BARISTA SMART T - Machine à café MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BARISTA SMART T MELITTA au format PDF.

Page 66
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MELITTA

Modèle : BARISTA SMART T

Catégorie : Machine à café

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Machine à café automatique
Caractéristiques techniques principales Système de broyage intégré, 2 réservoirs à grains, écran tactile, connectivité Bluetooth
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 24 x 34 x 47 cm
Poids 8,5 kg
Compatibilités Compatible avec les grains de café, café moulu et capsules (selon modèle)
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 1450 W
Fonctions principales Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait
Entretien et nettoyage Programme de nettoyage automatique, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service client Melitta
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - BARISTA SMART T MELITTA

Comment régler la mouture de café sur la MELITTA BARISTA SMART T ?
Pour régler la mouture de café, utilisez le sélecteur de mouture situé sur le côté de la machine. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour une mouture plus fine et dans le sens inverse pour une mouture plus grossière.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place et que la machine n'est pas en mode veille.
Comment nettoyer le circuit de café ?
Pour nettoyer le circuit de café, utilisez le programme de nettoyage intégré dans les paramètres de la machine. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer le nettoyage en profondeur.
Pourquoi le café est-il trop amer ?
Un café trop amer peut être dû à une mouture trop fine ou à une tempête d'infusion trop longue. Ajustez la mouture et le temps d'infusion dans les paramètres de la machine.
Comment détartrer la MELITTA BARISTA SMART T ?
Utilisez un détartrant approprié et suivez les instructions du manuel pour effectuer le détartrage. Assurez-vous de rincer la machine après le processus de détartrage.
La machine affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur affiché. Suivez les recommandations spécifiques pour résoudre le problème.
Comment régler la température de l'eau ?
La température de l'eau peut être réglée dans les paramètres de la machine. Accédez au menu de réglage et ajustez la température selon vos préférences.
Comment faire un cappuccino avec la MELITTA BARISTA SMART T ?
Pour faire un cappuccino, sélectionnez le mode cappuccino sur l'écran de la machine, ajoutez du lait dans le réservoir à lait et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi la mousse de lait n'est-elle pas assez ferme ?
Une mousse de lait peu ferme peut être due à l'utilisation de lait à faible teneur en matière grasse. Utilisez du lait entier ou du lait barista pour de meilleurs résultats.
Comment réinitialiser la machine aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la machine, allez dans les paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela restaurera les paramètres d'usine.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BARISTA SMART T - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BARISTA SMART T de la marque MELITTA.

MODE D'EMPLOI BARISTA SMART T MELITTA

Fig. 18: Turn the inlet, 1 42 41 40

Vue d'ensemble de l'appareil67

1.1 Vue d'ensemble de l'appareil67 1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande68

Pour votre sécurité69

2.1 Utilisation réglementaire69 2.2 Danger dû au courant électrique69 2.3 Risque de brûlure et d'éclaboussures70 2.4 Sécurité d'ordre général70

3.1 Déballage de l'appareil70 3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture71 3.3 Installation de l'appareil71 3.4 Branchement de l'appareil71 3.5 Première mise en marche de l'appareil71 3.6 Installation de l'app Melitta-Connect72

Commande fondamentale72

4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil72 4.2 Comment utiliser le panneau de commande73 4.3 Navigation dans le menu73 4.4 Établissement de la connexion Bluetooth74 4.5 Remplissage du réservoir de grains et utilisation du Bean Select75 4.6 Utilisation de café moulu76 4.7 Remplissage du réservoir d'eau76 4.8 Réglage du bec verseur77 4.9 Utilisation de lait77 4.10 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc..78

Préparation de boissons78

5.1 Préparation d'un expresso et d'un café long79 5.2 Préparation d'un cappuccino et d'un latte macchiato79 5.3 Préparation de mousse de lait et de lait chaud79 5.4 Préparation d'eau chaude79 5.5 Préparation de boissons avec des recettes uniquement modèle BARISTA TS)79 5.6 Modification des réglages de la boisson avant et pendant la préparation80 5.7 Interruption de la préparation de la boisson80 5.8 Préparation de deux boissons à la fois80

Modification durable des réglages de boisson81 6.1 Sélection de recettes81 6.2 Modification des réglages par défaut81

Réglages personnels – « My Coffee »82

7.1 Édition de profils d'utilisateur personnels82 7.2 Sélection/modification des réglages personnels82 7.3 Préparation de boissons avec des réglages personnels83

Modification des réglages de base83

8.1 Choix de la langue83 8.2 Réglage de l'heure84 8.3 Activation/désactivation automatique du Bean Select (uniquement modèle BARISTA TS)84 8.4 Réglage du mode économie d'énergie84 8.5 Réglage de l'arrêt automatique84 8.6 Activation/désactivation du rinçage85 8.7 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut85 8.8 Menu Statistique et système86 8.9 Réglage de la finesse de mouture86 8.10 Changement du branchement du tuyau à lait (suivant le modèle)86

Entretien et maintenance87

9.1 Nettoyage d'ordre général87 9.2 Rinçage du système de café87 9.3 Nettoyage de la chambre d'extraction87 9.4 Programme « Nettoyage simple »88 9.5 Programme « Nettoyage système lait »89 9.6 Programme « Nettoyage cycle café »90 9.7 Programme « Détartrage »90 9.8 Réglage de la dureté de l'eau91 9.9 Utilisation d'un filtre à eau91

Vue d'ensemble de l'appareil

Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Vue d'ensemble de l'appareil

1 Réservoir d'eau 2 Double réservoir de café en grains 6

3 Curseur « BEAN SELECT »

(uniquement modèle BARISTA T) « BEAN SELECT » sur BARISTA TS voir numéro de position 30. 4 Compartiment pour café moulu 5 Chauffe-tasse avec tôle d'acier inox (suivant le modèle) 6 Panneau de commande 7 Bec verseur réglable en hauteur avec 2 buses pour le café, 2 pour le lait, 1 pour l'eau chaude, éclairage de la tasse (uniquement sur le modèle BARISTA TS) 8 Bac de récupération du marc (intérieur) 9 Bac collecteur 10 Touche « Marche/Arrêt »

Vue de l'appareil de l'avant gauche

12 Levier « Réglage de la mouture »

(derrière le cache) 13 Cordon d'alimentation avec compartiment de rangement 14 Chambre d'extraction (derrière le cache) 15 Raccordement du tuyau à lait sur le bec verseur 16 Raccordement du tuyau à lait sur le bac de récupération 17 Grille 18 Flotteur

