'information que l'on souhaite visualiser sur la page-écran principale.

Il est possible d'afficher l'indication de la date ou la pression de suralimentation du turbocompresseur.

Pour effectuer la sélection, procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'écran affiche « Première page » ;
□appuyer à nouveau sur le bouton MODE par une brève pression pour afficher les options d'affichage de la « Date » et « Info moteur » ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou sur pour sélectionner le type d'affichage désiré sur la page-écran principale ;
☐appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Quand on tourne la clé de contact en position MAR, après la phase de contrôle initiale, l'écran affiche les informations configurées précédemment au moyen de la fonction "Première page" du menu.

Voirradio(Répétitiondesinformationsaudio)

Cette fonction permet de visualiser sur l'écran des informations concernant l'autoradio.

☐Radio : fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoStore ;

□CD audio, CD MP3 : numéro de la piste ;

□CD Changer : numéro du CD et numéro de la piste ;

Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio sur l'écran, procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'écran affiche en mode clignotant « On » ou « Off » selon le réglage effectué précédemment ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour effectuer la sélection ;
□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Autoclose(Verrouillagecentralisé automatiqueduvéhiculeenmouvement)

Cette fonction, après son activation (On), permet d'activer le verrouillage automatique des portes lorsqu'on dépasse la vitesse de 20 km/h.

Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'écran affiche un sous-menu ;
□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'inscription « On » ou « Off » clignote l'écran, selon ce qui a été sélectionné précédemment ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour effectuer la sélection ;
□appuyer par une brève pression sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir au menu principal sans mémoriser ;
□appuyer à nouveau sur le bouton MODE de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où l'on se trouve dans le menu.

Unitédemesure (Réglagedel'unitédemesure)

Cette fonction permet de régler les unités de mesur par trois sous-menus : « Distances », « Consommation » et « Température ». Pour sélectionner l'unité de mesure désirée, procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'écran affiche les trois sous-menus ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour passer à d'un sous-menu à l'autre ;
□après avoir sélectionné le sous-menu que l'on désire modifier, appuyer par une brève pression le bouton MODE ;
□en cas d'accès au sous-menu « Distances » : en exerçant une brève pression sur le bouton MOD l'écran affiche « km » ou « mi » selon ce qui a été sélectionné précédemment ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour effectuer la sélection ;
□si vous accédez au sous-menu « Consommation » en appuyant par une brève pression sur le bouto MODE, « km/l », « l/100 km » ou bien « mpg » s'affiche (selon ce qui a été sélectionné précédemment) ;

Si l'unité de mesure de la distance sélectionnée est km », l'écran permet la sélection de l'unité de mesure (km/l ou l/100 km) rapportée à la quantité carburant consommé.

Si l'unité de mesure de la distance sélectionnée est mi », l'écran affichera la quantité de carburant consommé en « mpg ».

□appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ;

□en cas d'accès au sous-menu « Température » : en appuyant par une brève pression sur le bouton MODE, « °C » ou bien « °F » s'affiche selon ce a été sélectionné précédemment ;

□appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ;

Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à la page-écran menu principal sans mémoriser.

Appuyer à nouveau sur le bouton MODE de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où l'on se trouve dans le menu.

Langue(sélectiondelalangue)

Les affichages de l'écran, après la sélection, peuvent être représentés dans plusieurs langues : italien, allemand, anglais, espagnol, français, portugais et néerlandais.

Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi :

□brève pression sur le bouton MODE, la « langue » sélectionnée précédemment clignote sur l'écran ;

Appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ;

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

qui Volumedesmessages(Réglageduvolumedu signalsonoredesanomalies/avertissements)

Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages d'anomalies/avertissements.

Pour régler le volume désiré, procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, le « niveau » du volume sélectionné e précédemment clignote sur l'écran ;

□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour effectuer le réglage ;

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Volumedestouches(Réglageduvolumedes touches)

Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MODE, et ▼.

Pour régler le volume désiré, procéder comme suit

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, le « niveau » du volume sélectionné précédemment clignote sur l'écran ;
□appuyer sur le bouton ▲ ou sur ▼ pour effectuer le réglage ;
□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Buzzerceinturesdesécurité(Réactivation du buzzerpourlesignalS.B.R.)

La fonction peut être visualisée seulement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Fiat (voir le chapitre « Sécurité » au paragraphe « Système S.B.R. »).

Pour réactiver cette fonction, procéder comme suit,

□appuyer sur le bouton MODE par une pression brève, l'inscription « Off » clignote à l'écran. Appuyer sur le bouton ou pour afficher « On »;

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir au menu principal sans mémoriser.

Service(Entretienprogrammé)

Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d'entretien.

Pour consulter ces indications, procéder comme suit

□pression brève sur le bouton MODE, l'écran affiche l'échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir le paragraphe « Unités de mesure ») ;

□appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.

NoteLe « Plan d'entretien programmé » prévoit la maintenance du véhicule tous les 35 000 km (ou la valeur équivalente en miles). Cet affichage est automatique, clé sur la position MAR, à 2 000 km (ou valeur équivalente en miles) de cette échéance, et est renouvelé tous les 200 km (ou valeur équivalente en miles). Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les messages s'affichent à intervalles plus rapprochés. L'affichage, en km ou en miles, répond à la sélection de l'unité de mesure effectuée. Lorsque le kilométrage de la voiture se rapproche de l'une des échéances prévues (« coup »), en tournant la clé sur MAR, l'inscription « Serv » s'affiche à l'écran, suivie du kilométrage/des miles restant avant l'échéance d'entretien. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui est chargé, en plus des opérations d'entretien prévues dans le « Plan d'entretien programmé » de la mise à zéro de l'affichage en question (réinitialisation).

Airbag/Bagpassager

Cette fonction permet d'activer/désactiver l'airbag côté passager.

Procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton MODE et, après avoir visualisé à l'écran le message (« Bag pass: Off ») (pour désactiver) ou le message (« Bag pass: On ») (pour activer) en appuyant sur les boutons ▲et ▼appuyer de nouveau sur le bouton MODE;

l'écran affiche le message de demande de confirmation ;

□en appuyant sur les boutons ou sur▼ sélectionner (« Oui ») (pour confirmer l'activation/ désactivation) ou (« Non ») (pour abandonner) ;

□appuyer par une brève pression sur le bouton MODE, un message de validation du choix apparaît et on retourne à la page-écran du menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

SortieduMenu

Dernière fonction qui achève le cycle des réglages énumérés sur la page-écran menu.

Quand on appuie sur le bouton MODE avec une brève pression, l'écran revient à la page-écran standard sans mémoriser.

En appuyant sur le bouto▼, l'écran revient à la première rubrique du menu (« Bip Vitesse »).

TRIPCOMPUTER

Généralités

Le « Trip computer » permet de visualiser, lorsque clé de contact est sur MAR, les paramètres relatifs au fonctionnement du véhicule. Cette fonction se compose de deux « trips » distincts, appelés « Trip A » et « Trip B », qu ion t une v u e d'ens la « mission complète » du véhicule (voyage) de manière indépendante l'un de l'autre.

Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (réinitialisation - début d'une nouvelle mission).

Le « Trip A » permet de visualiser les paramètres suivants :

□Autonomie

Distance parcourue

Consommation moyenne

Consommation instantanée

□Vitesse moyenne

☐Temps de voyage (durée de conduite).

Le « Trip B » permet de visualiser les paramètres suivants :

Distance parcourue B

Consommation moyenne B

□Vitesse moyenne B

☐Temps de voyage B (durée de conduite).

NoteLe « Trip B » est une fonction désactivable (voir le paragraphe « Autorisation Trip B »). Les paramètres « Autonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas être mis à zéro.

Paramètresvisualisés

Autonomie

Cela indique la distance qui peut encore être parcourue avec le carburant se trouvant à l'intérieur du réservoir. L'écran affichera l'indication « - - - - » dans les cas suivants :

□la valeur d'autonomie est inférieure à 50 km (ou miles)

□en cas d'arrêt de la voiture avec le moteur en marche pendant un temps prolongé.

ATTENTION La variation de la valeur d'autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite, type de parcours (sur autoroute, en ville, en montagne, etc.), conditions d'utilisation de la voiture (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d'un voyage doit prendre en compte les données énumérées ci-dessus.

Distanceparcourue

Indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.

Consommationmoyenne

Représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission.

Consommationinstantanée

Indique la variation, mise à jour en permanence, de la consommation de carburant. En cas d'arrêt de la voiture, moteur lancé, l'écran affiche l'indication « - - - - ».

Vitessemoyenne

30 Représente la vitesse moyenne du véhicule d'après le temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.

Tempsdevoyage

Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.

BOUTONTRIP

Le bouton TRIP, placé sur le levier droit fig. 16, permet, avec la clé de contact sur MAR, d'accéder à l'affichage des paramètres décrits précédemment et de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission :

□pression brève : affichage des différents paramètres;
□pression prolongée : mise à zéro (réinitialisation) des paramètres et début d'une nouvelle mission.

Nouvellemission

Elle commence à partir d'une mise à zéro :

□« manuelle » par l'utilisateur, en appuyant sur le bouton correspondant ;

FIAT Bravo (2014) - Nouvellemission - 1

text_image TRIP

fig. 16

□« automatique » quand la « distance parcourue » atteint la valeur 99 999,9 km ou bien quand le « temps de voyage » atteint la valeur 99,59 (99 heures et 59 minutes) ;
□après chaque débranchement et le branchement suivant de la batterie.

ATTENTION L'opération de mise à zéro effectuée en présence des affichages du « Trip A » ou d u « T B » effectue seulement la réinitialisation des paramètres concernant la fonction affichée.

Procéduredébutdevoyage

Avec la clé de contact sur la position MAR, effectu la mise à zéro (réinitialisation) en appuyant sur le bouton TRIP et en le maintenant enfoncé pendant plus de 2 secondes.

SortieTrip

La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque tous les paramètres ont été affichés ou lorsque l'on appuie sur le bouton MODE pendant plus d'une seconde.

SIÈGES

SIÈGESAVANTÀRÉGLAGEMANUEL

Réglagedanslesenslongitudinalfig.17

Soulever le levier A (sur le côté interne du siège) et pousser le siège vers l'avant ou vers l'arrière : en position de conduite, les bras doivent reposer sur la couronne du volant.

Réglageenhauteurfig.17

Actionner le levier B en le déplaçant vers le haut ou vers le bas pour obtenir la hauteur souhaitée.

ATTENTION Le réglage ne doit être effectué qu'en position assise sur le siège.

Réglagedel'inclinaisondudossierfig.17

Tourner le pommeau C.

Réglagelombairefig.17

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Pour régler l'appui personnalisé de la colonne vertébrale contre le dossier, tourner le pommeau D.

FIAT Bravo (2014) - Réglagelombairefig.17 - 1

Touslesréglagesdoiventexclusivement êtreexécutéssurlavoitureàl'arrêt.

FIAT Bravo (2014) - Réglagelombairefig.17 - 2

Lesrevêtementstextilesdevotrevoiture sontconçuspourrésisterlongtempsàune usuredérivantd'uneutilisationnormale.

Ilesttoutefoisnécessaired'évitertoutfrottement excessifet/ouprolongéavecdesaccessoires vestimentaires,commelesbouclesmétalliques,les rivets,lesfixationsVelcroetautres,carils exercentdemanièrelocaliséeunepression importanterisquantd'engendrerlarupturedes filsetd'endommagerparconséquentlahousse.

FIAT Bravo (2014) - Réglagelombairefig.17 - 3

Unefoislelevierderéglagerelâché, toujoursvérifierquelesiègeest bienbloquésursesglissièresenessayant

deledéplacerversl'avantouversl'arrière. Sile siègen'estpascorrectementbloqué, il pourraitse déplacerintempestivementen provoquantune perteducontrôledelavoiture.

APPUIE-TÊTE

AVANT

Ils sont réglables en hauteur et se bloquent automatiquement dans la position voulue.

□réglage vers le haut : soulever l'appuie-tête jusqu'au déclic de blocage.

□réglage vers le bas : appuyer sur la touche A fig. et baisser l'appuie-tête.

Sur certaines versions, les appuie-tête avant sont dotés du dispositif « Anti-Whiplash », permettant de réduire la distance entre tête et appuie-tête en cas de choc à l'arrière, en limitant ainsi les dommages dérivant de ce qu'on appelle le « coup du lapin ».

En cas d'appuie-tête avant de type « Anti-Whiplash l'appuie-tête peut se déplacer en cas de pression exercée sur le dossier avec le buste ou la main.

Il s'agit d'un comportement typique du système, qu ne faut pas considérer comme un dysfonctionnement.

FIAT Bravo (2014) - AVANT - 1

ATTENTION

Lesappuie-têtedoiventêtreréglésde manièreàcequelatêtes'yappuie,pas

lecou.Seulecettepositionpermetune protectionefficace.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Pouraugmenterl'efficacitédela protectiondonnéeparl'appuie-tête, edossierpourquelebustesoiten ndroiteetlatêteleplusprèspossiblede e-tête.

Pour ramener l'appuie-tête en position de non utilisation, appuyer sur le bouton A fig. 19 et le baisser jusqu'à le faire rentrer dans son logement sur le dossier.

ATTENTION Pendant l'utilisation des sièges arrière, les appuie-tête doivent toujours être « complètement sortis ».

ARRIÈRE

Le véhicule est équipé de deux appuie-tête pour les places latérales et, selon les versions, il peut aussi être doté d'un troisième appuie-tête pour la place du centre.

Pour enlever l'appuie-tête, il faut le soulever jusqu'à atteindre la position « tout extrait » (position d'utilisation) signalée par un déclic.

FIAT Bravo (2014) - ARRIÈRE - 1

Il peut être réglé aussi bien dans le sens axial que dans le sens vertical.

Débloquer le levier A fig. 20 en le tirant vers le volant, puis le régler dans la position la plus appropriée et ensuite le bloquer en poussant vers l'avant, à fond, le levier A.

FIAT Bravo (2014) - ARRIÈRE - 2

Touteinterventionenaprès-vente, pouvantprovoquerdesaltérationsdela directionoudelacolonne(parex.,montage d'antivol),quipourraientcauser,enplusdela diminutiondesperformancesetdel'expiration delagarantie,degravesproblèmesdesécurité, ainsiquelanonconformitéd'homologation delavoiture,estabsolumentinterdite.

FIAT Bravo (2014) - ARRIÈRE - 3

ATTENTION

Lesréglagess'effectuentuniquement quandlevéhiculeestàl'arrêtetle coupé.

RÉTROVISEURS

RÉTROVISEURD'HABITACLE

Il est muni d'un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de choc violent contre le passager.

En actionnant le levier A fig. 21, il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou antiéblouissement.

RÉTROVISEURSD'AILE

Rabattementmanuelrétroviseur

Si nécessaire (par exemple lorsque l'encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit), il est possible de replier les rétroviseurs en les déplaçant de la position A fig. 22 à la position B.

FIAT Bravo (2014) - Rabattementmanuelrétroviseur - 1

Quandonroule, les rétroviseurs doivent toujours être surlaposition A.

FIAT Bravo (2014) - Rabattementmanuelrétroviseur - 2

Lerétroviseurextérieurcôtéconducteur estbombéetaltèrelégèrementla perceptiondeladistance.

FIAT Bravo (2014) - Rabattementmanuelrétroviseur - 3

Le réglage des rétroviseurs extérieurs est possible uniquement avec clé sur MAR.

Procéder comme suit :

à l'aide du sélecteur A fig. 23, sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel effectuer le réglage ;
□régler le rétroviseur en le déplaçant dans les quatre directions au moyen du joystick B.

FIAT Bravo (2014) - Rabattementmanuelrétroviseur - 4

Rabattementélectriquedurétroviseur

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Le réglage des rétroviseurs extérieurs n'est possible que lorsque la clé de contact se trouve sur la position MAR.

Procéder comme suit :

□tourner le sélecteur A fig. 24 en position neutre (aucun rétroviseur sélectionné) ;
□rabattre le rétroviseur en agissant sur les position latérales du joystick B fig. 24 ;
□pour remettre les rétroviseurs en position de marche, appuyer à nouveau sur le joystick B.

FIAT Bravo (2014) - Rabattementélectriquedurétroviseur - 1

text_image A B

fig. 24
F0Q0425

SYSTÈMEDECHAUFFAGE/CLIMATISATION

FIAT Bravo (2014) - SYSTÈMEDECHAUFFAGE/CLIMATISATION - 1

  1. Diffuseur supérieur fixe, de dégivrage ou désembuage du pare-brise - 2. Diffuseur central réglable - 3. Diffuseurs fixes pour le dégivrage ou désembuage des vitres latérales - 4. Diffuseurs latéraux orientables et réglables - 5. Diffuseurs inférieurs - 6. Aérateur arrière orientable et réglable - 7. Diffuseurs fixes pour la zone pieds arrière.

AÉRATEURS

AÉRATEURSETDIFFUSEURSLATÉRAUX ORIENTABLES

A Diffuseur fixe pour les vitres latérales fig. 26.

FIAT Bravo (2014) - AÉRATEURSETDIFFUSEURSLATÉRAUX ORIENTABLES - 1

text_image A

fig. 26
F0Q0626

FIAT Bravo (2014) - AÉRATEURSETDIFFUSEURSLATÉRAUX ORIENTABLES - 2

B Commande de réglage du débit d'air fig. 27 :
• = tout fermé
o = tout ouvert.
C Commande d'orientation latérale et verticale du flux d'air. fig. 27

DIFFUSEURSCENTRAUX

A Commande d'orientation latérale et verticale du flux d'air fig. 28.
B Commande de réglage du débit d'air fig. 28 :

• = tout fermé
o = tout ouvert.

FIAT Bravo (2014) - DIFFUSEURSCENTRAUX - 1

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

A Commande d'orientation latérale et verticale du flux d'air fig. 29.
B Commande de réglage du débit d'air fig. 29 :

• = tout fermé

○ = tout ouvert.

Sur certaines versions, à la place du diffuseur arrière, on trouve un compartiment vide-poches.

FIAT Bravo (2014) - DIFFUSEURSCENTRAUX - 2

text_image A B

fig. 29
F0Q0750

CHAUFFAGEETVENTILATION

COMMANDES
FIAT Bravo (2014) - CHAUFFAGEETVENTILATION - 1

text_image A C E 1 2 3 4 0 # B D

fig. 30
F0Q0609

A manette de réglage de la température de l'air (mélange air chaud/froid)
B bouton d'activation/désactivation de la lunette dégivrante
C manette d'activation du ventilateur
D bouton d'activation/désactivation du recyclage de l'air d'habitacle
E manette de répartition de l'air

CHAUFFAGEHABITACLE

Procéder comme suit :

□placer l'indice de la manette A sur le secteur rouge;
□placer l'indice de la manette C sur la vitesse souhaitée ;
□tourner la manette E sur :

pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise

• pour chauffer les pieds et maintenir le visage frais (fonction « bilevel »)

für le chauffage diffusé aux pieds des places avant et arrière

□désactiver le recyclage de l'air d'habitacle (DEL sur le bouton éteinte).

DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGERAPIDEDES VITRESAVANT

Procéder comme suit :

□tourner complètement vers la droite la manette A;

□tourner la manette C sur;
□tourner la manette E sur;
□désactiver le recyclage de l'air d'habitacle (DEL sur le bouton éteinte).

Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, agir sur les commandes d'utilisation normale pour obtenir les conditions de visibilité optimales.

Désembuagedesvitres

En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé d'effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la formation de buée sur les vitres :

□désactiver le recyclage de l'air d'habitacle (DEL sur le bouton éteinte) ;

□tourner la manette A sur le secteur rouge ;

□tourner la manette C sur la 2e vitesse ;

□tourner la manette E sur ou sur on ne constate aucune buée sur les vitres.

DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGEDELA LUNETTEDÉGIVRANTEETDES RÉTROVISEURSD'AILE

Appuyer sur le bouton (pour activer cette fonction : l'activation de cette fonction est mise en évidence par l'allumage de la DEL sur le bough

La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour désactiver prématurément cette fonction, appuyer à nouveau sur le boutor.

ATTENTION Ne pas appliquer d'autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière au niveau des filaments de la lunette dégivrante afin d'éviter de l'endommager.

RÉGLAGEDELAVITESSEDU VENTILATEUR

Pour obtenir une bonne ventilation de l'habitacle, procéder comme suit :

☐ouvrir complètement les diffuseurs d'air centraux et latéraux ;
□placer l'indice de la manette A sur le secteur bleu
□placer l'indice de la manette C sur la vitesse souhaitée ;
□placer l'indice de la manette E sur;
□désactiver le recyclage de l'air d'habitacle (DEL sur le bouton éteinte).

ACTIVATIONDURECYCLAGEDEL'AIR D'HABITACLE

Appuyer sur le bouton : l'activation de cette fonction est mise en évidence par l'allumage de la DEL sur le bouton proprement dit. Il est préférable d'enclencher le recyclage de l'air d'habitacle pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour éviter que de l'air pollué pénètre de l'extérieur. Éviter d'utiliser cette fonction trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord du véhicule, afin de prévenir la formation de buée sur les vitres.

ATTENTION Le recyclage d'air d'habitacle permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (« chauffage » ou « refroidissement »), d'arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d'enclencher le recyclage de l'air d'habitacle pendant les journées pluvieuses/froides afin d'éviter la formation de condensation sur les vitres.

CHAUFFAGESUPPLÉMENTAIRE

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l'habitacle dans des conditions climatiques froides et une température de liquide de refroidissement moteur basse.

Le chauffage supplémentaire est activé de façon automatique au démarrage, en tournant la manette sur le dernier secteur rouge et en actionnant le ventilateur (manette C) lorsque l'on est en première au moins.

L'extinction du chauffage se produit automatiquement quand les conditions de confort sont atteintes.

ATTENTION L'allumage du chauffage est impossible si la tension de la batterie n'est pas suffisante.

CLIMATISEURMANUEL

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

COMMANDES

FIAT Bravo (2014) - COMMANDES - 1

text_image A C 1 2 3 4 0 B D E F

fig. 31

F0Q0610

A manette de réglage de la température de l'air (mélange air chaud/froid)
B bouton d'activation/désactivation de la lunette dégivrante
C manette d'activation du ventilateur
D bouton d'activation/désactivation du compresseur du climatiseur
E bouton d'activation/désactivation du recyclage de l'air d'habitacle
F manette de répartition de l'air

CHAUFFAGEHABITACLE

Procéder comme suit :

□placer l'indice de la manette A sur le secteur rouge;
□placer l'indice de la manette C sur la vitesse souhaitée ;
□tourner la manette F sur :

pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise
pour chauffer les pieds et maintenir le visage frais (fonction « bilevel »)
√ pour le chauffage diffusé aux pieds des places avant et arrière

□désactiver le recyclage de l'air d'habitacle (DEL sur le bouton éteinte).

DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGERAPIDEDES VITRESAVANT

Procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton

□tourner complètement vers la droite la manette

□tourner la manette C sur ;

□tourner la manette E sur 📤;

□désactiver le recyclage de l'air d'habitacle (DEL su le bouton éteinte).

Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, agir sur les commandes pour obtenir les conditions de visibilité optimales.

Désembuagedesvitres

En cas de grande humidité extérieure et/ou de plurié et/ou de grandes différences de température entre l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseille d'effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la formation de buée sur les vitres :

□appuyer sur le boutot

□désactiver le recyclage de l'air d'habitacle (DEL su le bouton éteinte) ;

□tourner la manette A sur le secteur rouge ;

□tourner la manette C sur la 2e vitesse ;

□tourner la manette F sur ou sur si l'on ne constate aucun signe de buée sur les vitres.

Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage des vitres : il suffit donc d'effectuer la

manœuvre de désembuage comme précédemment décrit et d'activer l'installation en appuyant sur le bouton ❖.

DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGEDELA LUNETTEDEGIVRANTEETDES RÉTROVISEURSD'AILE

Appuyer sur le bouton pour activer cette fonction : l'activation de cette fonction est mise en évidence par l'allumage de la DEL sur le bouton proprement dit.

La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour désactiver prématurément cette fonction, appuyer à nouveau sur le bouton.

ATTENTION Ne pas appliquer d'autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière au niveau des filaments de la lunette dégivrante afin d'éviter de l'endommager.

RÉGLAGEDELAVITESSEDU VENTILATEUR

Pour obtenir une bonne ventilation de l'habitacle, procéder comme suit :

☐ouvrir complètement les diffuseurs d'air centraux et latéraux ;
☐placer l'indice de la manette A sur le secteur bleu ;
□placer l'indice de la manette C sur la vitesse souhaitée ;

□placer l'indice de la manette E sur;

□désactiver le recyclage de l'air d'habitacle (DEL sur le bouton éteinte).

ACTIVATIONDURECYCLAGEDEL'AIR D'HABITACLE

Appuyer sur le bouton : l'activation de cette fonction est mise en évidence par l'allumage de la DEL sur le bouton proprement dit.

Il est préférable d'enclencher le recyclage de l'air d'habitacle pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour éviter que de l'air pollué ne pénètre de l'extérieur. Éviter d'utiliser cette fonction trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord du véhicule, afin de prévenir la formation de buée sur les vitres.

ATTENTION Le recyclage d'air d'habitacle permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (« chauffage » ou « refroidissement »), d'arriver plus rapidement aux conditions désirées. L'activation du recyclage d'air d'habitacle est déconseillée si le temps est pluvieux/froid, car cela risque de provoquer de la buée, surtout si le climatiseur n'est pas en service.

CLIMATISATION(refroidissement)

Procéder comme suit :

□placer l'indice de la manette A sur le secteur bleu
□placer l'indice de la manette C sur la vitesse souhaitée ;
□placer l'indice de la manette F spir;
□appuyer sur les boutons et (DEL des boutons allumées).

Réglageduclimatiseur

Procéder comme suit :

□désactiver le bouton (DEL sur le bouton éteinte) ;
□tourner la manette A vers la droite pour augmenter la température ;
□tourner la manette C vers la gauche pour diminuer la vitesse du ventilateur.

CHAUFFAGESUPPLÉMENTAIRE

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l'habitable dans des conditions climatiques froides et une température de liquide de refroidissement moteur basse.

Le chauffage supplémentaire est activé de façon automatique au démarrage, en tournant la manette sur le dernier secteur rouge et en actionnant le ventilateur (manette C) lorsque l'on est en première au moins.

L'extinction du chauffage se produit automatiquement quand les conditions de confort sont atteintes.

ATTENTION L'allumage du chauffage est impossible si la tension de la batterie n'est pas suffisante.

ÊNTRETIENDUSYSTÈME

Pendant la saison froide, le système de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pour une durée d'environ 10 minutes. Avant l'été, faire contrôler l'efficacité du système en question auprès du Réseau Après-vente Fiat.

CLIMATISEURAUTOMATIQUE BI-ZONE

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

FIAT Bravo (2014) - CLIMATISEURAUTOMATIQUE BI-ZONE - 1

text_image A B C D E AUTO FULL AUTO MONO TEMP.EXT. 22.5°C 23.0 20.0 AQS OFF M L I H G F MAX

fig. 32

F0Q0611

DESCRIPTION

Le véhicule est équipé d'un climatiseur bi-zone, qui permet de régler séparément la température de l'ai côté conducteur et celle côté passager.

Le système est doté de la fonction AQS (Air Qual System), qui active automatiquement le recyclage de l'air d'habitacle si l'air extérieur est pollué (par exemple dans les bouchons ou les tunnels).

COMMANDES

A bouton d'activation de la fonction AUTO (fonctionnement automatique) et manette de réglage de la température côté conducteur
B bouton de sélection de la répartition de l'air
C afficheur des informations du climatiseur
D augmentation/diminution de la vitesse du ventilateur
E bouton d'activation de la fonction MONO (alignement des températures réglées) et manette de réglage de la température côté passager
F bouton d'activation/désactivation du climatiseur
G bouton d'activation/désactivation de la lunette dégivrante
H bouton d'activation de la fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide des vitres AV)
I sonde de température de l'air d'habitacle
L bouton d'activation/désactivation du recyclage de l'air d'habitacle et de la fonction AQS
M bouton d'activation/désactivation du compresseur du climatiseur

MISEENSERVICEDUCLIMATISEUR

Le système peut être activé en appuyant sur n'importe quel bouton. Il est toutefois conseillé de régler à l'écran les températures

souhaitées, puis d'appuyer sur le bouton AUTO.

Le climatiseur permet de personnaliser les températures souhaitées (conducteur et passager) avec une différence de 7 °C maximum.

Le compresseur du climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la température extérieure dépasse 4 °C.

FONCTIONNEMENTAUTOMATIQUEDU CLIMATISEUR(fonctionAUTO)

Appuyer sur le bouton AUTO ; le système réglera automatiquement :

□la quantité d'air introduit dans l'habitacle ;

□la répartition de l'air dans l'habitacle ; en annulant tous les réglages manuels précédents.

Pendant le fonctionnement automatique du climatiseur, l'écran affiche la mention FULL AUTO.

Pendant le fonctionnement en mode automatique, il est toujours possible de modifier les températures réglées et d'exécuter manuellement l'une des opérations suivantes :

☐réglage de la vitesse du ventilateur ;

□sélection de la répartition de l'air ;

□activation/désactivation du recyclage de l'air d'habitacle et fonction AQS ;
□activation du compresseur du climatiseur.

FIAT Bravo (2014) - FONCTIONNEMENTAUTOMATIQUEDU CLIMATISEUR(fonctionAUTO) - 1

ATTENTION

Ilestconseillédenepasutiliserla fonctionderecyclagedel'aird'habitacle

lorsquelatempératureextérieureestbasse,car lesvitrespourraients'embuerrapidement.

RÉGLAGEDELAVITESSEDU VENTILATEUR

Appuyer sur le boutons pour augmenter/diminuer la vitesse du ventilateur.

Les 12 vitesses sélectionnables sont représentées sous forme de barrettes sur l'écran :

□vitesse maximum du ventilateur = toutes les barrettes allumées
□vitesse minimum du ventilateur = une seule barrette allumée.

Le ventilateur peut être exclu (aucune barrette allumée) uniquement si le compresseur du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton.

Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.

DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGERAPIDEDES VITRESAVANT(fonctionMAX-DEF)

Appuyer sur le bouton -pour activer automatiquement, en mode temporisé, toutes les fonctions nécessaires pour le désembuage/dégivrage rapide du pare-brise et des vitres latérales avant.

Les fonctions sont les suivantes :

□activation du compresseur de climatiseur (avec une température extérieure supérieure à 4 °C) ;
□désactivation, s'il était enclenché, du recyclage de l'air d'habitacle (DEL sur le bouton éteinte) ;
□activation de la lunette dégivrante (DEL sur le bouton ⏻ allumée) et des résistances des rétroviseurs d'aile ;
□réglage de la température maximale de l'air ;
□actionnement du débit utile de l'air.

DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGEDELA LUNETTEDÉGIVRANTEETDES RÉTROVISEURSD'AILE

Appuyer sur le bouton pour activer cette fonction : l'activation de cette fonction est mise en évidence par l'allumage de la DEL sur le bouton proprement dit.

La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour désactiver prématurément cette fonction, appuyer à nouveau sur le bouton.

ATTENTION Ne pas appliquer d'autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière au niveau des filaments de la lunette dégivrante afin d'éviter de l'endommager.

ATTENTION Pour faire rentrer de l'air extérieur, appuyer sur le bouton (dans ce cas, la DEL sur le bouton est éteinte).

ACTIVATIONDURECYCLAGEDEL'AIR D'HABITACLEETACTIVATIONDELA FONCTIONAQS(AirQualitySystem)

Appuyer sur le bouton. Le recyclage de l'air d'habitacle se déroule selon trois modes de fonctionnement différents :

contrôle automatique, signalé par la mention AQS à l'écran et par la DEL sur le bouten éteint ;
□désactivation forcée (recyclage de l'air d'habitacle toujours désactivé avec prise d'air de l'extérieur), signalée par la DEL sur le bouton éteinte ;
□activation forcée (recyclage de l'air d'habitacle toujours activé), signalée par la DEL sur le bouton allumée.

Quand on appuie sur le bouton OFF, le climatiseur active automatiquement le recyclage de l'air d'habitacle (DEL sur le bouton T allumée). Quand on appuie sur le bouton T il reste possible d'activer le recyclage de l'air d'habitacle (DEL sur le bouton éteinte) et inversement.

Quand le bouton OFF est actionné (DEL sur le bouton allumée), il n'est pas possible d'activer la fonction AQS (Air Quality System).

ATTENTION Le recyclage d'air d'habitacle permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (« chauffage » ou « refroidissement »), d'arriver plus rapidement aux conditions désirées. L'activation du recyclage d'air d'habitacle est déconseillée si le temp est pluvieux/froid pour éviter la formation de buée sur les vitres, surtout si le climatiseur n'est pas en service. Il est préférable d'enclencher le recyclage d'air d'habitacle pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin d'éviter que de l'air pollué ne pénètre dans l'habitacle. Éviter d'utiliser cette fonction pendant trop longtemps, notamment si plusieurs personnes sont à bord, afin d'éviter la formation de buée sur les vitres.

ActivationdelafonctionAQS (AirQualitySystem)

La fonction AQS (mention AQS à l'écran) active automatiquement le recyclage de l'air d'habitacle si l'air extérieur est pollué (par exemple dans les bouchons ou les tunnels).

ATTENTION Quand la fonction AQS est active, au bout d'environ 15 minutes consécutives de recyclage de l'air d'habitacle, pour permettre le renouvellement de l'air d'habitacle, le climatiseur active, pendant 1 minute environ, la prise d'air de l'extérieur, quel qu soit le niveau de pollution de l'air extérieur.

ALIGNEMENTDESTEMPÉRATURES RÉGLÉES(fonctionMONO)

Appuyer sur le bouton MONO pour aligner la température côté conducteur et côté passager.

Tourner ensuite la molette AUTO ou MONO pour augmenter/réduire de la même valeur la température entre les deux zones.

Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur l bouton MONO.

ACTIVATION/DÉSACTIVATIONDU COMPRESSEURDUCLIMATISEUR

Appuyer sur le bouton pour activer le compresseur du climatiseur.

Activationducompresseur

☐DEL sur le bouton allumée ;

□visualisation du symbole※ à l'écran.

Désactivationducompresseur

☐DEL sur le bouton éteinte ;

□extinction du symbole※ à l'écran ;

□désactivation du recyclage d'air d'habitacle ;

□désactivation de la fonction AQS.

Quand le compresseur du climatiseur est désactivé, il n'est pas possible de diffuser dans l'habitacle de l'air ayant une température inférieure à celle de l'extérieur ; dans ce cas, le symboleclignote à l'écran.

La désactivation du compresseur du climatiseur reste mémorisée même après l'arrêt du moteur. Pour réenclencher le compresseur du climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton ou bien sur AUTO : dans ce dernier cas, les autres réglages manuels sélectionnés seront annulés.

ATTENTION Afin de préserver l'état de charge de la batterie, la gestion électronique du climatiseur permet une vitesse de ventilation supérieure à celle minimale uniquement avec moteur démarré à un régime supérieur à 750 tours/min. Quand le régime descend au-dessous de ce seuil, comme par exemple pendant les phases de départ, la vitesse de ventilation est automatiquement réduite au minimum.

SÉLECTIONDELARÉPARTITIONDEL'AIR

Appuyer sur un ou sur plusieurs boutons

↑/→ pour sélectionner manuellement l'une des 7 répartitions possibles de l'air dans l'habitacle :

Flux d'air vers les aérateurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage/dégivrage des vitres.

Flux d'air vers les aérateurs de la zone des pieds avant/arrière. Cette répartition de l'air permet de chauffer rapidement l'habitacle.

Répartition du flux d'air entre les aérateurs avant/arrière, les aérateurs centraux/latéraux de la planche de bord, l'aérateur arrière, les aérateurs de dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant.
Flux d'air vers les aérateurs centraux/latéraux de la planche de bord (corps passager).
Répartition du flux d'air entre les aérateurs zone pieds et les aérateurs de désembuage/dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition de l'air permet de chauffer correctement l'habitacle et évite la formation de buée sur les vitres.
Répartition du flux d'air entre les aérateurs de la zone pieds (air plus chaud), les aérateurs centraux/latéraux de la planche de bord et l'aérateur arrière (air plus froid).
Répartition du flux d'air entre les aérateurs centraux/latéraux de la planche de bord, aérateur arrière et aérateurs pour dégivrage/désembuage du pare-brise et des vitres latérales. Cette répartition de l'air permet une bonne ventilation de l'habitacle tout en évitant la buée sur les vitres.

ATTENTION Pour le fonctionnement du climatiseur, au moins l'un des boutons / àit être enfoncé. Le système ne permet pas la désactivation de tous les boutons / ↓

ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF pour rallumer le climatiseur : toutes les conditions de fonctionnement précédemment mémorisées avant l'extinction sont ainsi rétablies.
Pour revenir au contrôle automatique de la répartition de l'air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.

CHAUFFAGESUPPLÉMENTAIRE

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l'habitable dans des conditions climatiques froides et une température de liquide de refroidissement moteur basse.

Dans les conditions climatiques ci-dessus, le dispositi s'activera automatiquement au démarrage du moteur avec le ventilateur ayant au moins l barre vitesse allumée.

L'extinction du chauffage se produit automatiquement quand les conditions de confort sont atteintes.

ATTENTION L'allumage du chauffage est impossible si la tension de la batterie n'est pas suffisante.

EXTINCTIONDUCLIMATISEUR

Appuyer sur le bouton OFF.

L'écran affiche les indications suivantes :

□mention OFF ;
□indication de la température extérieure ;
□indication du recyclage de l'air d'habitacle activé (DEL sur le bouton allumée).

FEUXEXTÉRIEURS

Les commandes des feux extérieurs sont groupées sur le levier gauche fig. 33.

L'éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR.

FEUXÉTEINTS

Sélecteur tourné en position.

FEUXDEPOSITION

Tourner le sélecteur sur la position.

Sur le combiné de bord, le témoim s'allume.

FEUXDECROISEMENT

Tourner le sélecteur sur la position.

Sur le combiné de bord, le témeinés s'allume.

FIAT Bravo (2014) - FEUXDECROISEMENT - 1

Sélecteur en positionD, pousser le levier vers la planche de bord (position stable).

Sur le combiné de bord, le témoin s'allume.

Pour éteindre les feux de route, tirer le levier vers volant (les feux de croisement s'allument de nouveau).

FEUXDEPARKINGETSTATIONNEMENT

Ils ne s'allument qu'avec la clé de contact sur STO ou enlevée, en amenant le sélecteur du levier gau tout d'abord sur la position puis sur ou.

Sur le combiné de bord, le témom-s'allume.

Lorsqu'on actionne le levier du clignotant, il est possible de sélectionner le côté (droit ou gauche) des feux.

APPELSDEPHARES

Tirer le levier vers le volant (position instable) indépendamment de la position du sélecteur.

Sur le combiné de bord, le témén s'allume.

CLIGNOTANTS

Placer le levier en position (stable) fig. 34 :

□en haut (position I) : activation du clignotant côté droit

□en bas (position 2) : activation du clignotant côté gauche

Sur le combiné de bord, le témomou s'allume par intermittence.

Les clignotants se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne

Fonction«Lanechange»(changementde voie)

Si l'on veut signaler un changement de voie, placer levier gauche en position instable pendant moins d'une demi-seconde. Le clignotant clignotera 5 fois

'du côté sélectionné, puis s'éteindra automatiquement.

«Corneringlights»

Quand les feux antibrouillard sont allumés à une vitesse inférieure à 40 km/h, en cas de braquage important du volant ou du déclenchement du clignotant, un feu intégré à l'antibrouillard s'allumera

FIAT Bravo (2014) - «Corneringlights» - 1

du côté où le volant est braqué afin d'accroître l'angrésactivation de vision nocturne.

DISPOSITIF«FOLLOWMEHOME»

Il permet, pendant un certain laps de temps, d'éclairer l'espace situé devant le véhicule.

Activation

Avec la clé de contact tournée sur STOP ou enlevé tirer le levier fig. 35 vers le volant dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur.

À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 210 secondes ; une fois cette période de temps écoulée, les feux s'éteignent automatiquement.

À chaque actionnement du levier correspond l'allumage du témoiré sur le combiné de bord (en même temps qu'un message affiché à l'écran) (voir chapitre « Témoins et messages »).

FIAT Bravo (2014) - Activation - 1

Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.

CAPTEURDEPHARESAUTOMATIQUES (capteurdeluminosité)

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Il détecte les variations d'intensité lumineuse à l'extérieur de la voiture en fonction de la sensibilité à des lumière programmée : plus la sensibilité est importante, moins la quantité de lumière extérieure nécessaire pour l'allumage des feux est importante.

La sensibilité du capteur de luminosité peut être réglée en utilisant le « Menu de configuration » du combiné de bord.

Activation

Tourner le sélecteur sur ^® fig. 36 : de cette façon on obtient en même temps l'allumage automatique des feux de position et des feux de croisement en fonction de la lumière extérieure.

Lorsque le capteur est activé, vous ne pouvez effectuer que l'appel de phares.

Désactivation

Lorsque le capteur commande l'extinction, les feux de croisement sont désactivés, puis environ 10 secondes après, c'est le tour des feux de position. Le capteur n'est pas en mesure de détecter la présence de brouillard, donc, dans de telles conditions, régler manuellement l'allumage des feux.

FIAT Bravo (2014) - Désactivation - 1

Il ne fonctionne que lorsque la clé de contact est MAR.

Le levier côté droit peut avoir cinq positions différentes fig. 37:

A essuie-glace arrêté.

B fonctionnement par intermittence.

Levier en position B, en tournant le sélecteur F, vo pouvez sélectionner quatre vitesses possibles de fonctionnement en mode intermittent :

= intermittence faible.

■ = intermittence lente.

■ ■ = intermittence moyenne.

■ ■ ■ = intermittence rapide.

C fonctionnement continu lent ;

D fonctionnement continu rapide ;

E fonctionnement rapide temporaire (position instable).

Le fonctionnement en position E est limité au laps temps pendant lequel on maintient manuellement le levier dans cette position. Quand le levier est relâché, il revient à la position A, ce qui arrête automatiquement l'essuie-glace.

ATTENTION Si l'on enclenche la marche AR lorsque l'essuie-glace est activé, l'essuie-glace de la lunette AR est automatiquement actionné.

FIAT Bravo (2014) - Désactivation - 2

text_image F E A B C D

fig. 37

F0Q0645

FIAT Bravo (2014) - Désactivation - 3

Nejamaisutiliserl'essuie-glacepour éliminerdescouchesdeneigeoude verglasquiseseraientdéposéessurle pare-brise. Danscesconditions, sil'essuie-glace estsoumisàuneffortexcessif, lerelaiscoupe-circuitcoupelefonctionnementpendantquelques secondes. Silafonctionn'estpasrétablieparla suite, s'adresserauRéseauAprès-venteFiat.

Fonction«Lavageintelligent»fig.38

En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le lave-glace.

Si l'on maintient le levier tiré, on peut activer d'un seul mouvement le jet du lave-glace ainsi que l'essuie-glace ; en effet, ce dernier est automatiquement actionné si le levier est tiré pendant plus d'une demi-seconde.

Le fonctionnement de l'essuie-glace s'arrête quelques balayages après le relâchement du levier ; un dernier « balayage de nettoyage », quelques secondes après, parachève l'opération d'essuyage.

CAPTEURDEPLUIE

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Le capteur de pluie A fig. 39 est placé derrière le rétroviseur intérieur, au contact du pare-brise et permet d'adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la cadence de balayage de l'essuie-glace à l'intensité de la pluie.

Le capteur a une plage de réglage qui va de l'essuie-glace arrêté (aucun mouvement) lorsque le pare-brise est sec à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent) quand la pluie est forte.

Activation

Déplacer le levier côté droit d'un cran vers le bas.

L'activation du capteur est signalée par un « balayage » de confirmation de la commande.

FIAT Bravo (2014) - Activation - 1

ATTENTION La vitre doit toujours être propre da la zone du capteur.

En tournant le sélecteur F fig. 37, il est possible d'accroître la sensibilité du capteur de pluie en obtenant ainsi une variation plus rapide qui va de l'essuie-glace arrêté (aucun mouvement) lorsque le pare-brise est sec à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent).

L'augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est signalée par un « balayage » d'acquisition et d'activation de la commande.

En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.

Désactivation

Tourner la clé de contact en position STOP.

FIAT Bravo (2014) - Désactivation - 1

Au démarrage suivant (clé sur MAR), le capteur n'est en mode intermittent quand l'essuie-glace arrière pas réactivité même si le levier demeure en position n'est pas en service ;

B fig. 37. Pour activer le capteur déplacer le levier la position A ou C, puis sur la position B.

La réactivation du capteur est signalée par au moins un balayage de l'essuie-glace, même si le pare-brise est sec.

en mode synchrone (avec la moitié de la fréquence de l'essuie-glace), lorsque l'essuie-glace est en service ;

□en mode continu, quand la marche arrière est enclenchée et la commande active.

FIAT Bravo (2014) - Désactivation - 2

Nepasactiverlecapteurdepluielorsdu lavagedelavoituredansunsystèmede lavageautomatique.

FIAT Bravo (2014) - Désactivation - 3

Encasdeverglassurlepare-brise, s'assurerqueledispositifest effectivementdésactivé.

FIAT Bravo (2014) - Désactivation - 4

ATTENTION

S'ilfallaitnettoyerlepare-brise, toujours's assurerqueledispositifest vé.

ESSUIE-GLACEARRIÈRE/LAVE-GLACE ARRIÈRE

Il ne fonctionne que lorsque la clé de contact est sur MAR. La fonction s'arrête lorsque le levier est relâché.

En tournant le sélecteur A du levier fig. 40 de la position Ⓐ à la position, on actionne l'essuie-glace arrière selon ce qui suit :

Avec l'essuie-glace en fonction et la marche AR enclenchée, on obtient également dans ce cas l'activation de l'essuie-glace arrière en mode continu. En poussant le levier vers la planche (position instable), on actionne le jet de liquide du lave-glace arrière.

En gardant le levier poussé pendant plus d'une demi-seconde, on active aussi l'essuie-glace arrière. Lorsqu'on relâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l'essuie-glace.

FIAT Bravo (2014) - ESSUIE-GLACEARRIÈRE/LAVE-GLACE ARRIÈRE - 1

text_image A

fig. 40
F0Q0653

LAVE-PHARES

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Les lave-phares fig. 41 « escamotables », c'est-à-dire situés à l'intérieur du pare-chocs AV du véhicule, entrent en fonction lorsque, avec les feux de croisement et/ou les feux de route activés, on actionne le lave-glace.

ATTENTION Contrôler régulièrement l'intégrité et la propreté des gicleurs.

FIAT Bravo (2014) - LAVE-PHARES - 1

Nejamaisutiliserl'essuie-glacearrière pouréliminerdescouchesdeneigeoude verglasaccumuléssurlalunette. Dans

cesconditions,sil'essuie-glaceestsoumisàun effortexcessif,lerelaiscoupe-circuitdésactivele fonctionnementpendantquelquessecondes.Si lafonctionn'estpasrétablieparlasuite, s'adresserauRéseauAprès-venteFiat.

FIAT Bravo (2014) - LAVE-PHARES - 2

(régulateurdevitesseconstante)

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Il s'agit d'un dispositif d'aide à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de conduire le véhicule à une vitesse supérieure à 30 km/h sur de longs traje rectilignes et sur chaussée sèche, et peu de variation de vitesse (ex. parcours sur autoroute), à une vitesse définie, sans devoir appuyer sur la pédale d'accélérateur.

L'utilisation du dispositif n'est toutefois pas avantageuse sur les routes extra-urbaines à forte circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.

ACTIVATIONDUDISPOSITIF

Tourner le sélecteur A fig. 42 sur ON.

Il ne faut activer le dispositif qu'à des vitesses égale ou supérieures à la ^ème . Quand on aborde une

FIAT Bravo (2014) - ACTIVATIONDUDISPOSITIF - 1

text_image A B OFF ON C

fig. 42
F0Q0648

descente avec le dispositif enclenché, la vitesse du véhicule peut augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée.

Elle est signalée par l'allumage du témours sur le tableau de bord, en même temps que le message affiché sur l'écran) (voir le chapitre « Témoins et messages »).

MÉMORISATIONDELAVITESSEDELA VOITURE

Procéder comme suit :

□tourner le sélecteur A fig. 42 sur ON et, en appuyant sur la pédale d'accélérateur, amener le véhicule à la vitesse souhaitée ;

□tourner le sélecteur B vers le haut (+) pendant au moins trois secondes, puis le relâcher : la vitesse de la voiture est mémorisée et il est alors possibl de lâcher la pédale d'accélérateur.

En cas de nécessité (par exemple pendant un dépassement), il est possible d'accélérer en appuyant sur la pédale de l'accélérateur : en relâchant la pédale, la voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée.

RÉTABLISSEMENTDELAVITESSE MÉMORISÉE

Si le dispositif a été désactivé, par exemple en appuyant sur la pédale de frein ou d'embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée, procéder comme suit:

□accélérer progressivement jusqu'à une valeur proche de la vitesse mémorisée ;
□enclencher la vitesse sélectionnée lors de la mémorisation de la vitesse (4, 5ème ou 6ème vitesse) ;
□appuyer sur le bouton C fig. 42.

AUGMENTATIONDELAVITESSE MÉMORISÉE

Elle peut s'obtenir de deux façons :

□appuyer sur l'accélérateur et mémoriser la nouvelle vitesse atteinte ;

ou bien

□en tournant momentanément le sélecteur B fig. 42 vers le haut (+).

À chaque actionnement du sélecteur correspond une augmentation de la vitesse d'environ 1 km/h, alors qu'en maintenant le sélecteur tourné, la vitesse change de manière continue.

RÉDUCTIONDELAVITESSEMÉMORISÉE

Elle peut s'obtenir de deux façons :

□en désactivant le dispositif et en mémorisant la nouvelle vitesse ;

ou bien

□en maintenant le sélecteur B fig. 42 tourné vers (−) jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse qui sera automatiquement mémorisée.

À chaque actionnement du sélecteur correspond une diminution de la vitesse d'environ 1 km/h, alors qu'en maintenant le sélecteur tourné, la vitesse change de manière continue.

DÉSACTIVATIONDUDISPOSITIF

Tourner le sélecteur A fig. 42 sur OFF ou la clé de contact sur STOP. Par ailleurs, le dispositif est automatiquement désactivé dans l'un des cas suivants:

□en appuyant sur la pédale de frein ou d'embrayage ;

□intervention des systèmes ASR ou ESP (pour les versions/marchés qui le prévoient) ;

□en changeant de vitesse pour les versions avec boîte de vitesses Dualogic (pour les versions/marchés qui la prévoient), si en mode Manuel ;

□en déplaçant par erreur le levier de vitesses Dalogic (le cas échéant) sur N ou R.

FIAT Bravo (2014) - DÉSACTIVATIONDUDISPOSITIF - 1

ATTENTION

Pendant la marche avec le dispositif activé, ne jamais placer le levier de au point mort et ne pas placer le levier ses Dualogic sur N ou R.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

En cas de dysfonctionnement ou d'anomalie du dispositif, tourner le sélecteur A fig. 42 sur OFF et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat après avoir vérifié le bon état du fusible de protection.

PLAFONNIERS

PLAFONNIERAVANTAVECÉCLAIRAGE SPOT

L'interrupteur A allume/éteint les lampes du plafonnier fig. 43.

Quand l'interrupteur A est en position centrale, les lampes C et D s'allument/s'éteignent à l'ouverture/fermeture des portes avant.

Quand l'interrupteur A est enfoncé à gauche, les lampes C et D restent toujours éteintes. Quand l'interrupteur A est positionné à droite, les lampes et D restent toujours allumées.

L'allumage/extinction de l'éclairage est progressif.

L'interrupteur B fait fonction de spot ; lorsque le plafonnier est éteint, il allume individuellement :

□la lampe C, s'il est enfoncé à gauche ;

□la lampe D, s'il est enfoncé à droite.

FIAT Bravo (2014) - PLAFONNIERAVANTAVECÉCLAIRAGE SPOT - 1

text_image A B C D

fig. 43
F0Q0669

ATTENTION Avant de quitter la voiture, s'assurer que les deux interrupteurs sont en position centrale. Ainsi, en fermant les portes l'éclairage s'éteint, ce qui évite de décharger la batterie. Cependant, si l'interrupteur a été oublié en position « toujours allumé », le plafonnier s'éteint automatiquement 15 minutes après l'arrêt du moteur du véhicule.

Temporisationdeslampesduplafonnier

Pour faciliter l'entrée ou la sortie du véhicule, notamment la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation sont à disposition.

Temporisationquandonentredanslavoiture

L'éclairage du plafonnier s'allume comme suit :

□pendant 10 secondes environ au déverrouillage des portes avant ;

□pendant environ 3 minutes à l'ouverture de l'une des portes latérales ;

□pendant environ 10 secondes à la fermeture des portes.

La temporisation s'interrompt lorsque l'on tourne la clé de contact sur MAR.

Temporisationàlasortieduvéhicule

Après avoir retiré la clé du contact, l'éclairage du plafonnier s'allume selon la modalité suivante :

□dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur pendant une durée d'environ 10 secondes ;

à l'ouverture de l'une des portes latérales pendant L'allumage du plafonnier arrière est couplé à celui d'une durée d'environ 3 minutes ; plafonnier avant.
□à la fermeture d'une porte pendant une durée d'environ 10 secondes.
☐si l'interrupteur inertiel de coupure du carburant se déclenche, les lampes restent allumées pendant environ 15 minutes, puis elles s'éteignent automatiquement.

Le verrouillage des portes entraîne l'arrêt instantané des lampes (sauf si l'interrupteur inertiel de coupure du carburant se déclenche).

PLAFONNIERARRIÈRE

Versionsavectoitouvrantfig.44

Ces versions sont équipées de deux plafonniers arrière.

Pour allumer/éteindre l'éclairage, appuyer au niveau du point indiqué par la flèche (signe + sur le transparent du plafonnier).

L'allumage des plafonniers arrière est couplé à celui du plafonnier avant.

Versionsavectoitouvrantfig.45

Ces versions sont équipées d'un seul plafonnier arrière.

Pour allumer/éteindre l'éclairage, appuyer au niveau du point indiqué par la flèche (signe + sur le transparent du plafonnier).

FIAT Bravo (2014) - Versionsavectoitouvrantfig.45 - 1

On les allume en appuyant sur l'interrupteur A fig. 46, quelle que soit la position de la clé de contact. Quand le dispositif est activé, les témoins et allument sur le combiné de bord.

Pour éteindre les feux, appuyer de nouveau sur le bouton A.

ATTENTION L'utilisation des signaux de détresse est réglementée par le code de la route du pays où l'on circule. Se conformer aux normes.

Freinaged'urgence

En cas de freinage d'urgence, les feux de détresse s'allument automatiquement et les témoins et s'allument sur le combiné de bord.

FIAT Bravo (2014) - Freinaged'urgence - 1

La fonction s'éteint automatiquement dès lors qu'il ne s'agit plus d'un freinage d'urgence.

FEUXANTIBROUILLARD

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Ils s'allument, lorsque les feux de position sont allumés, en appuyant sur le bouton B fig. 47.

Ils s'éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.

FEUANTIBROUILLARDARRIÈRE

Il s'allume, quand les feux de croisement ou les feux antibrouillard sont allumés, en appuyant sur le bouton C fig. 47.

Il s'éteint en appuyant de nouveau sur le bouton.

FIAT Bravo (2014) - FEUANTIBROUILLARDARRIÈRE - 1

text_image MODE #D 0# #D C B

fig. 47
F0Q0636

INTERRUPTEURDECOUPUREDE CARBURANT

(à la place du système de coupure de carburant, les versions/marchés qui le prévoient)

Il est situé en bas, à proximité du montant côté passager fig. 48 et intervient en cas de choc en provoquant :

□la coupure de l'alimentation en carburant et donc la coupure du moteur ;
□le déverrouillage automatique des portes ;
□l'allumage des plafonniers (pendant 15 minutes environ).

L'intervention de l'interrupteur est signalée par l'allumage du témoin sur le combiné de bord ou par l'affichage du symbole sur l'écran (avec l'affichage d'un message) (voir chapitre « Témoins et messages »).

FIAT Bravo (2014) - INTERRUPTEURDECOUPUREDE CARBURANT - 1

Inspector soigneusement la voiture pour vérifier l'absence de fuites de carburant, par exemple, dans uncompartment moteur, sous la voiture ou à proximité du réservoir.

S'il n'y a aucune fuite de carburant et que la voiture est en mesure de repartir, appuyer sur le bouton A pour réactiver le système d'alimentation et l'allumage des feux.

Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.

FIAT Bravo (2014) - INTERRUPTEURDECOUPUREDE CARBURANT - 2

ATTENTION

Aprèslechoc, sil'onperçoituneodeur decarburantousil'onremarquedes fuitessurlecircuitd'alimentation, nepas réenclencherl'interrupteur, afind'éviterdes risquesd'incendie.

(à la place de l'interrupteur de coupure de carburant pour les versions/marchés qui le prévoient)

Il intervient en cas de choc, ce qui comporte :

□la coupure de l'alimentation en carburant et donc la coupure du moteur ;
□le déverrouillage automatique des portes ;
□l'allumage de l'éclairage de l'habitacle.
L'intervention du système est signalée par l'affichage d'un message à l'écran.

Inspector soigneusement la voiture pour vérifier l'absence de fuites de carburant, par exemple, dans compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité du réservoir.

Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.

Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, il faut effectuer la procédure suivante :

□tourner la clé de contact sur la position MAR ;
□activer le clignotant droit ;
□désactiver le clignotant droit ;
□activer le clignotant gauche ;
□désactiver le clignotant gauche ;
□activer le clignotant droit ;
□désactiver le clignotant droit ;
□activer le clignotant gauche ;
□désactiver le clignotant gauche ;
□tourner la clé de contact sur STOP ;
□tourner la clé de contact sur MAR.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Aprèslechoc, sil'onperçoituneodeur decarburantousil'onremarquedes fuitesdusystèmed'alimentation, nepas réactiverlesystème, pourévitertroutrisque d'incendie.

ÉQUIPEMENTSINTÉRIEURS

ACCOUDOIRAVANTAVEC COMPARTIMENTSVIDE-POCHES

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Il est situé entre les sièges avant. À l'intérieur de l'accoudoir se trouve un compartiment vide-poches et un compartiment climatisé pour aliments (pour versions/marchés qui le prévoient) (voir les paragraphes suivants).

L'accoudoir est réglable dans le sens longitudinal en agissant sur le couvercle A fig. 49.

Compartimentvide-poches

L'ouverture du couvercle A fig. 49 du compartiment vide-poches n'est possible qu'avec l'accoudoir complètement baissé et accroché.

FIAT Bravo (2014) - Compartimentvide-poches - 1

text_image A

fig. 49
F0Q0631

Pour accéder au compartiment vide-poches B fig. 50,ATTENTION Le compartiment a pour fonction de soulever vers le haut le couvercle A. maintenir la température des boissons qui y sont

FIAT Bravo (2014) - Compartimentvide-poches - 2

Nepasrenverserlesboissons:le compartimentdisposedetoutesfaçons d'untrouaufondpourévacuervers

l'extérieurlesliquidesquiseseraientrenversés.

Compartimentclimatisépouraliments

Appuyer sur le bouton Afig. 51 et soulever vers le haut l'accoudoir B : d'e cette façon on accède au compartiment climatisé pour aliments fig. 52.

FIAT Bravo (2014) - Compartimentclimatisépouraliments - 1

ATTENTION Le compartiment a pour fonction de maintenir la température des boissons qui y sont stockées, qui doivent être chauffées ou réfrigérées avant d'y être placées.

FIAT Bravo (2014) - Compartimentclimatisépouraliments - 2

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Pour utiliser l'accoudoir A fig. 53, l'abaisser comme illustré.

FIAT Bravo (2014) - Compartimentclimatisépouraliments - 3

L'accoudoir est doté de deux emplacements B pour y placer des gobelets et/ou canettes. Pour les utiliser, tirer la languette C dans le sens indiqué par la flèche.

À l'intérieur de l'accoudoir, quand on soulève le volet, on accède à un compartiment vide-poches.

BOÎTEÀGANTS

Boîteàgantscôtépassager

Pour l'ouvrir, actionner la poignée d'ouverture Afig. 54, comme indiqué par la flèche.

À l'ouverture de la boîte à gants, un éclairage de courtoisie s'allume. Quand la clé de contact est tournée sur STOP, cet éclairage reste en service pendant 15 minutes environ.

Si pendant ce délai, vous ouvrez une porte ou le hayon du coffre à bagages, la temporisation est prolongée de 15 minutes.

FIAT Bravo (2014) - Boîteàgantscôtépassager - 1

text_image A

fig. 54
F0Q0635

FIAT Bravo (2014) - Boîteàgantscôtépassager - 2

ATTENTION

Nepasvoyageraveclaboîteàgants ouverte:celapourraitblesserle passagerencasd'accident.

Compartimentderangementsouslesiège

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Certaines versions sont également équipées, sous le siège du passager, d'une boîte à gants : ne pas utiliser pour entreposer des objets de plus de 1,5 kg.

Pour ouvrir le compartiment, actionner la poignée A fig. 55.

PRISEDECOURANT(I2V)

Elle est située sur le tunnel central et ne fonctionn que si la clé de contact est sur MAR. En cas d'opt kit fumeurs, la prise sera remplacée par un allume-cigare (voir le paragraphe suivant).

Sur certaines versions, il existe également une prise de courant A fig. 56 située dans le coffre à bagages

FIAT Bravo (2014) - PRISEDECOURANT(I2V) - 1

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Il est situé sur le tunnel central.

Pour enclencher l'allume-cigare, appuyer sur le bouton A fig. 57 avec la clé de contact sur MAR.

Après quelques secondes, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l'allume-cigare peut être utilisé.

ATTENTION Toujours vérifier la désactivation de l'allume-cigare.

ATTENTION L'allume-cigare atteint des températures élevées. Le manipuler avec précaution et éviter qu'il soit utilisé par les enfants : danger d'incendie et/ou de brûlures.

FIAT Bravo (2014) - PRISEDECOURANT(I2V) - 2

(pour versions/marchés qui le prévoient)

Il est constitué d'un boîtier en plastique fig. 58 extractible, avec encliquetage d'ouverture, qui peut être placé dans les niches porte-gobelets/porte canettes présentes sur le tunnel central.

ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier : il pourrait s'enflammer au contact des mégots de cigarettes.

FIAT Bravo (2014) - PRISEDECOURANT(I2V) - 3

Le tunnel central est équipé de deux logements pouls se situent près de l'allume-cigare fig. 60, près du accueillir des gobelets et/ou des canettes fig. 59. levier de frein à main fig. 61, sur les portes avant

COMPARTIMENTSVIDE-POCHES

ils se situent près de l'allume-cigare fig. 60, près du levier de frein à main fig. 61, sur les portes avant et arrière fig. 62 et fig. 63.

FIAT Bravo (2014) - COMPARTIMENTSVIDE-POCHES - 1

Sur certaines versions, l'ailette est dotée d'un miroir de courtoisie.

FIAT Bravo (2014) - COMPARTIMENTSVIDE-POCHES - 2

Elle est dotée d'un miroir de courtoisie (sur certaines versions elle est éclairée par un plafonnier).

Les ailettes pare-soleil côté conducteur et passager peuvent être orientées frontalement et latéralement fig. 64.

Sur certaines versions, derrière les ailettes se trouve un miroir de courtoisie éclairé par un plafonnier, qui permet d'utiliser le miroir même en conditions de faible éclairage.

Pour accéder au miroir, ouvrir la protection A.

La lampe reste allumée pendant 15 minutes après le positionnement de la clé sur STOP : si pendant ce délai on ouvre une porte ou le hayon du coffre à bagages, une nouvelle temporisation de 15 minutes démarre.

FIAT Bravo (2014) - COMPARTIMENTSVIDE-POCHES - 3

ATTENTION Les deux côtés du pare-soleil portent une étiquette rappelant l'obligation de désactiver l'airbag si l'on installe un siège enfant dos à la route Respecter à la lettre les indications figurant sur le pare-soleil. (voir paragraphe « Airbags frontaux » au chapitre « Sécurité »).

TOITOUVRANT

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Le toit ouvrant panoramique vitré est composé de deux panneaux de verre dont l'un est fixe et l'autre mobile. Ils sont équipés de deux stores

(à l'avant et à l'arrière) actionnés manuellement.

Les stores peuvent être utilisés soit en position « entièrement fermée », soit en position « entièrement ouverte » (il n'existe pas de position fixe intermédiaire).

Pour ouvrir les stores : saisir la poignée A fig. 65 l'accompagner dans le sens indiqué par les flèches jusqu'à la position « entièrement ouverte ».

Pour les refermer, effectuer les mêmes opérations sens inverse. Le toit ouvrant ne fonctionne que lorsque la clé de contact est sur la position MAR. commandes A et B fig. 66 situées sur la platine dédiée à côté du plafonnier avant commandent les fonctions d'ouverture/fermeture du toit ouvrant.

FIAT Bravo (2014) - TOITOUVRANT - 1

Lorsque vous appuyez sur le bouton B fig. 66 et d'vous le maintenez actionné, le panneau de la vitre avant se place en position « spoiler » ; a p p u y e r à nouveau sur le bouton B, puis, en actionnant la commande pendant plus d'une demi-seconde, vous enclenchez le mouvement de la vitre du toit qui se poursuit automatiquement jusqu'à la position intermédiaire (position « Confort »).

Lorsque vous appuyez à nouveau plus d'une demi-seconde sur la commande d'ouverture, le toit poursuit automatiquement jusqu'en bout de course. La vitre du toit peut être arrêtée en position intermédiaire en actionnant à nouveau le bouton.

FIAT Bravo (2014) - TOITOUVRANT - 2

En position d'ouverture complète, appuyer sur le bouton A fig. 66 et, si l'on enfonce le bouton pendant plus d'une demi-seconde, la vitre avant du toit arrive automatiquement en position intermédiaire (position « Comfort »).

En appuyant de nouveau sur le bouton pendant environ une demi-seconde, le toit se place en position « spoiler ». Enfin, si l'on appuie à nouveau sur le bouton de fermeture, le toit parviendra à la position de fermeture intégrale.

FIAT Bravo (2014) - TOITOUVRANT - 3

Enprésenced'unporte-bagages transversal,ilestconseillé d'utiliserletoit ouvrantseulementdanslaposition«

spoiler».

FIAT Bravo (2014) - TOITOUVRANT - 4

Nepasouvrirletoitencasdeneigeoude verglas:celapourraitl'endommager.

FIAT Bravo (2014) - TOITOUVRANT - 5

ATTENTION

Enquittantlavoiture, retirertoujoursla cléducontactpouréviterqueletoit ouvrant, parunactionnementintempestif, soit unesourcededangerpourlespassagersencore àbordduvéhicule: l'utilisationimpropredu toitpeutêtredangereuse. Avantetpendantson actionnement, vérifiertoujoursqueles passagerssoientàl'abridesrisquesdelésions que pourraitoccasionnerl'ouverturedutoitsoit directement, soit indirectement, àcause d'objetsquiseraiententraînésouheurtéspar lui.

DISPOSITIFANTI-PINCEMENT

Le toit ouvrant est équipé d'un système de sécurité anti-pincement en mesure de détecter un obstacle éventuel lors de la fermeture de la vitre ; dans cette situation, le système s'interrompt et inverse immédiatement la course de la vitre.

PROCÉDURED'INITIALISATION

Après le débranchement éventuel de la batterie ou lorsqu'un fusible de protection grille, il faut initialiser de nouveau le fonctionnement du toit ouvrant.

Procéder comme suit :

□appuyer sur le bouton A fig. 66 jusqu'à la fermeture complète du toit. Relâcher le bouton ;

□appuyer sur le bouton A et le garder enfoncé au moins 10 secondes et/ou jusqu'à ce que l'on observe un déclic vers l'avant du panneau vitré. À ce moment, relâcher le bouton ;
□dans un délai de 5 secondes de l'opération précédente, appuyer sur le bouton A et le garden enfoncé : le panneau vitré effectuera un cycle complet d'ouverture et de fermeture. Ce n'est qu'à la fin de ce cycle que l'on pourra relâcher le bouton.

MANCEUVREDESECOURS

En cas de dysfonctionnement du dispositif de commande, le toit ouvrant peut être manœuvre manuellement en procédant comme suit :

□déposer le bouchon de protection A fig. 67 situé sur la partie AR du revêtement intérieur ;
□se munir de la clé à six pans creux figurant dans le boîtier contenant la documentation du véhicule o bien dans le coffre à bagages (versions avec Fix&Go Automatic) ;
□introduire la clé fournie dans le logement B et tourner : - dans le sens des aiguilles d'une mont pour ouvrir le toit ;

dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour fermer le toit.

PORTES

FERMETURECENTRALISÉE

Del'extérieur

Portes fermées, insérer et tourner la clé dans la serrure de l'une des portes avant.

Del'intérieur

De l'intérieur du véhicule (portes fermées), appuyer sur le bouton de verrouillage/déverrouillage des portes fig. 68 situé sur la planche de bord.

En cas de panne du circuit électrique, il reste possible d'actionner le verrouillage manuellement.

ATTENTION Les portes arrière ne peuvent pas s'ouvrir de l'intérieur quand on actionne le dispositif de sécurité enfants.

DISPOSITIFDESÉCURITÉENFANTS

Il empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur.

Le dispositif fig. 69 peut être activé uniquement lorsque les portes sont ouvertes :

□position I - dispositif activé (porte verrouillée) ;

□position 2 - dispositif désactivé (porte pouvant s'ouvrir de l'intérieur).

Le dispositif reste activé même en effectuant le déverrouillage électrique des portes.

FIAT Bravo (2014) - DISPOSITIFDESÉCURITÉENFANTS - 1

Utilisertoujourscedispositiflorsqueon transportedesenfants.

FIAT Bravo (2014) - DISPOSITIFDESÉCURITÉENFANTS - 2

text_image A B

fig. 67
F0Q0738

FIAT Bravo (2014) - DISPOSITIFDESÉCURITÉENFANTS - 3

Aprèsavoiractionnéledispositifsurles deuxportesarrière,envérifier

l'enclenchementenagissantsurlapoignée intérieured'ouverturedesportes.

DISPOSITIFD'URGENCEDE VERROUILLAGEDESPORTESARRIÈRE

Les portes arrière sont dotées d'un dispositif qui permet de les verrouiller en l'absence de courant.

Dans ce cas, procéder comme suit :

□insérer la pièce métallique de la clé de démarrage dans le logement A fig. 70 ;
□tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre, puis l'extraire du logement A.

FIAT Bravo (2014) - DISPOSITIFD'URGENCEDE VERROUILLAGEDESPORTESARRIÈRE - 1

Le réalignement de la tirette sur les serrures est possible (uniquement si la charge de la batterie a é rétablie) en procédant comme suit :

□appuyer sur le bouton de la clé ;
□appuyer sur le bouton-verrouillage/déverrouillage des portes sur la planche de bord
☐ouverture au moyen de la clé sur le loquet de la porte avant ;
□en tirant la poignée interne de la porte.

ATTENTION Si la sécurité enfants a été insérée et que la fermeture décrite précédemment a été effectuée, l'actionnement de la poignée interne des portes ne permettra pas d'ouvrir la porte mais provoquera uniquement le réalignement de la tirette des serrures. Pour ouvrir la porte, il faudra tirer la poignée extérieure. L'activation du verrouillage d'urgence ne désactive pas le bouton de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes.

FIAT Bravo (2014) - DISPOSITIFD'URGENCEDE VERROUILLAGEDESPORTESARRIÈRE - 2

ATTENTION Si la batterie a été déconnectée ou un fusible s'est grillé, il est nécessaire, ensuite, d'initialiser le mécanisme d'ouverture/fermeture des portes en procédant comme suit :

☐fermer toutes les portes ;
□appuyer sur le bouton sur la clé ou sur le bouton de verrouillage/déverrouillage des portes situé sur la planche de bord ;
□appuyer sur le bouton sur la clé ou sur le bouton de verrouillage/déverrouillage des portes situé sur la planche de bord.

FIAT Bravo (2014) - DISPOSITIFD'URGENCEDE VERROUILLAGEDESPORTESARRIÈRE - 3

ATTENTION

Nepasactionnerledispositifdesécurité enfantssiledispositifd'urgencede verrouillagedesportesarrièrereadéjaété actionné. Silesdeuxdispositifsontétéactivés simultanément, pourrouvrirlaporteilfaut actionnerlapoignéeintérieurepourdésactiver ledispositifdeverrouillaged'urgencedesportes arrière, puisouvrirlaporteenutilisantla poignéeextérieure.

LÈVE-VITRESÉLECTRIQUES

Les lève-vitres sont dotés d'un système de sécurité en mesure de reconnaître la présence éventuelle d'un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre; lors de cet événement, le système interrompt et inverse immédiatement la course de la vitre.

ATTENTION Si la fonction anti-pincement est activée 5 fois en l'espace d'une minute, le système entre automatiquement en mode « recovery » (secours). Cette condition est signalée par la remontée par à-coups de la vitre lors de la fermeture.

Dans ce cas, effectuer la procédure de rétablissement du système en procédant ainsi :

☐ouvrir les vitres ;

ou bien

□tourner la clé de contact sur STOP et la remettre ensuite sur MAR.

Si aucune anomalie n'est présente, la vitre reprend automatiquement son fonctionnement normal.

ATTENTION Quand la clé de contact est sur STOP ou extraite, les lève-vitres restent actifs pendant environ 2 minutes et se désactivent immédiatement à l'ouverture de l'une des portes.

FIAT Bravo (2014) - LÈVE-VITRESÉLECTRIQUES - 1

ATTENTION

Lesystèmeestconformeàlanorme 2000/4/CEréservéeàlaprotectiondes passagersquisepenchentau-dehors.

ATTENTION Sur certaines versions, quand on appuie sur le bouton de la télécommande pendant plus de 2 secondes provoque l'ouverture des vitres, alors que l'actionnement du bouton pendant plus de 2 secondes provoque la fermeture des vitres.

COMMANDES

Porteavantcôtéconducteurfig.71

Sur la moulure du panneau de porte côté conducteur sont situés les boutons qui commandent, avec la clé de contact sur la position MAR :

FIAT Bravo (2014) - Porteavantcôtéconducteurfig.71 - 1

A ouverture/fermeture de la vitre avant gauche ; fonctionnement « continu automatique » en phase d'ouverture/fermeture de la vitre ;
B ouverture/fermeture de la vitre avant droite ; fonctionnement « continu automatique » en phase d'ouverture/fermeture de la vitre ;
C activation/exclusion des commandes de lève-vitres des portes AR ;
D ouverture/fermeture de la vitre ARG (pour les versions/marchés qui le prévoient) ; s. fonctionnement « continu automatique » en phase d'ouverture/fermeture de la vitre ;
E ouverture/fermeture de la vitre ARD (pour les versions/marchés qui le prévoient) ; fonctionnement « continu automatique » en phase d'ouverture/fermeture de la vitre ;

Ouverturedesvitres

Appuyer sur les boutons pour ouvrir/fermer la vitre désirée.

Une pression brève sur l'un des deux boutons provoque le coulissement « par à-coups » de la vit alors qu'une pression prolongée actionne la vitre de manière « continue automatique ».

La vitre s'arrête à la position souhaitée en exerçant une nouvelle pression sur le bouton de commande correspondant.

Fermeturedesvitres

Soulever les boutons pour fermer la vitre désirée.

La fermeture de la vitre suit les mêmes logiques que pour effectuer l'initialisation des lève-vitres, procéder celles décrites pour l'ouverture. comme suit :

FIAT Bravo (2014) - Fermeturedesvitres - 1

ATTENTION

Unemauvaiseutilisationdeslève-vitres électriquespeuts'avérerdangereuse.

Avantetpendantl'actionnement,toujours vérifierquelespassagersnerisquentpasdese blesser,directement,àcausedesvitresen mouvementouindirectement,àcaused'objets personnelstransportésouheurtés.Enquittant lavoiture,toujoursretirerlaclédecontactpour éviterqueleslève-vitresélectriques,parun actionnementintempestif,puissentconstituer undangerpourlespassagersencoreàbord.

Porteavantcôtépassager/portesarrière

Sur la moulure du panneau de porte avant côté passager, et sur certaines versions, sur les portes arrière, se trouvent les boutons A fig. 72 de commande de la vitre correspondante.

INITIALISATIONDUSYSTÈME LEVE-VITRES

En cas de débranchement de la batterie ou d'interruption du fusible de protection, il est nécessaire de réinitialiser le fonctionnement du système.

□déplacer la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure en fonctionnement manuel ;

□une fois atteinte la fin de course supérieure, maintenir enfoncée la commande de fermeture pendant au moins 1 seconde.

LÈVE-VITRESMANUELSARRIÈRE

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Pour ouvrir/fermer la vitre, actionner la manivelle correspondante.