Vue de l'appareil de l'avant droite

Vue d'ensemble de l'appareil

1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande

Veuillez choisir votre boisson

Préparation de boissons

Préparation d'un expresso

Préparation d'un café long

Préparation d'un cappuccino

Préparation d'un latte macchiato

24 Mousse de lait / lait chaud

Préparation de mousse de lait ou de lait chaud

Préparation pour deux tasses

27 Curseur quantité de boisson

28 Curseur intensité du café 29 My Coffee/ recettes (sur BARISTA TS) My Coffee/ recettes (sur BARISTA T)

30 BEAN SELECT Réglage de la quantité de boisson

31 Touche fléchée vers le haut

32 Touche fléchée vers le bas 33 menu/ok

Préparation d'eau chaude

Réglage de l'intensité du café

Sélection des réglages personnels pour les boissons ou préparation de boissons avec des recettes. Sélection des réglages personnels pour les boissons. Sélection du type de grain (uniquement modèle BARISTA TS). « BEAN SELECT » sur BARISTA T voir numéro de position 3. Navigation vers le haut dans le menu ou régler l'arôme de café STANDARD Navigation vers le bas dans le menu ou régler l'arôme de café INTENSE Appel du menu ou confirmation des saisies

34 Écran d'affichage Affichage des menus et des messages actuels

Exemple : appareil prêt à fonctionner

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d'avoir fait le choix d'une machine à café automatique BARISTA Smart®. Le mode d'emploi vous aidera à faire la connaissance des nombreuses possibilités que vous offrent l'appareil et à savourer votre café. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Cela vous permettra d'éviter tout dommage corporel et matériel. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Si vous vous séparez de l'appareil, donnez le mode d'emploi avec lui. Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil. Si vous désirez de plus amples informations ou poser des questions relatives à l'appareil, veuillez vous adresser à Melitta ou rendez-nous visite sur notre site Internet : www.melitta.fr Nous vous souhaitons de jouir pleinement de votre appareil.

L'appareil respecte les directives européennes en vigueur et a été construit selon le niveau technologique le plus actuel. Il existe cependant des risques résiduels.

Respecter les consignes de sécurité pour éviter tout danger. Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil.

2.1 Utilisation réglementaire

L'appareil sert à préparer des boissons à partir de grains de café ou de café moulu et à réchauffer du lait et de l'eau. L'appareil est uniquement destiné à un usage domestique.

Toute autre utilisation est considérée comme non réglementaire et peut provoquer des dommages corporels et matériels.

Melitta ne répond pas de dommages consécutifs à une utilisation non réglementaire. 2.2 Danger dû au courant électrique Il y a danger de mort par choc électrique en cas d'endommagement de l'appareil ou du cordon d'alimentation. Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger dû au courant électrique : ūū Ne pas utiliser de cordon d'alimentation endommagé. ūū Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que par le fabricant, son service après vente ou son distributeur. ūū Ne pas ouvrir de caches fixés par des vis sur le corps de l'appareil. ūū N'utiliser l'appareil que quand il est en parfait état technique. ūū Un appareil défectueux ne doit être réparé que par un atelier agréé. Ne pas réparer l'appareil soi-même. ūū Ne pas procéder soi-même à des modifications sur l'appareil, ses éléments et ses accessoires. ūū Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. ūū Ne pas laisser le câble secteur entrer en contact avec de l'eau. 69

FR Pour votre sécurité

2.3 Risque de brûlure et d'éclaboussures

Les liquides et les vapeurs qui s'échappent peuvent être brûlants. Des pièces de l'appareil deviennent aussi brûlantes. Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute échaudure et toute brûlure : ūū Éviter que les liquides et les vapeurs qui s'échappent entrent en contact avec la peau. ūū Ne pas toucher les buses sur le bec verseur (sortie) pendant le fonctionnement. 2.4 Sécurité d'ordre général Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout dommage corporel et matériel : ūū Ne pas utiliser l'appareil dans une armoire par exemple. ūū Ne pas passer les mains à l'intérieur de l'appareil pendant son fonctionnement. ūū Tenir les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et de son cordon d'alimentation. ūū Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant que peu d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. 70

ūū Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas réaliser le nettoyage et la maintenance réservée aux utilisateurs.

Les enfants de plus de 8 ans doivent être surveillés pendant le nettoyage et la maintenance. ūū Si l'appareil est télécommandé via terminal mobile, s'assurer qu'il n'y a pas d'enfants à proximité immédiate de l'appareil et qu'une tasse est en place. ūū Débrancher l'appareil quand il reste non surveillé pendant un temps prolongé. ūū L'appareil ne doit pas être utilisé à une altitude supérieure à 2 000 m. ūū Lors du nettoyage de l’appareil et de ses composants, veuillez tenir compte des remarques données dans les chapitres concernés („Entretien et maintenance“ à la page 87).

Dans ce chapitre est décrite la manière de préparer l'appareil à son utilisation.

3.1 Déballage de l'appareil

ATTENTION Le contact avec des produits de nettoyage peut provoquer des irritations des yeux et de la peau. ƒƒ Conserver les produits de nettoyage fournis hors d'atteinte des enfants.

Des traces de café et d'eau peuvent se trouver dans l'appareil. Le fonctionnement parfait de l'appareil a été contrôlé à l'usine.

3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture

Contrôler l'intégralité de la fourniture au moyen de la liste ci-dessous. Veuillez vous adresser à votre revendeur si des pièces manquent. ūū Cuillère à café avec clé de vissage pour le filtre à eau ūū Réservoir à lait en plastique ou thermo-réservoir, chacun avec tuyau à lait ou seulement tuyau à lait (suivant le modèle) ūū Tôle d'acier inox pour chauffe-tasse (suivant le modèle) ūū Nettoyant pour cycle café ūū Nettoyant pour système de lait ūū Filtre à eau ūū Bandelette test pour déterminer la dureté de l'eau

3.3 Installation de l'appareil

Respecter les consignes suivantes : ūū Ne pas installer l'appareil dans des pièces humides. ūū Poser l'appareil sur une surface stable, plane et sèche. ūū Ne pas poser l'appareil à proximité d'un évier par exemple. ūū Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes. ūū Ne pas poser l'appareil à moins d'environ 10 cm d'un mur ou d'autres objets. La distance vers le haut doit être d'au moins 20 cm. ūū Poser le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse être

endommagé par des arêtes ou des surfaces très chaudes.

3.4 Branchement de l'appareil

Respecter les consignes suivantes : ūū Contrôler que la tension réseau concorde avec la tension de service indiquée dans les caractéristiques techniques (voir tableau , page 93). ūū Ne brancher l'appareil que sur une prise de courant de sécurité installée réglementairement. S'adresser à un électricien en cas de doute. ūū La prise doit disposer de la protection d'un fusible d'au moins 10 A.

3.5 Première mise en marche de l'appareil

Il est possible de choisir la langue et de régler l'heure et la dureté de l'eau pendant la première mise en service. Ces réglages peuvent être changés ultérieurement (voir chapitres 8, page 83 et 9.8, page 91). Pour déterminer la dureté de l'eau, utiliser la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau Plage de dureté de l'eau, page 93. Information Nous recommandons de ne pas boire les deux premières tasses de café après la première mise en service. Condition préalable : l'appareil est installé et branché. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt ». »» L'écran d'accueil apparaît à l'affichage. »» L'invite à initialiser l'appareil apparaît à l'écran : Please Setup the machine. »» La touche « menu/ok » clignote. 3. Confirmer avec « menu/ok ». »» Le menu Language apparaît.