FIAT Bravo (2014) - LÈVE-VITRESMANUELSARRIÈRE - 1

text_image A

fig. 72
F0Q0743

COFFREÀBAGAGES

OUVERTURE

Quand il est déverrouillé, le coffre à bagage peut é ouvert de l'extérieur du véhicule en agissant sur le logo électrique fig. 73.

Par ailleurs, le coffre à bagage peut être ouvert à tout moment lorsque les portes sont déverrouillées. Pour l'ouvrir, utiliser la clé avec télécommande.

La fermeture imparfaite du coffre à bagages est signalée par l'éclairage du témoins ou du symbole sur le combiné de bord, accompagné du message à l'écran (voir le chapitre « Témoins et messages »).

L'ouverture du hayon du coffre à bagage comporte l'allumage du plafonnier qui éclaire le coffre à bagages : la lampe s'éteint automatiquement à la fermeture du hayon.

FIAT Bravo (2014) - OUVERTURE - 1

Par ailleurs, la lampe reste allumée pendant 15 minutes après le positionnement de la clé sur STO si pendant ce délai, vous ouvrez une porte ou le hayon du coffre à bagages, une nouvelle temporisation de 15 minutes démarre.

Ouvertureaveclacléavectélécommande

Appuyer sur le bouton même avec l'alarme activée (pour les versions/marchés qui le prévoient).

L'ouverture du coffre à bagages est signalée par un double signal lumineux des clignotants. La fermeture par contre, est accompagnée d'un signal simple (uniquement lorsque l'alarme est activée).

L'ouverture du coffre à bagages en présence de l'alarme provoque :

□le désenclenchement de la protection les volumétrique ;

□le désenclenchement de la protection anti-soulèvement ;

□la désactivation du capteur de contrôle du hayon du coffre à bagages.

En refermant le coffre à bagages, toutes ces fonctions sont rétablies.

FERMETURE

Abaisser le hayon en appuyant au niveau de la serr jusqu'au déclic de blocage.

FIAT Bravo (2014) - FERMETURE - 1

PoserdesobjetssurlaplageARousurle hayon(haut-parleurs,spoiler,etc.),autres queceuxquisontprévusparlefabricant, peutcompromettrelebonfonctionnement des amortisseurslatérauxàgazduhayon.

FIAT Bravo (2014) - FERMETURE - 2

ATTENTION

Nejamaisentreposerdanslecoffredes chargessupérieuresàcellesautorisées (voirchapitre«Donnéestechniques»). S'assurerégalementquelesobjetscontenus danslecoffresoientbienarrimés, pouréviter qu'unfreinagebrusquenelesprojettevers l'avantetneblesselespassagers.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Nepasrouleravecdesobjetsposéssur laplagearrière:ilspourraient provoquerdeslésionsauxpassagersencas d'accidentoudefreinagebrusque.

AGRANDISSEMENTDUCOFFREÀ BAGAGES

Le siège arrière dédoublé permet l'agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages.

Agrandissementpartiel(1/3ou2/3) Fig.fig.74-fig.75

L'agrandissement du côté droit du coffre à bagages permet de transporter deux passagers sur la partie gauche du siège arrière. L'agrandissement du côté gauche du coffre à bagages permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière.

Procéder comme suit :

□ baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ;
□déplacer latéralement la ceinture de sécurité en vérifiant que la sangle soit complètement détendue et sans entortillements ;
☐faire basculer le coussin fig. 76 vers l'avant en agissant sur le point indiqué par la flèche ;
□soulever le levier A fig. 77 de retenue du dossier et rabattre celui-ci vers l'avant. Le soulèvement du levier est signalé par une « bande rouge » B.

FIAT Bravo (2014) - Agrandissementpartiel(1/3ou2/3) Fig.fig.74-fig.75 - 1

En rabattant tout le siège arrière, on dispose d'un volume de chargement maximum.

Procéder comme suit :

□baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ;

FIAT Bravo (2014) - Agrandissementpartiel(1/3ou2/3) Fig.fig.74-fig.75 - 2

□déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles sont correctement déployées et non entortillées ;
□rabattre les coussins vers l'avant comme décrit plus haut ;
□déposer la plage arrière fig. 78 en libérant les extrémités supérieures A fig. 79 des deux tirants, en retirant les boutonnières des axes et en les poussant dans la direction de la flèche ;
□après avoir rabattu le coussin, rabattre complètement les dossiers des sièges arrière, comme décrit plus haut, de façon à obtenir un unique de chargement.

FIAT Bravo (2014) - Agrandissementpartiel(1/3ou2/3) Fig.fig.74-fig.75 - 3

Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles sont correctement déployées et non entortillées.

Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu'au déclic de blocage de leurs mécanismes

FIAT Bravo (2014) - Agrandissementpartiel(1/3ou2/3) Fig.fig.74-fig.75 - 4

d'accrochage et vérifier visuellement que la « bande rouge » B fig. 80 présente sur le côté des leviers A n'est plus visible.

La « bande rouge » B visible indique que le dossier est mal accroché. Remettre ensuite les coussins horizontalement en tenant la languette d'accrochage de la place du centre soulevée.

FIAT Bravo (2014) - Agrandissementpartiel(1/3ou2/3) Fig.fig.74-fig.75 - 5

ATTENTION

S'assurerqueledossierestcorrectement accrochésurlesdeuxcôtés(«bandes

rouges » Bfig. 80 non visibles) pouréviterque, encasdefreinagebrusque, ledossierpuisseêtre projetéversl'avantenblessantlespassagers.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

À l'intérieur du coffre à bagages sont présents deux crochets fig. 81 pour l'ancrage des câbles qui garantissent la fixation solide du chargement transporté ainsi que deux crochets sur la traverse arrière fig. 82.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

ATTENTION Ne pas ancrer au crochet unique une charge d'un poids supérieur à 100 kg.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 3

ATTENTION

Encasd'accident, unbagagelourdnon fixé, pourrait provoqué des blessures aux ers.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Silorsd'unvoyagedansdeszonesouil estdifficiled'effectuerleravitaillement

encarburant, leconducteursouhaite transporterducarburant dans un bidonde réserve, il faut le fairedanslerespect des dispositions deloi, en employant uniquement un bidon homologué et fixé correctementaux crochetsd'ancrage. Toutefois, ces précautions ne suffisent pas à évitert ou tris qued'incendieen casd'accident.

CARGOBOX

Il est constitué d'un caisson préformé fig. 84, installé dans le coffre à bagages, que l'on peut utiliser pour y ranger des objets et qui permet d'avoir un niveau uniforme du plan de chargement.

CAPOTMOTEUR

OUVERTURE

Procéder comme suit :

□tirer le levier A fig. 85 dans le sens indiqué par la flèche ;
☐tirer le levier B fig. 86 et soulever le capot.
□soulever le capot et libérer en même temps la béquille d'appui C fig. 87 de son dispositif de blocage, puis introduire l'extrémité de la béquille dans le logement D du capot.

FIAT Bravo (2014) - OUVERTURE - 1

ATTENTION

Lemauvaispositionnementdela béquilled'appuirisquedeprovoquerla chuteviolenteducapot.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Souleverlecapotaveclesdeuxmains. Avantdesouleverlecapot, s'assurerque lesbrasd'essuie-glacenesontpassoulevés

dupare-brise, quelavoitureestarrêtéeetquele freinàmainesttiré.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

Procéder comme suit :

□d'une main, tenir le capot soulevé et de l'autre, enlever la béquille C fig. 86 du logement D et la remettre dans son dispositif de blocage ;

□abaisser le capot à environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis le lâcher et s'assurer, en essayant de le soulever, qu'il est parfaitement fermé, et pas seulement accroché en position de sécurité. Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre.

La fermeture imparfaite du coffre à bagages est signalée par l'éclairage du témoins ou du symbole sur le combiné de bord, accompagné du messag à l'écran (voir le chapitre « Témoins et messages »).

ATTENTION Toujours vérifier la bonne fermeture du capot pour éviter qu'il ne s'ouvre en cours de route.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 3

ATTENTION

Effectuercesopérationsuniquement quandlavoitureestàl'arrêt.

PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS

Les fixations de pré-équipement sont situées dans les zones indiquées en fig. 87 et sont accessibles uniquement avec les portes ouvertes. Un porte-bagages/porte-skis spécial pour la voiture est disponible auprès de la Lineaccessori Fiat.

FIAT Bravo (2014) - PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS - 1

ATTENTION

Aprèsavoirroulésurquelques kilomètres, contrôlerànouveaula uredesvisdesfixations.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Nejamaisdépasserlescharges maximalesautorisées(voirchapitre éestechniques)).

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Répartirlachargeuniformémentet pendantlaconduite, tenircomptedu lavoutureestplussensibleauvent

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

Respecterscrupuleusementles dispositionslégislativesenvigueur concernantlesmesuresmaximum

d'encombrement.

PHARES

ORIENTATIONDUFAISCEAULUMINEUX

L'orientation correcte des phares est essentielle, non seulement pour le confort et la sécurité du conducteur, mais de tous les autres usagers de la route. De plus, elle fait l'objet d'une norme spécifique du code de la route.

Pour garantir à soi-même et aux autres conducteurs les meilleures conditions de visibilité lorsqu'on roule les phares allumés, les phares de la voiture doivent être correctement orientés.

Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION Quand on allume des phares munis de lampes à décharge de gaz (Xénon) (pour les versions/marchés qui le prévoient), il est normal qu'un mouvement des paraboles et du faisceau lumineux se produise dans le sens vertical ; il faut environ 2 secondes pour permettre à l'assiette des phares de se stabiliser.

CORRECTEURD'ASSIETTEDESPHARES

Il fonctionne avec clé de contact sur MAR et feux de croisement allumés.

Quand la voiture est chargée, elle penche vers l'arrière, ce qui augmente la hauteur du faisceau lumineux. Dans ce cas, il est nécessaire de corriger l'orientation.

Réglagedel'assiettedesphares

Pour le réglage, appuyer sur les boutons et ▼D fig. 88 situés sur la planche de bord.

En appuyant sur le bouton, on augmente le faisceau lumineux d'une position.

En appuyant sur le boutonD, on diminue le faisceau lumineux d'une position.

L'écran affiche la position pendant le réglage.

Positionscorrectesenfonctiondelacharge

Position0 une ou deux personnes sur les sièges avant.

Position I cinq personnes

Position2 cinq personnes + charge dans le coffre à bagages

Position3 conducteur + charge maximale autorisée dans le coffre à bagages.

FIAT Bravo (2014) - Positionscorrectesenfonctiondelacharge - 1

text_image MODE

fig. 88
F0Q0644

ATTENTION Contrôler l'assiette des phares en fonction des variations du poids transporté.

ATTENTION Si la voiture est équipée de phares à décharge de gaz (Xénon), le contrôle de l'orientation des phares est électronique et par conséquent, les boutons ▲D et sont absents.

ORIENTATIONDESFEUX ANTIBROUILLARD

Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

RÉGLAGEDESPHARESÀL'ÉTRANGER

Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays où le véhicule a été commercialisé. En cas d'utilisation dans des pays à circulation inversée, pour ne pas éblouir les véhicules qui viennent en direction contraire, il faut modifier l'orientation du faisceau lumineux au moyen de l'application d'un film autocollant, expressément étudié.

Ce film fait partie des accessoires Lineaccessori Fiat et peut être commandé auprès du Réseau Après-vente Fiat.

SYSTÈMEABS

C'est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quel que soit l'état de la chaussée et l'intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d'une ou de plusieurs roues. Ceci garantit le contrôle de la voiture, même en cas de freinage d'urgence.

Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière.

ATTENTION Pour avoir le maximum d'efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d'environ 500 km est nécessaire : pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés.

FIAT Bravo (2014) - SYSTÈMEABS - 1

ATTENTION

L'ABSexploiteaumieuxl'adhérence disponible, maisnepeutpasl'augmenter oncêtretrèsprudentsurleschaussées tes, sanscourirderisquesinutiles.

INTERVENTIONDUSYSTÈME

L'intervention de l'ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit : cela signifie qu'il faut adapter la vitesse au type de route sur laquelle on roule.

FIAT Bravo (2014) - INTERVENTIONDUSYSTÈME - 1

ATTENTION

Quandl'ABSintervient,etqu'onperçoit lespulsationsdelapédaledefrein,il nefautpasdiminuerlapressionexercée, mais appuyeràfondsurlapédalesanscrainte; onpeutainsis'arrêterdansl'espacele plusréduitpossible, selonlesconditionsdela chaussée.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Sil'ABSintervient, celasignifiequel'on estsurlepointd'atteindrelalimite d'adhérenceentrelespneusetlachaussée:il fautralentirpouradapterlamarcheen fonctiondel'adhérencedisponible.

SIGNALD'ANOMALIEABS

Elle est signalée par l'allumage du témoin sur le tableau de bord, en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/marchés, où cela est prévu), voir le chapitre « Témoins et signalisations ».

Dans ce cas, le système de freinage maintient son efficacité, mais sans la puissance assurée par le système ABS. Rouler prudemment jusqu'au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.

SIGNALD'ANOMALIEEBD

Elle est signalée par l'allumage des témoins et (1) sur le tableau de bord, en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/marchés, où cela est prévu), voir le chapitre « Témoins et signalisations ».

Dans ce cas, si l'on freine brusquement, un blocage précoce des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage. Rouler très prudemment jusqu'au Réseau Après Vente Fiat le plus proche po faire contrôler le système.

FIAT Bravo (2014) - SIGNALD'ANOMALIEEBD - 1

ATTENTION

Encasd'allumaged'unseultémoin (⚠️) surlecombinédebord, en même tempsquelemessageaffichésurl'écran multifonction(pourlesversions/marchés, où celaestprévu), arrêterimmédiatementla voitureets'adresserauRéseauAprès-venteFiat leplusproche. Eneffet, unefuiteéventuelle defluideducircuithydrauliquecompromet aussibienlefonctionnementdusystèmede freinagetraditionnelqueceluiéquipédu systèmed'antiblocagedesroues.

BRAKEASSIST

(pour les versions/marchés, où cela est prévu)

Ce système, qui ne peut pas être désactivé, détecte les freinages d'urgence (en fonction de la vitesse d'actionnement de la pédale de frein), permettant d'intervenir plus rapidement sur le circuit de freinage

Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas d'avarie au système signalée par l'allumage du témoin (en même temps qu'un message est affiché sur l'écran).

SYSTÈMEESP

(ElectronicStabilityProgram)

(pour les versions/marchés, où cela est prévu)

Il s'agit d'un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d'adhérence des pneus.

L'action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d'adhérence de la chaussée changent.

Avec l'ESP, en plus de l'ASR (contrôle de la traction avec intervention sur les freins et sur le moteur) et l'HILL HOLDER (dispositif pour les démarrages en côte sans utiliser les freins), on trouve également l'MSR (régulation du couple de freinage moteur lorsqu'on rétrograde) et l'HBA (augmentation automatique de la pression du frein à l'occasion des freinages d'urgence).

INTERVENTIONDUSYSTÈME

Elle est signalée par le clignotement du témoursur le combiné de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adhérence.

ACTIVATIONDUSYSTÈME

Le système ESP s'active automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé.

SIGNALISATIONSD'ANOMALIESDU SYSTÈMEESP

En cas d'anomalie, le système ESP se désactive automatiquement et sur le combiné de bord le témoin ^A s'allume de façon fixe, (accompagné sur certaines versions d'un message visualisé sur l'écran - voir le chapitre « Témoins et messages »). Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT Bravo (2014) - SIGNALISATIONSD'ANOMALIESDU SYSTÈMEESP - 1

ATTENTION

LesperformancesdusystèmeESPne doiventpasinciterleconducteurà courirdesrisquesinutilesetinjustifiés. La conduitedoittoujourss'adapterauxconditions delachaussée,àlavisibilitéetàlacirculation. Laresponsabilitédelasécuritéroutière incombedonctoujours,etdanstouslescas,au conducteur.

SYSTÈMEHILLHOLDER

(pour les versions/marchés, où cela est prévu)

Partie intégrante du système ESP, ce dispositif s'acti automatiquement dans les conditions suivantes :

en côte : voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5 %, moteur allumé, pédale d'embrayage et de frein actionnés et boîte de vitesses au point mort, ou vitesse engagée autre que la marche arrière ;

□en descente : voiture arrêtée sur une route dont pente est supérieure à 5 %, m o t e u r allumé, péd d'embrayage et de frein enfoncées et marche arrière engagée.

En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu'ce que le couple moteur nécessaire au démarrage soit atteint, ou en tout cas pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l'accélérateur

Si au bout de 2 secondes le départ n'a toujours pas eu lieu, le système se désactive automatiquement en relâchant progressivement la pression de freinage. Pendant cette phase de décélération, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.

SIGNALISATIONSD'ANOMALIESDU SYSTÈMEHILLHOLDER

Une anomalie éventuelle du système est signalée par l'allumage du témoin ^A sur le tableau de bord, en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/marchés où prévu), voir le chapitre « Témoins et messages ».

ATTENTION Le système Hill Holder n'est pas un frein de stationnement, il ne faut donc pas abandonner le véhicule sans avoir tiré le frein à m éteint le moteur et enclenché la première vitesse.

ATTENTION

Pendantl'utilisationéventuelledela rouecompactedesecours, lesystème

ESPcontinuedefonctionner.Nepasoublier cependantquelarouecompactedesecours, dontlesdimensionssontinférieuresàcellesdu pneudesérie,auneadhérencemoindrepar rapportauxautrespneusdelavoiture.Pourle bonfonctionnementdessystèmesESPetASR, ilestindispensablequelespneussoientde lamêmemarqueetdumêmetypesurtoutesles roues,enparfaitétatetsurtoutdutype,dela marqueetdesdimensionspréconisées.

SYSTÈMEASR(AntislipRegulation)

Partie intégrante du système ESP, ce dispositif intervient automatiquement en cas de patinage d'une ou des deux roues motrices en aidant le conducteur à garder le contrôle du véhicule.

En fonction des conditions de patinage, deux systèmes différents de contrôle sont activés :

□si le patinage concerne les deux roues motrices, l'ASR intervient en réduisant la puissance n, transmise par le moteur ;

☐si le patinage concerne seulement l'une des roues motrices, l'ASR intervient et freine automatiquement la roue qui patine.

L'action du système ASR s'avère particulièrement utile dans les conditions suivantes :

□patinage de la roue interne dans un virage, provoqué par les variations dynamiques de la charge ou par une accélération excessive ;

☐puissance excessive transmise aux roues, en fonction aussi des conditions de la chaussée ;

□accélération sur chaussées glissantes, enneigées ou verglacées ;

□perte d'adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning).

SYSTÈMEMSR(RÉGULATIONDE L'ENTRAÎNEMENTDUMOTEUR)

Ce système, qui fait partie intégrante de l'ASR, intervient en cas de brusque changement de vitesse pendant qu'on rétrograde, en redonnant du couple au moteur, afin d'éviter l'entraînement excessif des roues motrices, surtout en condition de faible adhérence, ce qui pourrait faire perdre de la stabilit à la voiture.

ACTIVATION/DÉSACTIVATIONDU SYSTÈMEASR

L'ASR s'enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur.

L'activation du système est signalée par la visualisation d'un message à l'écran (voir le chapitre « Témoins et messages »).

Lorsque le véhicule roule, on peut désactiver et ensuite réactiver l'ASR en appuyant sur le bouton ASR OFF sur la planche de bord, près du volant.

Lorsque le véhicule roule, on peut désactiver puis réactiver l'ASR en appuyant sur le bouton C.

Chaque fois que la clé de contact est tournée sur MAR, la DEL du bouton ASR OFF s'allume pendant quelques secondes pour indiquer que le système est en train de faire un diagnostic. L'allumage de la DEL ne signifie donc pas qu'une anomalie est présente.

La désactivation est signalée par l'allumage de la DEL du bouton (accompagné d'un message visualisé sur l'écran - voir le chapitre « Témoins et messages »).

En désactivant l'ASR lorsque le véhicule roule, au prochain redémarrage, ce dernier sera automatiquement réactivité.

Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neig montées, il peut être utile de désactiver l'ASR : dans ces conditions, le glissement des roues motrice au démarrage permet d'obtenir une plus forte traction.

Signalisations d'anomalies En cas d'anomalie, le système ASR se désactive automatiquement et sur combiné de bord, le témoins s'allume de façon fixe (accompagné d'un message visualisé sur l'écran voir le chapitre « Témoins et messages »). Dans ce cas, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT Bravo (2014) - ACTIVATION/DÉSACTIVATIONDU SYSTÈMEASR - 1

text_image ASR OFF

fig. 89
F0Q0694

ATTENTION

Silarouedesecoursestutilisée,le fonctionnementdusystèmeASRest excluetsurlecombinédebord,letémoin s'allumedefaçonfixe(accompagnéd'un messagevisualisésurl'écran-voirlechapitre «Témoinsetmessages»).

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Pourlebonfonctionnement des systèmes ESPetASR, ilestindispensable

quelespneussoientdelamêmemarqueetdu mêmetypesurtouteslesroues, enparfait étatetsurtoutdutypeetdesdimensions préconisées.

SYSTÈMEOBD

Le système EOBD (European On Board Diagnostic) est un système de diagnostic, présent sur les centrales de contrôle du moteur, qui permet de détecter et de signaler les dysfonctionnements des systèmes électroniques qui provoqueraient une aggravation des émissions.

L'objectif du système est de :

Contrôler l'efficacité du système ;
□Signaler une augmentation des émissions due à un dysfonctionnement du véhicule ;
□Signaler la nécessité de remplacer certains composants détériorés.

Ce système de diagnostic est aussi en mesure de signaler, par l'allumage du témoins sur le combiné de bord (accompagné du message affiché sur l'écran), la dégradation des composants ou d'éventuels dysfonctionnements du système (voir le chapitre « Témoins et messages »).

Remarque La voiture dispose d'un connecteur, en interface grâce à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d'erreur mémorisés dans les centrales électroniques et d'une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut également être effectué par les agents préposés à la circulation.

ATTENTION Après l'intervention du Réseau Après-vente Fiat afin d'éliminer des

dysfonctionnements liés au système EOBD, il peut s'avérer nécessaire d'effectuer un essai au banc et, plus, des essais sur route, pour contrôler tout le système. Ces derniers essais peuvent demander de parcourir un grand nombre de kilomètres.

SYSTÈMEDEPRÉ-ÉQUIPEMENT AUTORADIO

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Le véhicule peut être doté d'une boîte à gants situ sur la planche de bord.

L'autoradio doit être installé à la place de la boîte gants centrale A fig. 90 : cette opération rend les câbles du pré-équipement accessibles.

Pour extraire la boîte à gants, appuyer au niveau d' systems de retenue situés sous la boîte centrale.

FIAT Bravo (2014) - SYSTÈMEDEPRÉ-ÉQUIPEMENT AUTORADIO - 1

ATTENTION

Pourlaconnexionausystèmede pré-équipementautoradio, s'adresserau

RéseauAprès-venteFiatpourévitertout inconvénientsusceptibledecompromettrela sécuritéduvéhicule.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

text_image FIAT A

fig. 90
F0Q0691

ACCESSOIRESACHETÉSPAR L'UTILISATEUR

Après l'achat de la voiture, si l'on souhaite installer des accessoires électriques à bord nécessitant une alimentation électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsen en tout cas sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou s'il faut lui intégrer une batterie plus puissante.

ATTENTION

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Faireattentionlorsdumontagede becquetssupplémentaires,derouesen

alliageetd'enjoliveursnondesérie:ils pourraientréduirelaventilationdesfreinset leurefficacitéencasdefreinagesviolents etrépétés,oubienencasdelonguesdescentes. S'assurerquerien(surtapis,etc.)nevient entraverlacoursedespédales.

INSTALLATIONDEDISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES

Les dispositifs électriques/électroniques installés après l'achat du véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent être marqués du repère (voir fig. 91) :

Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le montage d'appareils émetteurs-récepteurs à condition que l'installation soit effectuée dans les règles de l'art, en respectant les indications du constructeur, auprès d'un centre spécialisé.

ATTENTION Le montage de dispositifs entraînant des modifications du véhicule peuvent donner lieu au retrait de la carte grise par les autorités compétentes et à l'éventuelle déchéance de la garantie, dans la limite des défauts causés par la modification ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci.

Fiat Group Automobiles S.p.A. décline toutes responsabilités pour les dommages dérivant de l'installation d'accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Group Automobiles S.p.A. et installés sans respecter les consignes fournies.

FIAT Bravo (2014) - INSTALLATIONDEDISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES - 1

FIAT Bravo (2014) - INSTALLATIONDEDISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES - 2
fig. 91
DISPOSITIVI-ELETTRONICI

ÉMETTEURSRADIOETTÉLÉPHONES PORTABLES

Les appareils émetteurs radio (téléphones portables de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur du véhicule, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur de la voiture.

ATTENTION L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne à l'extérieur) peut provoquer, en plus d'éventuels problèmes de santé pour les passagers, des perturbations des systèmes électroniques dont le véhicule est équipé, compromettant ainsi la sécurité de la voiture proprement dite.

L'efficacité d'émission et de réception de ces appareils peut aussi être perturbée par l'effet d'écran de la caisse du véhicule. En ce qui concerne l'emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.

DIRECTIONASSISTÉEÉLECTRIQUE «DUALDRIVE»

La voiture est équipée d'un système de direction assistée à commande électrique, fonctionnant uniquement avec la clé de contact sur MAR et le moteur démarré, appelé « Dualdrive », qui permet de personnaliser l'effort exercé sur le volant selon conditions de conduite.

ATTENTION En cas de rotation rapide de la clé contact, la direction assistée est en mesure de fonctionner parfaitement après 1-2 secondes.

ACTIVATION/DÉSACTIVATION (fonctionCITY)

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Pour activer/désactiver la fonction, appuyer sur le bouton A fig. 92 sur la planche de bord, près du volant.

FIAT Bravo (2014) - ACTIVATION/DÉSACTIVATION (fonctionCITY) - 1

text_image A ASR OFF

fig. 92
F0Q0693

L'activation de la fonction est signalée par l'affichage En appuyant sur le bouton SPORT, on active la de l'inscription CITY à l'écran (sur certaines versionsfonction de suralimentation du turbocompresseur elle est signalée par l'allumage du témoin CITY sur (overboost).

le combiné de bord). Lorsque la fonction CITY est enclenchée, l'effort exercé sur le volant résulte plus léger et facilite les manœuvres de stationnement : l'activation de la fonction s'avère donc particulièrement utile lors de conduite en ville.

SIGNALISATIONSD'ANOMALIES

D'éventuelles anomalies de la direction assistée électrique sont signalées par l'allumage du témom, en même temps qu'un message est affiché sur l'écra (sur certaines versions un symbole est visualisé sur l'écran) (voir le chapitre « Témoins et messages »).

En cas de panne de la direction assistée électrique, voiture peut être conduite avec la direction mécanique.

Grâce à cette fonction, la centrale de contrôle moteur permet, suivant la position de la pédale d'accélérateur et pendant un délai limité, de parvenir à des niveaux de pression maximum à l'intérieur du laurbocompresseur ce qui a pour effet d'augmenter le couple moteur par rapport à celui que l'on atteint normalement.

Cette fonction s'avère particulièrement utile lorsqu'on sollicite le maximum de performances sur un bref laps de temps (par exemple lors d'un dépassement).

Quand cette fonction est activée, la lettre S s'éclaire sur le combiné de bord. Appuyer à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction et rétablir un style de conduite normal.

FONCTIONSPORT

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

La voiture peut être dotée d'un système qui permet de choisir entre deux types de conduite, normale et sportive.

En appuyant sur le bouton SPORT fig. 93, le réglage est de type sportif et se caractérise par une plus grande réactivité à l'accélération et un durcissement du volant donnant une sensation de conduite adéquate.

FIAT Bravo (2014) - FONCTIONSPORT - 1

text_image SPORT

fig. 93

ATTENTION Lorsqu'on appuie sur le bouton SPORT, la fonction s'active au bout d'environ 5 secondes.

ATTENTION Pendant l'accélération, des à-coups caractéristiques de la conduite sportive peuvent se produire lorsque la fonction SPORT est active.

ATTENTION Pendant les manoeuvres de stationnement nécessitant un nombre élevé de braquages, la direction peut se durcir : il s'agit d'un phénomène normal, dû à l'intervention du système de protection contre la surchauffe du moteur électrique de la direction et, par conséquent, n'exige aucune réparation. Lorsqu'on utilisera de nouveau le véhicule, la direction assistée fonctionnera parfaitement.

Accélération

Les accélérations brusques augmentent sensiblement la consommation et les émissions : par conséquent, il est conseillé d'accélérer progressivement pour limiter la consommation.

Lorsqu'on utilise la fonction SPORT la consommation augmente légèrement par rapport aux valeurs déclarées.

FIAT Bravo (2014) - Accélération - 1

ATTENTION

Ilestformellementinterditderéaliser touteinterventionenaprès-ventesurla directionoulacolonnedeladirection(ex. montaged'undispositifantivol)quipourrait provoquer,enplusdeladégradationes performancesdusystèmeetl'annulationdela garantie,degravesproblèmesdesécurité, ainsiquelanon-conformitéd'homologationde lavoiture.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Avantd'effectuertouteintervention d'entretien, ilfauttoujourscouper lemoteuretenleverlaclédecontacten verrouillantladirection,notammentquandles rouesduvéhiculenerposentpassurlesol. Aucasoûcelaneseraitpaspossible(s'ilfaut quelaclédecontactsoitsurMARouque lemoteurtourne),enleverlefusibleprincipalde protectiondeladirectionassistéeélectrique.

SYSTÈMET.P.M.S.(TyrePressure MonitoringSystem)

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Le véhicule peut être équipé d'un système de contrôle de la pression des pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System), qui signale au conducteur l'état de gonflage des pneus via l'affichage des messages « Contrôler la pression des pneus » et « Pression des pneus insuffisante » sur l'écran. Pour la description détaillée des deux signalisations, voir le chapitre « Témoins et messages ».

Le système se compose d'un capteur/transmetteur à fréquence radio monté sur chaque roue, sur la jante à l'intérieur du pneu, en mesure d'envoyer à la centrale de contrôle les informations relatives à la pression de chaque pneu.

FIAT Bravo (2014) - SYSTÈMET.P.M.S.(TyrePressure MonitoringSystem) - 1

ATTENTION

Laprésencedusystème T.P.M.S.ne dispensepasleconducteurdela vérificationrégulièredelapressiondespneuset delarouedesecours(voirleparagraphe «Roues») auchapitre «Entretiendel voiture»).

AVERTISSEMENTS

Les signalements d'anomalie concernant le dysfonctionnement d'un ou de plusieurs capteurs ne sont pas mémorisés, par conséquent, ils ne seront pas affichés en cas d'extinction et de redémarrage d moteur. Si l'anomalie persiste, la centrale enverra au combiné de bord les signalements correspondants uniquement après que le véhicule aura parcouru une petite distance.

La pression des pneus doit être vérifiée lorsque les pneus sont au repos et froids ; si, pour n'importe quelle raison, on contrôle la pression lorsque les pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle quand les pneus seront froids (voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Données techniques »).

Le système T.P.M.S. n'est pas en mesure de signaler des chutes subites de pression des pneus (par exemple en cas d'explosion d'un pneu). Dans ce cas, arrêter le véhicule en freinant doucement sans effectuer de braquage brusque.

Les perturbations à radiofréquences particulièrement fortes peuvent compromettre le bon fonctionnement du système T.P.M.S. Cet état sera signalé au conducteur par l'éclairage du témoil ou par l'affichage d'un message + symbole à l'écran. Ce signal disparaîtra automatiquement dès que la perturbation de radiofréquence cessera d'interférer avec le système.

Le système T.P.M.S. exige l'utilisation d'équipements spécifiques. Consulter le Réseau Après-vente Fiat pour connaître les accessoires compatibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc.). L'utilisation d'autres accessoires pourrait empêcher le fonctionnement normal du système. À cause de la spécificité des valves, utiliser uniquement les produits

de colmatage spécifiques à la réparation des pneus homologués Fiat ; l'emploi d'autres produits pourrait nuire au bon fonctionnement du système.

Si la voiture est dotée du système T.P.M.S., quand pneu est démonté, il convient de remplacer également le joint en caoutchouc de la soupape et bague de fixation du capteur. Pour cette opération, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Si par hasard, après avoir utilisé le kit de réparation des pneus (« Fix&Go Automatic ») et après avoir rétabli les conditions de départ, le signal pneu crevé reste présent sur le combiné de bord, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

La pression des pneus peut varier en fonction de la température extérieure. Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pression des pneus à froid et si nécessaire, rétablir les valeurs de gonflage.

Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S., les opérations de montage/démontage des pneus et/ou des jantes nécessitent des précautions particulières. Pour éviter d'endommager ou de mal monter les capteurs, le remplacement des pneus et/ou des jantes doit être effectué exclusivement par du personnel spécialisé. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT Bravo (2014) - AVERTISSEMENTS - 1

Lekitderéparationdespneus(«Fix&Go Automatic»)fournidesérieavecla voitureestcompatibleaveclescapteurs T.P.M.S.; l'utilisationdemasticsnonéquivalents à celuiprésentdanslekit d'origine pourraiten la revanche compromettreleur fonctionnement. En cas d'utilisationdemasticsnonéquivalents à celui d'origine, il est conseillé defaire contrôler le fonctionnement des capteurs T.P.M.S. auprès d'un centreder é paration agréé.

Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneu

OpérationPrésencedecapteurSignalementd'anomalieInterventionRéseauAprès-venteFiat
-- OUIS'adresser au Réseau Après-vente Fiat
Remplacement d'une rouepar une roue de secoursNON OUIRéparer la roueendommagée
Remplacement des rouespar des pneus d'hiverNON OUIS'adresser au Réseau Après-vente Fiat
Remplacement des rouespar des pneus d'hiverOUI NON -
Remplacement des rouespar d'autres de différentedimension (*)OUI NONS'adresser au Réseau Après-vente Fiat
Inversion des roues(avant/arrière)(**)OUI NON -

(*) Indiquées comme alternative sur la Notice d'entretien, disponibles dans la Lineaccessori Fiat.

(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).

CAPTEURSDESTATIONNEMENT

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Les capteurs de stationnement informent le conducteur, pendant la phase d'approche, sur la distance par rapport aux obstacles situés derrière la voiture (versions avec 4 capteurs à l'arrière) ou derrière et devant la voiture (versions avec 4 capteurs à l'arrière et 4 capteurs à l'avant).

Le système est donc un dispositif d'aide au stationnement, puisqu'il permet de détecter des obstacles situés en dehors du champ visuel du conducteur.

La présence et la distance de l'obstacle par rapport au véhicule sont signalées au conducteur grâce à un signal sonore variable, dont la fréquence dépend de la distance de l'obstacle (au fur et à mesure que la distance de l'obstacle se réduit, la fréquence du signal augmente).

CAPTEURS

Le système utilise, pour mesurer la distance par rapport aux obstacles, 4 capteurs situés dans le pare-chocs avant (pour les versions/marchés qui le prévoient) fig. 94 et 4 capteurs situés dans le pare-chocs arrière fig. 95.

Versionavec4capteurs

Sur la version avec 4 capteurs arrière le système est automatiquement activé à l'enclenchement de la marche AR.

Versionavec8capteurs

Sur la version avec 4 capteurs arrière et 4 capteur avant le système est automatiquement activé à l'enclenchement de la marche AR ou en appuyant s le boutonP ^▲ fig. 96.

FIAT Bravo (2014) - Versionavec8capteurs - 1

Quand on désactive la marche AR, les capteurs arrière et avant restent activés jusqu'à ce qu'une vitesse supérieure à environ 15 km/h ait été atteinte pour que la manœuvre de stationnement puisse être terminée.

Le système peut aussi être activé en appuyant sur l bouton P ^▲ fig. 96 situé sur la console centrale : quand le système est activé, un témoin s'allume sur bouton.

Chaque fois que la clé de contact est tournée sur MAR la DEL du bouton ▲ clignote pendant un court instant pour indiquer que le système est train de faire un diagnostic. L'allumage de la DEL ne signi donc pas qu'une anomalie est présente.

Les capteurs se désactivent en appuyant à nouveau sur P▲ fig. 96 ou en dépassant la vitesse de 15 km/ lorsque le système n'est pas activé, le témoin du bouton est éteint.

Quand les capteurs sont activés, le système commence à émettre des signaux sonores via les rebuzzers avant ou arrière dès qu'il détecte un obstacle. Plus l'obstacle est près, plus la fréquence sonore est élevée.

eQuand l'obstacle se trouve à une distance inférieure à environ 30 cm, le son émis est continu. En fonction de la position de l'obstacle (devant ou derrière), le son est émis par les buzzers correspondants (avant ou arrière). Dans tous les cas, l'obstacle signalé est celui qui se trouve le plus près du véhicule.

Le signal cesse dès que la distance par rapport à f'obstacle augmente. La tonalité reste constante si la distance mesurée par les capteurs centraux reste inchangée, alors que si cette situation se produit pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu au bout de 3 secondes environ afin d'éviter, par exemple, les signaux lors de manœuvres le long des murs.

FIAT Bravo (2014) - Versionavec8capteurs - 2

text_image ASR OFF P

fig. 96
F0Q0035

ATTENTION

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Laresponsabilitédelamanœuvre de stationnementetdesautresmanœuvres eusesesttoujoursconfiéeaconducteur. l'oneffectuedetellesmanœuvres, pertoujoursdel'absencedepersonnes (snotamment) et d'animauxdans eenquestion. Bienquelescapteursde nementconstituentuneaidepourle teur, celui-cidoittoujoursprendregarde tentlesmanœuvrespotentiellement eusesmême à faiblevitesse.

SIGNALSONORE

L'information de présence et la distance par rapport à l'obstacle est transmise au conducteur au moyen d signaux sonores transmis par les buzzers installés dans l'habitacle :

□sur les versions avec 4 capteurs arrière, un buzzer situé dans la zone de la planche de bord avant signale la présence d'obstacles arrière ;
□sur les versions avec 8 capteurs (4 à l'avant et 4 : l'arrière), un buzzer avant signale la présence d'obstacles à l'avant et un buzzer arrière signale la présence d'obstacles à l'arrière. Ceci permet de donner au conducteur une sensation de direction (avant/arrière) concernant les obstacles.

En engageant la marche arrière, un signal sonore intermittent s'active automatiquement.

Le signal sonore :

□augmente lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle diminue ;
☐devient continue lorsque la distance qui sépare le véhicule de l'obstacle est inférieure à environ 30 cm, et cesse immédiatement si la distance vis-à-vis de l'obstacle augmente ;
□reste constant si la distance entre le véhicule et l'obstacle reste invariable, alors que, si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après environ 3 secondes pour éviter, par exemple, des signalisations en cas de manœuvres le long des murs.

FIAT Bravo (2014) - SIGNALSONORE - 1

ATTENTION

Pourlebonfonctionnementdusystème, ilestfondamentaldetoujourséliminer laboue, lasaleté, laneigeoulegivredes capteurs. Pendantlenettoyagedescapteurs, veillersurtoutànepaslesrayeroules endommager; éviterd'utiliserdeschiffonssecs ourêches. Lescapteursdoiventêtrelavés à l'eauclaire, enajoutantéventuellement du shampooingpourauto. Danslesstations de lavageautomatiquequiutilisentdesnettoyeurs àjetsdevapeurouàhautepression, nettoyer rapidementlescapteursentenantlegicleur à plusde 10cmdedistance.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Encasdepeinturedupare-chocsoude retouchesdanslazonedescapteurs, s'adresser exclusivement au Réseau Après-vente Fiat. L'application incorrectede peinture risquerait de compromettre le fonctionnement des capteurs destationnement.

CHAMPD'ACTIONDESCAPTEURS

Les capteurs permettent au système de contrôler la partie avant (versions avec 8 capteurs) et arrière du véhicule.

Leur position couvre en effet les zones médianes et AVERTISSEMENTSGÉNÉRAUX

laterales de l'avant et de l'arrière du véhicule.

En cas d'obstacle situé dans la zone médiane, il sera détecté à une distance inférieure à environ 0,9 m (avant) et 1,40 m (arrière).

En cas d'obstacle situé dans la zone latérale, celui-ci est détecté à une distance inférieure à 0,6 m.

FONCTIONNEMENTAVECREMORQUE

Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l'introduction de la fiche du câble électrique de la remorque dans la p du crochet d'attelage du véhicule.

Les capteurs se réactivent automatiquement lorsqu'on débranche la fiche du câble de la remorque.

ATTENTION Si l'on souhaite laisser en permanence le crochet d'attelage sans pour autant utiliser une remorque, il convient de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour mettre à jour le système, car le crochet d'attelage risquerait d'être perçu comme un obstacle par les capteurs centraux.

SIGNALISATIONSD'ANOMALIES

Toute anomalie des capteurs de stationnement est signalée, quand on engage la marche arrière, par l'allumage du témoin ^▲ sur le combiné de bord ou par le symbol ^P accompagné d'un message visualisé sur l'écran (voir le chapitre « Témoins et messages »).

Pendant les manœuvres de stationnement, faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver au-dessus ou au-dessous des capteurs.

Les objets situés à une distance rapprochée à l'avant ou à l'arrière du véhicule risquent dans certaines circonstances de ne pas être détectés par le système et peuvent par conséquent endommager le véhicule ou être endommagés.

Voici quelques conditions qui pourraient influer sur les performances du système d'aide au stationnement :

□Une sensibilité réduite des capteurs et une réduction des performances du système d'aide au stationnement peuvent être dues à la présence sur la surface des capteurs de : verglas, neige, boue, couches de peinture.

□Les capteurs détectent un objet inexistant (« perturbation d'écho ») provoqué par des perturbations de caractère mécanique, par exemple : lavage du véhicule, pluie (conditions de vent très fort), grêle.

□Les signaux transmis par les capteurs peuvent être altérés également par la présence de systèmes à ultrasons à proximité (par ex., freins pneumatiques de poids lourds ou marteaux pneumatiques).

□Les performances du système d'assistance au stationnement peuvent être influencées par la position des capteurs. Par exemple en cas de variation d'assiette (usure des amortisseurs ou des suspensions), ou lors d'un remplacement de pneus, ou par un chargement excessif du véhicule, ou à cause de réglages spécifiques (tuning) provoquant le rabaissement de la caisse.
Il est possible que les obstacles situés dans la partie haute du véhicule ne soient pas détectés, car le système détecte les obstacles qui risquent de heurter la partie basse du véhicule.

RAVITAILLEMENTDUVÉHICULE

MOTEURSDIESEL-Fonctionnementàbasse température

À basse température, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffines entraînant un fonctionnement anormal du circuit d'alimentation en carburant.

Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, hiver ou arctique (zones de montagne/froides), sont normalement distribués selon la saison. En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la température d'utilisation, il est conseillé de mélanger au gazole un additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur l'emballage du produit, en introduisant dans le réservoir d'abord l'antigel et ensuite le gazole.

Dans le cas d'une utilisation/stationnement prolongée de la voiture en zone de montagne/froides, il est conseillé d'effectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur les lieux. Dans cette situation, il est aussi conseillé de maintenir à l'intérieur du réservoir une quantité de carburant supérieure à 50 % de la capacité utile.

FIAT Bravo (2014) - MOTEURSDIESEL-Fonctionnementàbasse température - 1

Pourlesvéhiculesaugazole,utiliser exclusivementdugazolepourtraction automobile,conformémentàlanorme européenneEN590.L'utilisationd'autres produitsoudemélangespeutendommagerle moteurdefaçonirréparableavecpour conséquenceladéchéancedelagarantiepour dommagescausés.Encasderavitaillement accidentelavecd'autrestypesdecarburant,ne pasdémarrerlemoteuretvidangerleréservoir. Enrevanche,silemoteurafonctionnémême brièvement,ilestindispensabledevidanger,en plusduréservoir,lecircuitd'alimentationtout entier.

RAVITAILLEMENT

Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, éventuellement se produirait au dévissement du effectuer deux opérations d'appoint après le premier bouchon, est tout à fait normal. déclic du pistolet distributeur. Éviter toute autre opération d'appoint qui pourrait provoquer le dysfonctionnement du système d'alimentation.

BOUCHONDURÉSERVOIRDE CARBURANT

Ouverturefig.97

Ouvrir la trappe A en la tirant vers l'extérieur, maintenir le bouchon B, introduire la clé de contact dans la serrure et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'extraire. Le bouchon est doté d'un dispositif de sécurité C qui l'arrime à la trappe pour éviter de l'égarer. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon à la trappe, comme sur l'illustration.

Fermeture

Introduire le bouchon (avec sa clé) et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à obtenir un ou plusieurs déclics.

Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et l'extraire, puis refermer la trappe.

ATTENTION La fermeture étanche du réservoir peut provoquer une légère pressurisation. Par conséquent, un bruit de mise à l'air libre, qui éventuellement se produirait au dévissement du bouchon, est tout à fait normal.

FIAT Bravo (2014) - Fermeture - 1

Nejamaiss'approcherdel'emboutdu réservoiravecdesflammesnuesoudes cigarettesallumées:dangerd'incendie.Éviter égalementd'approcherlevisagedugoulotpour nepasinhalerdesvapeursnocives.

PROTECTIONDE L'ENVIRONNEMENT

Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions de moteurs à gazole sont les suivants :

□convertisseur catalytique oxydant

□circuit de recyclage des gaz d'échappement (E.G.R.)

☐filtre à particules (DPF).

FIAT Bravo (2014) - PROTECTIONDE L'ENVIRONNEMENT - 1

ATTENTION

Lefonctionnementnormaldupot produitdestempératuresélevées.Ilest

parconséquentimportantdenejamaisgarerla voituresurdesmatièresinflammables(herbe, feuillesmortes, aiguillesdepin, etc.): risque d'incendie.

FILTREÀPARTICULESDPF (DIESELPARTICULATEFILTER)

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Le filtre à particules DPF (Diesel Particulate Filter) est un filtre mécanique, installé dans le circuit d'échappement, qui piège physiquement les particules de carbone qui se trouvent dans les gaz d'échappement du moteur Diesel. L'utilisation du filtre à particules est nécessaire pour éliminer pratiquement toutes les émissions de particules de carbone conformément à la législation actuelle/future.

Pendant l'utilisation normale de la voiture, la centrale de contrôle du moteur enregistre une série de données concernant l'utilisation (période d'utilisation, type de trajet, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulées dans le filtre.

Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle du moteur selon l'état de saturation du filtre et des conditions d'utilisation de la voiture. Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se produire : hausse du ralenti, enclenchement du ventilateur électrique, accroissement limité des fumées ; températures élevées à l'échappement. Ces situations ne constituent pas des anomalies et n'influencent pas le comportement du véhicule ; elles ne sont pas non plus nuisibles pour l'environnement.

Filtreàparticulesencrassé

Si le témoin s'allume sur le combiné de bord (accompagné du message affiché sur l'écran), faire référence au chapitre « Témoins et messages ».

SÉCURITÉ

CEINTURESDESÉCURITÉ

EMPLOIDESCEINTURESDESÉCURITÉ

La ceinture de sécurité doit être mise en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier.

Pour boucler sa ceinture de sécurité, saisir la languette de clipsage A fig. 98 et l'enclencher dans la boucle B, jusqu'au déclic de blocage.

Si pendant le déroulement de la ceinture de sécurité celle-ci devait se bloquer, la laisser s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.

FIAT Bravo (2014) - EMPLOIDESCEINTURESDESÉCURITÉ - 1

text_image A B C

fig. 98
F0Q0696

Pour déboucler la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton C. Accompagner la ceinture de sécurité pendant son enroulement, pour éviter qu'elle ne s'entortille.

Grâce à l'enrouleur, la ceinture de sécurité s'adapte automatiquement au corps du passager qui l'utilise e lui permettant toute liberté de mouvement.

Lorsque la voiture est garée sur une route très en pente, il se peut que l'enrouleur se bloque et ceci tout à fait normal. Le mécanisme de l'enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est soumis à un mouvement brusque tel qu'un freinage brusque un choc ou un virage négocié à grande vitesse.

La banquette AR est équipée de ceintures de sécurité inertielles à trois points d'ancrage avec enrouleur pour les places latérales et centrale.

Pour boucler les ceintures de sécurité des places arrière, voir fig. 99.

FIAT Bravo (2014) - EMPLOIDESCEINTURESDESÉCURITÉ - 2

ATTENTION

NepasappuyersurleboutonCfig.98 pendantlamarche.

ATTENTION L'accrochage correct du dossier est garanti par la disparition de la « bande rouge » B fig. 100 présente sur les leviers A de rabattement dossier. La « bande rouge » visible indique que le dossier est mal accroché.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION II faut se rappeler qu'en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne d'portent pas de ceintures de sécurité non seulement s'exposent personnellement à d'importants risques, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant.

ATTENTION En repositionnant, après le renversement, le siège arrière en conditions d'utilisation normale, veiller à repositionner correctement la ceinture de sécurité de façon à ce qu'elle soit de nouveau prête à être utilisée.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

ATTENTION

S'assurerqueledossierestcorrectement accrochésurlesdeuxcôtés(«bandes rouges » Bfig. 100 non visibles) pour réviter que, encas defreinage brusque, ledossier puisse être projeté vers l'avanten blessantles passagers.

RÉGLAGEENHAUTEURDESCEINTURES DESÉCURITÉAVANT

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Il est possible d'effectuer le réglage en hauteur sur positions différentes.

Pour effectuer le réglage, appuyer sur le bouton A fig. 101 et soulever ou baisser la poignée B.

Toujours régler la hauteur des ceintures de sécurité, en l'adaptant à la taille des passagers : cette précaution permet de réduire considérablement les risques de lésion en cas de choc.

Le réglage est correct lorsque la sangle passe à peu près au milieu entre l'extrémité de l'épaule et du cou.

FIAT Bravo (2014) - RÉGLAGEENHAUTEURDESCEINTURES DESÉCURITÉAVANT - 1

ATTENTION

Leréglageenhauteurdesceintures de sécurité doit être effectué avec la

'voitureàl'arrêt.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Aprèsleréglage, vérifier systématiquementquelecurseuraquel estfixél'anneauestbloquédansl'unedes positionsprédéfinies. Pourcefaire, relâcherle boutonAfig. 10 Ietpousserverslebaspour permettreledéclicdudispositifd'ancrage aucasoûlerelâchementnecoïncideraitpasà unepositionprédéfinie.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

text_image A B

fig. 101
F0Q0697

SYSTÈMES.B.R.

Il est composé d'un avertisseur sonore qui, par l'allumage du témoiné sur le combiné de bord (d'abord de manière fixe avec un signal sonore continu puis en clignotant avec un signal sonore intermittent) avertit le conducteur et le passager avant que leurs ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.

Pour une désactivation de longue durée du système S.B.R., s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Pour réactiver le système S.B.R. à tout moment, utiliser le Menu de configuration (voir paragraphe « Rubriques Menu » au chapitre « Connaissance du véhicule »).

PRÉTENSIONNEURS

La voiture est dotée de prétensionneurs pour les ceintures de sécurité avant qui, en cas de choc frontal violent, assurent l'adhérence parfaite des ceintures au corps des occupants avant toute action de maintien.

Le blocage de l'enrouleur indique que les prétensionneurs ont été activés.

Cette voiture est équipée d'un deuxième dispositif de prétension (installé en zone bas de caisse) et l'activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique.

Pendant l'intervention du prétensionneur, il peut y avoir une légère émission de fumée ; celle-ci n'est pas nocive et n'indique pas un début d'incendie.

ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de sécurité de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin.

Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage : toute modification de ses conditions d'origine altère son efficacité. Si, en raison d'évènements naturels exceptionnels (ex. inondations, tempêtes, etc.) le dispositif est entré en contact avec de l'eau et de la boue, il faut absolument le remplacer.

FIAT Bravo (2014) - PRÉTENSIONNEURS - 1

ATTENTION

Leprétensionneurne peut être utilisé qu'uneseulefois. Après son activation, s'adresserau Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Touteopérationcomportantdeschocs, desvibrationsoudeséchauffements localisés(supérieurs à 100°Cpendantune

duréede6heuresmaximum)danslazonedu prétensionneurpeutl'endommagerouprovoquer sondéclenchement.Siuneinterventionsurces composantsestnécessaire,s'adresserauRéseau Après-venteFiat.

LIMITEURSDECHARGE

Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d'accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant et arrière (pour les versions/marchés qui le prévoient) sont dotés, à l'intérieur, d'un dispositif qui permet de doser la force appliquée sur le buste et les épaules pendant l'action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.

AVERTISSEMENTSGÉNÉRAUXRELATIFSÀ L'UTILISATIONDESCEINTURESDE SÉCURITÉ

Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter par les passagers du véhicule) toutes les dispositions de loi concernant l'obligation et le mode d'emploi du port des ceintures. Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la route.

L'utilisation des ceintures de sécurité est également obligatoire pour les femmes enceintes : en cas de choc, le port de la ceinture réduit nettement les risques de lésions pour elles et pour l'enfant qui va naître.

Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon ce qu'elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme l'indique fig. 102). La meilleure façon de protéger l'enfant est de protéger sa mère. Si la ceinture de sécurité est correctement utilisée, en d'accident, les risques de lésions éventuelles pour l'enfant seront limités. Pour les femmes enceintes, ainsi que pour les autres passagers, il est fondamen de boucler correctement la ceinture de sécurité.

CONNAISSANCEDU VEHICULE

SÉCURITÉ

DÉMARRAGEET CONDUITE

TEMOINSET SIGNALISATION

SITUATIONS D'URGENCE

ENTRETIENDU VÉHICULE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

INDEX ALPHABETIQUE

FIAT Bravo (2014) - AVERTISSEMENTSGÉNÉRAUXRELATIFSÀ L'UTILISATIONDESCEINTURESDE SÉCURITÉ - 1

Pourbénéficierdumaximumde protection, garderledossierbiendroit, bienappuyerledosaudossieretplacerla ceinturedesécuritédemanièreàcequ'elle adhèreparfaitementaubusteetaubassin. Bouclersystématiquementlesceintures de sécurité, à l'avant comme à l'arrière! Rouler sans ceinturedesécuritéboucléeaugmentele risquede blessures gravesoudemortencas d'accident. Il est formellement interdit de démonteroud altérer les composants de la ceinturedesécurité et du suprétensionneur. Toute interventiondoit être exécuté épardes opérateurs qualifié setagréés. Toujours s'adresserau Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l'épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin (comme l'indique fig. 103) du passager, et non à son abdomen. N'utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour tenir les ceintures éloignées du corps des passagers.

ATTENTION Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une seule personne : un passager ne doit pas transporter d'enfant sur ses genoux en utilisant la même ceinture de sécurité pour assurer leur protection fig. 104. En règle générale, on ne doit boucler aucun objet à la personne.

FIAT Bravo (2014) - AVERTISSEMENTSGÉNÉRAUXRELATIFSÀ L'UTILISATIONDESCEINTURESDE SÉCURITÉ - 2

Silaceinturedesécuritéaétésoumise à unefortesollicitation, parexemple suite à un accident, elledoitêtreremplacée entièrementen mêmetempsquelesancrages, les visdefixationdecesderniersetles prétensionneurs; en effet, mêmesiellene présentepasdedéfautsvisibles, laceinturede sécurité pourraitavoirperdusespropriétés derésistance.

ENTRETIENDESCEINTURESDE SÉCURITÉ

Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes :

□toujours utiliser les ceintures de sécurité avec la sangle bien détendue, non entortillée ; s'assurer que cette dernière puisse se déplacer librement et sans obstacles ;
□ vérifier le fonctionnement de la ceinture de sécurité de la manière suivante : boucler la ceinture de sécurité et la tirer énergiquement ;
□suite à un accident d'une certaine gravité, remplacer la ceinture de sécurité utilisée, même si elle semble intacte en apparence. Remplacer systématiquement la ceinture de sécurité en cas de déclenchement des prétensionneurs ;

pour nettoyer les ceintures de sécurité, les laver la main avec de l'eau et du savon neutre, les rins et les laisser sécher à l'ombre. Ne pas utiliser de détergents puissants, de l'eau de javel ou de colorants et toute autre substance chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle ;
☐éviter que les enrouleurs soient mouillés : leur bo fonctionnement est garanti seulement s'ils ne subissent pas d'infiltrations d'eau ;
□ remplacer la ceinture de sécurité lorsqu'elle présente de légères traces d'usure ou des coupures.

TRANSPORTERLESENFANTSEN TOUTESÉCURITÉ

Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés avec les systèmes de retenue prévus, y compris les nouveaux-nés et les enfants !

Cette prescription est obligatoire, conformément à la directive 2003/20/CE, dans tous les Pays membres de l'Union européenne.

Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse et plus lourde que le reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour les maintenir correctement en cas de choc, des dispositifs autres que les ceintures de sécurité pour adultes sont nécessaires afin de réduire au minimum le risque de blessures en cas d'accident, freinage ou manœuvre soudaine.

Les enfants doivent être assis de façon sécurisée et confortable. En fonction des caractéristiques des sièges enfants utilisés, il est conseillé de conserver l plus longtemps possible (au moins jusqu'à l'âge de 3-4 ans) les enfants dans les sièges enfants tournés dos à la route, car c'est la position qui offre le plus de protection en cas de choc.

Le choix du dispositif de retenue de l'enfant le plus adapté se fait en fonction du poids de l'enfant ; il existe différents types de systèmes de retenue des enfants, il est conseillé de choisir celui qui est le plus adapté à l'enfant.

Au-dessus d'une stature de 1,50 m, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures de sécurité.

En Europe, les caractéristiques des systèmes de retenue des enfants sont réglementées par la norme ECE-R44, qui les répartit en cinq groupes de poids :

GroupePlagesdepoids

Groupe 0 jusqu'à un poids de 10 kg
Groupe 0+ jusqu'à un poids de 13 kg
Groupe 1 poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3 poids entre 22 et 36 kg

Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent mentionner les données d'homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-enfant qui ne doit jamais être enlevée.

La ligne d'accessoires Lineaccessori Fiat offre des sièges enfants adaptés à chaque catégorie de poids. Ce choix est vivement conseillé, car ces sièges sont été spécialement conçus et testés pour les voitures Fiat.

FIAT Bravo (2014) - TRANSPORTERLESENFANTSEN TOUTESÉCURITÉ - 1

ATTENTION

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

DANGERGRAVE. Lessiègesenfantsque l'onmontedosàlarouteNEdoivent PASêtreinstalléssurlesiègeavant quandl'airbagpassagerestactif. L'activationdel'airbag,encasd'accidentmême léger,pourraitprovoquerdeslésionsmortelles àl'enfanttransporté.Ilestconseillédetoujours transporterlesenfantsdansleursiègesurla banquettearrière,carcettepositions'est avéréelaplusprotégéeencasd'accident.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

ATTENTION

L'obligationdedésactiverl'airbagsil'on installeunsiègeenfantdosàlaroute figuresurl'étiquettecolléesurlepare-soleil aveclessymbolesappropriés.Respecterles indicationsfigurantsurlepare-soleilcôté passager(voirparagraphe(Airbagsfrontaux)).

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Nepasactionnerlesiègeavantou arrières'il y a un enfants sur le même siègeouassissurlesiègeenfant.

MONTAGEDUSIÈGEENFANT «UNIVERSEL»(aveclesceintures desécurité)

GROUPE0et0+

FIAT Bravo (2014) - MONTAGEDUSIÈGEENFANT «UNIVERSEL»(aveclesceintures desécurité) - 1

ATTENTION

Lafigureestfournieuniquementàtitre indicatifpourlemontage.Monterle siègeenfantensuivantlesinstructionsqui doiventobligatoirementêtreremisesavecle siège.

Les bébés pesant jusqu'à 13 kg doivent être transportés tournés vers l'arrière sur un siège enfant du type indiqué sur fig. 105 qui, soutenant la tête, ne provoque pas de contraintes sur le cou en cas des brusques décélérations.

Le siège enfant est attaché à l'aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme indiqué sur fig. 105 et doit retenir à son tour l'enfant avec les ceintures incorporées.

GROUPEI

FIAT Bravo (2014) - GROUPEI - 1

ATTENTION

Lafigureestfournieuniquementàtitre indicatifpourlemontage.Monterle siègeenfantensuivantlesinstructionsqui doiventobligatoirementêtreremisesavecle siège.

À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants peuvent être transportés avec le siège tourné vers l'avant fig. 106.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Ilexistedessiègesenfantsdotés d'attachesdetypelsofixquipermettent unefixationstableausiègesansrecouriraux ceinturesdesécuritédelavoiture.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

text_image 0-13 kg

fig. 105
F0Q0429

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

text_image 9-18 kg

fig. 106
F0Q0772

GROUPE2

FIAT Bravo (2014) - GROUPE2 - 1

ATTENTION

Lafigureestfournieuniquementàtitre indicatifpourlemontage.Monterle

siègeenfantensuivantlesinstructionsqui doiventobligatoirementêtreremisesavecle siège.

GROUPE3

FIAT Bravo (2014) - GROUPE3 - 1

ATTENTION

Lafigureestfournieuniquementàtitre indicatifpourlemontage.Monterle

siègeenfantensuivantlesinstructionsqui doiventobligatoirementêtreremisesavecle siège.

Les enfants d'un poids de 15 à 25 kg peuvent être directement maintenus par les ceintures de sécurité de la voiture fig. 107.

Les sièges enfants ont alors essentiellement pour fonction de positionner correctement l'enfant par rapport à la ceinture de sécurité, de façon à ce que partie diagonale de la ceinture de sécurité adhère au thorax et non au cou et la partie horizontale au bassin et non à l'abdomen de l'enfant.

Pour les enfants d'un poids de 22 à 36 kg, il existe des dispositifs de retenue spéciaux qui permettent d'attacher correctement la ceinture de sécurité.

L'illustration fig. 108 est un exemple de position correcte de l'enfant sur le siège arrière.

Aù-delà d'une stature de 1,50 m, les enfants peuvent mettre les ceintures de sécurité comme les adultes.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

text_image 15-25 kg

fig. 107

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2
F0Q0431

22-36 kg
FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 3

La voiture est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants aux différentes places de la voiture, selon le tableau suivant :

GroupePlagesdepoidsPassageravantPassagersarrière latérauxPassagerarrière central
Groupe 0, 0+jusqu'à un poids de 13 kgUUU
Groupe 1 9-18 kgUUU
Groupe 2 15-25 kgUUU
Groupe 3 22-36 kgUUU

U= Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.

PRÉ-ÉQUIPEMENTPOURLE MONTAGED'UNSIÈGEENFANT «ISOFIX»

La voiture est équipée d'ancrages ISOFIX, un nouveau standard européen permettant un montage rapide, simple et sûr du siège enfant.

Il est possible d'effectuer un montage mixte de sièges enfants traditionnels et Isofix sur des places différentes de la voiture.

À titre indicatif, fig. 109 présente un exemple de siège enfant Isofix Universel qui couvre le groupe de poids I.

FIAT Bravo (2014) - PRÉ-ÉQUIPEMENTPOURLE MONTAGED'UNSIÈGEENFANT «ISOFIX» - 1

ATTENTION

Lafigureestfournieuniquementàtitre indicatifpourlemontage.Monterle siègeenfantensuivantlesinstructionsqui doiventobligatoirementêtreremisesavecle siège.

Les autres groupes de poids sont assurés par des sièges enfants Isofix spécifiques qui peuvent être utilisés uniquement s'ils ont été spécifiquement testés pour ce véhicule (voir liste de véhicules jointe au siège enfant).

INSTALLATIONDUSIÈGEENFANTISOFIX UNIVERSEL

Accrocher le siège enfant aux deux ancrages métalliques A fig. 110 placés au point de contact entre le coussin du siège arrière et le dossier, puis fixer la sangle supérieure (disponible avec le siège

FIAT Bravo (2014) - INSTALLATIONDUSIÈGEENFANTISOFIX UNIVERSEL - 1

enfant) à l'anneau B fig. III situé derrière le dossier dans la partie inférieure.

Se rappeler que pour les sièges enfants Isofix Universels on peut utiliser tous ceux qui sont homologués avec la mention ECE R44/03 (R44/03 ou mises à jour suivantes) « Isofix Universel ».

FIAT Bravo (2014) - INSTALLATIONDUSIÈGEENFANTISOFIX UNIVERSEL - 2

SiunsiègeenfantIsofixUniverseln'est pasfixéaveclestroisancrages,lesiège

enfantneserapasenmesuredeprotéger correctementl'enfant.Encasd'accident, l'enfantrisquedeslésionsgraves, voire mortelles.

Dans la Lineaccessori Fiat, le siège enfant Isofix Universel « Duo Plus » et le siège spécifique « G 0 / I » sont disponibles.

Pour plus de détails concernant l'installation et/ou l'utilisation du siège enfant, consulter le « Mode d'emploi » fourni avec le siège.

FIAT Bravo (2014) - INSTALLATIONDUSIÈGEENFANTISOFIX UNIVERSEL - 3

ATTENTION

Installerlesiègeenfantuniquement lorsquelavoitureestàl'arrêt. Lesiège enfantestcorrectementfixéauxattachesdu pré-équipementquandonentendlesdéclicsqui confirmentqu'ilestbienaccroché. Toujoursse conformerauxinstructionspourlemontage, ledémontageetlepositionnement, fournies obligatoirementparleFabricant.

CONFORMITÉDESSIÈGESPASSAGERPOURL'UTILISATIONDESSIÈGESENFANTS ISOFIX

Le tableau ci-après indique, conformément à la loi européenne ECE 16, la possibilité d'installer des sièges enfants Isofix sur les sièges dotés d'attaches spécifiques.

GroupedepoidsOrientationdusiège enfantClassedetailleIsofixPassagersarrière latéraux
Groupe 0 jusqu'à 10 kg Dos à la route EIL
Groupe 0+ jusqu'à 13 kgDosàlarouteEIL
DosàlarouteDIL
DosàlarouteCIL (*)
Groupe I à partir de 9 jusqu'à 18 kgSens inverse de la marcheDIL
Sens inverse de la marcheCIL (*)
Face à la route BIUF
Face à la route BIIUF
Face à la route AIUF

IL : indiqué pour les systèmes de retenue d'enfants ISOFIX des catégories « Spécifique du véhicule », « Limitée » ou « Semi-universelle », homologués pour ce véhicule spécifique.
(*)Le siège enfant Isofix peut être monté en positionnant le siège avant en position hauteur maxi.
IL Indiqué pour des systèmes spéciaux de retenue pour enfants type Isofix, spécifique et homologué pour ce type de voiture. Le siège enfant peut être monté en poussant vers l'avant le siège avant.
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue d'enfants Isofix de la catégorie universelle orientés face à la route et homologués pour l'emploi dans le groupe de poids.

FIAT Bravo (2014) - CONFORMITÉDESSIÈGESPASSAGERPOURL'UTILISATIONDESSIÈGESENFANTS ISOFIX - 1

ATTENTION

Installerlesiègeenfantensuivantles instructionsquidoiventobligatoirement

êtreremisesaveclesiège.

Principalesprécautionsàsuivrepour transporterdesenfantsentoutesécurité:

☐Installer les sièges enfants sur la banquette arrière, car cette position s'avère être la plus protégée en cas de choc.
□Conserver le siège enfant tourné dos à la route le plus longtemps possible, si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de l'enfant.
□Si l'on installe un siège enfant tourné dos à la route sur les sièges arrière, il est conseillé de le placer dans une position la plus avancée possible en fonction de la position du siège avant.
□En cas de désactivation de l'airbag frontal côté passager, toujours contrôler, au moyen de l'allumage permanent du témoin sur le combiné de bord, l'effective désactivation.
□Suivre scrupuleusement les instructions fournies avec le siège enfant. Les conserver dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mode d'emploi.
☐Chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l'utiliser pour attacher deux enfants simultanément.

□Toujours vérifier que les ceintures de sécurité n'appuient pas sur le cou de l'enfant.
□Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures de sécurité sont bien bouclées.
□Pendant le voyage, ne pas permettre à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture de sécurité.
□Ne pas permettre à l'enfant de positionner la partie diagonale de la ceinture de sécurité sous les bras ou derrière le dos.
□Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s'il s'agit de nouveaux-nés. Personne n'est en mesure de les retenir en cas de choc.
En cas d'accident, remplacer le siège enfant par un neuf.

AIRBAGSFRONTAUX

La voiture est équipée d'airbags frontaux pour le conducteur, le passager et d'airbags genoux côté conducteur (pour les versions/marchés qui le prévoient).

Les airbags frontaux conducteur/passager et l'airbag genoux côté conducteur (pour les versions/marchés qui le prévoient) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l'interposition du coussin entre l'occupant et le volant ou la planche de bord.

La non-activation de ces airbags en cas d'autres type de choc (latéral, arrière, capotages, etc.) n'est donc pas le signe d'un mauvais fonctionnement du système.

En cas de choc frontal, une centrale électronique de gonflage des coussins de sécurité s'active, si cela est nécessaire. Les coussins se gonflent instantanément et protègent en s'interposant entre le corps des occupants avant et les structures qui pourraient les blesser ; immédiatement après les coussins se dégonflent.

Les airbags frontaux conducteur/passager et l'airbag genoux côté conducteur (pour les versions/marchés qui le prévoient) ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme d'ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.

En cas de choc, une personne qui n'a pas bouclé ceinture est projetée vers l'avant et peut heurter le coussin en train de se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par le coussin est amoindrie.

Les airbags frontaux peuvent ne pas s'activer dans cas suivants :

☐chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n'intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. aile contre rail de sécurité) ;

☐ voiture encastrée sous d'autres véhicules ou sous des barrières de protection (par exemple sous un camion ou un rail de protection) ;

La non-activation dans les conditions décrites ci-dessus est due au fait que les airbags pourraient n'offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquer leur activation serait inopportune.

Dans ces cas, la non-activation n'indique pas le dysfonctionnement du système.

FIAT Bravo (2014) - AIRBAGSFRONTAUX - 1

ATTENTION

Nepascollerd'adhésifsoud'autres objetssurlevolant, nisurlaplanche à proximité del airbagcôtépassager, nisurle revêtement latéralcôtétoitousurlessièges. Ne pasplacerd'objetssurlaplanchecôtépassager (destéléphonesportables, parex.) qui pourraient interférer avec l'ouverture de l'airbagpassageroublessergrièvementles occupants delavoiture.

AIRBAGFRONTALCÔTÉCONDUCTEUR

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement approprié situé au centre du volantfig. 112.

FIAT Bravo (2014) - AIRBAGFRONTALCÔTÉCONDUCTEUR - 1

ATTENTION

Toujoursconduireengardantlesmains surlacouronneduvolant,demanière àlaisserl'airbagsegonflerlibrementencas d'intervention. Nepasconduireaveclecorps courbéenavant, maispositionnerledossier biendroitenyappuyantledos.

AIRBAGFRONTALCÔTÉPASSAGER

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané placé dans un logement spécial dans la planche de bord et dont le coussin occupe un volume plus important que celui du côté conducteurfig. 113.

Les airbags frontaux côté conducteur et côté passager ont été étudiés et étalonnés pour offrir la meilleure protection des occupants des places avant portant des ceintures de sécurité.

Leur volume lors du gonflage maximum remplit la plupart de l'espace entre le volant et le conducteur et entre la planche et le passager.

FIAT Bravo (2014) - AIRBAGFRONTALCÔTÉPASSAGER - 1

GRAVEDANGERQuandl'airbag passagerestactif, NEPASinstallersurle siègeavantpassagerlessiègesenfants quisemontentdanslesenscontrairede lamarche. Encasdechoc, l'activation de l'airbagpourraitprovoquerdeslésionsmortelles à l'enfanttransporté, indépendammentdela gravitéduchoc. Parconséquent, toujours désactiver l'airbagcôtépassagerquandunsiège enfantestmontésurlesiègeavantpassager danslesenscontrairedelamarche. Enoutre, le siègeavantpassagerdoitêtrereculéjusqu'en butée, pouréviter toutcontactdusiègeenfant avec laplanchedebord. Réactiver immédiatement l'airbagpassagerdèsquele siègeenfantestdésinstallé.

AIRBAGFRONTALCÔTÉPASSAGERET SIÈGESENFANTS

FIAT Bravo (2014) - AIRBAGFRONTALCÔTÉPASSAGERET SIÈGESENFANTS - 1

ATTENTION

Lessiègesenfantsquel'onmontedosà larouteNEdoiventPASêtreinstallés geavantquandl'airbagpassagerest activationdel'airbag,encasd'accident éger,pourraitprovoquerdeslésions esàl'enfanttransporté.

Respecter ÀLALETTREles recommandations de l'étiquette apposée sur le pare-soleil côté passager fig. 114.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

text_image AIRBAG ! NO i I

fig. 114
F0Q0920

AIRBAGFRONTALCÔTÉPASSAGERETSIÈGESENFANTS:ACTIVATION

IRISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTALLI segiolini bambino che si montano nel verso opposto a quello di marcia non vanno installati sui sedii anteriori in presenza di air bag passeggero attivo.
GBDEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR.NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
FRISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES.NE PAS positionner le siege pour enfant tourné vers l'arrière, en cas d'air bag passager actif.
DNichtbeachtung kann TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme (Babyichale) dürfen nicht inVerbindung mit aktiviertem Beifahrersitz verwendet worden
NLDIT KAN DODELIJK ZIJN OF ERNSTIGE ONGELLUKKEN VEROORZAKEN.Platz het kinderstoelge niet ruggings op de voorstoel wonneer er een airbag aanwezig is.
EPUEDE OCACIONAR MUERTE O HERIDAS GRAVES.NO ubicar el asiento para niños se sentido inverso al de marcha en el asiento delantero si hubiese airbag activo lado pasegera.
PLMOŽE GROZIĆ ŠMIERCIA LUB CIEŽKMI OBRAŽENIAM.NIE WOLNO unieszzačać foletika dziecicego zylem do kierunku jazdy na przednim siedazniu w przypadku zainstalowanej aktywnnej poduszki powiestrznej pasażera.
TRÖLÜM VEYA AGIR ŠEKILDE YARALANMAYA SEBEP OLABILÍR.Yukcu airbagi aktif halde iken çocuk koltuğunu araç gidą yśünine tars bijmide yerlegirmeyin.
DKFARE FOR DODELIGE KVASTELSER OG LIVSTRUENDE SKADER.Placer aldrig en bagudendt barnestol på passagererszdet, hvis passager-airbagen er indistilet ti at varre aktiv (on).
ESTTAGAJÄRJEKS VÕIVAD OLLA TÕISED KEHAVIGASTUSED VÕI SURM.Turvaspadja olemasolu korral arge asetage lapse turviastet stäidusuunaga vastasuunas.
FINKUOLEMANVAARA TAI VAKAVIEN VAMMOJEN UHK.Ală aseta lasten turvaistuinta niin, että lapsi on selkă menosuuntzan, kun matiustajan airbag on käytóssă.
PRISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.Não posicionar o banco para crianças numa posição contriria ao sentido de marcha quando o airbag de passageiro estiver activo.
LTGAJI IŠTIKTI MIRTIS ARBA GALITE RIMTAI SUSIŽEBISTI.Nedekite vaiko sedynes atgrežtos nugara j priekinį automobileo stilką ten, kur yra veikiant keleivio ore paglivė.
SKAN VARA LIVSHOTANDE ELLER LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR.Placera aldrig en bakávind barnstol i framäster dā passagerarsidans krockkuiddė är aktiv.
HHALÁSOS VAGY SÚLYOS BALESET KÓVETKEZHET BE.Ne helyezziuk a gyermekülést a menetiránnyal szembi, ha az utas oldalin légzsák működik.
LVVAR IZRAŠIT NĂVI VAI NOPIETNAS TRAUMAS.Nenovietot mazala sédekli pretėji brauklanas virzienam, ja pasażiera pusė ir uzstādīts gaia spilvens.
CZHROZI NEBEZPEČI VĂZNĚHO UBLIŽENÍ NA ZDRAVI NEBO DOKONCE SMRTI.Neumistuje détskou sedačku do epačné poloky vůč směru jizdy v případė aktivního airbagu spolujeadce.
SLOLAHKO PRIDE DO SMRTI ALI HUDIH POŠKODB.Otroškega avtomobilisega sedeža ne nameľčajie v obratní smeri vožnje, će ima vozalo vgrajene zračne blazine za potnike.
ROSE POATE PRODUCE DECESUL SAU LEZIUNI GRAVE.Nu snezaji scaurul de majinė pentru bebelugi iš pozije costrară direcjei de mers stunci clând airbag-ul passagerului este activat.
GRMIPOPEI NA PIPOKAΛHĐOTN ΘΙΝΑΤΟΣ Η ΣΟΒΑΡΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ.Mnv tonolistete te karocklakų autokivijtou na mašiča se antīrstn προς την φόρα πορείας θέση σε περίπτυση που υπάρχει αφότολακος εν εκργεικε στην ἡση πυνεπβάτη.
BGIMA OPŁACHOCT OTM ĆΜΥΡΤ ANDERI HAPRAHBAHNIЯ.Не поставайте столето за пренасяне на бебега в положение обратно на посоката на движение, при положение активно на въздушнага възглавница за пътуване.
SKMÔŽE NASTAŤ SMRŤ ALEBO VĂŽNE ZRANENIANedivajte autosedačks pre deti do poloky proš chođu voaidla, keď je aktivny airbag spolujazda.
RUSVOZMOЖНЫ TRАБМЫ И ПЕТАЛЬНЫЙ ИСХОД!Детокое кресло, устанавливающееся против направления движения, нельзя монтировать на месте переднего пассажира, если последнее оборудвано активной подушкой безопасности.

fig. 115

AIRBAGGENOUXCÔTÉCONDUCTEUR

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Il se trouve dans un logement spécial au-dessous de la planche de bord fig. 116 et est protégé par une couverture spéciale. Fournit une protection supplémentaire aux membres inférieurs en cas de choc frontal.