ƒƒ Déballer l'appareil. Retirer le matériel d'emballage, les rubans adhésifs et les feuilles de protection de l'appareil.

ƒƒ Conserver le matériel d'emballage pour les transports et retours éventuels.

FR Commande fondamentale

4. Choisir la langue désirée avec les « touches fléchées ». Confirmer avec « menu/ok ». »» Le menu Horloge apparaît. 5. Régler les heures et les minutes avec les « touches fléchées ». Confirmer chacun des réglages avec « menu/ok ». »» Le menu Dureté de l'eau apparaît. 6. Choisir la plage de dureté de l'eau déterminée avec les « touches fléchées » ou confirmer la valeur réglée par défaut avec « menu/ok » »» Le texte Remplir et remettre le réservoir d'eau en place apparaît. 7. Retirer le réservoir d'eau. Le rincer à l'eau claire. Mettre le nouveau filtre à eau en place (voir chapitre „Mise en place du filtre à eau“ à la page 91). Le remplir d'eau fraîche et le remettre en place. »» L'appareil préchauffe et exécute un rinçage automatique. »» L'indication de disponibilité apparaît à l'écran puis Mettre du café en grains. 8. Remplir le réservoir de café en grains. Lire à ce sujet le chapitre Remplissage du réservoir de grains et utilisation du Bean Select, page 75.

Téléchargement de l'app

3.6 Installation de l'app

Mise en marche de l'appareil

La commande de l'appareil peut s'effectuer via Bluetooth avec des terminaux mobiles iOS ou Android appropriés qui supportent Bluetooth. L'app Melitta-Connect est pour cela nécessaire. De plus amples informations sont données sur le site www.melitta.de.

L'app offre une commande simplifiée de l'appareil, une gestion confortable des réglages et des profils d'utilisateur ainsi que d'autres fonctions et l'accès au service Smart (Service consommateur, données de l'appareil, etc.). Dans ce mode d'emploi, le terme smartphone est utilisé pour smartphone et tablettes.

1. Rechercher l'app Melitta-Connect dans l'App-Store de son smartphone.

2. Installer l'app sur son smartphone.

Commande fondamentale

Dans ce chapitre sont décrites les étapes fondamentales relatives à la manipulation de l'appareil.

4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil

Lire le chapitre 3.5, page 71 avant la mise en marche lors de la première mise en service de l'appareil. Information ūū L'appareil exécute un rinçage automatique chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté. ūū Lors du rinçage, de l'eau arrive également dans le bac collecteur. ūū Le rinçage automatique à l'arrêt peut être activé ou désactivé dans le menu Réglages.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt ». »» L'écran d'accueil apparaît à l'affichage. »» L'appareil préchauffe et exécute un rinçage automatique. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. Arrêt de l'appareil 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt ». »» L'appareil exécute un rinçage automatique. »» L'appareil s'éteint. Information ūū L'appareil s'éteint automatiquement quand il n'est pas utilisé pendant un

Commande fondamentale

4.2 Comment utiliser le panneau de commande

Les fonctions essentielles sont accessibles au moyen du panneau de commande. Effleurer la touche de commande du bout du doigt. Le panneau de commande ne réagit pas au contact d'un crayon ou de tout autre objet.

Appuyer et déplacer le long du curseur pour augmenter ou réduire la valeur actuelle.

4.3 Navigation dans le menu

Il faut appeler le menu à l'écran d'affichage et naviguer à l'intérieur pour régler individuellement les boissons et pour l'entretien et la maintenance. Respecter les consignes données à l'écran. Accès direct Expresso Intensité du café Fort

Confirmer avec OK Seules les touches utilisables dans l'état actuel de l'appareil sont allumées.

Utiliser les actions suivantes pour la commande du panneau de commande :

Exemple : écran avec touches de commande

Appuyer brièvement sur une touche de commande pour sélectionner une fonction.

Utiliser les possibilités suivantes pour naviguer dans le menu :

Appuyer pendant plus de 2 secondes sur une touche pour sélectionner une éventuelle seconde fonction.

Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes pour appeler le menu.

Appuyer brièvement sur la touche « menu/ ok » pour confirmer la sélection.

Appuyer sur « + » ou « - »

Appuyer sur « + ou « - » pour augmenter ou réduire la valeur actuelle. Maintenir la touche appuyée pour modifier en continu la valeur. Appuyer sur le curseur Appuyer sur le curseur pour sélectionner une valeur.

Appel du menu et confirmation de la sélection

Navigation dans le menu

Appuyer sur les « touches fléchées » pour naviguer vers le haut ou le bas dans le menu. Maintenir une « touche fléchée » appuyée pour passer rapidement d'un point de menu à l'autre. Quitter le menu Sélectionner la commande Exit avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok » pour quitter un menu. Quitter les sous-menus qui n'affichent que des informations et dans lesquels aucun réglage ne peut être fait avec « menu/ok ». 73

temps prolongé. Dans ce cas aussi a lieu un rinçage automatique.

ūū Le moment de l'arrêt se règle au menu Auto OFF, voir chapitre 8.5, page 84. ūū Aucun rinçage n'est effectué quand aucune boisson n'a été préparée ou que le réservoir d'eau est vide depuis la mise en marche.

Commande fondamentale

FR Certaines fonctions de l'appareil ne sont accessibles qu'en appelant plusieurs sous-menus les uns après les autres.

L'appel de sous-menus est toujours semblable. La navigation vers le programme Détartrage sera décrite ici pour exemple. Entretien Exit Rinçage Easy Cleaning Nettoyage système lait Nettoyage système café Détartrage Filtre

Navigation vers le programme

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes.

»» Le menu apparaît à l'écran. 2. Sélectionner Entretien avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 3. Sélectionner Détartrage avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ».

ūū Le smartphone se trouve en zone de réception (max. 5 à 10 m de distance) de l'appareil.

ūū Le smartphone supporte Bluetooth. ūū La fonction Bluetooth est activée sur le smartphone. ūū L'appareil n'est connecté à Bluetooth avec aucun autre smartphone. ūū L'appareil est affiché sur le smartphone. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes sur l'appareil. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Sélectionner Bluetooth avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 3. Sélectionner Connecter sur l'appareil. 4. Sélectionner Connecter sur le smartphone et suivre les instructions de l'app. »» L'appareil est connecté au smartphone. 5. Sélectionner la commande Exit pour quitter le menu.