FIAT Bravo (2014) - AIRBAGGENOUXCÔTÉCONDUCTEUR - 1

Désactivationdesairbagscôtépassager: airbagfrontaletlatéralpourlaprotectiondu bassin, duthoraxetdel'épaule (pourles versions/marchésquileprévoient)

S'il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant dans un siège enfant dans le sens contraire à la marche, désactiver l'airbag frontal côt passager et l'airbag latéral avant de protection du bassin, du thorax et de l'épaule (pour les versions/marchés qui le prévoient).

Airbags désactivés, le témoir, s'allume sur le combiné de bord.

ATTENTION Pour la désactivation des airbags, voir les indications fournies au chapitre « Connaissance du véhicule », au paragraphe « Rubriques Menu ».

AIRBAGSLATÉRAUX (Sidebag-Windowbag)

La voiture est dotée d'airbags latéraux avant de protection du thorax et du bassin (Side Bag avant) conducteur et passager, d'airbags de protection de tête des occupants avant et arrière (Window bag).

Les airbags latéraux protègent les occupants dans chocs latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l'interposition du coussin entre l'occupant et les parties intérieures de la structure latérale du véhicule.

La non-activation des airbags latéraux dans les autres types de choc (frontal, arrière, capotage, etc.) n'est donc pas le signe d'un mauvais fonctionnement du système.

En cas de choc latéral, une centrale électronique d gonflage des coussins de sécurité s'active, si cela est nécessaire. Les coussins se gonflent instantanément et protègent en s'interposant entre le corps des personnes et les structures qui pourraient les blesser ; immédiatement après les coussins se dégonflent.

Les airbags latéraux ne remplacent pas, mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.

SIDEBAG

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Ils sont constitués de deux coussins logés dans les dossiers des sièges avant fig. 117, qui protègent le bassin, le thorax et l'épaule des occupants en cas de choc latéral de sévérité moyenne-élevée.

esWINDOWBAG

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Ils se composent d'un coussin de type « rideau » logé derrière les revêtements latéraux du toit et couvert par des finitions spéciales fig. 118.

Ils ont pour but de protéger la tête des personnes assises à l'avant et à l'arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement.

En cas de chocs latéraux de faible intensité, l'activation des airbags latéraux n'est pas nécessaire.

FIAT Bravo (2014) - esWINDOWBAG - 1

text_image AIRBAG

fig. 117
F0Q0701

La meilleure protection offerte par le système en de choc latéral s'obtient en gardant une position correcte sur le siège, permettant le déploiement complet de l'airbag rideau.

Par conséquent, il est toujours nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité qui, en cas de choc latéral assurent en tous les cas le positionnement correct de l'occupant et évitent qu'il ne soit éjecté en cas de chocs très violents.

Les airbags latéraux (pour les versions/marchés qui prévoient) ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme d'ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.

ATTENTION Ne pas accrocher d'objets rigides aux crochets porte-manteaux ou aux poignées de soutien.

FIAT Bravo (2014) - esWINDOWBAG - 2

cas ATTENTION Ne pas appuyer la tête, les bras ou coudes sur la porte, sur les vitres et dans la zone du window bag pour éviter de possibles lésions au cours du gonflage.

ATTENTION Ne jamais pencher la tête, les bras et les coudes hors des vitres du véhicule.

dATTENTION La meilleure protection offerte par le système en cas de choc latéral s'obtient en gardant une position correcte sur le siège, permettant le déploiement complet du window bag.

FIAT Bravo (2014) - esWINDOWBAG - 3

ATTENTION

Nepascouvrirledossierdessièges avantavecdesrevêtementsoussesquinesoientpasconçuspourtionaveclesairbagslatéraux.

AVERTISSEMENTS

Ne pas laver les sièges avec de l'eau ou de la vape sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatiques pour sièges).

L'activation des airbags frontaux et/ou latéraux (pou les versions/marchés qui le prévoient) est possible lorsque le véhicule est soumis à des chocs violents qui intéressent la zone sous la caisse (par exemple, des chocs violents contre des marches, des trottoir ou des reliefs fixes du sol, des chutes du véhicule dans de grands trous ou des ornières de la route).

Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags dégagent une petite quantité de poudres : celles-ci ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'incendie. Mais elles peuvent néanmoins irriter la peau ou les yeux dans ce cas, se laver à l'eau et au savon neutre.

Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant les airbags doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat.

En cas de mise à la ferraille de la voiture, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le système d'airbag.

L'activation de prétensionneurs et airbags se fait de manière différenciée, dépendant du type de choc. La non-activation de l'un ou de plusieurs de ces dispositifs n'indique donc pas le dysfonctionnement du système.

ATTENTION

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Si, lorsqu'ontournelacléenposition MAR, letémoin nes'allumepas allumépendantlaroute (accompagné, ainesversions, del'affichaged'un real'écran), ilestpossiblequeles desderetenueprésententuneanomalie. caslesairbagsoulesprétensionneurs tdenepass'activerencasd'accident sunnombredecasplusrestreint, de erparerreur. Avantdecontinuer, terleRéseau Après-vente Fiatpourfaire diatementcontrôlerlesystème.

ATTENTION

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Enprésenced'airbaglatéral, nepas recouvrirledossierdessiègesavantavec êtementsoudeshousses.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Nepasvoyageravecdesobjetssurles genoux,devantlethoraxetencore moinsentenantunepipe,uncrayon,etc.entre lesdents.Encasdechocavecdéploiement del'airbag,vouspourriezvousblesser grièvement.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Silavoitureafaitl'objetd'unvolou d'unetentativedevol, sielleasubides actesdevandalismeoudesinondations, faire vérifierlesystèmeairbagauprèsduRéseau Après-venteFiat.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Quandlaclédecontactestintroduiteet surlapositionMAR,mêmesilemoteur estcoupé,lesairbagspeuvents'activermêmesi lavoitureestàl'arrêt,sicelle-ciestheurtée parunautrevéhiculeenmarche.Par conséquent,mêmelorsquelavoitureestà l'arrêt,lessiègesenfantsquel'onmontedansle senscontrairedelamarcheNEdoiventPAS êtreinstalléssurlesiègeavantpassagerquand l'airbagfrontalpassagerestactif.Encasde choc,l'activationdel'airbagpeutprovoquerdes lésionsmortellesàl'enfanttransporté.Par conséquent,toujoursdésactiverl'airbagcôté passagerquandunsiègeenfantestmontésurle siègeavantpassagerdanslesenscontrairede lamarche.Énoutre,lesiègeavantpassagerdoit êtrereculéjusqu'enbutée,pourévitertout contactdusiègeenfantaveclaplanchedebord. Réactiverimmédiatementl'airbagpassager dèsquelesiègeenfantestdésinstallé.Nous rappelonsenfinquesilacléesttournéesur STOP,aucundispositifdesécurité(airbagou prétensionneurs)nes'activeencasdechoc ;celaneconstituepasforcémentun dysfonctionnementdusystème.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

EntournantlaclédecontactsurMAR, letémoin 🚫 (airbagfrontalcôté passageractivé)s'allumeetclignotependant quelquessecondes,pourrappelerquel'airbag passagers'activeraencasdechoc,aprèsquoiil doits'éteindre.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Ledéclenchementdel'airbagfrontalest prévupourdeschocsplussévèresque pourceuxquiactiventlesprétensionneurs. Pour deschocscomprisdansl'intervalleentredeux niveauxd'activation, ilestdoncnormalque seulslesprétensionneurssedéclenchent.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

L'airbagneremplacepaslesceintures desécurité, maisenaugmente l'efficacité. Deplus, puisquéesairbags frontauxn'interviennentpaslorsdecollisions frontalesàfaiblevitesse, decollisionslatérales, detélescopagesoudecapotages, dansdetels caslesoccupantsnesontprotégésquepar lesceinturesdesécuritéqui, parconséquent, doiventtoujoursêtrebouclées.

DÉMARRAGEETCONDUITE

DÉMARRAGEDUMOTEUR

La voiture est équipée d'un dispositif électronique de blocage du moteur : au cas où la voiture ne démarre pas, voir ce qui est décrit dans le paragraphe « Système Fiat CODE » au chapitre « Connaissance de la voiture ».

Le démarrage du moteur est assuré jusqu'à une température minimum de - 18 °C (pour l'Italie et le Centre Europe) et - 20 °C (pour l'Europe du Nord).

FIAT Bravo (2014) - DÉMARRAGEDUMOTEUR - 1

ATTENTION

Ilestdangereuxdelaisertournerle moteurdansdeslocauxfermés. Le consommedel'oxygèneetdégagedu bonique, del'oxydedecarboneet sgaztoxiques.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Ilestrecommandé, durantlapremière périoded'utilisation, denepas demander à lavoitureses performances maximales

(parexemple, fortesaccélérations, parcourstrop longsaux régimes maximum, freinagestrop forts, etc.).

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Tantquelemoteurn'estpaslancé, le servofreinetladirectionassistée électriquenesontpasactifs; parconséquent, il estnécessaired'exerceruneffortplus importantqu'entempsnormalsurlapédalede freinetsurlevolant.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Moteurcoupé, nepaslaisserlacléde contactsurMARpouréviterqu'une absorptioninutiledecourantnedécharge

labatterie.

PROCÉDUREPOURLESVERSIONSDIESEL

Procéder comme suit :

□serrer le frein à main et placer le levier de vitesses au point mort ;

□tourner la clé de contact sur MAR : les témoins 00 et sallument sur le combiné de bord ;

□attendre que les témoins et stéreignent ;

□enfoncer la pédale d'embrayage à fond, sans appuyer sur l'accélérateur ;
tourner la clé de contact sur AVV aussitôt après que le témoir se soit éteint. Une attente trop longue rend inutile l'activité de chauffage des bougies. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.

ATTENTION Lorsque le moteur est froid, il faut laisser la pédale d'accélérateur au repos en tournant la clé de contact sur MAR.

Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.

Quand la clé est sur MAR, si le témoinreste allumé sur le combiné de bord, il est conseillé de ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture.

Si le moteur ne démarre toujours pas, s'adresser au Réseau d'Après-Vente Fiat.

FIAT Bravo (2014) - PROCÉDUREPOURLESVERSIONSDIESEL - 1

Leclignotementdutémoinpendont 60secondesaprèsledémarrageou pendantunentraînementprolongésignale

uneanomaliedusystèmedepréchauffagedes bougies. Silemoteurdémarre, onpeututiliserla voiturenormalement, maisilfauts'adresserau réseauAprès-venteFiatleplustôtpossible.

FIAT Bravo (2014) - PROCÉDUREPOURLESVERSIONSDIESEL - 2

Moteurcoupé, nepaslaisserlacléde contactsurMARpouréviterqu'une absorptioninutiledecourantnedécharge

labatterie.

CHAUFFEDUMOTEURVENANTDE DÉMARRER

Procéder comme suit :

☐faire partir le moteur lentement, en le faisant tourner à moyen régime, sans accélérations re brusques ;
Déviter de trop solliciter les performances du véhicule dès les premiers kilomètres. Il est conseillé d'attendre jusqu'au moment où l'aiguille de l'indicateur du thermomètre du liquide de refroidissement du moteur commence à se déplacer.

FIAT Bravo (2014) - CHAUFFEDUMOTEURVENANTDE DÉMARRER - 1

Éviterabsolumentledémarragepar poussée, parremorquageouenprofitant despentes. Cesmanœuvrespourraient

provoquerl'arrivéedecarburantdanslepot catalytiqueetl'endommagerdemanière irréversible.

DÉMARRAGEDESECOURS

Si le témoin reste allumé sur le combiné de bord (ou le symbole sur l'écran) de manière fixe, s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.

EXTINCTIONDUMOTEUR

Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP.

ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de le couper, en le laissant tourner au ralenti, pour permettre à la température du compartiment moteur de baisser.

FIAT Bravo (2014) - EXTINCTIONDUMOTEUR - 1

Le(«coupd'accélérateur»)avantde couperlemoteurestinutile;ilcontribute uniquementàaugmenterla

consommationdecarburantetpeutmêmeêtre nuisible, surtoutpourlesmoteurséquipésde turbocompresseur.

ENSTATIONNEMENT

Procéder comme suit :

□éteindre le moteur et serrer le frein à main ;
☐engager la vitesse (la l'ère en montée ou la marche arrière en descente) et braquer les roues.

Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre.

Ne pas laisser la clé insérée dans le démarreur pour éviter de décharger la batterie.

FIAT Bravo (2014) - ENSTATIONNEMENT - 1

ATTENTION

Nejamaislaisserdesenfantssans surveillancedanslavoiture;parailleurs,

enquittantlavoiture, toujoursenleverlacléde contactdudémarreuretl'emporteravecsoi.

FREINÀMAIN

Le levier du frein à main se trouve entre les sièges avant.

Pour actionner le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu'à garantir le blocage de la voiture.

Sur un sol plat, quatre ou cinq crans suffisent, alors qu'il en faut neuf ou dix sur une pente raide et lorsque la voiture est chargée.

ATTENTION Dans le cas contraire, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage.

Quand le frein à main est serré et que la clé de contact est sur MAR, le témo® s'allume sur le combiné de bord.

Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit

□soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A fig. 119 ;
□maintenir le bouton A enfoncé et baisser le levier. Le témoin(!) s'éteint sur le combiné de bord.

Afin d'éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre en tenant la pédale du frein enfoncée.

ATTENTION Pour les voitures dotées d'un accoudoir avant, soulever ce dernier de manière à ce qu'il ne constitue pas un obstacle à l'actionnement du levier de frein à main.

UTILISATIONDELABOÎTE DEVITESSES

Pour engager les vitesses, enfoncer à fond la pédale d'embrayage et placer le levier de vitesses sur la position souhaitée (le schéma d'engagement des vitesses est indiqué sur le pommeau du levier fig. I fig. 122).

Pour engager la ^ème vitesse, actionner le levier en exerçant une pression vers la droite pour éviter de passer par erreur en ^ème . Procéder de la même façon pour rétrograder de la ^ème à la 5^ème .

FIAT Bravo (2014) - UTILISATIONDELABOÎTE DEVITESSES - 1

text_image A

fig. 119
F0Q0628

FIAT Bravo (2014) - UTILISATIONDELABOÎTE DEVITESSES - 2

text_image 1 3 5 2 4 6 R A

fig. 120 - Versions 1.6 Multijet
F0Q0734

Pour engager la marche arrière R à partir du point mort, il faut soulever le collier coulissant A et simultanément :

□déplacer le levier vers la droite, puis vers l'arrière (versions 1.6 Multijet) fig. 120 ; ou bien

□déplacer le levier vers la gauche, puis vers l'avant (versions 2.0 Multijet - pour les versions/marchés qui le prévoient) fig. 121.

ATTENTION La marche arrière ne peut être enclenchée que si la voiture est complètement à l'arrêt. Moteur lancé, avant d'enclencher la marche arrière, attendre au moins 2 secondes avec la pédale d'embrayage actionnée à fond pour éviter d'endommager les pignons et de grincer.

ATTENTION L'utilisation de la pédale d'embrayage doit être exclusivement limitée aux seuls changements de vitesses. Ne pas conduire avec le pied posé sur la pédale d'embrayage même légèrement. Pour les versions/marchés qui le prévoient, l'électronique de contrôle de la pédale d'embrayage peut intervenir en interprétant ce style de conduite erroné comme une panne.

FIAT Bravo (2014) - UTILISATIONDELABOÎTE DEVITESSES - 3

ATTENTION

Pourchangercorrectementlesvitesses, il fautoujoursappuyeràfondsur

l'embrayage.Parconséquent,leplanchersous lespédalesnedoitprésenteraucunobstacle : s'assurerquelessurtapiséventuellement présentssonttoujoursbienétendusetqu'ils n'interfèrentpasaveclespédales.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

text_image R 1 3 5 2 4 6 A

fig. 121 - Versions 2.0 Multilet (pour versions/marches qui le prévoient) F0Q0783

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

Nepasconduirelamainposéesurle levierdevitessescarcetteffort, même léger, risqueàlalongued'userles

élémentsàl'intérieurdelaboîtedevitesses.

ÉCONOMIEDECARBURANT

Ci-après vous trouverez des conseils permettant d'économiser du carburant et de limiter les émissions polluantes de CQaussi bien que d'autres agents nocifs (oxydes d'azote, hydrocarbures imbrûlés, PM poussières fines, etc.).

CONSIDÉRATIONSGÉNÉRALES

Les considérations générales qui influencent la consommation de carburant sont indiquées ci-après.

Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le « Plan d'Entretien Programmé ».

Pneus

Contrôler périodiquement la pression des pneus avec un intervalle non supérieur à 4 semaines : si l'pression est trop basse, la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante.

Chargesinutiles

Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville) et son assiette influencent fortement sa consommation et sa stabilité.

Porte-bagages/porte-skis

Enlever le porte-bagages ou le porte-skis du toit après utilisation. Ces accessoires pénalisent la pénétration aérodynamique de la voiture et augmentent la consommation de carburant. Pour transporter des objets très volumineux, il est préférable d'utiliser une remorque.

Consommateursélectriques

Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette dégivrante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces et le ventilateur du système de chauffage consomment beaucoup d'énergie, et par conséquent sont la cause d'une augmentation de consommation de carburant (jusqu'à +25 % en cycle urbain).

Climatiseur

a L'utilisation du climatiseur entraîne une consommation plus élevée (jusqu'à + 20 % en moyenne) : de préférence, lorsque la température extérieure le permet, utiliser seulement la ventilation.

Accessoiresaérodynamiques

L'utilisation d'accessoires aérodynamiques, non certifiés, peut pénaliser l'aérodynamisme et les consommations.

STYLEDECONDUITE

Les principaux styles de conduite qui influencent la consommation de carburant sont indiqués ci-après.

Démarrage

Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l'arrêt que ce soit au ralenti ou à plein régime : ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant la consommation et les émissions. Il est conseillé de partir immédiatement lentement, en évitant les régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement.

Manœuvresinutiles

Éviter d'actionner l'accélérateur lorsqu'on est à l'arrêt à un feu rouge ou avant de couper le moteu. Cette dernière manœuvre, ainsi que le « double débrayage » sont absolument inutiles et entraînent une augmentation de consommation et d'émissions polluantes.

Sélectiondesvitesses

Dès que les conditions de la circulation le permettent, utiliser un rapport supérieur. L'enclenchement des premières vitesses pour une forte accélération ne fait qu'augmenter la consommation.

L'utilisation impropre d'une vitesse supérieure augmente la consommation de carburant, les émissions et l'usure du moteur.

Vitessemaxi

La consommation de carburant augmente proportionnellement à l'augmentation de la vitesse. Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent une consommation excessive de carburant et qui augmentent les émissions nocives.

Accélération

et Accélérer violemment pénalise de façon notable la consommation et les émissions : donc accélérer de façon graduelle et ne pas dépasser le régime du couple maximum.

CONDITIONSD'UTILISATION

Les principales conditions d'utilisation qui ont une influence négative sur la consommation de carburant sont indiquées ci-après.

Démarrageàfroid

Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages à froid, ne permettent pas au moteur d'atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible de la consommation (+15 à +30 % en cycle urbain) aussi bien que des émissions.

Situationsdecirculationetconditionsdela chaussée

La consommation élevée est due à des conditions circulation intense, par exemple lorsqu'on avance en file en utilisant les rapports inférieurs, ou dans grandes villes aux très nombreux feux. La consommation augmente également quand on roule sur des routes de montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées.

Arrêtsdanslacirculation

Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau), il est recommandé de couper le moteur.

TRACTAGEDEREMORQUES

AVERTISSEMENTS

Pour la traction de caravanes ou de remorques, la voiture doit être équipée d'une boule d'attelage homologuée et d'un circuit électrique approprié. L'installation doit être réalisée par des opérateurs spécialisés qui délivrent de la documentation de circulation routière.

Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les consignes, du Code de la Route en vigueur.

Ne pas oublier que le tractage d'une remorque réduit la possibilité de surmonter les côtes raides, augmente les espaces d'arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction du poids total de la remorque.

Dans les descentes, rétrograder au lieu d'utiliser constamment le frein.

Le poids exercé par la remorque sur le crochet d'attelage de la voiture réduit d'autant la capacité de charge de la voiture. Pour ne pas dépasser le poids de traction maximal (figurant sur la carte grise) il fa tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels.

Respecter les limites de vitesse spécifiques à chaque pays pour les véhicules avec remorque.

Dans tous les cas, il ne faut pas dépasser la vitesse maximum de 80 km/h.

ATTENTION

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

LesystèmeABSquiéquipelavoiturene contrôlepaslesystèmedefreinagede rque.Ilfautdoncêtretrèsprudentsur asséesglissantes.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Nejamais modifier lesystèmede freinageduvéhicule pour lacommande delaremorque. Lesystèmedefreinage morquedoitêtre complètement ndantducircuit hydrauliquedela

INSTALLATIONDUCROCHET D'ATTELAGE

Le dispositif d'attelage doit être fixé à la carrosserie par du personnel spécialisé, en respectant d'éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies par le constructeur du dispositif. Le dispositif d'attelage doit respecter les réglementations actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes. Pour chaque version, il faut utiliser un dispositif d'attelage approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l'installer.

ATTENTION L'utilisation de charges auxiliaires autres que les feux extérieurs (frein électrique, treuil électrique, etc.) doit se faire avec le moteur en marche.

Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est en général placé sur un étrier spécifique fixé sur le dispositif d'attelage ; une centrale spécifique doit être installée sur la voiture pour le fonctionnement des feux extérieurs de la remorque.

Les branchements électriques doivent être effectués à l'aide de joints à 7 ou 13 pôles alimentés à 12 VDC (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications de référence fournies par le constructeur de la voiture et/ou par le constructeur du dispositif d'attelage.

Le frein électrique ou autre (treuil électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie à l'aide d'un câble de section non inférieure à 2,5 mm

ATTENTION L'utilisation du frein électrique ou d'un treuil doit se faire avec le moteur en marche.

En plus des dérivations électriques, on peut brancher un câble d'alimentation du frein électrique et un câble d'alimentation d'une lampe d'éclairage de ^3 l'intérieur de la remorque d'une puissance maximale de 15 W sur le circuit électrique de la voiture. Pour les connexions, utiliser la centrale prédisposée avec un câble partant de la batterie ayant une section non inférieure à 2,5 m ^2 m

PNEUSNEIGE

Utiliser des pneus neige ayant les mêmes dimensions que ceux qui équipent la voiture.

Le Réseau Après-vente Fiat est heureux de fournir des conseils pour choisir le pneu le plus approprié l'utilisation à laquelle le Client entend le destiner.

Pour le type de pneu neige, de la pression de gonflage et des caractéristiques correspondantes à adopter, il faut respecter scrupuleusement les indications du paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques ».

Les caractéristiques de ces pneus d'hiver sont sensiblement réduites lorsque l'épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de les remplacer.

Les caractéristiques spécifiques des pneus neige sont telles que, dans des conditions environnementales normales ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s'avèrent inférieures à celles des pneus de série. Par conséquent, il faut se limiter à les utiliser pour les performances pour lesquelles ils ont été homologués.

ATTENTION Lorsqu'on utilise des pneus neige ayant un indice de vitesse maximale inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5 %), placer dans l'habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maximale admise pour les pneus d'hiver (comme le prévoit la Directive CE).

Monter des pneus identiques sur les quatre roues d' véhicule (marque et profil) pour garantir plus de sécurité sur route et lors des freinages, ainsi qu'une bonne maniabilité.

Il faut se rappeler qu'il est important de ne pas àinverser le sens de rotation des pneus.

FIAT Bravo (2014) - PNEUSNEIGE - 1

ATTENTION

Lavitessemaxidupneuàneigeportant

l'indication « Q » n e d o i t p a s d é p a s s

160km/h;portantl'indication«T»nedoitpas dépasser190km/h;portantl'indicationHne doitpasdépasser210km/hdanslerespectdes normesenvigueurduCodedelaroute.

CHAÎNESÀNEIGE

L'utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans chaque pays.

Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les pneus des roues avant (roues motrices).

Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres.

Utiliser des chaînes à neige à faible encombrement :

pour les pneus 205/55 R16", utiliser des chaînes à neige à encombrement réduit, dépassant de 9 mm maximum, par rapport au profil du pneu ;
□pour les pneus 225/45 R17", utiliser des chaînes à neige à encombrement réduit, dépassant de 7 mm maximum, par rapport au profil du pneu.

ATTENTION Les pneus 225/40 R18 92V ne peuvent pas être équipés de chaînes. Le montage de chaînes à neige risquerait de produire des interférences avec les éléments à proximité.

ATTENTION On ne peut pas monter de chaînes à neige sur la roue compacte de secours. En cas de pneu avant crevé, mettre la roue compacte de secours à la place d'une roue arrière et déplacer cette dernière sur l'essieu avant. De cette manière, ayant deux roues avant de dimensions normales, il sera possible de monter les chaînes à neige.

FIAT Bravo (2014) - CHAÎNESÀNEIGE - 1

Encasd'utilisationdechaînes, roulerà vitessemodérée, sansdépasser 50 km/h. Éviterlestrous, nepasmontersurdes

marchesoutrottoirsetéviterleslongsparcours surdesroutessansneige,pournepas endommagerlavoiturenilachaussée.

INACTIVITÉPROLONGÉEDU VÉHICULE

Si la voiture ne doit pas être utilisée pendant plus d'un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes :

☐garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré et ouvrir légèrement les vitres ;
□engager une vitesse et desserrer le frein à main ;
□débrancher la borne négative du pôle de la batterie et contrôler son état de charge (voir le paragraphe « Batterie - Contrôle état de charge et niveau électrolyte », au chapitre « Entretien du véhicule ») ;
□nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire de protection ;
☐nettoyer et protéger les parties en métal brillantes avec des produits spécifiques en vente dans le commerce ;
saupoudrer de talc les balais en caoutchouc des essuie-glaces avant et arrière et les maintenir écartés des vitres ;
□recouvrir la voiture d'une bâche en tissu ou en plastique munie de perforations. Ne pas utiliser de bâches en plastique compact qui empêcheraient l'évaporation de l'humidité se trouvant sur la surface de la voiture ;

□gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement préconisée et la contrôler périodiquement ;
□ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.

ATTENTION Si la voiture est équipée d'un système d'alarme, désactiver l'alarme avec la télécommande.

TEMOINSETSIGNALISATION

TÉMOINSETMESSAGES

AVERTISSEMENTSGÉNÉRAUX

L'allumage du témoin s'accompagne d'un message spécifique et/ou d'un signal sonore, selon le type de combiné de bord. Ces signaux sont brefset invitentàlaprudenceet ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de la présente Notice d'entretien, qu'il est toujours conseillé de lire avec attention. En cas de message d'anomalie, ilfauttoujoursseréférerau contenudecechapitre.

ATTENTION Les signalisations d'anomalie qui apparaissent sur l'écran sont divisées en deux catégories : anomalies graveset anomalies moins graves.

Les anomalies gravesaffichent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé.

Pour les anomalies moinsgraves un « cycle » de signaux est affiché pendant un temps plus limité.

Le cycle peut être interrompu en appuyant sur le bouton MODE pour les deux catégories. Le témoin (ou le symbole sur l'écran) reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du problème.

FIAT Bravo (2014) - AVERTISSEMENTSGÉNÉRAUX - 1

LIQUIDEDEFREINSINSUFFISANT (rouge)/FREINÀMAINSERRÉ (rouge)

Quand on tourne la clé sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

LIQUIDEDEFREINSINSUFFISANT

Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de freins dans le réservoir descend au-dessous du minimum, peut-être à cause d'une fuite du circuit. Sur certaines versions, le message dédié apparaît à l'écran.

FIAT Bravo (2014) - LIQUIDEDEFREINSINSUFFISANT - 1

ATTENTION

Siletémoin Ⓔ️ s'allumequandonroule, s'arrêterimmédiatementets'adresser auAprès-venteFiat.

©

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

AIRBAGCÔTÉPASSAGER/ AIRBAGSLATÉRAUXDÉSACTIVÉS (jauneambre)

Le témoin ^2 s'allume en désactivant l'airbag frontal côté passager et l'airbag latéral. Avec les airbags frontaux côté passager activés, en tournant la clé MAR, le témoin ^2 s'allume de manière fixe pendant quelques secondes, il clignote encore pendant quelques secondes, puis il doit s'éteindre.

ATTENTION

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

L'anomalie du témoin l'allumage du témoin

est signalée par . De plus, le

système airbag désactive automatiquement les airbags côté passager (frontal et latéral, si prévu). Avant de continuer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

CEINTURESDESÉCURITÉNON BOUCLÉES(rouge)

Le témoin s'allume de manière fixe lorsque la voiture est arrêtée et que la ceinture de sécurité côté conducteur ou côté passager (quand le passager est présent) n'est pas bouclée.

Le témoin s'allume en mode clignotant, en même temps qu'un avertissement sonore (buzzer) est émis,

lorsque les ceintures des places avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule.

Le signal sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) ne peut être neutralisé que par le Réseau Après-vente Fiat.

Le système peut être réactivé au moyen du menu de sur configuration.

FIAT Bravo (2014) - CEINTURESDESÉCURITÉNON BOUCLÉES(rouge) - 1

CHARGEDELABATTERIE INSUFFISANTE(rouge)

En tournant la clé sur MAR le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre une fois que le moteur est lancé (quand le moteur est au ralenti, un bref retard de l'extinction est admis).

Si le témoin reste allumé, fixe ou clignotant, s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT Bravo (2014) - CHARGEDELABATTERIE INSUFFISANTE(rouge) - 1

TÉMOINFIXE:PRESSIONDE L'HUILEMOTEURINSUFFISANTE (rouge)

TÉMOINALLUMÉCLIGNOTANT:HUILE MOTEURDÉTÉRIORÉE

(seulement versions Multijet avec DPF - rouge)

En tournant la clé sur la position MAR le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé.

Pressioninsuffisantedel'huilemoteur

Le témoin s'allume en mode fixe, en même temps (pour les versions/marchés qui le prévoient) qu'un message s'affiche sur l'écran quand le système relève une pression de l'huile moteur insuffisante.

FIAT Bravo (2014) - Pressioninsuffisantedel'huilemoteur - 1

ATTENTION

Siletémoin 📁 s'allumependantla marche(surcertainesversionsenmême

tempsquelemessageaffichésurl'écran), couperimmédiatementlemoteurets'adresser auRéseauAprès-venteFiat.

Huilemoteurdégradée

(seulement versions avec DPF)

Le témoin s'allume en mode clignotant et un message spécifique (pour les versions/marchés qui le prévoient) s'affiche sur l'écran. Selon les versions, le témoin peut clignoter de la façon suivante :

□pendant 1 minute, toutes les deux heures ; □par cycles de 3 minutes, à des intervalles de 5 secondes, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée.

À la suite de la première signalisation, à chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées précédemment, et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. L'écran (pour les versions/marchés qui le prévoient) affiche un message dédié, en plus du témoin.

L'allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l'utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l'huile.

Il est bon de rappeler que la dégradation de l'huile est accélérée par :

□une utilisation de la voiture principalement en ville qui augmente la fréquence de la procédure de régénération du DPF ;
□une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, qui empêche le moteur d'atteindre la température de régime ;
□des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par l'allumage du témoin DPF.

FIAT Bravo (2014) - Huilemoteurdégradée - 1

ATTENTION

Quandletémoins'allume, l'huilemoteur détérioréedoitêtrevidangéedèsque possibleetjamaisplusde500kmaprèsle premierallumagedutémoin. Lenon-respectdes informationsci-dessuspourraitcauserde gravesdommagesaumoteuretladéchéancede lagarantie. Rappelonsquel'allumagedece témoinn'estpasliéalaquantitéd'huile présentedanslemoteuretqu'ilnefautsurtout pasajouterd'huiledanslemoteursiletémoin clignote.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ANOMALIEDELADIRECTION ASSISTÉÉÉLECTRIQUE «DUALDRIVE»(rouge)

Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Si le témoin reste allumé, on ne pourra pas compter sur la direction assistée électrique et l'effort sur le volant augmentera sensiblement même si l'on pourra toujours braquer la voiture. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Le message dédié apparaît sur l'écran.

FIAT Bravo (2014) - ANOMALIEDELADIRECTION ASSISTÉÉÉLECTRIQUE «DUALDRIVE»(rouge) - 1

ACTIVATIONDELADIRECTION ASSISTÉEÉLECTRIQUE «DUALDRIVE»(inscriptionà l'écran)

L'inscription CITY s'allume sur l'écran lorsque l'on enclenche la direction assistée électrique « Dualdrive » en appuyant sur le bout situé sur la planche de bord.

Lorsqu'on appuie de nouveau sur le bouton, l'inscription CITY s'éteint.

FIAT Bravo (2014) - ACTIVATIONDELADIRECTION ASSISTÉEÉLECTRIQUE «DUALDRIVE»(inscriptionà l'écran) - 1

TEMPÉRATUREEXCESSIVEDU LIQUIDEDEREFROIDISSEMENT MOTEUR(rouge)

Quand on tourne la clé sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume quand le

moteur est en surchauffe. Si le témoin s'allume, il faut procéder comme suit :

□encasdemarchenormale:arrêter le véhicule, couper le moteur et vérifier que le niveau, d'eau à l'intérieur du bac n'est pas inférieur au repère MIN. Dans ce cas, attendre que le moteur refroidisse, puis ouvrir le bouchon, lentement et avec précaution, remplir avec du liquide de refroidissement, en s'assurant que celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur le bac. Vérifier visuellement aussi les éventuelles fuites de liquide. Lors du démarrage suivant, si le témoin s'allume de nouveau, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

□Aucasoùlevéhiculeesttrèssollicité(par exemple, traction de remorques en côte ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. S'arrêter pendant 2 ou 3 minutes, en laissant le moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus.

ATTENTION Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de laisser le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre.

Le message dédié apparaît sur l'écran.

FIAT Bravo (2014) - TEMPÉRATUREEXCESSIVEDU LIQUIDEDEREFROIDISSEMENT MOTEUR(rouge) - 1

FERMETUREINCOMPLÈTEDES PORTES(rouge)

Le témoin s'allume quand une ou plusieurs portes sont pas parfaitement fermées. Portes ouvertes et véhicule en mouvement, le système émet un signal sonore.

FIAT Bravo (2014) - FERMETUREINCOMPLÈTEDES PORTES(rouge) - 1

SIGNALISATIOND'ANOMALIE GÉNÉRIQUE(jauneambre)

Déclenchementdel'interrupteurinertielde coupuredel'alimentationencarburant

Le témoin s'allume quand l'interrupteur inertiel de coupure d'alimentation en carburant se déclenche. Le message dédié apparaît à l'écran.

Anomalieducapteurdepressiond'huile moteur

Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du capteur de pression d'huile moteur est détectée.

Anomalieducapteurdeluminosité

Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du capteur de luminosité est détectée. Le message dédié apparaît à l'écran.

Vitesselimitedépassée(uniquement dans les paysarabes)

Le témoin s'allume lorsque la vitesse de 120 km/h dépassée.

Anomaliecapteurdepluie

Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du capteur de pluie est détectée. Le message dédié apparaît à l'écran.

Anomaliedescapteursdestationnement

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Le témoin s'allume lorsqu'on détecte une anomalie sur les capteurs de stationnement.

Anomaliedusystèmedemonitoragedela pressiondespneus

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Le témoin s'allume quand on relève une anomalie à système de contrôle de la pression des pneus T.P.M (pour les versions/marchés qui le prévoient). Si on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, le témoin s'allumera sur le tableau de bord jusqu'au rétablissement des conditions initiales. Le message dédié apparaît à l'écran.

NoteQuand l'une des anomalies susmentionnées se produit, s'adresser dans les meilleurs délais au Rése Après-vente Fiat.

FIAT Bravo (2014) - Anomaliedusystèmedemonitoragedela pressiondespneus - 1

NETTOYAGEDPF(FILTREÀ PARTICULES)ENCOURS (uniquementversionsavecDPF) (jauneambre)

Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume en mode fixe (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message + symbole sur l'écran) pour signaler que le système DPF a besoin d'éliminer les substances polluantes emprisonnées (particules) en effectuant la procédure de régénération.

Le témoin ne s'allume pas à chaque fois que le DPF est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que le témoin s'éteigne, convient de maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de la régénération.

La procédure dure 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2000 tours/min.

L'allumage de ce témoin n'est pas une anomalie de l'voiture et ne nécessite donc pas qu'on la porte à l'atelier. Sur certaines versions, en plus de l'allumage du témoin, l'écran affiche un message dédié.

FIAT Bravo (2014) - NETTOYAGEDPF(FILTREÀ PARTICULES)ENCOURS (uniquementversionsavecDPF) (jauneambre) - 1

ATTENTION

Lavitesseàlaquelleonrouledoit toujourstenircomptedelacirculation, desconditionsatmosphériquesetdela réglementationenvigueurenmatièredecode delaroute.Ilestaussipossibledecouperle moteurmêmesiletémoinDPFestallumé:des interruptionsrépétéesdelaprocédurede régénérationrisquentependantd'entraînerla dégradationprécocedel'huilemoteur.C'est laraisonpourlaquelleilesttoujours recommandéd'attendrel'extinctionutémoin avantdecouperlemoteurensuivantles indicationsreportéesci-dessus.IIn'estpas conseilléd'acheverlarégénérationdu DPFlorsquelavoitureestàl'arrêt.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

RÉSERVEDECARBURANT (jauneambre)

Quand on tourne la clé sur la position MAR, le laémoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume lorsque dans le réservoir il reste environ 8/10 litres de carburant.

ATTENTION Le clignotement du témoin indique une anomalie du système. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.

FIAT Bravo (2014) - RÉSERVEDECARBURANT (jauneambre) - 1

ANOMALIEDUSYSTÈME EOBD/INJECTION(jauneambre)

En conditions normales, quand on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé.

Si le témoin reste allumé ou s'allume quand le véhicule roule, cela signale un dysfonctionnement du système d'injection. Si le témoin s'allume de manière fixe, cela dénote un dysfonctionnement du système d'alimentation/allumage qui pourrait provoquer de fortes émissions à l'échappement, une dégradation possible des performances, une mauvaise maniabilité et un consommation de carburant élevée.

Le message dédié apparaît sur l'écran.

Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur de trop lourds efforts ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée du véhicule avec le témoin allumé et fixe peut provoquer des dommages : s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat.

Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal.

FIAT Bravo (2014) - ANOMALIEDUSYSTÈME EOBD/INJECTION(jauneambre) - 1

Si,entournantlaclédecontactsurla positionMAR,letémoin nes'allume pasousi,pendantlamarche,ils'allume enmodefixeouclignotant(accompagné,sur certainesversions,del'affichaged'unmessage+ Symbolesurl'écran),s'adresserleplustôtpossible auRéseauAprès-venteFiat.Lefonctionnement dutémoin peutêtrevérifiéaumoyen d'appareilsspéciauxparlesagentsdecontrôlede lacirculation.Seconformerauxnormesen vigueurdanslepaysconcerné.

FIAT Bravo (2014) - ANOMALIEDUSYSTÈME EOBD/INJECTION(jauneambre) - 2

SYSTÈMEESP/ANOMALIEHILL HOLDER(jauneambre)

SystèmeESP

Quand on tourne la clé sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il reste allumé pendant que le véhicule roule tout comme la LED sur le bouton ASR, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l'écran.

Le clignotement du témoin quand le véhicule roule indique l'intervention du système ESP.

AnomalieHillHolder

L'anomalie est signalée par l'allumage du témom. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l'écran.

FIAT Bravo (2014) - AnomalieHillHolder - 1

PRÉCHAUFFAGEDES BOUGIES/ANOMALIE PRÉCHAUFFAGEDESBOUGIES (versionsMultijet-jauneambre)

PRÉCHAUFFAGEDESBOUGIES

En tournant la clé sur la position MAR, le témoin s'allume et s'éteint quand les bougies ont atteint la température prédéfinie. Démarrer le moteur aussitôt après l'extinction du témoin.

ATTENTION En cas de température ambiante douce ou élevée, la durée d'allumage du témoin est pratiquement imperceptible.

ANOMALIEDUPRÉCHAUFFAGEDES BOUGIES

Le témoin clignote en cas d'anomalie du système de préchauffage des bougies. S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat pour réparer l'anomalie en question. Lemessagedédiéapparaitsurl'écran.

FIAT Bravo (2014) - ANOMALIEDUPRÉCHAUFFAGEDES BOUGIES - 1

PRÉSENCED'EAUDANSLEFILTRE ÀGAZOLE(jauneambre)

Quand on tourne la clé sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoin s'allume en présence d'eau dans le filtre à gazole.

Le message dédié apparaît sur l'écran.

FIAT Bravo (2014) - PRÉSENCED'EAUDANSLEFILTRE ÀGAZOLE(jauneambre) - 1

Laprésenced'eaudanslecircuit d'alimentationpeutendommager gravementlecircuitd'injectionetcréer singularitésdefonctionnementdumoteur.Si in s'allume(aveclemessageaffichéà ),contacterauplusviteleRéseau aventeFiatpourprocéderàlapurge.Sice reproduitimmédiatementaprèsun éllement,ilestpossiblequ'ilyaitdel'eau réservoir:danscecas,couper statementlemoteuretcontacterleRéseau aventeFiat.

FIAT Bravo (2014) - PRÉSENCED'EAUDANSLEFILTRE ÀGAZOLE(jauneambre) - 2

ANOMALIEDUSYSTÈMEABS (jauneambre)

Quand on tourne la clé sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoin s'allume lorsque le système est défaillant ou non disponible.

Dans ce cas, le système de freinage garde toute son efficacité, mais sans les avantages assurés par le système ABS.

Rouler prudemment et s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.

Le message dédié apparaît sur l'écran.

FIAT Bravo (2014) - ANOMALIEDUSYSTÈMEABS (jauneambre) - 1

FIAT Bravo (2014) - ANOMALIEDUSYSTÈMEABS (jauneambre) - 2

AnomalieEBD(rouge) (jauneambre)

L'allumage simultané des témoins!) et lorsque le moteur est en service indique une anomalie du système EBD ou l'indisponibilité du système. Si tel est le cas, des freinages brusques peuvent provoquer un blocage précoce du train arrière, avec possibilité de dérapage. Conduire très prudemment et se rendre immédiatement au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système. Le message dédié apparaît sur l'écran.

FIAT Bravo (2014) - AnomalieEBD(rouge) (jauneambre) - 1

ANOMALIEDUSYSTÈMEFIAT CODE/ANOMALIEALARME/ TENTATIVED'EFFRACTION (jauneambre)

AnomaliedusystèmeFiatCODE

Quand on tourne la clé en position MAR, le témoi doit clignoter une fois seulement, puis il doit s'éteindre. Le témoin allumé à lumière fixe quand la clé est sur MAR indique une anomalie possible (voir « Le système Fiat CODE » au chapitre « Connaissance de la voiture »).

Le message dédié apparaît sur l'écran.

ATTENTION L'allumage simultané des témoins et (ou du symbole à l'écran) indique une anomalie du système Fiat CODE.

Lorsque le moteur tourne, si le témoin clignote, cela signifie que la voiture n'est pas protégée par le dispositif de coupure du moteur (voir « Le système Fiat CODE » au chapitre « Connaissance la voiture »). Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer la mémorisation de toutes les clés.

Anomaliealarme

(pour les versions/marchés qui le prévoient) L'allumage du témoin signale une anomalie du système d'alarme. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.

Le message dédié apparaît sur l'écran.

Le témoin s'allume lorsqu'une tentative d'effraction a été constatée. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.

Le message dédié apparaît sur l'écran.

FIAT Bravo (2014) - Anomaliealarme - 1

PRESSIONINSUFFISANTEDES PNEUS(jauneambre-rouge)/ CONTROLLERPRESSIONDES PNEUS(jauneambre)/PRESSION DESPNEUSINAPPROPRIÉEÀLA VITESSE(jauneambre)

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

En tournant la clé sur la position MAR le témoin cas échéant) s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Pressiondespneusinsuffisante

Le témoin s'allume si la pression d'un ou plusieurs pneus descend en dessous d'un seuil préétabli. De cette manière, le système T.P.M.S. signale au conducteur le danger éventuel d'un pneu (de pneus) dégonflé(s) et par conséquent une crevaison probable.

ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route du véhicule peut être compromise. S'arrêter en évitant tout freinage ou braquage brusque.

Remplacer immédiatement la roue par la roue galette (si elle est prévue) ou réparer au moyen du kit approprié (voir le paragraphe « Remplacement d'une roue » au chapitre « Situations d'urgence ») et prendre contact dans les meilleurs délais avec le Réseau Après-vente Fiat.

Le témoin s'allume pour signaler que la pression du pneu est inférieure à la valeur préconisée pour optimiser la durée de vie du pneu et la consommation de carburant ; l'avertissement peut aussi indiquer une lente perte de pression.

Si deux ou plusieurs pneus sont dégonflés, l'écran visualise les indications concernant chaque pneu l'un après l'autre.

Dans ce cas, il est conseillé de procéder au rétablissement, dès que possible, des valeurs correctes de pression (voir le paragraphe « Pressions de gonflage à froid » au chapitre « Caractéristiques Techniques »).

Pressiondespneusnonappropriéeàlavitesse

Si l'on prévoit d'effectuer un voyage à une vitesse supérieure à 160 km/h, il faut gonfler davantage les pneus en conformité à ce qui est indiqué au paragraphe « Pressions de gonflage ».

Si le système T.P.M.S. (pour les versions/marchés qui le prévoient) relève que la pression d'un ou plusieurs pneus n'est pas appropriée à la vitesse à laquelle on roule, le témoin s'allumera (en même temps que le message visualisé sur l'écran) (voir ce qui est indiqué au paragraphe « Pression des pneus insuffisante » dans ce chapitre) et reste allumé jusqu'à ce que la vitesse de la voiture ne revienne au-dessous d'une limite établie.

ATTENTION Dans cette condition, réduire immédiatement la vitesse car la surchauffe du pneu pourrait compromettre irrémédiablement les performances et la durée ainsi que provoquer même la crevaison du pneu.

FIAT Bravo (2014) - Pressiondespneusnonappropriéeàlavitesse - 1

ANOMALIEDESFEUX EXTÉRIEURS(jauneambre)

Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie est détectée sur l'un des feux suivants :

□feux de position

□feux de stop (d'arrêt) ou fusible correspondant (voir les explications concernant le symbole STOP).

□feux antibrouillard arrière

□feux clignotants

□feux de plaque.

L'anomalie qui se réfère à ces ampoules peut être une ou plusieurs ampoules grillées, le fusible de protection grillé ou bien l'interruption du branchement électrique.

Le message dédié apparaît sur l'écran.

FIAT Bravo (2014) - ANOMALIEDESFEUX EXTÉRIEURS(jauneambre) - 1

ATTENTION

Lesinterférencesencasde

radiofréquencestrèsintensesrisquentde

perturberlebonfonctionnementdusystème T.P.M.S. Danscescirconstances, leconducteur enestinforméparunmessage (pourles versions/marchésquileprévoient). Cesignal disparaîtraautomatiquementdèsque l'interférencecesse.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

FEUANTIBROUILLARDARRIÈRE (jauneambre)

Le témoin s'allume en actionnant le feu antibrouillar arrière.

FEUXANTIBROUILLARD(vert)

Le témoin s'allume lorsqu'on allume les feux antibrouillard.

FIAT Bravo (2014) - FEUXANTIBROUILLARD(vert) - 1

FEUCLIGNOTANTGAUCHE(vert) (intermittent)

Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants (flèches) est déplacé vers le bas ou, avec la flèche droite, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.

FIAT Bravo (2014) - FEUCLIGNOTANTGAUCHE(vert) (intermittent) - 1

FEUCLIGNOTANTDROIT(vert) (intermittent)

Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants (flèches) est déplacé vers le haut ou, avec la flèche gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.

FIAT Bravo (2014) - FEUCLIGNOTANTDROIT(vert) (intermittent) - 1

FEUXDEPOSITIONETFEUXDE CROISEMENT(vert)/FOLLOWME HOME(vert)

FEUXDEPOSITIONETFEUXDE CROISEMENT

Le témoin s'allume quand on actionne les feux de position ou les feux de croisement.

FOLLOWMEHOME

Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message + symbole sur l'écran) quand on utilise ce dispositif (voir le paragraphe « Follow me home » au chapitre « Connaissance du véhicule »).

Le message dédié apparaît sur l'écran.

FIAT Bravo (2014) - FOLLOWMEHOME - 1

FEUXDEROUTE(bleu)

Le témoin s'allume quand on actionne les feux de route.

FIAT Bravo (2014) - FEUXDEROUTE(bleu) - 1

RÉGULATEURDEVITESSE CONSTANTE(CRUISECONTROL) (vert)(pourlesversions/marchésqui leprévoient)

Quand on tourne la clé sur la position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoin s'allume lorsqu'on tourne la bague du Cruise Control sur ON.

Le message dédié apparaît sur l'écran.

PRÉSENCEPOSSIBLEDEVERGLASSURLA ROUTE

Quand la température extérieure atteint ou est inférieure à 3 °C, l'indication de la température extérieure clignote et le symbol apparaît à l'écran pour signaler la présence possible de verglas sur la route.

Le message dédié apparaît sur l'écran.

AUTONOMIELIMITÉE

Le message concerné apparaît sur l'écran pour informer le conducteur que l'autonomie du véhicule est inférieure à 50 km (ou la valeur équivalente en miles).

SYSTÈMEASR

Le système ASR peut être désactivé en appuyant sur le bouton ASR OFF. L'écran visualise un message dédié pour informer le conducteur que le système a été désactivé ; au même moment, la LED du bouton s'allume.

En appuyant de nouveau sur le bouton ASR OFF, la LED du bouton s'éteint et l'écran affiche un message dédié pour informer que le système a été réactivé.

LIMITEDEVITESSEDÉPASSÉE

L'écran affiche le message dédié quand la voiture dépasse la limite de vitesse configurée.

ACTIVATIONFONCTIONSPORT

L'indication S s'allume sur l'écran lorsque l'on active cette fonction en appuyant sur le bouton de commande correspondant sur la planche de bord.

En appuyant une nouvelle fois sur ce bouton, l'indication S s'éteint.

SITUATIONSD'URGENCE

DÉMARRAGEDUMOTEUR

Si le témoin reste allumé sur le combiné de bord de manière fixe, s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.

DÉMARRAGEAVECBATTERIED'APPOINT

Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou légèrement supérieure à celle de la batterie déchargée.

Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit :

□ brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l'aide d'un câble spécial fig. 122

FIAT Bravo (2014) - DÉMARRAGEAVECBATTERIED'APPOINT - 1

brancher à l'aide d'un deuxième câble la borne négative (-) de la batterie d'appoint à un point de masse↓ sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer ;

□démarrer le moteur ;

□le moteur démarré, enlever les câbles en suivant l'ordre inverse de la procédure de branchement. Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION Ne pas relier directement les bornes négatives des deux batteries : d'éventuelles étincelles pourraient mettre le feu à d'éventuels gaz sortant de la batterie. Si la batterie d'appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter tout contact accidentel des parties métalliques de celle-ci avec la voiture dont la batterie est déchargée.

FIAT Bravo (2014) - DÉMARRAGEAVECBATTERIED'APPOINT - 2

Ilfautabsolumentéviterd'utiliserun chargeurdebatterierapidepourun démarraged'urgence:vousrisqueriez

d'endommagerlessystèmesélectroniquesetles centrales d'allumage et d'alimentation dumoteur.

FIAT Bravo (2014) - DÉMARRAGEAVECBATTERIED'APPOINT - 3

ATTENTION

Cetteprocédurededémarragedoitêtre confiéeàdesopérateursexperts, car desmanœuvresincorrectespourraient provoquerdesdéchargesélectriquesdeforte intensité. Deplus, leliquidecontenudansla batterieétanttoxiqueetcorrosif, évitertout contactaveclapeauetlesyeux. Il'est recommandédenejamaiss'approcherdela batterieavecdesflammesnuesoudes cigarettesalluméesetdenepasprovoquer d'étincelles.

DÉMARRAGEPARMANCEUVRESÀINERTIE

Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en profitant des descentes.

ATTENTION Tant que le moteur n'est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs ; par conséquent, il est nécessaire d'exercer un effort plus important qu'en temps normal sur la pédale de frein et sur le volant.

REMPLACEMENTD'UNEROUE

INDICATIONSGÉNÉRALES

Le véhicule est doté du « Kit Fix&Go Automatic » : pour le mode d'emploi de ce dispositif, voir la description fournie au paragraphe « Kit Fix&Go Automatic ». En alternative au « Kit Fix&Go Automatic », le véhicule peut être équipé d'une roue compacte de secours : pour les opérations de remplacement de la roue, voir les indications fournies dans les pages suivantes.

ATTENTION

Larouecompactedesecoursdesérie (pourlesversions/marchésquile prévoient)estconçuespécialementpourvotre voiture. Ilnefautpasl'employersurd'autres véhiculesd'unmodèledifférent, niutiliser derouescompactesdesecoursd'autresmodèles survotreproprevoiture. Larouecompactede secoursnedoits'utiliserqu'encasd'urgence. Sonutilisationdoitêtreréduiteaminimumumet lavitessenedoitpasdépasser80km/h. Une étiquetteorangeestcolléesurlarouecompacte desecoursaveclesmisesengardesurles limitesd'utilisationdelaroueenquestion. L'étiquetteadhésiveneditabsolumentpas êtreenlevéeoucachée. Surl'étiquettefigurent lesindicationssuivantesenquatrelangues:« Attention!Seullementpouruneutilisation temporaire!80km/hmaximum!Remplacer dèsquepossibleparunerouedeservice standard. Nepascouvircetteinstruction». Aucunenjoliveurnedoitjamaisêtremontésur larouecompactedesecours.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Signalerlevéhiculeàl'arrêtsuivantles normesenvigueur:feuxdedétresse, edeprésignalisation,etc.Ilestopportun slespassagersquittentlevéhicule, ments'ilesttrèschargé,etattendent endroitprotégé,loindelacirculation. eroutesenpenteoudéformées, nnersouslesrouesdescalesoud'autres auxpourleblocagedelavoiture.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lescaractéristiquesdeconduitedela voiture, aprèslemontagedelaroue compactedesecours, changent. Éviter d'accélérer, defreiner, debraquerbrusquement etdenégocierlesviragestroprapidement. La durée globaledelaroue compactedesecours estd'environ3000km, aprèsquoilepneu correspondantdoitêtreremplacéparunautre dumêmetype. Nejamaismonterunpneu traditionnelsurunejanteprévue pour l'utilisationantquerouecompactede secours. Fairerépareretremonterlaroue remplacéeleplustôtpossible. L'utilisation simultanéededeuxrouesdesecoursouplus n'estpasadmise. Nepasgraisserlesfilets desboulonsavantlemontage: ilspourraientse dévisserspontanément.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lecricfaitpartiedesaccessoiresde sérieetsertexclusivementpourle remplacementdesrouesdesvéhiculesdumême modèle.Nejamaisl'utiliserpourd'autres emplois,parexemple,poursouleverdes véhiculesd'autresmodèles.Nejamaisl'utiliser pourréaliserdesréparationssouslavoiture. Silecricn'estpasbienpositionné,levéhicule soulevépeuttomber.Nepasutiliserlecricpour despoidssupérieursàceluifigurantsurson étiquetteadhésive.Leschaînesàneigene pouvantpasêtremontéessurlarouecompacte desecours,silacrevaisonconcerneunpneu avant(rouemotrice)etquel'emploidechaînes estnécessaire,ilfautpréleverunerouenormale del'essieuarrièreetmonterlarouecompacte desecoursàlaplacedeccttedernière.Decette manière,ilserapossibleemonterleschaînes àneigesurdeuxrouesmotricesnormales.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Unmontageerronédel'enjoliveurde rouepeutenprovoquerledétachement lorsquelavoitureroule.Nejamaismanipulerla valvedegonflage.Nejamaisintroduireaucune sorted'outilsentrejanteetpneu.Contrôler régulièrementlapressiondespneusetdela rouecompactedesecoursenseréférantaux valeursindiquéesdanslechapitre«Caractéristiquestechniques».

CRIC

Il est important de savoir que :

□la masse du cric est 1,76 kg ;

□le cric ne nécessite aucun réglage ;

□le cric n'est pas réparable ; en cas de dommage, doit être remplacé par un autre cric d'origine ;

□aucun outil, en dehors de la manivelle, ne peut être monté sur le cric.

Procéder au remplacement de la roue en agissant comme suit :

□arrêter la voiture dans un endroit ne constituant pas un danger pour la circulation et où l'on puis remplacer la roue en toute sécurité. Si possible, placer le véhicule sur un sol plat et compact ;

□couper le moteur, serrer le frein à main et engag la première vitesse ou la marche arrière ; en utilisant la poignée A déposer le revêtement rigid préformé B fig. 123 ;

FIAT Bravo (2014) - CRIC - 1

□dévisser le dispositif de blocage E fig. 124 ;

□pour les versions dotées du kit « Fix&Go Automatic », prélever la boîte à outils dans le coffre ;

FIAT Bravo (2014) - CRIC - 2

□pour les versions dotées d'une roue compacte de secours, dévisser le dispositif de blocage E fig. 124, prendre la boîte à outil F et l'approcher de la roue à remplacer ; ensuite, prélever la roue compacte de secours G ;

□déposer l'enjoliveur de roue H fig. 125 (versions dotées de jantes en acier) ou déposer l'enjoliveur de roue couvre-moyeu (versions avec jantes en alliage) ;

□desserrer d'environ un tour les boulons de fixation en utilisant la clé fournie L fig. 126 ; pour les voitures dotées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de la jante du moyeu de roue ;

FIAT Bravo (2014) - CRIC - 3

□actionner le dispositif M fig. 127, pour déplier le cric, jusqu'à ce que la rainure N en haut du cric soit parfaitement insérée sur le profil inférieur P façonné sur la caisse au niveau de l'indication Q (à environ 72 cm du centre de la roue AV ou à 75 cm du centre de la roue AR) ;

FIAT Bravo (2014) - CRIC - 4

□prévenir les personnes éventuellement présentes que le véhicule doit être soulevé ; par conséquer il est bon de s'éloigner du véhicule et de ne pas le toucher jusqu'à ce qu'il repose de nouveau sur sol ;

Introduire la manivelle R fig. 127 dans le dispositif du cric et soulever la voiture jusqu'à ce que la roue soit à quelques centimètres au-dessus du so

□dévisser complètement les boulons de fixation, puis enlever la roue.

□s'assurer que la roue compacte de secours soit, sur les surfaces en contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation

□monter la roue compacte en faisant coïncider les trous S fig. 128 avec les axes centrage T ;

FIAT Bravo (2014) - CRIC - 5

text_image T T S S

fig. 128
F0Q0396

□en utilisant la clé fournie avec la voiture, visser lesVersionsavecjantesenacier

boulons de fixation ; Procéder comme suit :

□tourner la manivelle R fig. 127 du cric de manière à baisser la voiture et retirer le cric ; □en se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, en passant alternativement d'un boulon s'assurer que la roue normale soit, sur les surfaces en contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ;

a celui diametralement oppose, en suivant l'ordre numérique illustré en fig. 129. □monter la roue normale en faisant coïncider les trous S fig. 128 avec les axes de centrage T ;

REMONTAGEDELAROUENORMALE □en utilisant la clé fournie avec la voiture, visser les boulons de fixation ;

En suivant la procédure prédeignement déchite, soulever la voiture et démonter la roue compacte de baisser la voiture et enlever le cric ;

secours. □en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l'ordre numérique indiqué sur la figure fig. 129 ;

FIAT Bravo (2014) - CRIC - 6

text_image 1 80 3 2 4

fig. 129

□rapprocher l'enjoliveur de roue, en faisant en sorte que la valve de gonflage puisse sortir par le fente dédiée façonnée sur l'enjoliveur ;

□appuyer sur la circonférence de l'enjoliveur, en commençant du côté le plus proche de la valve de gonflage et procéder jusqu'à l'introduction complète.

ATTENTION Un mauvais montage peut provoquer le détachement de l'enjoliveur de roue quand la voiture roule.

Versionsavecjantesenalliage

Procéder comme suit :

□visser l'axe de centrage A fig. 130 dans l'un des trous des boulons de fixation présents sur le moyeudelaroue;
☐insérer la roue sur l'axe et, en se servant de la fournie, visser les boulons disponibles ; la prise des boulons est facilitée par l'utilisation de la rallonge B fournie ;
□dévisser l'axe de centrage A et visser le dernier boulon de fixation ;
□baisser la voiture et enlever le cric ;
□en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l'ordre représenté ci-dessus pour la roue compacte de secours (voir fig. 129) ;
□remonter l'enjoliveur de roue.

FIAT Bravo (2014) - Versionsavecjantesenalliage - 1

Autermedel'opération

Procéder comme suit :

□ranger la roue compacte de secours G fig. 131dan le logement prévu à cet effet dans le coffre à bagages ;
cléremettre le cric dans le boîtier F partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège de façon à éviter d'éventuelles vibrations quand o roule ;
□remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils ;
□ranger la boîte avec ses outils dans la roue de secours et visser le dispositif de blocage E ;
□remettre en place le revêtement rigide préformé dans le coffre à bagages.

KITFIX&GOAutomatic

Le kit Fix&Go Automatic se trouve dans un conteneur spécifique dans le coffre à bagages.

FIAT Bravo (2014) - KITFIX&GOAutomatic - 1

Le kit comprend fig. 132 :

□une bombe aérosol A contenant le liquide de scellement, munie de tuyau de remplissage B et d'une pastille adhésive C portant l'inscription « max. 80 km/h », à coller de manière à ce que le conducteur la voit bien (sur la planche de bord) après la réparation du pneu ;
□ un dépliant avec instructions fig. 133, pour bien utiliser le kit, qu'il faudra ensuite remettre au personnel auquel sera confié le pneu ainsi traité ;
□un compresseur D muni d'un manomètre et de raccords, qui se trouve dans le compartiment ;
□une paire de gants de protection se trouvant dans le compartiment latéral du compresseur ;
□des adaptateurs pour le gonflage d'éléments différents.

FIAT Bravo (2014) - KITFIX&GOAutomatic - 2

Remettreledépliantaupersonnelqui devras'occuperdupneutraitéavec

FIAT Bravo (2014) - KITFIX&GOAutomatic - 3

Encasdecrevaisoncauséepardescorps étrangers,ilestpossiblederéparerdes déchiruresdupneuallantjusqu'à4mm

dediamètremaximumsurlachapeetsurles épaules.

FIAT Bravo (2014) - KITFIX&GOAutomatic - 4

ATTENTION

Enrevanche, il sera im possible de réparer les déchirures des flancs du

pneu.Nepasutiliserlekitsil'endommagement dupneuestdûaufaitd'avoirrouléavecla rouedégonflée.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

text_image ① SLOD PER REPAIRAZIONE PRÉMINATICO ② FOR TYPE REPAIR ONLY ③ SEULEMENT POUR REPAIRATION PNEU Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 ① SLOD PER REPROSTING PRESSIONE ② FOR PRESSURE RESTORE ONLY ③ SEULEMENT POUR RESDETTE LA PRESSION À L'ÉTAT INITIAL Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 SLOD PÜR REPAIRREPAIRER SLOD PARA REPAIRACQUES NEURÁTICOS SLOD PÜR DRICKREDERENFÜRRING SLOD PARA REPOSICIÓN PREVIDEN

fig. 133

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Danslecasd'endommagementdela jante(déformationducanalprovoquant

unefuited'air),laréparationestimpossible.

Eviterd'extrairelescorpsétrangers(visou clous)quisontenfoncésdanslepneu.

ILFAUTSAVOIRQUE:

Le liquide anti-crevaison du kit est efficace quand la température extérieure est comprise entre -20 et +50 °C.

FIAT Bravo (2014) - ILFAUTSAVOIRQUE: - 1

ATTENTION

Nepasactionnerlecompresseur pendantplusde20minutes

consécutives. Dangerdesurchauffe. Lekitn'est pasconçupouruneréparation définitive. Par conséquent, lespneusréparésnedoiventêtre utilisésqueprovisoirement.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Nepasjeterlabombeaérosoletleliquide decolmatagedanslanature.Recycler conformémentauxnormesnationaleset

locales.

ATTENTION

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Labombeaérosolcontientdel'éthylène glycoletdulatexpouvantêtreà l'originederéactionsallergiques.Nocifsi ingéré.Irritantpourlesyeux.Leproduitpeut entraînerunesensibilisationparinhalation etparcontact.Éviterlecontactaveclesyeux, aveclapeauetaveclesvêtements.Encas decontact,rincerabondammentàl'eauclaire. Sileproduitaétéavalé,nepasprovoquerle vomissement,maisrincerbienlabouche,boire beaucoupd'eauets'adresseraussitôtàun médecin.Conserverhorsdeportéedesenfants. Ceproduitnedoitpasêtreutiliséparles personnesasthmatiques.Nepasinhalerses vapeursaucoursdesopérationsd'introduction etd'aspiration.Sidesréactionsallergiques devaientsemanifester,consulter immédiatementunmédecin.Conserverla bombeaérosoldanssoncompartiment,loindes sourcesdechaleur.Leliquidedecolmatagea undélaidepéremption.Remplacerlabombe aérosoldontleliquidedecolmatageeestpérimé.

PROCÉDUREDEGONFLAGE

FIAT Bravo (2014) - PROCÉDUREDEGONFLAGE - 1

ATTENTION

Mettrelesgantsdeprotectionfournis aveclekit.

Procéder comme suit :

□serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tuyau flexible de remplissage A fig. 134 et visser la bague B sur la valve du pneu ;

s'assurer que l'interrupteur E fig. 136 du compresseur est en position 0 (éteint), démarrer le moteur, insérer la goupille D fig. 135 dans la prise de courant de l'allume-cigare et actionner le compresseur en plaçant l'interrupteur E fig. 136 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pression indiquée au paragraphe « Pression de gonflage à froid » du chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour obtenir une lecture plus précise, il est conseillé de vérifier la valeur de la pression sur le manomètre F fig. 136 quand le compresseur est éteint ;

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

☐si l'on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,5 bar au moins dans un délai de 5 minutes, déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire avancer la voiture d'environ 10 mètres, pour distribuer le liquide de colmatage à l'intérieur du pneu et répéter l'opération de gonflage ;

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

☐si, dans ce cas aussi, dans un délai de 5 minutes partir de l'activation du compresseur, on n'atteint pas la pression de 1,8 bar au moins, ne pas reprendre la marche car le pneu est trop endommagé et le kit n'est pas en mesure de garantir la tenue appropriée ; s'adresser au Résea Après-vente Fiat ;
□si le pneu a été gonflé à la pression préconisée au paragraphe « Pression de gonflage à froid » du chapitre « Données techniques »), il est possible de reprendre la route immédiatement ;
□après avoir conduit pendant environ 10 minutes, s'arrêter et contrôler de nouveau la pression du pneu ; ne pas oublier de serrer le frein à main ;
par contre, si l'on relève une pression d'au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la route ;
□se rendre, en conduisant très prudemment, auprès du réseau Après-vente Fiat le plus proche.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 3

ATTENTION

Collerlapastilleadhésivedansune positionbienvisibleauconducteur,pour

luisignalerquelepneuaététraitéaveclekit Fix&GoAutomatic.Conduireprudemment, notammentdanslesvirages.Nepasdépasser80 km/h.Nepasaccéléreroufreinerbrusquement.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Silapressionestdescendueau-dessous de l,8bar,nepaspoursuivresaroute:le kitFix&GoAutomaticneparvientpasà garantirlatenuerequisecarlepneuesttrop endommagé. S'adresserauRéseauAprès-vente Fiat.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Ilfaudraabsolumentsignalerquele pneuaétéréparéaveclekitFix&Go

Automatic. Remettreledépliantaupersonnel quidevras'occuperdupneutraitéaveclekit.

CONTRÔLEETRÉTABLISSEMENTDELA PRESSION

Le compresseur peut aussi être utilisé dans le seul but de rétablir la pression. Débrancher le raccord rapide et le brancher directement à la valve du pneu fig. 137; de cette manière la bombe aérosol ne sera pas reliée au compresseur et le liquide de colmatage ne sera pas injecté.

FIAT Bravo (2014) - CONTRÔLEETRÉTABLISSEMENTDELA PRESSION - 1

Pour remplacer la bombe aérosol, procéder comme suit :

□débrancher le raccord B fig. 138 ;
□tourner la bombe aérosol à remplacer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la soulever ;
□insérer la nouvelle bombe aérosol et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ;
□brancher le raccord B à l a bombe aérosol et introduire le tuyau transparent A dans le compartiment approprié.

FIAT Bravo (2014) - CONTRÔLEETRÉTABLISSEMENTDELA PRESSION - 2

□Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés ;
□les ampoules grillées doivent être remplacées par d'autres du même type et ayant la même puissance;
□après avoir remplacé une ampoule des phares, toujours vérifier son orientation ;
☐ lorsqu'une ampoule ne fonctionne pas, avant de la remplacer, vérifier que le fusible correspondant est intact : pour l'emplacement des fusibles se référer au paragraphe « Remplacement des fusibles » de ce chapitre.

FIAT Bravo (2014) - CONTRÔLEETRÉTABLISSEMENTDELA PRESSION - 3

ATTENTION

Desmodificationsoudesréparationsdu circuitélectriqueeffectuéesdemanière

incorrecteetsanstenircomptedes caractéristiquestechniquesducircuitpeuvent provoquerdesanomaliesdefonctionnement avecrisquesd'incendie.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lesampouleshalogènescontiennent du gaz souspression, encasderupture,ementsdeverrepeuventêtreprojetés.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Nemanipulerlesampouleshalogènes qu'enlesprenantparlapartiemétallique. Siontouchelebulbetransparentavec lesdoigts, l'intensitédelalumièrebaisseetla duréedeviedel'ampoulerisqueaussid'être réduite. Encasdecontactaccidentel, frotterle bulbeavecunchiffontrempédansl'alcool, puis laissersécher.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

Ilestconseillédefaireremplacerles ampoules, sipossible, parle Réseau Après-vente Fiat. Lebon fonctionnement et l'orientationcorrectedesfeuxextérieurssont essentielspouruneconduiteentoutesécurité et pouréviterlessanctionsprévuesparlaloi.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 3

Dufaitdelatensiond'alimentation élevée, toutremplacementd'uneampoule àdéchargedegaz(BI-Xénon)(pourles versions/marchésquileprévoient)doitêtre effectuéexclusivementpardupersonnel spécialisé:dangerdemort!S'adresserauRéseau Après-venteFiat.

ATTENTION Quand il fait froid et humide ou après une pluie battante ou après un lavage, la superficie des phares ou des feux arrière peut s'embuer et/ou former des gouttes de condensation sur la paroi interne. Il s'agit d'un phénomène naturel dû à la différence de température et d'humidité entre l'intérieur et l'extérieur du verre qui toutefois ne signale pas une anomalie et ne compromet pas le bon fonctionnement des dispositifs d'éclairage. Lors de l'allumage des feux, l'embuage disparaît rapidement depuis le centre du diffuseur pour s'élargir progressivement vers les bords externes.

TYPESD'AMPOULES

Différentstypesd'ampoulessontinstalléssurlavoiture:

Ampoulesentièrementenverre:(type A) elles sont insérées par pression ; pour les enlever, il faut tirer.

Ampoulesàbaïonnette:(type B) pour les enlever, appuyer sur l'ampoule et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Ampoulescylindriques:(type C) pour les extraire, les déboîter de leurs contacts.

Ampouleshalogènes:(type D) pour retirer l'ampoule, dégager le ressort de blocage de son emplacement.

Ampouleshalogènes:(type E) pour retirer l'ampoule, dégager le ressort de blocage de son emplacement.

Ampoulesàdéchargedegaz(Xénon):(type F) pour les remplacer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

A

FIAT Bravo (2014) - Différentstypesd'ampoulessontinstalléssurlavoiture: - 1

B

FIAT Bravo (2014) - Différentstypesd'ampoulessontinstalléssurlavoiture: - 2

©

FIAT Bravo (2014) - Différentstypesd'ampoulessontinstalléssurlavoiture: - 3

D

FIAT Bravo (2014) - Différentstypesd'ampoulessontinstalléssurlavoiture: - 4

E

FIAT Bravo (2014) - Différentstypesd'ampoulessontinstalléssurlavoiture: - 5

F

FIAT Bravo (2014) - Différentstypesd'ampoulessontinstalléssurlavoiture: - 6

Ampoules
EmploiTypePuissanceRéf.Figure

Feux de route HI 55W E
Feux de croisement long-life HI 55W D
Feux de croisement à décharge de gaz (pour les versions/marchés qui le prévoient)D2R 35W F
Feux de position avant long-lifeW5W5WA
Feux antibrouillard (pour les versions/marchés qui les prévoient)H1I55W E
Clignotants avantPY24W24 WB
Clignotants latérauxWY5W5WA
Clignotants arrièreR10W10W B
Feux de position arrière/antibrouillard arrièreP5/21W5W/21WB
Feux de position arrière/feux de stopP5/21W5W/21WB
3ème feu de stop (feu d'arrêt supplémentaire)W2,3W2,3WA
Feux de reculP21W21W B
Feux de plaqueW5W5WA
Plafonnier avantC10W2x10WC
Plafonnier arrière (pour les versions/marchés qui le prévoient)C10W10WC
Plafonnier de boîte à gantsC5W5 W C
Plafonnier de coffreW5W5 W A
Plafonnier miroir de courtoisie (pour les versions/marchés qui le prévoient)C5W5WC

REMPLACEMENTD'UNEAMPOULE EXTERIEURE

Au sujet du type d'ampoules et de leur puissance, référer au paragraphe « Remplacement d'une ampoule ».

GROUPESOPTIQUESAVANT

Les groupes optiques avant contiennent les ampoules des feux de position, de croisement, de route et des clignotants.

La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante fig. 139 :

A Feux de position/feux de jour et feux de route
B Feux de croisement
C Clignotants

FIAT Bravo (2014) - GROUPESOPTIQUESAVANT - 1

text_image A B C

fig. 139
F0Q0704

FEUXDECROISEMENT

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :

eRetirer le couvercle de protection B fig. 139 ;
□décrocher l'agrafe de maintien de l'ampoule A fig. 140;
□débrancher le connecteur électrique B ;
□extraire l'ampoule C et la remplacer ;
Dremonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider le profil de la partie métallique avec les rainures façonnées sur la parabole du phare, puis la rebrancher le connecteur électrique B et accrocher l'agrafe de fixation A ;
□ remonter correctement le couvercle de protection A fig. 139.

FIAT Bravo (2014) - FEUXDECROISEMENT - 1

Avecdesampoulesàdéchargedegaz (Xénon)

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

FIAT Bravo (2014) - Avecdesampoulesàdéchargedegaz (Xénon) - 1

ATTENTION

Dufaitdelatensiond'alimentation élevée,toutremplacementd'une ampouleàdéchargedegaz(Bi-xénon)doitêtre effectué exclusivement pardupersonnel spécialisé: dangerdemort! S'adresserau Réseau Après-vente Fiat.

FEUXDEPOSITION

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :

□retirer le couvercle de protection A fig. 139 ;

□tourner la douille A fig. 141 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'extraire ;

□extraire l'ampoule B et la remplacer ;

□ remonter le nouvelle ampoule, remettre en place la douille A fig. 141, puis remonter correctement le couvercle de protection B fig. 139.

FIAT Bravo (2014) - FEUXDEPOSITION - 1

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :

□retirer le couvercle de protection A fig. 139 ;
□décrocher l'agrafe de maintien de l'ampoule A fig. 142;
□extraire l'ampoule C et la remplacer ;
□ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider le profil de la partie métallique avec les rainures façonnées sur la parabole du phare, puis rebrancher le connecteur électrique B et accrocher l'agrafe de fixation A ;
□ remonter correctement le couvercle de protection B fig. 139.

FIAT Bravo (2014) - FEUXDEPOSITION - 2

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
□tourner le couvercle de protection C fig. 139 dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre ;
□extraire l'ampoule B fig. 143 et la remplacer ;
□ remonter correctement le couvercle de protection A.

Latéraux

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
□agir sur le transparent A fig. 144 afin de comprim le ressort interne B, puis désolidariser le groupe vers l'extérieur ;
□tourner la douille C dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, enlever l'ampoule D montée par pression et la remplacer ;

FIAT Bravo (2014) - Latéraux - 1

□ remonter le groupe de douille C dans le transparent en le tournant dans les sens des aiguilles d'une montre ;
□ remonter le groupe en s'assurant du déclic de blocage du ressort interne B.

FEUXANTIBROUILLARD

Pour remplacer l'ampoule fig. 145, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

GROUPESOPTIQUESARRIÈRE

Les groupes optiques arrière contiennent les ampoules des feux de position, de direction et d'arrêt (stop).