4.4 Établissement de la connexion Bluetooth

ūū L'appareil passe à l'affichage de disponibilité si aucune connexion n'est établie entre l'appareil et le smartphone en l'espace de 1 minute. ūū Un seul utilisateur peut être connecté à l'appareil via Bluetooth. En cas de changement d'utilisateur, l'ancien doit couper la connexion Bluetooth en fermant l'app. Ce n'est qu'alors que le nouvel utilisateur peut se connecter à l'appareil. ūū La réinitialisation aux réglages par défaut efface toutes les connexion Bluetooth de l'appareil.

Une connexion Bluetooth est nécessaire

à la commande de l'appareil avec un smartphone.

Connecter de nouveau l'appareil au smartphone.

La sélection des fonctions est toujours représentée en raccourci dans ce mode d'emploi :

ƒƒ Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.

Première connexion de l'appareil

Conditions préalables : ūū L'appareil est actif. ūū L'app Melitta-Connect est installée sur le smartphone et ouverte (voir chapitre Installation de l'app Melitta-Connect, page 72). 74

Conditions préalables :

ūū L'appareil est actif. ūū L'appareil était déjà connecté au smartphone. ūū Il n'y a actuellement aucun autre utilisateur connecté à l'appareil.

Commande fondamentale

»» L'appareil se connecte automatiquement via Bluetooth avec le smartphone.

4.5 Remplissage du réservoir de grains et utilisation du

Bean Select Les grains de café torréfiés perdent leur arôme. Ne remplir le réservoir de café en grains que de la quantité nécessaire pour les 3 à 4 prochains jours. Deux types de café peuvent être utilisés pour différentes spécialités de café grâce au double réservoir de café en grains. Remplir par exemple le premier compartiment de grains pour expresso et l'autre de grain pour café long. NOTE Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, le moulin risque de coller. ƒƒ Ne pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés. ƒƒ Ne pas verser de café moulu dans le réservoir de café en grains.

Grâce au Bean Select automatique, les grains de café optimaux sont automatiquement choisis pour les différentes spécialités au café. Les boissons à base expresso soutirent les grains du réservoir d'expresso gauche 1 (35), les boissons à base de café crème du réservoir droit 2 (36).

Le tableau ci-dessous indique l'affectation des réservoirs à grains aux boissons. Les réglages peuvent être modifiés par l'utilisateur (voir chapitre 6.2, page 81). Réservoir à grains

Boisson à base de café

ūū Le moulin moud tout son contenu à chaque opération. Il est cependant possible qu'un mélange minimal ait lieu entre les types de café. ūū La mouture complète produit un bruit différent qui est normal.

Bean Select manuel, BARISTA T Bean Select automatique, modèle

1. Ouvrir l'app sur le smartphone.

Double réservoir de café en grains

BARISTA TS Double réservoir de café en grains

BARISTA T Le curseur « BEAN SELECT » (3) permet de passer d'un compartiment à l'autre du réservoir à grains de café (2).

FR Commande fondamentale

ATTENTION Une quantité résiduelle de grains de café demeure dans le moulin lors du changement de réservoir à grains sur la BARISTA T. Les deux premières boissons préparées après le passage sur grains décaféinés peuvent encore contenir du café caféiné. Cela peut avoir des préjudices pour la santé des personnes sujettes à une intolérance à la caféine. ƒƒ Les personnes sujettes à une intolérance à la caféine ne devraient consommer qu'à partir de la troisième boisson après le changement. Information ūū Si le curseur se trouve en position médiane, le passage de grains dans le moulin est fermé. Remplissage de café en grains 1. Ouvrir le couvercle du double réservoir de café en grains (2). 2. Remplir les réservoirs de grains de café. 3. Fermer le couvercle du double réservoir de café en grains. La touche « BEAN SELECT » (30) (modèle BARISTA TS) et le curseur « Bean Select » (3)(modèle BARISTA T) permettent de choisir le type de grain avant la préparation (voir chapitre 5.6, page 80).

4.6 Utilisation de café moulu

Il est également possible d'utiliser du café moulu pour la préparation de boissons au café. NOTE Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, la chambre d'extraction risque de se boucher et de coller. ƒƒ Ne pas utiliser de produits instantanés. ƒƒ Ne pas verser plus d'une cuillère à café de café moulu dans le compartiment pour café moulu.

Fig. 10: Compartiment pour café moulu

1. Ouvrir le couvercle du compartiment pour café moulu (4). 2. Utiliser la cuillère à café fournie pour le dosage. Ne pas verser plus d'une cuillère à café de café moulu dans le compartiment pour café moulu. 3. Fermer le couvercle du compartiment pour café moulu. 4. Poursuivre comme décrit aux chapitres 5 à 7. Information ūū La préparation pour deux tasses est impossible quand du café moulu est utilisé. ūū Si aucun café n'est préparé dans les 3 minutes suivant l'ouverture du compartiment pour café moulu, l'appareil commute sur le fonctionnement avec grains et le café moulu est expulsé dans le bac de récupération du marc.

4.7 Remplissage du réservoir d'eau

Pour apprécier pleinement son café, n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et non gazeuse. Changer l'eau tous les jours. Information La qualité de l'eau influe considérablement sur le goût du café. Utiliser pour cela un filtre à eau (voir chapitres 9.8, page 91 et 9.9, page 91).

Commande fondamentale

4.9 Utilisation de lait

Suivant le modèle, il est possible d'utiliser le réservoir à lait ou le tuyau à lait fourni et les emballages usuels pour le lait.

Raccordement du réservoir à lait (suivant le modèle) Ne pas verser plus de lait dans le réservoir que celui nécessaire dans l'immédiat.

Fig. 11: Réservoir d'eau

1. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau (1) et extraire ce dernier de l'appareil par le haut en le tirant par la poignée. 2. Remplir le réservoir d'eau. Respecter la contenance maximale de 1,8 litre. 3. Mettre le réservoir d'eau par le haut en place dans l'appareil et fermer le couvercle.

4.8 Réglage du bec verseur

Le bec verseur (7) est réglable en hauteur. La distance entre le bec verseur et la tasse doit être la plus petite possible. Pousser le bec verseur vers le haut ou le bas selon la taille de la tasse.

Fig. 13: Raccorder le réservoir à lait sur l'appareil (l'illustration peut diverger)

1. Remplir le réservoir à lait (38) de la quantité désirée. 2. Pousser le bec verseur (7) vers le bas. 3. Brancher le tuyau à lait (37) sur le réservoir à lait et sur le raccord (15) situé sur le bec verseur. Information Placer le réservoir à lait plein dans le réfrigérateur.

Fig. 12: Bec verseur réglable en hauteur

FR Pour apprécier pleinement votre café, utiliser du lait frais.

Préparation de boissons

Raccordement du tuyau à lait (suivant le modèle) 7 FR

Fig. 14: Raccordement du tuyau à lait à l'appareil

1. Pousser le bec verseur (7) vers le bas. 2. Brancher le tuyau à lait (37) sur le raccord (15) situé sur le bec verseur. 3. Plonger le tuyau à lait dans un emballage usuel de lait (39).