La disposition des ampoules du groupe optique fig. 146 est la suivante :

B Feux de position/stop (bi-lumière).

c Clignotants

FIAT Bravo (2014) - GROUPESOPTIQUESARRIÈRE - 1

Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :

☐ouvrir le coffre à bagages et dévisser les deux vis A fig. 147 de fixation du groupe optique arrière ;

□déposer le groupe optique en l'extrayant avec deux mains dans le sens indiqué par les flèches fig. 148;

FIAT Bravo (2014) - GROUPESOPTIQUESARRIÈRE - 2

□débrancher le connecteur électrique et déposer, en agissant sur les trois ailettes de fixation, le couvercle de protection A fig. 149. Procéder ensuite au remplacement de l'ampoule en objet.

FEUXDERECUL

Pour le remplacement de l'ampoule fig. 150, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT Bravo (2014) - FEUXDERECUL - 1

Pour le remplacement de l'ampoule fig. 151, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

3ème FEUDESTOP

Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :

☐ouvrir le coffre à bagages ;
□déplacer la protection A fig. 152 ;
□extraire le groupe transparent B fig. 153 et débrancher le connecteur électrique ;
□en exerçant une pression sur les ailettes C fig. 153 extraire la douille ;
□extraire l'ampoule montée par pression et la remplacer.
□ remonter la protection A fig. 152 et fermer le coffre à bagages.

FIAT Bravo (2014) - 3ème FEUDESTOP - 1

Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit

□intervenir sur le point indiqué par les flèches et enlever les groupes transparents A fig. 154 ;

□tourner la douille B fig. 155 dans le sens des aiguilles d'une montre ;

□extraire l'ampoule C et la remplacer.

FIAT Bravo (2014) - 3ème FEUDESTOP - 2

Au sujet du type d'ampoules et de leur puissance, référer au paragraphe « Remplacement d'une ampoule ».

PLAFONNIERAVANT

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :

□agir sur les points indiqués par les flèches et enlever le plafonnier A fig. 156 ;

☐ouvrir le volet de protection B fig. 157 ;

FIAT Bravo (2014) - PLAFONNIERAVANT - 1

□ remplacer les ampoules C après les avoir extraites de leurs contacts latéraux et vérifier que les nouvelles ampoules soient correctement bloquées au niveau de ces mêmes contacts ;
☐ refermer le couvercle B fig. 157 et fixer le plafonnier A fig. 156 dans son logement en s'assurant de son blocage.

PLAFONNIERARRIÈRE

Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit :

□intervenir sur le point indiqué par la flèche et enlever le plafonnier A fig. 158 ;
□ remplacer l'ampoule B en la dégageant des contacts latéraux et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.

FIAT Bravo (2014) - PLAFONNIERARRIÈRE - 1

Versionsavectoitouvrant

Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit

□intervenir sur le point indiqué par la flèche et enlever le plafonnier A fig. 159 ;

FIAT Bravo (2014) - Versionsavectoitouvrant - 1

□ remplacer l'ampoule B en la dégageant des contacts latéraux et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.

PLAFONNIERDUCOFFREÀBAGAGES

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :

☐ouvrir le coffre à bagages ;

□enlever le plafonnier A fig. 160 en faisant levier s le point indiqué par la flèche ;

☐ouvrir la protection B fig. 161 et remplacer l'ampoule insérée par pression ;

☐refermer la protection B sur le transparent ;

□ remonter le plafonnier A en l'engageant dans sa position correcte, d'abord d'un côté, puis en poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le décl de blocage.

FIAT Bravo (2014) - PLAFONNIERDUCOFFREÀBAGAGES - 1

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :

☐ouvrir la boîte à gants et extraire le plafonnier A fig. 162 ;
□remplacer l'ampoule B en la dégageant des contacts latéraux, en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.

PLAFONNIERMIROIRDECOURTOISIE

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :

☐ouvrir la protection A fig. 163 du miroir ;

FIAT Bravo (2014) - PLAFONNIERMIROIRDECOURTOISIE - 1

□en agissant sur les points indiqués par les flèches, extraire le plafonnier B ;
□ remplacer l'ampoule C en la dégageant des contacts latéraux et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.

FIAT Bravo (2014) - PLAFONNIERMIROIRDECOURTOISIE - 2

Les fusibles protègent le circuit électrique et interviennent en cas d'avarie ou d'intervention impropre sur le circuit proprement dit.

Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut vérifier le bon fonctionnement du fusible de protection correspondant : l'élément conducteur A fig. 164 ne doit pas être interrompu. Dans le cas contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre du même ampérage (même couleur).

B = fusible intact ;

C = fusible avec élément conducteur interrompu.

Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D accrochée à l'intérieur du couvercle de la boîte à fusibles logée du côté gauche de la planche de bord Pour identifier le fusible de protection, consulter les tableaux indiqués aux pages suivantes.

FIAT Bravo (2014) - PLAFONNIERMIROIRDECOURTOISIE - 3

ATTENTION

Silefusibledevaitencoregriller, s'adresserauRéseauAprès-venteFiat.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Nejamais remplacer unfusible grillé par des filsmétalliques outout autre elder récupération.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Nejamaisremplacerunfusibleparun autreayantunampéragesupérieur; ERD'INCENDIE.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

text_image A B C D

fig. 164
F0Q0220

ATTENTION

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Siunfusiblegénéraldeprotectionse déclenche(MEGA-FUSE,MIDI-FUSE, FUSE)s'adresserauRéseauAprès-vente

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Avantderemplacerunfusible, s'assurer d'avoirextraitlacléducontactet coupé/débranchétousles amateurs.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Siunfusiblegénéraldeprotectiondes systèmesdesécurité(systèmeairbag, systèmedefreinage), dessystèmes motopropulseur(systèmemoteur,systèmeboîte devitesses)oudusystèmedeconduitese déclenche,s'adresserauRéseauAprès-vente Fiat.

ACCÈSAUXFUSIBLES

Les fusibles de la voiture sont regroupés dans trois centrales :

□centrale fusibles de la planche de bord ;
□centrale fusibles du compartiment moteur ;
□centrale fusibles du coffre à bagages.

Centraledelaplanchedebord fig.166

Pour accéder à la centrale porte-fusibles sur la planche de bord, dévisser les trois vis A dans fig. 165 et enlever le volet B.

FIAT Bravo (2014) - Centraledelaplanchedebord fig.166 - 1

text_image A B A

fig. 165
F0Q0727

FIAT Bravo (2014) - Centraledelaplanchedebord fig.166 - 2

Centraleducompartimentmoteuràcôtéde labatterie

fig.168

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Une deuxième centrale est située à droite du compartiment moteur, à côté de la batterie : pour y accéder, dévisser les vis de fixation et enlever le couvercle A fig. 167.

Le numéro d'identification du composant électrique correspondant à chaque fusible est gravé à l'arrière du couvercle.

FIAT Bravo (2014) - fig.168 - 1

Centraleducompartimentmoteuràcôtéde labatterie

fig.170

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Pour accéder à la centrale porte-fusibles située près de la batterie, agir sur les ressort de retenue A fig. 169 et enlever le couvercle de protection B.

FIAT Bravo (2014) - fig.170 - 1

Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à gauche du coffre à bagages, ouvrir le volet A fig. 172.

FIAT Bravo (2014) - fig.170 - 2

CentraledelaplanchedebordFUSIBLEAMPÈRE
Feu de croisement côté droit (phares halogènes) F12 7,5
Feu de croisement côté droit (phares Bi-xénon) F12 15
Feu de croisement côté gauche (phares halogènes) F13 7,5
Feu de croisement côté gauche (phares Bi-xénon) F13 15
Marche arrière F35 5
3ème feu de stop F37 7,5
Feu antibrouillard AR (côté conducteur)F53 7,5
Système de correction assiette du projecteur (versions avec phares halogènes)F13 7,5
Bobines relais sur centrale fusibles compartiment moteur (CVM)/ Centrale de l'ordinateur de bord (NBC)F31 5
Amplificateur subwoofer système audio HI-FIF32 15
Lève-vitre arrière gaucheF33 20
Lève-vitre arrière droitF34 20
Commande sur pédale stop (contact normalement fermé NF)/Capteur de présence d'eau dans le gazole/ DébitmètreF35 5
Centrale de gestion système ouverture des portes (CGP) (ouverture/fermeture portes, safe lock, relâche hayon)F36 20

CONNAISSANCEDU VEHICULE

SÉCURITÉ

DÉMARRAGEET CONDUITE

TEMOINSET SIGNALISATION

SITUATIONS D'URGENCE

ENTRETIENDU VÉHICULE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

INDEX ALPHABETIQUE

CentraledelaplanchedebordFUSIBLEAMPÈRE

Commande sur pédale stop (contact normalement ouvert NO)/Combiné de bord (NQS)/Centrales ampoules à décharge de gaz sur phares avantF37 7,5
Autoradio et Radionavigateur /Pré-équipement autoradio/Système Blue&MetTM/Sirène d'alarme (CSA)/Système d'alarme sur plafonnier/Système groupe de refroidissement interne/Centrale de mesure de la pression des pneus (CPP)/Connecteur prise de diagnostic/Plafonniers arrièreF39 10
Lunette AR thermique F40 30
Dégivrage des rétroviseurs électriques extérieurs / Dégivrage des gicleurs pare-brise avantF41 7,5
Système essuie-glace / Système pompe électrique bi-directionnelle lave-glace / lave-lunette AR sur commodoF43 30
Prise de courant / Allume-cigares F44 15
Moteur toit ouvrant électrique F46 20
Lève-vitre AV (côté conducteur) F47 20
Lève-vitre AV (côté passager) F48 20
CentraledelaplanchedebordFUSIBLEAMPÈRE
Platine de commandes d'urgence (éclairage)/Platine de commandes centrale côté droit (éclairage, interrupteur ASR) et côté gauche/Commandes au volant (éclairage)/Platine de commandes sur plafonnier avant (éclairage)/Centrale de système d'alarme volumétrique (neutralisation)/Toit ouvrant électrique (centrale de contrôle, éclairage des commandes)/Capteur de pluie/de luminosité sur rétroviseur intérieur/Commandes d'enclenchement des dispositifs de chauffage des sièges avantF49 5
Système groupe refroidissement interne/Pré-équipement autoradio/Levier de commande Cruise Control/Centrale système Blue&MÉM/Centrale capteurs de stationnement (NSP)/Capteur anti-pollution de l'air (AQS)/Climatiseur automatique/Rétroviseurs extérieurs électriques (mouvement, rabattement)/Centrale de mesure de la pression des pneus (CPP)F51 5
Essuie-glace arrière F52 15
Combiné de bord (NQS) F53 7,5

CentraleducompartimentmoteurFUSIBLEAMPÈRE

Feux de route F14 15
Feu antibrouillard, feu d'éclairage des virages à gauche, à droiteF30 15
Ventilateur électrique climatiseur F08 40
Pompe lave-phares F09 30
Avertisseur sonore F10 10
Chauffage supplémentaire (PTCI) F15 30
Compresseur du climatiseur F19 7,5
Pompe à carburant F85 15

CentraleducoffreàbagagesFUSIBLEAMPÈRE

Déplacement du siège AVD F1 30
Déplacement du siège AVG F2 30
Chauffage du siège AVG F3 10
Chauffage du siège AVD F6 10

RECHARGEDELABATTERIE

ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour effectuer cette opération, il est recommandé de toujours s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une charge plus longue pourrait endommager la batterie.

Pour effectuer la recharge, procéder comme suit :

□débrancher la borne du pôle négatif de la batterie
brancher les câbles de l'appareil de recharge aux pôles de la batterie, en respectant les polarités ;
□allumer l'appareil de recharge ;
□quand la recharge est terminée, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie ;
□rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.

ATTENTION Si la voiture est équipée de système d'alarme, il est nécessaire de le désactiver au moyen de la télécommande (voir le paragraphe « Alarme » dans le chapitre « Connaissance du véhicule »).

FIAT Bravo (2014) - RECHARGEDELABATTERIE - 1

ATTENTION

Leliquidecontenudanslabatterieétant toxiqueetcorrosif, évitertoutcontact

aveclapeauetlesyeux. Exécuterl'opération derechargedelabatteriedansunendroitaéré etloindeflammesnuesoudesourcespossibles d'étincelles, pourévitertoutrisqued explosion Setd'incendie.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Nepasessayerderechargerune batteriegelée:ilfautd'abordladégeler, pouréviterdecourirunrisqued'explosion.S'ily aeugel,ilfautfairecontrôlerlabatterieavant delarecharger,pardesopérateursspécialisés, etvérifierquelesélémentsinternesnesont pasendommagésnileboîtierfissuré,aurisque deprovoquerl'écoulementd'acidetoxiqueet corrosif.

SOULÈVEMENTDUVÉHICULE

REMORQUAGEDELAVOITURE

Au cas où il serait nécessaire de soulever le véhicule, anneau de remorquage, fourni avec la voiture, se se rendre auprès du Réseau Après-vente Fiat, qui trouve dans la boîte à outils, sous le tapis de est équipé de ponts à bras ou d'élévateurs d'atelier. revêtement du coffre à bagages.

Le véhicule ne doit être soulevé que latéralement en disposant l'extrémité des bras ou le pont d'atelier dans les zones représentées fig. 173

ATTENTION Pour les versions Sport, en cas de levage latéral avec un pont d'atelier, veiller à ne pas endommager les mini-jupes.

'ACCROCHAGEDEL'ANNEAUDE REMORQUAGE

Procéder comme suit :

□détacher le bouchon en agissant sur la languette fig. 174–fig. 175 ;

□prélever l'anneau de remorquage B de son suppor

□visser à fond l'anneau sur l'axe fileté arrière ou avant.

FIAT Bravo (2014) - 'ACCROCHAGEDEL'ANNEAUDE REMORQUAGE - 1

text_image ~75 cm ~72 cm

fig. 173
F0Q0729

FIAT Bravo (2014) - 'ACCROCHAGEDEL'ANNEAUDE REMORQUAGE - 2

Avantdeprocéderauremorquage, tournerlaclédecontactsurMARet ensuite sur STOP, sans l'extraire. Enextrayant laclé, leverrouillagededirections'enclenche automatiquement, cequirendlebraquagedes rouesimpossible.

FIAT Bravo (2014) - 'ACCROCHAGEDEL'ANNEAUDE REMORQUAGE - 3

Nepasoublierque, lors duremorquage, l'assistance des dispositifs defreinou tionests suspendue. Les actions de eetdebraquagedemandent, par quent, unefforts supplémentairesurla ousurlevolant. Nepasutiliserdecâbles espoureffectuerleremorquageetéviter ups. Pendantlesopérations de guage, vérifierquelafixationdel'anneau uren' endommagepaslescomposants act. Lorsqu'onremorquelevéhicule, respecter les normess spécifiques de tionroutière concernantledispositifde guageaussibienquelaconduite.

FIAT Bravo (2014) - 'ACCROCHAGEDEL'ANNEAUDE REMORQUAGE - 4

ATTENTION

Nepasdémarrerlemoteurduvéhicule aucoursduremorquage.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Avantdevisserl'anneau,nettoyer soigneusementl'axefileté. Avantde procéderauremorquageduvéhicule, vérifier égalementd'avoirvisséàfondl'anneaudans sonlogement.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lesanneauxderemorquageavantet arrièrenedoiventêtreutilisésquepour desopérationsdesecoursroutier. Le remorquageestautorisépourdescourtstrajets enutilisantledispositifprévuàceteffetpar lecodedelaroute(barrerigide),pourdéplacer levéhiculesurlarouteenvueduremorquage oudutransportpardépanneuse.Lescrochets NEDOIVENTPASêtreutiliséspourdes opérationsderécupérationduvéhiculehors réseauroutier,ouenprésenced'obstacleset/ou pourdesopérationsderemorquageaumoyen decâblesoud'autresdispositifsnonrigides. Danslerespectdesconditionssusmentionnées, ilfaudraquelesdeuxvéhicules(celuiquitracte etceluiquiesttracté)soientlepluspossible alignéssurlamêmelnignémédiane.

ENTRETIENDUVÉHICULE

ENTRETIENPROGRAMMÉ

Un entretien correct est déterminant pour garantir la voiture sa longévité dans des conditions optimales.

Pour cette raison, Fiat a prévu une série de contrôl et d'interventions d'entretien tous les 35 000 kilomètres.

Toutefois, l'entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les exigences de la voiture : même pendant la période initiale, avant le coupon des 35 000 km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle de routine avec appoint éventuel du niveau des liquides, gonflage des pneus, etc.

ATTENTION Les coupons d'Entretien Programmé sont établis par le Constructeur. La non-exécution des coupons peut entraîner l'annulation de la garantie.

Le service d'Entretien Programmé est assuré par tout le Réseau Après-vente Fiat, à des intervalles fixés à d'avance.

Si lors de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il fallait procéder à d'autres emplacements ou réparations, ceux-ci ne pourront être exécutés que moyennant l'autorisation explicite du Client.

ATTENTION II est conseillé de signaler immédiatement au réseau Après-vente Fiat toute légère anomalie de fonctionnement, sans attendre le prochain coupon.

Si la voiture est souvent employée pour des remorquages, il faut réduire l'intervalle entre un entretien programmé et l'autre.

PLAND'ENTRETIENPROGRAMMÉ

Milliersdekilomètres3570105140175
Mois24487296120
Contrôle de l'état et de l'usure des pneus et réglage éventuel de la pression
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares, clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.)
Contrôle du fonctionnement du système de lave-glace et réglage éventuel des gicleurs
Contrôle du positionnement et de l'usure des balais d'essuie-glace de pare-brise/ lunette arrière
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque avant et fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque AR ●
Contrôle visuel de l'état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
Contrôle de l'état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre, nettoyage et lubrification tringleries
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides (freins, embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, refroidissement du moteur, etc.)
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main ●
Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de commande accessoires ●
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle ● ●
Contrôle des émissions/fumées ● ● ● ● ●

Milliersdekilomètres3570105140175

Mois24487296120
Vérification du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic)
Remplacement de la(des) courroie(s) de commande des accessoires ●
Remplacement de la courroie crantée de distribution
Remplacement du filtre à carburant ● ●
Remplacement de la cartouche du filtre à air ● ● ● ●
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (versions sans DPF) (ou tous les 24 mois)
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (versions avec DPF)(**) (***)
Vidange du liquide de freins (ou tous les 24 mois) ● ●
Remplacement du filtre à pollen (ou tous les 15 mois) ● ● ●

(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d'utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans
(*0*) L'intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile moteur dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est signalé au moyen d'un témoin ou d'un message (le cas échéant) sur le combiné de bord ; de toute façon, il ne doit pas dépasser 24 mois.
(***) Si vous utilisez votre voiture principalement en ville, il est nécessaire de vidanger l'huile du moteur et de remplacer le filtre tous les 12 mois.

CONTRÔLESPÉRIODIQUES

Tous les 1 000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir :

□le niveau du liquide de refroidissement moteur, d'freins et du lave-glace ;
□la pression et l'état des pneus ;
□le fonctionnement du système d'éclairage (phares, clignotants, signaux de détresse, etc.) ;
□ le fonctionnement du système d'essuie-glace/lave-glace et le positionnement/l'usure des balais d'essuie-glace avant/arrière.

Tous les 3 000 km, contrôler et éventuellement rétablir le niveau de l'huile moteur.

UTILISATIONDUVÉHIÇULEDANS DESCONDITIONSSEVERES

Si le véhicule est utilisé principalement dans l'une des des conditions suivantes :

□tractage de remorque ou caravane ;
□routes poussiéreuses ;
□trajets courts (moins de 7-8 km) et fréquents, par une température extérieure inférieure à zéro ;
☐moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou conduite sur de longues distances à vitesse réduite, ou en cas d'inactivité prolongée ;

il est nécessaire de réaliser les vérifications suivante à des intervalles plus fréquents que ceux indiqués dans le Plan d'Entretien Programmé :

contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes des freins à disque avant ;
contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages, nettoyage et lubrification tringleries ;
contrôle visuel de l'état des : moteur, boîte de vitesses, transmission, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement - alimentation en carburant - freins), éléments en caoutchouc (soufflets - manchons- bagues - etc.) ;
contrôle de l'état de charge et du niveau de liquide de la batterie (électrolyte) ;
□contrôle visuel des conditions des courroies de commande accessoires ;

□contrôle et vidange/remplacement éventuels de l'huile moteur et du filtre à huile ;
contrôle et remplacement éventuel du filtre à pollen.

CONTRÔLEDES NIVEAUX

FIAT Bravo (2014) - CONTRÔLEDES NIVEAUX - 1

ATTENTION

Nejamaisfumerdurantune interventiondanslecompartiment moteur:ilpourraityavoirdugazoudes vapeursinflammables,avecrisqued'incendie.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lorsquelemoteurestchaud,agiravec extrêmeprudenceàl'intérieur du compartimentmoteur:risquedebrûlures.Ne pasoublierque,lorsquelemoteurestchaud,le ventilateurélectriquepeuts'actionner:risque deblessures.Attentionauxécharpes,cravateset vêtementsnonadhérents:ilspeuventêtre entraînésparlesélémentsenmouvement.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Attention, pendantl'appoint, nepas confondrelesdifférentstypesdeliquide: ilssontousincompatiblesentreeuxet

pourraientendommagergravementlevéhicule.

Version1.6Multijet
FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

fig. 176
F0Q0767
A. Jauge de contrôle niveau d'huile moteur B. Bouchon/Remplissage d'huile moteur C. Batterie D. Liquide de freins E. liquide lave-glace/lave-lunette AR/lave-phares F. Liquide de refroidissement du moteur

Version2.0MultiJet(pourlesversions/marchésquileprévoient)

FIAT Bravo (2014) - Version2.0MultiJet(pourlesversions/marchésquileprévoient) - 1

text_image 2.0 MULTICE Day A B C D E

fig. 177

F0Q0768

A. Jauge de contrôle niveau d'huile moteur B. Bouchon/Remplissage d'huile moteur C. Batterie D. Liquide de freins E. liquide lave-glace/lave-lunette AR/lave-phares F. Liquide de refroidissement du moteur

HUILEMOTEUR

Contrôleduniveaudel'huilemoteur

Le contrôle du niveau d'huile doit être effectué avec la voiture sur sol plat, quelques minutes (environ 5) après l'arrêt du moteur.

Extraire la jauge A de contrôle et la nettoyer, donc réinsérer jusqu'au bout, l'extraire et vérifier que le niveau soit compris entre les limites MIN et MAX inscrites sur la jauge même.

L'intervalle entre les limites MIN et MAX correspond à environ un litre d'huile.

Appointhuilemoteur

Si le niveau d'huile est près ou au-dessous du repère MIN, faire l'appoint d'huile à travers le goulot de remplissage B jusqu'au repère MAX.

ATTENTION Si le niveau d'huile du moteur, suite à contrôle régulier, est au-dessus du niveau MAX, il faut s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour son correct rétablissement.

ATTENTION Après avoir effectué l'appoint d'huile ou la vidange, avant de contrôler le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l'avoir arrêté.

Consommationhuilemoteur

À titre indicatif, la consommation maximum d'huile moteur est de 400 grammes tous les 1 000 km.

Pendant la première période d'utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase de rodage, conséquent on peut considérer que les dansommations d'huile moteur ne sont stabilisées qu'après avoir parcouru les premiers 5 000 ÷ 6 000 km.

ATTENTION La consommation d'huile dépend de manière de conduire et des conditions d'utilisation du véhicule.

ATTENTION Ne pas faire l'appoint avec une huile ayant des caractéristiques différentes de celle qui e déjà dans le moteur.

FIAT Bravo (2014) - Consommationhuilemoteur - 1

ATTENTION

Lorsquelemoteurestchaud, agiravec extrêmeprudence à l'intérieur du

compartimentmoteur:risquedebrûlures.Ne pasoublierquelorsquelemoteurestchaud, leventilateurélectriquepeutsemettreen route:dangerdeblessures.Attentionaux écharpes,cravatesetvêtementsnonadhérents: ilspeuventêtreentraînésparlesélémentsen mouvement.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

L'huilemoteurusagéeetlefiltreàhuile remplacécontiennentdessubstances dangereusespourl'environnement. Pourla vidangedel'huileetleremplacementdesfiltres, il estconseillédes'adresserauRéseauAprès-vente Fiat.

LIQUIDEDEFREINS

Contrôler que le liquide est au niveau maximum (le niveau du liquide ne doit cependant jamais dépasser le repère MAX).

Si le niveau du liquide dans le réservoir est insuffisant, dévisser le bouchon D (voir les pages précédentes) du bac et verser le liquide décrit au chapitre « Caractéristiques techniques ».

NoteNettoyer soigneusement le bouchon du réservoir et la surface tout autour.

À l'ouverture du bouchon, veiller surtout à ce que d'éventuelles impuretés ne pénètrent dans le réservoir.

Pour le ravitaillement, utiliser toujours un entonnoir avec filtre intégré d'une maille inférieure ou égale à 0,12 mm.

ATTENTION Le liquide de freins absorbe l'humidité, par conséquent, si vous utilisez principalement la voiture dans des zones où le degré d'humidité atmosphérique est élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que prévu par le « Plan d'entretien programmé ».

FIAT Bravo (2014) - LIQUIDEDEFREINS - 1

Veilleràcequeleliquidedefreins, quiest trèscorrosif, nevienneaucontactavec lespartiespeintes. Sicecivenaitàse produire, laverimmédiatement à l'eau.

FIAT Bravo (2014) - LIQUIDEDEFREINS - 2

ATTENTION

Leliquidedefreinsesttoxiqueettrès fortementcorrosif.Encasdecontact accidentel, laverimmédiatementlesparties concernées à l'eauausavonneutre, puis rincerabondamment. Encasd'ingestion, s'adresserimmédiatement à un médecin.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lesymbole ⊙ surlebidonindiquequele liquidedefreinsestdetypesynthétique etnonminéral. L'utilisationdeliquidedetype minéralendommagedéfinitivementlesjoints spéciauxencaoutchoucducircuitdefreinage.

LIQUIDELAVE-GLACE/LAVE-LUNETTE AR/LAVE-PHARES

Si le niveau est insuffisant, soulever le bouchon E (voir les pages précédentes) du bac et verser le liquide décrit au chapitre « Données techniques ».

FIAT Bravo (2014) - LIQUIDELAVE-GLACE/LAVE-LUNETTE AR/LAVE-PHARES - 1

ATTENTION

Nejamaisvoyageravecleréservoirde lave-glacevide:l'actiondulave-glace estfondamentalepouraméliorerlavisibilité. Certainsadditifsducommercepourlave-glace sontinflammables. Lecompartimentmoteur contientdespartieschaudesqui,encontact, pourraientprovoquerunincendie.

LIQUIDEDEREFROIDISSEMENT DUMOTEUR

Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et doit être compris entre les repères MIN et MAX visibles sur le bac.

Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon F (voir les pages précédentes) du bac et verser le liquide décrit au chapitre « Caractéristiques techniques ».

FIAT Bravo (2014) - LIQUIDEDEREFROIDISSEMENT DUMOTEUR - 1

Lecircuitderefroidissementdumoteur utiliselefluidedeprotectionantigel PARAFLU ^UP . Pour l'appointéventuel, utiliserunfluidedumémetypequeceluiquise trouvedanslecircuitderefroidissement.Lefluide PARAFLU ^UP nepeutêtremélangéavecaucun autrefluide.Sicetteconditiondevaitseproduire, nedémarrerenaucuncaslemoteuretcontacter leRéseauAprès-venteFiat.

FIAT Bravo (2014) - LIQUIDEDEREFROIDISSEMENT DUMOTEUR - 2

ATTENTION

Lesystèmederefroidissementest pressurisé. Changeréventuellement bouchonuniquementavecunautreayantdes qualitésetdescaractéristiquesidentiquesà l'original,oul'efficacitéducircuitpourraitêtre compromise. Lorsquelemoteurestchaud,ne jamaisôterlebouchondubac:dangerde brûlures.

FILTREÀAIR/FILTREÀ POLLEN/FILTREÀGAZOLE

Pour faire remplacer les filtres, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

BATTERIE

La batterie n'exige aucun appoint en eau distillée de l'électrolyte. Un contrôle périodique de son état, qui peut être confié au Réseau Après-vente Fiat, est néanmoins nécessaire pour contrôler son efficacité.

REPLACEMENTDELABATTERIE

En cas de besoin, remplacer la batterie par une autre ayant des qualités et des caractéristiques identiques à la batterie d'origine. Pour l'entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Fabriquant.

CONSEILSUTILESPOURPROLONGERLA DURÉEDEVIEDELABATTERIE

Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour préserver sa longévité, suivre scrupuleusement les indications suivantes :

quand on gare la voiture, s'assurer que les portes, le capot et les portillons soient bien fermés pour éviter que de plafonniers ne restent allumés à l'intérieur de l'habitacle ;
□éteindre les feux des plafonniers intérieurs. Par ailleurs, la voiture est dotée d'un système d'extinction automatique de l'éclairage intérieur ;
☐moteur éteint, éviter de laisser certains dispositifs allumés trop longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.) ;

□avant toute intervention sur l'équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie ;

□serrer les bornes de la batterie à fond.

ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps à un état de charge inférieur à 50 % subit des dommages dus à la sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage.

Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se produire même à -10 °C). En cas d'immobilisation prolongée, voir le paragraphe « Inactivité prolongée », de la voiture », chapitre « Démarrage et conduite ».

Si après l'achat de la voiture l'utilisateur souhaite installer des accessoires électriques à absorption de courant permanent (alarme, etc.) ou des accessoires influençant le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour que son personnel qualifié puisse évaluer l'absorption électrique totale.

FIAT Bravo (2014) - CONSEILSUTILESPOURPROLONGERLA DURÉEDEVIEDELABATTERIE - 1

ATTENTION

Leliquidecontenudanslabatterieest toxiqueetcorrosif. Évitertoutcontact aveclapeauetlesyeux. Nepass'approcherde labatterieavecdesflammesnuesoude possiblessourcesd'étincelles: risqued'explosion etd'incendie.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lefonctionnementavecunniveaude liquidetropbasendommage ablementlabatterieetpeutmêmela ploser.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

Lemauvaismontaged'accessoires électriquesetélectroniquespeut provoquerdesdommagesgravesàla

voiture.Siaprèsl'achatdelavoiturel'utilisateur souhaiteinstallerdesaccessoires(antivol, radiotéléphone, etc.),s'adresserauRéseau Après-venteFiatquiseraenmesuredeconseiller lesdispositifslesplusadaptésetsurtoutde déterminers'ilestnécessaired'utiliserune batteriedecapacitéplusimportante.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 2

Lesbatteriescontiennentdessubstances trèsdangereusespourl'environnement. Pourfaireremplacerlabatterie, s'adresser auAprès-venteFiat.

ATTENTION

Silavoituredoitresterimmobilisée longtempsdansdesconditionsdefroid intense, démonterlabatterieetlatransporter dansunlieuchauffé, sinonellerisquedegeler.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Lorsqu'ilfautintervenirsurlabatterie ouàproximité,toujoursseprotéger lesyeuxavecdeslunettesprévuesàceteffet.

ROUESETPNEUS

Avant de prendre la route pour un long trajet et en tout cas toutes les deux semaines environ, contrôler la pression des pneus et de la roue compacte de secours (pour les versions/marchés qui le prévoient). Effectuer le contrôle lorsque les pneus sont froids.

Quand on utilise la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu, voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Caractéristiques Techniques ».

Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus fig. 178:

A pression normale : chape usée de manière uniforme ;
B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords ;
C pression excessive : chape particulièrement usée au centre.

FIAT Bravo (2014) - ROUESETPNEUS - 1

text_image A B C

fig. 178
F0W0018

Les pneus doivent être remplacés lorsque l'épaisseur de la chape est réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se conformer aux normes en vigueur dans le pays où l'on roule.

ATTENTION

Pour ne pas endommager les pneus, se conformer aux mesures suivantes :

☐ éviter les freinages trop brusques, les départs trop accélérés et tout choc violent contre les trottoirs, éviter également les ornières, les obstacles et de rouler trop longtemps sur une chaussée en mauvais état ;
contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape ;
☐ éviter de rouler avec une voiture trop chargée. En cas de crevaison, s'arrêter immédiatement pour le changer ;
□le pneu vieillit même s'il est peu utilisé. Le vieillissement est signalé par des fendillements sur la chape et sur les flancs. Si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la roue de secours (pour les versions/marchés qui le prévoient) ;
□tous les 10-15 000 kilomètres, effectuer l'échange des pneus, sans les changer de côté pour ne pas inverser le sens de rotation ;

□en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs et éviter les pneus d'origine douteuse

□quand on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Nepasoublierquelatenuederoute d'unevoituredépendaussidelabonne ndegonflagedespneus.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Unepression tropfaible provoquela surchauffedupneuetpeutluicauserde lommages.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Nepaseffectuerlechangementdes pneusencroix,enlesdéplaçantducôté lavoituresurlecôtégauche,et ment.

ATTENTION

Nepasrepeindrelesjantesdesrouesen alliagequiexigentl'utilisation des températuressupérieures à 150°C. Cela pourrait compromettrelescaractéristiques mécaniquesdesroues.

ESSUIE-GLACE/ESSUIE-GLACE ARRIÈRE

BALAIS

Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc en utilisant des produits spéciaux ; il est conseillé d'utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC 35.

Remplacer les balais si le bord du caoutchouc est déformé ou usé. Dans tous les cas, il est conseillé de les remplacer à peu près une fois par an. Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de dommages aux balais :

en cas de températures inférieures à zéro, vérifier que le gel n'a pas bloqué la partie en caoutchouc contre la vitre. Si nécessaire, la débloquer à l'aide d'un produit antigel ;
□enlever la neige éventuellement accumulée sur la vitre : en plus de conserver les balais en bon état, cela évite au moteur électrique de forcer et de surchauffer ;
□ne pas actionner les essuie-glace avant et arrière sur la vitre sèche.

FIAT Bravo (2014) - BALAIS - 1

ATTENTION

Voyageravecdesbalaisdel'essuie-glace avantetarrièreusésreprésenteun

graverisque, carcelaréduitlavisibilitéencas demauvaisesconditionsatmosphériques.

Remplacementdesbalaisd'essuie-glace

Procéder comme suit :

□soulever le bras de l'essuie-glace et placer le balai de manière à former un angle à 90° avec le bras en question ;
□appuyer sur la languette A fig. 179 du ressort de clipsage et l'extraire du bras de l'essuie-glace ;
□monter le nouveau balai en insérant la languette dans son logement sur le bras. S'assurer qu'il est bien bloqué.

Remplacementdubalaid'essuie-glacearrière

Procéder comme suit :

☐ soulever la protection A fig. 180 et démonter le bras de la voiture, en dévissant l'écrou B qui le fixe à l'axe de rotation ;

FIAT Bravo (2014) - Remplacementdubalaid'essuie-glacearrière - 1

□placer le nouveau bras correctement et serrer l'écrou à fond ;
□baisser la protection.

GICLEURS

Vitreavant(lave-glace)

Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait liquide dans le réservoir du lave-glace (voir paragraphe « Contrôle des niveaux » dans ce chapitre). Puis contrôler que les trous de sortie indiqués sur la figure fig. 181 par les flèches ne so pas obstrués ; si c'est le cas, utiliser une aiguille p les nettoyer. Les jets du lave-glace sont fixes.

FIAT Bravo (2014) - Vitreavant(lave-glace) - 1

text_image A B

fig. 180
F0Q0663

Vitrearrière(lave-glacearrière)

Les jets du lave-glace arrière sont fixes.

Le cylindre du gicleur est placé au-dessus de la vitre arrière fig. 182.

FIAT Bravo (2014) - Vitrearrière(lave-glacearrière) - 1

Les principales causes des phénomènes de corrosion sont les suivantes :

□pollution atmosphérique
□salinité et humidité de l'atmosphère (des zones marines ou des climats chauds et humides) ;
□conditions environnementales saisonnières.

Il ne faut pas non plus sous-estimer l'action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de la boue et des gravillons soulevés par les autres véhicules.

Les meilleures solutions technologiques ont été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion.

Voici les principales :

produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l'abrasion ;
□utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) ayant un très haut coefficient de résistance à la corrosion ;
□traitement du soubassement, du compartiment moteur, de l'intérieur des passages de roue et d'autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un puissant pouvoir de protection ;

□vaporisation de matériaux plastiques aux fonctions protectrices sur les points les plus exposés : sous porte, intérieur des ailes, bords, etc ;
□adoption d'éléments caissonnés « ouverts », pour éviter la condensation et la stagnation d'eau pouvant favoriser la formation de rouille à l'intérieur.

GARANTIEDEL'EXTÉRIEURDELA VOITUREETDUSOUBASSEMENT

La voiture est pourvue d'une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tous les éléments d'origine de la structure ou de la carrosserie.

Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.

CONSEILSPOURLABONNE CONSERVATIONDELACARROSSERIE

Peinture

La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, elle sert également à protéger la tôle. En cas d'abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé de pourvoir immédiatement aux retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de peinture, utiliser exclusivement les produits d'origine (voir « Étiquette d'identification de la peinture de carrosserie », au chapitre « Caractéristiques techniques »).

L'entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la périodicité dépend des conditions environnementales et d'utilisation. Par exemple, dans les zones à haute pollution atmosphérique ou quand on roule sur des chaussées qui ont été traitées au sel contre le verglas, il est préférable de laver la voiture plus souvent.

Pour bien laver la voiture, procéder comme suit :

□si on lave la voiture dans une station automatique enlever l'antenne du toit pour éviter de l'endommager ;
si on utilise des nettoyeurs haute pression pour le lavage, les maintenir à une distance d'au moins 40 cm de la carrosserie pour éviter de l'endommager. Nous rappelons que toute stagnation d'eau peut à long terme endommager le véhicule ;
□mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse pression ;
☐passer une éponge et une solution détergente légère sur la carrosserie, en rinçant fréquemment l'éponge ;
□bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air o en utilisant une peau de chamois.

Pendant le séchage, veiller à bien sécher les endroitsVitres

cachés, tels que les baies de portes, le capot et le pourtour des phares où l'eau stagne plus facilement. Il est conseillé de ne pas garer tout de suite après la voiture dans un endroit fermé, mais de la laisser l'air libre pour compléter l'évaporation de l'eau.

Ne pas laver la voiture après qu'elle est restée en plein soleil ou quand son capot de moteur est encore chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture.

Les composants extérieurs en matière plastique doivent être nettoyés en procédant comme pour le lavage normal de la voiture.

Éviter de garer la voiture sous des arbres. Beaucoup d'essences végétales laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités de déclenchement du processus de corrosion.

ATTENTION Les excréments d'oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.

FIAT Bravo (2014) - Peinture - 1

Lesdétergentspolluentl'eau. Par conséquent, lelavagedelavoituredoit êtreeffectué dans des stations équipées

d'équipementsdepompageettraitementdes liquidesutiliséspourlelavage.

Pour le nettoyage des vitres, utiliser des détergents spécifiques.

Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ni d'altérer leur transparence.

ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances.

Compartimentmoteur

ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est froid et avec clé de contact sur STOP. Après le lavage, s'assurer que les différentes protections (par ex. les capuchons en caoutchouc et autres carters) n'ont pas été enlevées ou endommagées.

Pharesavant

ATTENTION Pendant l'opération de nettoyage du plastique transparent des phares avant, ne pas utiliser de substances aromatiques (par ex. essence) ni de cétones (par ex. acétone).

INTÉRIEUR

Contrôler périodiquement l'absence d'eau stagnante sous les tapis, pouvant entraîner l'oxydation de la tôle.

Le cas échéant, remplacer les sur-tapis usés par des pièces d'origine qui restent solidement fixées aux tapis de sol de l'habitacle. Il est déconseillé d'utiliser des tapis non d'origine, car ils risqueraient de se déplacer pendant la marche.

FIAT Bravo (2014) - INTÉRIEUR - 1

ATTENTION

Nejamaisutiliserdeproduits inflammables, telsquel'étherdepétrole

oul'essencerectifiéepournettoyerl'intérieur delavoiture. Leschargesélectrostatiques engendréesparlefrottementpendant l'opérationdenettoyagepourraientcauserun incendie.

FIAT Bravo (2014) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Nepasconserverdebombesaérosol danslavoiture:dangerd'explosion.Les

bombesaérosolsnedoiventjamaisêtre exposéesàdestempératuressupérieuresà50

°C.Àl'intérieur d'une voiture garée ausoleil, la température peut facilement atte indrecette limite.

SIÈGESETPARTIESENTISSU

Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec un aspirateur.

Frotter les sièges avec une éponge imbibée d'une solution d'eau et de détergent neutre.

SIÈGESENCUIR

Éliminer la saleté sèche avec une peau de chamois un chiffon humide, sans frotter trop fort. Nettoyer les taches de liquides ou de graisse avec un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffo doux ou une peau de chamois trempée dans de l'eau et du savon neutre.

Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques, en suivant scrupuleusement le mode d'emploi.

ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool. Vérifier qu les produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas d'alcool ou de dérivés d'alcool même à concentration faible.

FIAT Bravo (2014) - SIÈGESENCUIR - 1

Lesrevêtementstextilesdevotrevéhicule sontconçuspourrésisterlongtempsà uneusuredérivantd'uneutilisation

normale.llesttoutefoisnécessaired'évitertout frottementexcessifet/ouprolongéavecdes accessoiresvestimentaires,commelesboucles métalliques,lesrivets,lesfixationsVelcroet autres,carilsexercentdemanièrelocaliséeune pressionimportanterisquantd'engendrerla rupturedesfilsetd'endommagerparconséquent lahousse.

ÉLÉMENTSENPLASTIQUEETCOUVERTS

Nettoyer les éléments en plastique de l'habitacle a un chiffon en microfibre humide trempé dans une solution d'eau et de détergent neutre non abrasif. Pour nettoyer des taches de graisse ou résistantes utiliser des produits spécifiques sans solvants et conçus pour ne pas altérer l'aspect ou la couleur composants.

Pour éliminer la poussière, utiliser un chiffon en microfibre, éventuellement humide trempé dans de l'eau. Il est déconseillé d'utiliser des mouchoirs en papier qui peuvent laisser des traces.

ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence leurs dérivés pour nettoyer le transparent du combiné de bord.

VOLANT/POMMEAUDULEVIERDE VITESSES/FREINÀMAINREVÊTUSDEVRAI CUIR

Le nettoyage de ces parties doit être effectué exclusivement avec de l'eau et du savon neutre. Ne jamais utiliser d'alcool ou de produits à base d'alcool.

^25 Avant d'utiliser des produits spécifiques pour le nettoyage des intérieurs, lire attentivement l'étiquette et vérifier que parmi les composants du produit il n'y ait pas d'alcool ni de substances à base d'alcool.

Si durant les opérations de nettoyage du pare-brise avec des produits spéciaux pour vitres, des gouttes tombent et se déposent sur le volant/pommeau du levier de vitesses/frein à main, les retirer immédiatement et procéder au lavage de la zone intéressée avec de l'eau et du savon neutre.

ATTENTION En cas d'utilisation de dispositif de verrouillage du volant, veiller à bien le positionner, afin d'éviter d'érafler le cuir du revêtement.

CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES

DONNÉESD'IDENTIFICATION

Les données d'identification du véhicule sont les suivantes :

□Plaquette récapitulative des données d'identification ;
□Marquage du châssis ;
□Plaquette d'identification de la peinture de carrosserie ;
□Marquage du moteur

PLAQUETTERÉCAPITULATIVEDES DONNÉESD'IDENTIFICATION

Elle est apposée sur la traverse avant du compartiment moteur et contient les données d'identification suivantes fig. 183 :

B Numéro d'homologation.
c Code d'identification du type de véhicule.
D Numéro progressif de fabrication du châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus remorque.
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant).

H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).
I Type de moteur.
L Code de version de carrosserie.
M Numéro de pièces de rechange.
N Valeur correcte du coefficient de fumées (pour moteurs à gazole).

FIAT Bravo (2014) - PLAQUETTERÉCAPITULATIVEDES DONNÉESD'IDENTIFICATION - 1

text_image FIAT GROUP AUTOMOBILES S.p.A. B C D E Kg F Kg 1- G Kg 2- H Kg N MOTORE-ENGINE I VERISONE-VERSION L N° PER RECANNER N° FOR SPANER M

fig. 183
F0Q0029

MARQUAGEDUCHÂSSIS

Il est estampillé sur le plancher de l'habitacle, près siège avant droit.

Pour y accéder, faire coulisser la trappe A fig. 184 vers l'avant :

Le marquage comprend :

□type de véhicule (ZAR 198000) ;

□numéro progressif de fabrication du châssis.

FIAT Bravo (2014) - MARQUAGEDUCHÂSSIS - 1

text_image A

fig. 184
F0Q0667

PLAQUETTED'IDENTIFICATIONDELA PEINTUREDECARROSSERIE

Elle est appliquée dans la partie interne du hayon du coffre à bagages et contient les données suivantes fig. 185:

AFabricant de la peinture.

BDésignation de la couleur.

CCode Fiat de la couleur.

DCode de la couleur pour retouches ou réfection de la peinture.

MARQUAGEDUMOTEUR

Il est estampillé sur le bloc cylindres et indique le type et le numéro progressif de fabrication.

FIAT Bravo (2014) - MARQUAGEDUMOTEUR - 1

(*) Versions avec possibilité de monter des pneus de 18"
(**) Pour les versions/marchés qui le prévoient

CONNAISSANCEDU VEHICULE

SÉCURITÉ

DÉMARRAGEET CONDUITE

TEMOINSET SIGNALISATION

SITUATIONS D'URGENCE

ENTRETIENDU VÉHICULE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

INDEX ALPHABETIQUE

MOTEUR
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient

1.6MultiJet105CV1.6MultiJet120CV
Code type 844A3000 198A2000
Cycle Diesel Diesel
Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm)79,5 x 80,5 79,5 x 80,5
Cylindrée totale (cm3) 1598 1598
Taux de compression 16,5 16,5
Puissance maximum (CEE) (kW)7788
Puissance maximum (CEE) (CV)105120
régime correspondant (tours/min)4000 4000
Couple maximum (CEE) (Nm)300300
Couple maximum (CEE) (kgm)30,6 30,6
régime correspondant (tours/min)1500 1500
CarburantGazole pour transport routier (Spécification EN590)
2.0MultiJet165CV(*)
Code type 198A8000
Cycle Diesel
Nombre et position des cylindres 4 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm) 83,0 × 90,4
Cylindrée totale ( cm^3 ) 1956
Taux de compression 16,5
Puissance maximum (CEE) (kW) 121
Puissance maximum (CEE) (CV) 165
régime correspondant (tours/min) 4000
Couple maximum (CEE) (Nm) 350
Couple maximum (CEE) (kgm) 35,6
régime correspondant (tours/min) 1750
Carburant Gazole pour transport routier (Spécification EN590)

ALIMENTATION

VersionsAlimentation

Injection directe Multijet « Common Rail » à contrôle électronique avec turbo et échangeur de chaleur

FIAT Bravo (2014) - ALIMENTATION - 1

ATTENTION

Desmodificationsouréparationsdusystèmed'alimentationeffectuéesdemanièreincorrecte etsanstenircomptedescaractéristiquestechniquesdusystèmepeuventprovoquerdes liesdefonctionnementavecrisquesd'incendie.

TRANSMISSION

VersionsBoîtedevitessesEmbrayageTraction

1.6MultiJet-2.0MultiJetSix vitesses plus marche arrière avec synchroniseurs pour l'enclenchement des vitesses avantÀ réglage automatique avec pédale sans course à videAvant

FREINS

VersionsFreinsdeservice avantFreinsdeservice arrièreFreinde stationnement
1.6MultiJet-2.0MultiJetÀ disque autoventilés À disqueCommandé par levier à main, agissant sur les freins arrière

ATTENTION L'eau, le verglas et le sel de déneigement présents sur la chaussée peuvent se déposer sub disques des freins et réduire leur efficacité lors du premier freinage.

SUSPENSIONS

VersionsAvantArrière
1.6MultiJet-2.0MultiJetÀ roues indépendantes type MacPherson avec barre stabilisatriceÀ roues interconnectées avec po de torsion

DIRECTION

VersionsTypeDiamètredebraquage (entretrottoirs)m
1.6MultiJet-2.0MultiJetÀ pignon et crémaillère avec direction assistée électrique10,4 (11,0 avec option roues en alliage de 18")

ROUES

55 Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage

R Pneu radial

16 Diamètre de la jante en pouces (∅)

JANTESETPNEUS

Jantes en acier embouti ou en alliage. Pneus Tubeles91 Indice de charge (charge utile)

à carcasse radiale. Sur la carte grise figurent en Indice de vitesse maxi outre tous les pneus homologués.

ATTENTION En cas d'éventuelles différences entre la « Notice d'entretien » et la « Carte grise », ten compte des données indiquées sur la carte grise. Pour la sécurité sur route, il est indispensable que voiture soit dotée de pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues.

ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur les pneus Tubeless.

ROUDESECOURS

Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.

Indicedevitessemaxi

Q jusqu'à 160 km/h

R jusqu'à 170 km/h

s jusqu'à 180 km/h

T jusqu'à 190 km/h

U jusqu'à 200 km/h

H jusqu'à 210 km/h

v jusqu'à 240 km/h

W jusqu'à 270 km/h

Y jusqu'à 300 km/h

GÉOMÉTRIEDESROUES

Pincement des roues avant mesuré entre jantes : - 1 mm + / - 1 mm

Les valeurs se rapportent à une voiture en état de marche.

LECTURECORRECTEDUPNEU

Exemplefig.186:195/55R169IV

195 Largeur nominale (S, distance en mm entre les flancs)

FIAT Bravo (2014) - Exemplefig.186:195/55R169IV - 1

QM + S jusqu'à 160 km/h
TM + S jusqu'à 190 km/h
HM + S jusqu'à 210 km/h

Indicedecharge(chargeutile)

60= 250 kg 84= 500 kg
61= 257 kg 85= 515 kg
62= 265 kg 86= 530 kg
63= 272 kg 87= 545 kg
64= 280 kg 88= 560 kg
65= 290 kg 89= 580 kg
66= 300 kg 90= 600 kg
67= 307 kg 91= 615 kg
68= 315 kg 92= 630 kg
69= 325 kg 93= 650 kg
70= 335 kg 94= 670 kg
71= 345 kg 95= 690 kg
72= 355 kg 96= 710 kg
73= 365 kg 97= 730 kg
74= 375 kg 98= 750 kg
75= 387 kg 99= 775 kg
76= 400 kg 100= 800 kg

Indicedecharge(chargeutile)

77= 412 kg 101= 825 kg
78= 425 kg 102= 850 kg
79= 437 kg 103= 875 kg
80= 450 kg 104= 900 kg
81= 462 kg 105= 925 kg
82= 475 kg 106= 950 kg
83= 487 kg

LECTURECORRECTEDELAJANTE

Exemplefig.186:7Jx16ET31

7 largeur de la jante en pouces (1).

J profil du rebord (saillie latérale où s'appuie le talon du pneu) (2).

16 diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) (3 = ∅).

H2 forme et nombre des « hump » (relief sur la circonférence, qui maintient le talon du pneu Tubeless sur la jante)

ET31 carrossage de la roue (écart entre plan d'appui du disque/jante et ligne médiane de la jante de roue).

JANTESETPNEUSDESÉRIE

VersionJantesPneusPneusneigeRouedesecours
JantePneu
1.6MultiJet 105CV6J x 15 ET 31.5 (**)195/65 R15 91H (**)195/65 R15 91T (M+S) (**)(***) (***)
7J x 16 ET 31205/55 R16 91H205/55 R16 91T (M+S)
7J x 17 ET 26225/45 R17 91W225/45 R17 91T (M+S)7J x 16 ET 31205/55 R16 91H 205/55 R16 91V (****)
7J x 17 ET 31225/45 R17 91W225/45 R17 91T (M+S)
7I / 2J x 18 ET 3225/40 R18 92V 5 REINFORCED (****)225/40 R18 92T (M+S)

(**) Pour les versions/marchés qui le prévoient
(***) Sur les versions équipées de pneus 195/65 R15 et 205/55 R16 on peut demander, au lieu du Fix&Go, un pneu de dimensions normales.
(**) Le pneu 205/55 R16 91H (ou 205/55 R16 91V) présente les mêmes caractéristiques que la roue compacte de secours : les textes et avertissements indiqués au paragraphe « Remplacement d'une roue » font donc référence au pneu 205/55 R16 91H (ou 205/55 R16 91V).
(******) Pneus ne pouvant pas être équipés de chaînes.

VersionJantesPneusPneusneigeRouedesecours
JantePneu
1.6MultiJet 120CV7J × 16 ET 31195/55 R16 9IV195/55 R16 9IT (M+S)(***) (***)
7J × 16 ET 31205/55 R16 9IV205/55 R16 9IT (M+S)
7J × 17 ET 31225/45 R17 9IW225/45 R17 9IT (M+S)7J × 16 ET 31205/55 R16 9IH 205/55 R16 9IV (****)
7I / 2J × I 8 ET 3225/40 R18 92W 5 REINFORCED (****)225/40 R18 92T (M+S)

(***) Sur les versions équipées de pneus 195/55 R16 et 205/55 R16 on peut demander, au lieu du Fix&Go, un pneu de dimensions normales.
(**) Le pneu 205/55 R16 91H (ou 205/55 R16 91V) présente les mêmes caractéristiques que la roue compacte de secours : les textes et avertissements indiqués au paragraphe « Remplacement d'une roue » font donc référence au pneu 205/55 R16 91H (ou 205/55 R16 91V).
(*****) Pneus ne pouvant pas être équipés de chaînes.

VersionJantesPneusPneusneigeRouedesecours
JantePneu
2.0MultiJet165CV7J × 16 ET 3I195/55 R16 9IV195/55 R16 9IT(M+S)(***) (***)
7J × 16 ET 3I205/55 R16 9IV205/55 R16 9IT(M+S)
7J × 17 ET 26225/45 R17 9IW225/45 R17 9IT(M+S)7J × 16 ET 3 I205/55 R16 9IH205/55 R16 9IV(****)
7J × 17 ET 3I225/45 R17 9IW225/45 R17 9IT(M+S)
7I / 2J × 18 ET 3225/40 R18 92W5 REINFORCED(****)225/40 R18 92T(M+S)

(***) Sur les versions équipées de pneus 195/55 R16 et 205/55 R16 on peut demander, au lieu du Fix&Go, un pneu de dimensions normales.
(* * *) Le pneu 205/55 R16 91H (ou 205/55 R16 91V) présente les mêmes caractéristiques que la roue compacte de secours : les textes et avertissements indiqués au paragraphe « Remplacement d'une roue » font donc référence au pneu 205/55 R16 91H (ou 205/55 R16 91V).
(******) Pneus ne pouvant pas être équipés de chaînes.

ROUECOMPACTEDESECOURS(pourlesversions/marchésquileprévoient)

ATTENTION L'utilisation du pneu 225/40 R18 92W exige l'adoption de solutions techniques spéciales. P cette raison, le pneu en question ne peut être demandé qu'au moment de l'achat du véhicule. Ne pas le pneu en question après l'achat de la voiture !

PRESSIONDEGONFLAGEÀFROID(bars)

PneusÀvideetchargemoyenneÀpleinechargeRoue compactede secours (*)
AvantArrièreAvantArrière
195/65RI59IH(*)2,32,32,62,64,2
195/55RI69IV 2,3 2,32,62,6
205/55RI69IH 2,3 2,32,62,6
205/55RI69IV 2,3 2,32,62,6
225/45RI79IW 2,3 2,32,62,6
225/40RI892W 2,6 2,62,92,9

(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient

Lorsque le pneu est chaud, la valeur de la pression doit être + 0,3 bar par rapport à la valeur préconisée.

Contrôler de nouveau la valeur correcte quand le pneu est froid. Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être + 0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus fournis.

En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine charge.

DIMENSIONS

Les dimensions sont exprimées en mm fig. 187 et se rapportent à la voiture équipée de pneus de série La hauteur est calculée quand la voiture est vide.

VOLUMEDUCOFFREÀBAGAGES Capacité avec le véhicule vide (normes V.D.A.) : 400 dravec Cargo Box (pour versions/marchés qui le prévoient). Capacité avec dossier de la banquette arrière rabat 1175 dm³ avec Cargo Box (pour versions/marchés qui le prévoient)

FIAT Bravo (2014) - DIMENSIONS - 1

(*) Selon la dimension des jantes, des petites variations de mesure sont possibles.

PERFORMANCES

Vitesse maximum en km/h que l'on peut atteindre après la première période d'utilisation de la voiture.

Versionskm/h

1.6MultiJet105CV187 (*)
1.6MultiJet120CV194
2.0MultiJet165CV (**)215

(*) Vitesse maximum en 6ème vitesse
(**) Pour les versions/marchés qui le prévoient

POIDS

Poids(kg)1.6MultiJet2.0MultiJet (*)
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de carburant plein à 90 % et sans options)1320 1360
Charge utile, y compris le conducteur(**)510 510
Charges maximales autorisées (***)
- essieu avant : 1060 1060
- essieu arrière : 860 860
- total : 1830 1870
Charges remorquables
- remorque freinée : 1300 1300
- remorque non freinée : 500 500
Charge maximale sur le toit(****)80 80
Charge maximale sur la boule (remorque freinée) :60 60

(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
(**) en présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d'attelage de remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent la charge utile diminue, en respectant les charges maximales autorisées.
(***) charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe à l'utilisateur qui est tenu de respecter les charges maximales autorisées.
(****) Barres de toit Lineaccessori Fiat, charge maximale : 50 kg.

RAVITAILLEMENTS

1.6MultiJet2.0MultiJet(*)Carburantspréconisés etlubrifiantsd'origine
Réservoir de carburant (litres) :58 58Gazole pour transport routier (Spécification EN590)
y compris une réserve de (litres) : 8 ÷ 10 8 ÷ 10
Circuit de refroidissement du moteur (litres) :7,1 7,1Mélange d'eau distillée et de liquide PARAFLU^UP à 50 % (***)
Carter du moteur (litres) :4,3 4,3SELENIA WR FORWARD
Carter du moteur et filtre (litres) :4,6 4,9
Boîte de vitesses/différentiel (litres) :1,87 1,87TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuit de freins hydrauliques avec dispositif ABS :0,56 0,56 TUTELA TOP 4
Récipient de liquide pour lave-glace avant et lave-glace arrière (litres) :3 (6) 3 (6)Mélange d'eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35

(**) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLU ^UP et de 40 % d'eau déminéralisée.
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient

FLUIDESETLUBRIFIANTS

L'huile moteur dont votre véhicule est équipé a été soigneusement conçue et testée afin de satisfaire les critères prévus par le Plan d'Entretien Programmé. L'utilisation constante des lubrifiants indiqués garantit les caractéristiques de consommation de carburant et des émissions. La qualité du lubrifiant est déterminant pour garantir le fonctionnement et la durée du moteur.

CARACTÉRISTIQUESDESPRODUITS

UtilisationCaractéristiquesqualitativesdes fluidesetlubrifiantspourlebon fonctionnementdelavoitureFluidesetlubrifiants d'origineIntervalledevidange
Lubrifiant pour moteurs DieselLubrifiant totalement de synthèse de gradation SAE 0W-30. Qualification FIAT 9.55535-DS1, ACEA C2.SELENIAWR FORWARDRéférence Technique Contractuelle N° F842.F13Selon le Plan d'Entretien Programmé

En cas d'urgence et d'indisponibilité de lubrifiants ayant les caractéristiques spécifiées, il est possible d'utiliser, pour effectuer des appoints, des produits ayant une performance minimum ACEA indiquée ; dans ce cas les performances optimales du moteur ne seront pas garanties.

FIAT Bravo (2014) - FLUIDESETLUBRIFIANTS - 1

L'utilisationdeproduitsayantdescaractéristiquesdifférentesdecellessusmentionnées pourraitcauserdesdommagesaumoteur, noncouvertsparlagarantie.

UtilisationCaractéristiquesqualitativesdesfluidesetlubrifiantspourlebonfonctionnementdelavoitureFluidesetlubrifiants d'origineApplications
Lubrifiants et graisses de la transmission de mouvementLubrifiant de synthèse de gradation SAE 75W. Qualification FIAT 9.55550-MZ6TUTELA TRANSMISSION GEARFORCERéférence Technique Contractuelle N° F002.F10B.V. mécaniques et différentiels
Graisse au bisulfure de molybdène pour des températures d'utilisation élevées.Consistance NL.G.I. 1-2. Qualification FIAT 9.55580TUTELAALLSTARRéférence Technique Contractuelle N° F702.G07Joints homocinétiques côté roue
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible coefficient de frottement. Consistance NL.G.I. 0-1.Qualification FIAT 9.55580TUTELASTAR700Référence Technique Contractuelle N° F701.C07Joints homocinétiques côté différentiel
Liquide de freinsFluide synthétique pour circuits de freinage et d'embrayage. Conforme aux spécifications : FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J 1704. Qualification FIAT 9.55597TUTELATOP4Référence Technique Contractuelle N° F001.A93Freins hydrauliques et commandes hydrauliques embrayage
Protecteur pour radiateursProtecteur à action antigel de couleur rouge à base de glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation organique. Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualification FIAT 9.55523 PARAFLU^UP (*)Référence Technique Contractuelle N° F101.M01Circuits de refroidissement pourcentage d'emploi : 50 % eau distillée 50 % PARAFLU^UP (**)
Additif pour le gazoleAdditif pour gazole à action antigel et protectrice pour moteurs DieselTUTELA DIESELARTRéférence Technique Contractuelle N° F601.L06À mélanger au gazole (25 cm3 pour 10 litres)
Liquide de lave-glace avant/lave-glace arrièreMélange d'alcools et d'agents tensioactifs. Conforme à la spécification CUNA NC 956-11. Qualification FIAT 9.55522TUTELA PROFESSIONAL SC35Référence Technique Contractuelle N° F201.D02À employer pur ou dilué dans les systèmes essuie/lave-glace

(*) ATTENTION Ne pas faire l'appoint ni mélanger avec d'autres liquides ayant des caractéristiques différentes.

(**) Dans des conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLU ^UP et de 40 % d'eau déminéralisée.

CONSOMMATIONDECARBURANT

Les valeurs de consommation en carburant figurant dans le tableau suivant sont déterminées sur la base des essais d'homologation imposés par les Directives Européennes spécifiques.

La mesure de la consommation est basée sur les procédures suivantes :

□cycle urbain : démarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation urbaine ;
□cycle extra-urbain : simulation d'utilisation du véhicule sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes accélérations sur tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ;
consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle extra-urbain.

ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées.

CONSOMMATIONSSELONLADIRECTIVEEUROPÉENNEENVIGUEUR(litres/100km)

VersionsUrbainExtra-urbainMixte
1.6MultiJet105CV5,3 3,7 4,3
1.6MultiJet120CV5,6 3,8 4,5
2.0MultiJet (*)6,7 4,2 5,1

(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient

ÉMISSIONSDECO 2

Les valeurs d'émission de C2figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
VersionsÉmissionsdeCO2 selonlaDirectiveEuropéenneenvigueur(g/km)
1.6MultiJet|05CV|13
1.6MultiJet|20CV|17
2.0MultiJet (*)135

(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient

HOMOLOGATIONSMINISTÉRIELLES

FIAT Bravo (2014) - HOMOLOGATIONSMINISTÉRIELLES - 1

Est dans le coeur de votre moteur.

FIAT Bravo (2014) - Est dans le coeur de votre moteur. - 1

text_image PETRONAS SELENIA WIDE 40 PURE ENERGY WIRE WIRE WIRE WIRE PETRONAS SELENIA WIDE 40 PURE ENERGY WIRE WIRE PETRONAS SELENIA WIDE 40 PURE ENERGY WIRE WIRE PETRONAS SELENIA WIDE 40 PURE ENERGY WIRE WIRE PETRONAS SELENIA WIDE 40 PURE ENERGY WIRE WIRE PETRONAS SELENIA WIDE 40 PURE ENERGY WIRE WIRE POTEROSA POWER SAL 000-20

A votre mecanicien, demande PETRONAS SELÉNIA

Votre voiture a choisit Petronas Selenia

Le moteur de votre auto est ne avec Petronas Selenia, la gamme des huiles moteurs qui repond aux exigences des plus recentes specifications internationales. Des tests spécifiques et des caractéristiques techniques de hauts niveaux font de Petronas Selenia le lubrifiant développe pour rendre les prestations de votre moteur sures et gagnantes.

La qualite Petronas Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avances:

SELENIA K PURE ENERGY

Lubrifiant entirèment synthétique conçu pour la dernière génération de moteurs à essence à faibles émissions. Sa formulation spéciale assure également la plus grande protection aux moteurs turbocompressés hautes performances et soumis à stress thermique élevé. Sa faible teneur en cendres contribue à la propreté totale des catalyseurs modernes.

SELENIA WR PURE ENERGY

Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre aux exigences des moteurs diesel les plus modernes. Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à particules des résidus de combustion. High Fuel Economy System permettant une économie considérable de carburant. Réduit le danger de l'encrassement de la turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de plus en plus performants.

SELENIA MULTIPOWER GAS PURE ENERGY

Lubrifiant entièrement synthétique conçu pour moteurs à essence et turbocompressés alimentés à methane ou GPL. Sa formulation exclusive améliore la protection contre l'usure des soupapes, neutralise les composés acides provenant de la combustion et maintient les performances du moteur inaltérées.

SELENIA K POWER

Lubrifiant entièrement synthétique développé pour les moteurs à essence de conception américaine. Sa formulation spécifique offre une plus grande résistance à l'oxydation et une économie de carburant élevée ainsi qu'une excellente protection aux hautes températures.

SELENIA DIGITEK PURE ENERGY

Lubrifiant entièrement synthétique pour moteurs à essence. Caractéristiques fuel economy élevées. La formule spécifique pour moteurs bicylindre TwinAir de Selenia Digitek Pure Energy donne une protection maximale du moteur, même en cas de contraintes mécaniques élevées causées par les conditions sévères d'arrêts/démarrages fréquents du trafic urbain.

La gamme Petronas Selenia comprend notamment la Selenia K, Selenia 20K, Selenia Turbo Diesel, Selenia Sport, Selenia Sport Power, Selenia Racing. Pour d'autres informations sur les produits Petronas Selenia, consultez le site www.pli-petronas.eu

NOTES

ABS (système).... 92

Accessoires achetés par l'utilisateur.... 100

Accoudoir arrière.... 70

Accoudoir avant...... 68

Activation/désactivation du compresseur du climatiseur.... 52

Activation/désactivation (fonction CITY)...... 101

Activation du recyclage de l'air d'habitacle et activation de la fonction AQS (Air Quality System) ..... 51

Activation du recyclage de l'air d'habitacle.... 43-46

Aérateurs et diffuseurs latéraux orientables .... 39

Aérateurs.... 39

Ailettes pare-soleil.... 74

Airbag frontal conducteur ..... 132

Airbag frontal passager...... 132

Airbag genoux côté conducteur.... 135

Airbags frontaux 131

Airbags latéraux 136

Airbags latéraux (Side bag - Window bag).... 136

Alarme.... 13

Alignement des températures réglées (fonction MONO).... 52

Alimentation 234

Allume-cigare.... 72

Ampoules

- ampoules (remplacement) 179

- indications générales ..... 179

- types d'ampoules...... 181

Appels de phares 55

Appuie-tête.... 33

ASR (système)...... 96

Batterie 218

- conseils pour prolonger sa durée de vie...... 218

- remplacement 218

Batterie (recharge) 204

Boîte à gants 70

Bougies (type).... 232

Boutons de commande (écran).... 18

Bouton TRIP.... 31

Brake Assist 94

Capot moteur.... 88

Capteur de phares automatiques (capteur de luminosité).... 56

Capteur de pluie.... 59

Capteurs de stationnement .... 107

Carburant - économie de carburant ..... 145

Cargo Box 88

Carrosserie

-entretien....225

- garantie.... 225

- protection contre les agents atmosphériques ..... 224

Ceintures de sécurité ..... 115

- entretien.... 121

- limiteurs de charge ..... 119

- prétensionneurs.... 118

Cendrier 72

Centrale fusibles (emplacement).... 194

Chaînes à neige 150

Chauffage et ventilation ..... 41

Chauffage habitacle.... 42-45

Chauffage supplémentaire...... 43-47-53

Clé avec télécommande...... 9

Clé mécanique.... 8

Clignotants.... 55

- remplacement d'une ampoule.... 185

Climatiseur automatique bi-zone 48

Climatiseur manuel 44

CODE Card.... 8

Code moteur - versions carrosserie.... 231

Coffre à bagages.... 83

– Agrandissement...... 84

– Ancrage du chargement ..... 87

- Ouverture.... 83

Combiné et instruments de bord 4

Commandes...... 41-44-49-66-81

Compartiment moteur – lavage.... 226

- ouverture/fermeture 88

Compartiments vide-poches.... 73

Compte-tours.... 5

Contrôle des niveaux ...... 212

Correcteur d'assiette des phares.... 91

Couvercle de la télécommande (replacement).... 11

Cric 169

Cruise Control.... 61

Démarrage du moteur .... 140-166

Description 49

Désembuage/dégivrage de la lunette dégivrante et des rétroviseurs d'aile ..... 42-46-50

Désembuage/dégivrage rapide des vitres avant (fonction MAX-DEF) 50

Désembuage/dégivrage rapide des vitres avant..... 42-45

Diffuseur arrière 40

Diffuseurs centraux.... 39

Dimensions de la voiture...... 243

Direction assistée électrique « Dualdrive » .... 101

Direction.... 236

Dispositif anti-pincement...... 77

Dispositif de démarrage...... 16

Dispositif de sécurité enfants.... 78

Dispositif d'urgence de verrouillage des portes arrière.... 79

Dispositif « Follow me home »...... 56

Données d'identification - marquage du châssis...... 230

- marquage du moteur...... 230

- plaquette des données d'identification.... 229

- plaquette peinture de carrosserie.... 230

Données techniques 229

DPF (Diesel Particulate Filter).... 114

EBD (système).... 93

Éclairage du plafonnier arrière – remplacement d'une ampoule.... 190

Éclairage du plafonnier avant - remplacement d'une ampoule.... 190

Éclairage du plafonnier de la boîte à gants - remplacement d'une ampoule.... 192

Éclairage du plafonnier du coffre à bagages - remplacement des ampoules.... 191

Éclairage du plafonnier du miroir de courtoisie – remplacement d'une ampoule.... 192

Économie de carburant...... 145

Écran.... 17

Embrayage 234

Émissions de CO2...... 251

Enfants (transport en toute sécurité).... 122

- pré-équipement pour le montage d'un siège enfant « Isofix »...... 127

- sièges pour le transport d'enfants 129

En stationnement 142

Entretien du véhicule – Entretien programmé...... 208

- Plan d'Entretien Programmé 209

Entretien - contrôles périodiques ..... 211

- utilisation du véhicule dans des conditions sévères.... 211

Équipements intérieurs ...... 68

ESP (système).... 94

Essuie-glace arrière/lave-glace arrière ..... 60

Essuie-glace arrière - balais.... 222 - remplacement du balai.... 223

Essuie-glace/lave-glace.... 57

Essuie-glace - balais.... 222 - remplacement des balais.... 223

Extinction du climatiseur...... 54

Fermeture centralisée .... 78 Feu antibrouillard arrière ... 66-188

Feu de recul 187

Feux antibrouillard.... 66-186

Feux de croisement.... 54 – remplacement des ampoules.... 183

(Feux de croisement) - remplacement d'une ampoule.... 183

Feux de détresse.... 66

Feux de parking et stationnement 55

Feux de plaque – remplacement des ampoules.... 189

Feux de position 54

- remplacement d'une ampoule.... 184

Feux de route.... 55

- remplacement des ampoules.... 185

- remplacement d'une ampoule.... 185

Feux éteints.... 54

Feux extérieurs.... 54

Fiat CODE (système) 7

Filtre à air 218

Filtre à gazole.... 218

Filtre à pollen.... 218

Fluides et lubrifiants (caractéristiques) 247

Fonctionnement automatique du climatiseur (fonction AUTO.... 49

Frein à main.... 142

Freins - caractéristiques.... 235

Fusibles – centrale de la planche de bord.... 195

- centrale du coffre à bagages.... 198

  • centrale du compartiment moteur à côté de la batterie..... 196-197
  • liste des fusibles.... 199
  • remplacement des fusibles.... 193

Géométrie des roues...... 237

Gicleurs de lave-glace 223

Gicleurs du lave-glace arrière.... 224

Groupes optiques avant (remplacement d'une ampoule).... 183

Groupes optiques

- groupes optiques arrière (remplacement d'une ampoule) 186

Hill Holder (système)...... 95

Huile du moteur

- Consommation...... 215

- Contrôle du niveau...... 215

Huile moteur

- caractéristiques.... 247

Inactivité prolongée du véhicule.... 151

Indicateur de niveau de carburant 5

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur .... 5

Installation de dispositifs électriques/électroniques...... 100

Installation du crochet d'attelage.... 148

Intérieur (nettoyage)...... 227

Interrupteur de coupure de carburant 67

Jantes des roues

– dimensions...... 238

- lecture correcte de la jante.... 238

- roues et pneus.... 220

Jantes et pneus 237

Kit Fix&Go Automatic.... 174

Lave-phares 61

Les clés.... 8

Lève-vitres électriques...... 80

Limiteurs de charge.... 119

Liquide de freins.... 216

Liquide de refroidissement du moteur 217

Liquide lave-glace/lave-lunette

AR/lave-phares 217

Manceuvre de secours.... 77

Menu de Configuration (écran).... 19

Mise en service du climatiseur.... 49

Montage du siège enfant « Universel »...... 123

Moteur

– données techniques...... 232

- marquage.... 230

MSR (système).... 97

Nettoyage des vitres...... 57

Nettoyage et entretien

- carrosserie 224

- compartiment moteur ...... 226

- éléments en plastique et couverts 228

- intérieur de la voiture...... 227

- phares avant.... 226

- sièges.... 227

- vitres 226

Performances (vitesses maximum) 244

Phares.... 91

- remplacement des ampoules.... 183

Plafonnier arrière.... 65

Plafonnier avant avec éclairage spot.... 64

Plafonniers.... 64

Planche de bord 3

Plan d'Entretien Programmé ... 209

Pneus à neige 149

Pneus - entretien 220

Pneus

- Fix&Go Automatic (kit)..... 174

- lecture correcte du pneu ... 23

- pneus à neige.... 238

- pneus de série.... 238

- pressions de gonflage ..... 242

Poids et charges 245

Porte-bagages/porte-skis 90

Porte-gobelets.... 73

Portes.... 78

Position (feux) - remplacement des ampoules.... 184

Prétensionneurs.... 118

Prise de courant.... 71

Procédure d'initialisation...... 77

Protection de l'environnement 113

Protection volumétrique/anti-soulèvement......

Ravitaillement de la voiture.... 111 Ravitaillements.... 246

Réglage de la vitesse du ventilateur.... 43-46-50

Remorquage de la voiture...... 205

Remplacement de la pile de la clé avec télécommande...... 11 remplacement des ampoules... 18

Remplacement des ampoules - éclairage intérieur .... 190

- feux extérieurs.... 183

Remplacement des fusibles..... 193

remplacement d'une ampoule .... 186

Remplacement d'une roue..... 167

Rétroviseur d'habitacle.... 36

Rétroviseurs d'aile 36

Rétroviseurs.... 36

Roues et pneus – Fix&Go Automatic (kit)..... 174

- remplacement d'une roue.. 167

- Roues et pneus...... 220

Rubriques du menu 20

Safe lock (dispositif)...... 11

Sécurité.... 15

- transporter les enfants en toute sécurité.... 122

Sélection de la répartition de l'air.... 52

Sièges enfants (conformité pour l'utilisation).... 126

Sièges.... 32

- Réglage de l'inclinaison du dossier 32

– Réglage en hauteur ...... 32

- Réglage lombaire 32

– Réglage longitudinal ...... 32

Signalisations d'anomalies ..... 102

Soulèvement du véhicule ..... 205

Suspensions.... 235

Système ABS.... 92

Système ASR.... 96

Système de chauffage/climatisation.... 38

Système de coupure de carburant 67

Système de pré-équipement autoradio 99

Système EOBD.... 98

Système ESP.... 94

Système Fiat CODE.... 7

Système Hill Holder...... 95

Système MSR 97 Utilisation de la boîte de
Système S.B.R. 118 vitesses 143
Système T.P.M.S. 104Verrouillage de la direction.... 16
Tachymètre.... 5 Vitres (nettoyage).... 226
Témoins sur le combiné.... 152 Volant.... 35
Toit ouvrant 75
Tractage de remorques ..... 147
Transmission 234
Trip Computer
- bouton TRIP.... 31
- paramètres Trip Computer 30
- Trip Computer...... 29
Troisième feu de stop...... 188

Imprimé n° 603.99.432 - 10/2013 - 1 Edition

FIAT Bravo (2014) - NOTES - 1

Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.

Fiat pourra, à n'importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.

Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s'adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FIAT

Modèle : Bravo (2014)

Catégorie : Voiture