4.10 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc

Quand le bac collecteur (9) et le bac de récupération du marc (8) sont pleins, l'appareil prie de les vider. Le flotteur qui dépasse (18) indique aussi que le bac collecteur est plein. Toujours vider les deux réservoirs.

1. Extraire le bac collecteur (9) par l'avant de l'appareil.

2. Retirer le bac de récupération du marc (8) et le vider. 3. Vider le bac collecteur. 4. Mettre le bac de récupération du marc en place. 5. Pousser le bac collecteur jusqu'en butée à l'intérieur de l'appareil. Information L'utilisateur est prié de vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc au bout d'un nombre déterminé de boissons. Si les bacs sont vidés alors que l'appareil est hors tension, il n'enregistrera pas l'opération. Il est donc possible d'être prié de vider le bac collecteur et celui de récupération du marc bien qu'ils ne soient pas encore pleins.

Préparation de boissons

Il existe trois possibilités de préparer des boissons :

ūū Boisson standard avec touches et recettes (modèle BARISTA TS), ūū Préparation des boissons avec des réglages modifiés (voir chapitre 6, page 81) ūū Utilisation de réglages personnels avec la fonction My Coffee (voir chapitre 7, page 82). La boisson standard est décrite dans ce chapitre.

Fig. 15: Bac collecteur, bac de récupération du marc et flotteur

ūū Les réservoirs doivent être suffisamment remplis de café et d'eau. L'appareil prie sinon l'utilisateur de les remplir. ūū L'appareil ne donne aucune indication sur le manque de lait. ūū Si l'on choisit une boisson avec lait, le réservoir à lait ou un emballage usuel de lait doit être branché. ūū Les tasses pour les boissons doivent être suffisamment grandes. ūū L'écran doit afficher la disponibilité pour la préparation d'une boisson.

ūū La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.

ūū Après la préparation d'une boisson avec lait, l'appareil prie automatiquement de passer au programme de nettoyage simple.

5.1 Préparation d'un expresso et d'un café long

b) Lait chaud = appuyer longuement sur la touche (2 secondes)

»» Le lait commence à couler. »» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK pour le démarrage). 3. Retirer la tasse. 4. Exécuter le programme Easy Cleaning ou préparer d'autres boissons et l'exécuter ensuite, voir chapitre 9.4, page 88.

5.4 Préparation d'eau chaude

1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Expresso » ou « café long ». »» La boisson est préparée. 3. Retirer la tasse.

5.2 Préparation d'un cappuccino et d'un latte macchiato

Condition préalable : le lait est branché. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Cappuccino » ou « Latte macchiato ». »» La boisson est préparée. »» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK pour le démarrage). 3. Retirer la tasse. 4. Exécuter le programme Easy Cleaning ou préparer d'autres boissons et l'exécuter ensuite, voir chapitre 9.4, page 88.

5.3 Préparation de mousse de lait et de lait chaud

La préparation de la mousse de lait est semblable à celle du lait chaud. Condition préalable : le lait est branché. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Mousse de lait/ lait chaud ». a) Mousse de lait = appuyer brièvement sur la touche

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche « Eau chaude ». »» L'eau chaude commence à s'écouler. 3. Retirer la tasse.

5.5 Préparation de boissons avec des recettes uniquement modèle BARISTA TS)

Information Si l'on choisit une recette avec lait, brancher le réservoir à lait ou un emballage usuel de lait. Le démarrage direct de recettes est semblable pour toutes les boissons. Il est ici donné l'exemple de la sélection d'un lungo. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « My Coffee/ recettes » jusqu'à ce que le profil Recettes apparaisse et confirmer avec «menu/ok ». »» La recette sélectionnée apparaît à l'écran. Il est également possible d'appuyer sur la touche « My Coffee/recettes » pendant 2 secondes pour accéder directement à la sélection de recette.

FR Préparation de boissons

Préparation de boissons

3. Sélectionner Lungo avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ ok ».

4. Retirer la tasse.

5.6 Modification des réglages de la boisson avant et pendant la préparation

Les réglages de la boisson peuvent être modifiés avant et pendant sa préparation. Information Ces réglages ne concernent que la préparation actuelle de la boisson. Modification des réglages de la boisson avant la préparation Il est possible de changer le type de grains et de modifier la quantité totale de la boisson ainsi que l'intensité du café et son arôme avant la sélection d'une boisson. Information L'arôme du café se règle avec la fonction arôme intense. Vous avez le choix entre STANDARD et INTENSE. Quand le réglage INTENSE est choisi, le temps d'extraction est plus long et le café obtient un arôme plus diversifié. ƒƒ Sélectionner un type de grain avec la touche « BEAN SELECT » (modèle BARISTA TS) ou le curseur « Bean Select » (modèle BARISTA T). STANDARD INTENSE

ƒƒ Régler une quantité de boisson avec le curseur « Quantité de boisson » avant de sélectionner une boisson.

ƒƒ Régler l'intensité du café avec le curseur « Intensité du café » avant de sélectionner une boisson. ƒƒ Régler l'arôme du café avec les « touches fléchées ».

ūū Lors de la préparation de latte macchiato et de cappuccino, la quantité totale de boisson est répartie entre café et lait selon un rapport défini. ūū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 1 minute, l'appareil passe aux réglages par défaut. Modification des réglages de la boisson pendant la préparation La quantité de boisson et l'intensité du café peuvent être modifiés pendant la préparation.

ƒƒ Régler la quantité de boisson pendant son élaboration (café ou lait) avec le curseur « Quantité de boisson ».

ƒƒ Régler l'intensité du café avec le curseur « Intensité du café » pendant que les grains sont moulus.

5.7 Interruption de la préparation de la boisson

Appuyer de nouveau sur la touche sélectionnée pour interrompre prématurément la préparation de la boisson.

5.8 Préparation de deux boissons à la fois

La touche « 2 tasses » permet de préparer deux boissons à la fois. La préparation pour deux tasses est impossible pour les boissons americano, café allongé, eau chaude, lait et mousse de lait. Quand la préparation pour deux tasses est choisie, l'appareil moud deux fois du café.

ūū Cappuccino : cappuccino (standard), expresso macchiato, café latte, café au lait, flat white.

ūū Latte macchiato : latte macchiato (standard), latte macchiato fort, latte macchiato extra fort, flat white. Les recettes accompagnées d'un * ne sont disponibles que sur la BARISTA TS. La sélection des recettes est semblable pour toutes les boissons. Il est ici donné l'exemple de la sélection d'un ristretto.

Fig. 16: Préparation pour deux tasses

1. Placer deux tasses sous le bec verseur (7). 2. Appuyer sur la touche « 2 tasses » (26). 3. Poursuivre comme décrit pour la préparation donnée de la boisson. Information ūū Le réglage ne concerne que la préparation suivante de boisson. ūū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 1 minute, l'appareil passe à la préparation pour une tasse.

Modification durable des réglages de boisson

L'appareil offre encore d'autres possibilités de préparer des spécialités de café. Il est possible d'utiliser des recettes ou de modifier durablement les réglages de boisson.

6.1 Sélection de recettes

Les touches peuvent être affectées à des recettes en mémoire. La recette est utilisée quand on appuie sur la touche correspondante. Les recettes suivantes sont disponibles : ūū Expresso : expresso (standard), ristretto, lungo, expresso double, ristretto double. ūū Café long : café long (standard), double café long, americano, americano extra fort, café allongé, red eye*, black eye*, dead eye.*

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Accès direct > Expresso > Recettes. 3. Sélectionner Ristretto avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. »» La recette Ristretto sera utilisée lors des prochaines préparation d'expresso. Information ūū La sélection d'une recette reste la même jusqu'à ce qu'elle soit changée. ūū Sur la Barista TS, la touche « My Coffee/recettes » permet une sélection directe des recettes (voir chapitre 5.5, page 79).

6.2 Modification des réglages par défaut

Les réglages par défaut suivants peuvent être modifiés en fonction de la boisson : Quantité de café, quantité de mousse, quantité de lait, quantité d'eau chaude, température, type (uniquement modèle BARISTA TS), intensité du café et arôme du café. La modification des réglages est semblable pour toutes les boissons. Il est ici 81

FR Modification durable des réglages de boisson

Réglages personnels – « My Coffee » donné l'exemple de la modification de l'intensité du café pour un expresso.

FR Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Accès direct > Expresso > Intensité du café. 3. Sélectionner l'intensité de café désirée avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu.

3. Sélectionner un utilisateur avec les

« touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner Modifier le nom avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». »» Le menu de sélection des différents caractères est affiché. 5. Sélectionner les différents caractères avec les « touches fléchées » et confirmer chacun avec « menu/ok ». 6. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

»» La disponibilité est indiquée à l'écran.

»» L'intensité de café sélectionnée sera utilisée lors des prochaines préparations d'expresso.

Activation/désactivation d'un profil d'utilisateur

Les réglages par défaut restent valables jusqu'à ce qu'ils soient modifiés.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

La fonction My Coffee permet d'enregistrer des réglages personnels de boisson et de les attribuer à un utilisateur.

7.1 Édition de profils d'utilisateur personnels

Jusqu'à quatre profils d'utilisateur peuvent être utilisés sur la BARISTA T et jusqu'à huit sur la BARISTA TS. Modification du nom d'un profil d'utilisateur Il est possible de modifier le nom des profils d'utilisateur. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu My Coffee. 82

Seuls les utilisateurs actifs peuvent être utilisés.

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes.

»» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu My Coffee. 3. Sélectionner un utilisateur avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner Actif/Inactif avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 5. Sélectionner Actif ou Inactif avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 6. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

7.2 Sélection/modification des réglages personnels

Les réglages suivants peuvent être attribués à un utilisateur en fonction de la boisson : Recettes, quantité de café, quantité de mousse, quantité de lait, quantité d'eau chaude, température, type (uniquement modèle BARISTA TS), intensité du café et arôme du café.

L'attribution des réglages personnels à un utilisateur est toujours semblable. Il est donné ici l'exemple de la quantité de café pour un cappuccino.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu My Coffee. 3. Sélectionner un utilisateur avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Naviguer jusqu'au menu Cappuccino > Quantité de café. 5. Sélectionner une quantité avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 6. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. »» La quantité de café sélectionnée sera utilisée lors de la prochaine préparation d'un cappuccino pour cet utilisateur.

7.3 Préparation de boissons avec des réglages personnels

4. Retirer la tasse.

»» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK pour le démarrage). 5. Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées. a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran, voir chapitre 9.4, page 88. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. Information ūū Pour quitter la fonction « My Coffee », appuyer sur la touche « My Coffee » jusqu'à ce que la disponibilité soit affichée. ūū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 3 minutes, l'appareil passe automatiquement à l'affichage de sa disponibilité.

Modification des réglages de base

Dans le chapitre qui suit seront expliquées les étapes de modification des réglages de base.

8.1 Choix de la langue

La préparation de boissons avec la fonction My Coffee est semblable pour toutes les boissons. Il est donné ici l'exemple de la préparation d'un cappuccino.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « My Coffee » jusqu'à ce que l'utilisateur désiré soit affiché. 3. Appuyer sur la touche « Cappuccino ». »» La distribution de la boisson débute et s'arrête automatiquement.

Il est possible de choisir la langue des textes affichés.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Langue. 3. Choisir une langue avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ ok ». 4. Quitter le menu avec la commande Exit. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. 83

FR Modification des réglages de base

Modification des réglages de base

8.2 Réglage de l'heure

L'heure indiquée à l'écran peut être réglée.

FR Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Horloge. 3. Régler les heures et les minutes avec les « touches fléchées ». Confirmer chacun des réglages avec « menu/ok ». 4. Quitter le menu avec la commande Exit. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. Information Si l'heure ne doit pas être affichée, la régler sur 00:00.

8.3 Activation/désactivation automatique du

Bean Select (uniquement modèle BARISTA TS)

8.4 Réglage du mode économie d'énergie

Le mode économie d'énergie a pour effet d'abaisser la température de chauffage et d'éteindre l'éclairage du panneau de commande. La touche « menu/ok » reste éclairée. L'appareil passe automatiquement en mode économie d'énergie au bout d'une durée définie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Régler la durée avant que le mode d'économie d'énergie soit activé dans le menu Mode économie d'énergie. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Mode économie d'énergie. 3. Sélectionner une durée avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Quitter le menu avec la commande Exit.

La sélection automatique d'un type de grain peut être activée ou désactivée.

»» La disponibilité est indiquée à l'écran.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

ūū Le mode économie d'énergie se quitte en appuyant sur la touche « menu/ok ». ūū Le mode économie d'énergie ne peut être complètement désactivé. L'appareil passe dans ce mode au plus tard au bout de 4 heures quand il n'est pas utilisé.

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes.

»» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Auto Bean Select. 3. Sélectionner Actif ou Inactif avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

8.5 Réglage de l'arrêt automatique

L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une durée définie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Régler la durée avant que l'appareil ne s'arrête dans le menu Auto OFF. Il est aussi possible de fixer une heure précise.

Modification des réglages de base

Réglage de la durée pour l'arrêt automatique

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Auto OFF > OFF après.... 3. Sélectionner un temps avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. Réglage de l'heure de l'arrêt automatique Le moment de l'arrêt est désactivé à l'usine. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Auto OFF > OFF à.... 3. Régler les heures et les minutes avec les « touches fléchées ». Confirmer chacun des réglages avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

Programmer l'heure d'arrêt sur 00:00 pour la désactiver.

Quand le laps de temps et le moment sont activés simultanément, l'appareil s'éteint quand le premier de ces deux événements arrive.

8.6 Activation/désactivation du rinçage

Un rinçage a toujours lieu directement après la mise en marche du cycle café. Seul le rinçage à l'arrêt peut être activé/désactivé. S'il est activé, le cycle café sera rincé après son arrêt. Une désactivation durable n'est pas recommandée. Activation/désactivation du rinçage à l'arrêt Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Rinçage à l'arrêt. 3. Sélectionner Actif ou Inactif avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

8.7 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut

Il est possible de réinitialiser l'appareil aux réglages par défaut. Information Lorsque l'appareil est réinitialisé aux réglages par défaut, tous les réglages personnels sont perdus, y compris ceux du menu My Coffee. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

FR Modification des réglages de base

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Réglages par défaut. 3. Sélectionner Réinitialiser avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

8.8 Menu Statistique et système

Statistique Dans le menu Statistique sont données des informations sur le nombre de boissons et sur l'entretien. Système Dans le menu Système sont données des informations sur la version du logiciel et l'accès à la fonction Purge de l'appareil, voir „10.1 Purge de l'appareil“ à la page 92.

2. Placer le levier (12) vers l'avant ou l'arrière.

ūū Vers l'arrière = mouture moins fine ūū Vers l'avant = mouture plus fine 3. Fermer le cache. Mettre pour ce faire le cache en place en bas de l'appareil et le rabattre vers la machine afin de l'enclencher dans l'interstice du haut. Information ūū Plus la mouture est fine et plus le café est fort. ūū La finesse de mouture est optimale quand le café s'écoule régulièrement du bec verseur et qu'une crème fine et épaisse se forme.

8.10 Changement du branchement du tuyau à lait

(suivant le modèle) Le tuyau à lait peut être monté en option du côté gauche ou droit du bec verseur.

8.9 Réglage de la finesse de mouture

La finesse de mouture des grains de café influe sur le goût de ce dernier. Elle a été optimisée à l'usine.

Fig. 18: Tourner la prise, 1

Fig. 17: Réglage de la finesse de mouture

1. Ouvrir le cache (11). Passer pour ce faire la main dans l'interstice du côté droit de l'appareil et retirer le cache par le haut. 86

Fig. 19: Tourner la prise, 2

Entretien et maintenance

Le montage s'effectue par analogie dans le sens inverse.

Information Lors du montage, pousser le groupe lait (41) des deux mains sur le bec verseur (7). Veiller à ce que le verrouillage (43) s'enclenche de manière audible des deux côtés.

Entretien et maintenance

Une maintenance et un entretien réguliers assurent une qualité constante des boissons.

9.1 Nettoyage d'ordre général

Nettoyer l'appareil régulièrement. Nettoyer immédiatement toute salissure extérieure de lait et de café. NOTE L'utilisation de produits de nettoyage non appropriés peut provoquer des rayures sur les surfaces. ƒƒ Ne pas utiliser de chiffons, d'éponges ou de produits de nettoyage abrasifs. Condition préalable : l'appareil est à l'arrêt.

ƒƒ Nettoyer le bac collecteur et le bac de récupération du marc avec un chiffon doux et un produit à vaisselle usuel.

ƒƒ Nettoyer le réservoir de café en grains avec un chiffon doux et sec.

9.2 Rinçage du système de café

Cette opération sert à rincer les buses situées sur le bec verseur et les pièces intérieures du système de café. De l'eau de rinçage provenant de l'intérieur arrive dans le bac collecteur. L'appareil exécute un rinçage du cycle café chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté lorsque le rinçage à l'arrêt n'est pas désactivé. Le rinçage peut être aussi exécuté manuellement. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 3. Naviguer vers le menu Entretien > Rinçage. 4. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». »» Le cycle café est rincé. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

9.3 Nettoyage de la chambre d'extraction

Nous recommandons de nettoyer la chambre d'extraction une fois par semaine pour éviter tout endommagement de l'appareil.

ƒƒ Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide et un produit à vaisselle usuel.

1. Débrancher le tuyau à lait de l'appareil.

2. Pousser le bec verseur (7) à fond vers le bas. 3. Avec deux doigts d'une main, presser le verrouillage (43) du groupe lait (40) et le désolidariser du bec verseur en le tirant vers le bas. 4. Tirer la pièce d'embranchement (41) vers le haut pour l'extraire du groupe lait. 5. Faire tourner la prise (42) de 180°.

Entretien et maintenance

Fig. 20: Démontage de la chambre d'extraction, 1

Fig. 21: Démontage de la chambre d'extraction, 2

2. Maintenir le levier rouge (44) de la poignée de la chambre d'extraction (14) poussé et faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée.

3. Extraire la chambre d'extraction de l'appareil par la poignée. 4. Rincer minutieusement la chambre d'extraction entière sous de l'eau courante sur toutes ses faces. Veiller en particulier à ce que le filtre (45) soit exempt de restes de café. 5. Laisser la chambre d'extraction s'égoutter. 6. Enlever les restes de café des surfaces à l'intérieur de l'appareil avec un chiffon doux sec. 7. Mettre la chambre d'extraction en place dans l'appareil. Maintenir la poignée du levier rouge de la chambre d'extraction poussée et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée. 8. Fermer le cache. Mettre pour ce faire ce dernier en place en bas de l'appareil et le rabattre vers la machine afin de l'enclencher dans l'interstice du haut.

9.4 Programme « Nettoyage simple »

Le programme Nettoyage simple permet de rincer le cycle lait. L'appareil prie l'utilisateur d'exécuter le programme Easy Cleaning après chaque préparation d'une boisson avec du lait. Le programme Easy Cleaning peut également être exécuté manuellement.

Fig. 22: Nettoyage de la chambre d'extraction

Condition préalable : l'appareil est à l'arrêt. 1. Ouvrir le cache (11). Passer pour ce faire la main dans l'interstice du côté droit de l'appareil et retirer le cache par le haut. 88

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 3. Naviguer vers le menu Entretien > Easy Cleaning.

Entretien et maintenance

»» La disponibilité est indiquée à l'écran.

9.5 Programme « Nettoyage système lait »

Ce programme permet de nettoyer le cycle lait à l'aide d'un nettoyant approprié. Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage une fois par semaine pour des raisons d'hygiène et pour éviter tout dommage de l'appareil.

Nettoyage du groupe lait

Nous recommandons en outre de nettoyer régulièrement le groupe lait, le tuyau à lait et le réservoir à lait. Information ūū Le réservoir à lait en plastique (suivant le modèle) peut être lavé au lave-vaisselle sans couvercle et sans tuyau ascendant. ūū Le réservoir à lait isotherme (suivant le modèle) et ses pièces détachées ne doivent pas être lavées au lave-vaisselle.

Le programme de nettoyage dure environ

3 minutes et ne doit pas être interrompu. NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appropriés pour le système de lait. ƒƒ N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques pour nettoyer le système de lait. ƒƒ Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage des pastilles de nettoyage du système de lait. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Placer un récipient d'au moins 0,7 litre sous le bec verseur (par exemple le bac de récupération du marc). 2. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 3. Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage système lait. 4. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 5. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de nettoyage du cycle lait. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

Fig. 23: Démontage du groupe lait, 1

Fig. 24: Démontage du groupe lait, 2

1. Débrancher le tuyau à lait de l'appareil. 2. Pousser le bec verseur (7) à fond vers le bas. 3. Avec deux doigts d'une main, presser le verrouillage (43) du groupe lait (40) et le désolidariser du bec verseur en le tirant vers le bas. 4. Tirer la pièce d'embranchement (41) vers le haut pour l'extraire du groupe lait. 89

4. Sélectionner Mise en marche avec les

« touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 5. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme Easy Cleaning.

Entretien et maintenance

5. Extraire la prise (42) par le haut.

6. Nettoyer les différentes pièces à l'eau chaude. Utiliser la brosse de nettoyage fournie, un chiffon doux humide et du produit à vaisselle usuel. Le montage s'effectue par analogie dans le sens inverse. Information Lors du montage, pousser le groupe lait (40) des deux mains sur le bec verseur (7). Veiller à ce que le verrouillage (43) s'enclenche de manière audible des deux côtés.

9.6 Programme « Nettoyage cycle café »

Ce programme de nettoyage permet d'éliminer les dépôts et restes de café à l'aide d'un nettoyant pour machines à café. Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage tous les 2 mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. Nettoyer la chambre d'extraction et l'intérieur avant le démarrage du programme de nettoyage (voir chapitre 9.3, page 87) Le programme de nettoyage dure environ 15 minutes et ne doit pas être interrompu. ATTENTION Le contact avec le nettoyant pour machines à café peut provoquer des irritations des yeux et de la peau. ƒƒ Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du nettoyant pour machines à café NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appropriés pour les machines à café. ƒƒ N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques. 90

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage du système de café. 3. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de nettoyage. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

9.7 Programme « Détartrage »

Le programme de détartrage permet d'éliminer les dépôts de tartre à l'intérieur de l'appareil avec du détartrant pour machines à café. Nous recommandons d'exécuter le programme de détartrage tous les 3 mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. Si le filtre à eau Melitta est toujours utilisé, exécuter le programme de détartrage au moins une fois par an. Le programme de détartrage dure environ 25 minutes et ne doit pas être interrompu. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut provoquer des irritations des yeux et de la peau. ƒƒ Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant. NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de détartrants non appropriés. ƒƒ N'utiliser que le détartrant liquide Melitta® ANTI CALC pour machines à café automatiques. ƒƒ Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant.

NOTE Un filtre à eau en place (vissé) peut être endommagé pendant le détartrage.

ƒƒ Retirer le filtre à eau quand l'appareil y invite. (voir Fig. 25, page 91). ƒƒ Poser le filtre à eau dans un récipient rempli d'eau du robinet pendant le déroulement du programme de détartrage. ƒƒ Une fois le programme de détartrage terminé, le filtre à eau peut être de nouveau mis en place et utilisé.

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes.

»» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Dureté de l'eau. 3. Sélectionner la plage de dureté de l'eau avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Quitter le menu avec la commande Exit.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

L'utilisation d'un filtre à eau rallonge la vie de l'appareil qui ne doit être que rarement détartré. Le filtre à eau contenu dans l'étendue de la fourniture filtre le calcaire et autres substances toxiques de l'eau.

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes.

»» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage. 3. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de détartrage. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

»» La disponibilité est indiquée à l'écran.

9.9 Utilisation d'un filtre à eau

9.8 Réglage de la dureté de l'eau

La dureté de l'eau réglée influe sur la fréquence de détartrage. Plus l'eau est dure, plus l'appareil doit être détartré souvent. Information La dureté de l'eau ne peut être réglée si un filtre à eau est utilisé (voir chapitre 9.9, page 91).

Fig. 25: Vissage/dévissage du filtre à eau

Le filtre à eau (47) se visse dans le filet (46) situé dans le fond du réservoir d'eau (48) ou se dévisse à l'aide de la clé de vissage fixée à l'extrémité de la cuillère à café (1) fournie. Mise en place du filtre à eau

Déterminer la dureté de l'eau avec la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau Plage de dureté de l'eau, page 93.

Plonger le filtre à eau pendant quelques minutes dans un récipient rempli d'eau fraîche avant de le mettre en place.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

FR Entretien et maintenance

FR Transport, stockage et élimination

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Insérer le filtre. 3. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Suivre les instructions qui suivent à l'écran. »» La dureté de l'eau est automatiquement adaptée par l'appareil au filtre à eau. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. Changement du filtre à eau

3. Sélectionner Mise en marche avec les

« touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Suivre les instructions qui suivent à l'écran. »» La dureté de l'eau est automatiquement remise à l'état précédent. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.

10 Transport, stockage et

élimination 10.1 Purge de l'appareil

Changer le filtre à eau quand l'appareil y invite.

Nous recommandons de purger l'appareil en cas d'arrêt prolongé, avant son transport et en cas de risque de gel.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

L'eau résiduelle est enlevée de l'appareil lors de la purge.

1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes.

»» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Changer le filtre. 3. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Suivre les instructions qui suivent à l'écran.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

»» La disponibilité est indiquée à l'écran.

Retirer le filtre à eau Le filtre à eau ne doit pas rester hors de l'eau pendant une période prolongée. Nous recommandons de le conserver dans un récipient rempli d'eau du robinet dans le réfrigérateur en cas d'arrêt prolongé de l'appareil. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Retirer le filtre.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 3. Naviguer jusqu'au menu Système > Purge. 4. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 5. Suivre les instructions qui suivent à l'écran. »» L'appareil s'éteint.

10.2 Transport de l'appareil

NOTE De l'eau résiduelle gelée peut endommager l'appareil. ƒƒ Éviter d'exposer l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. Information Transporter l'appareil dans son emballe d'origine. Cela permettra d'éviter tout dommage dû au transport.

Caractéristiques techniques

1. Purger l'appareil (voir chapitre 10.1, page 92).

2. Vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc. 3. Vider le réservoir d'eau. 4. Vider le réservoir de café en grains. 5. Nettoyer l'appareil (voir chapitre 9.1, page 87). 6. Fixer les pièces libres (grille etc.) avec un ruban adhésif approprié. 7. Emballer l'appareil.

10.3 Élimination de l'appareil

Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/CE pour WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures. ƒƒ Recycler l'appareil dans le respect de l'environnement en le remettant à des systèmes de collecte appropriés.

11 Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Tension de service Puissance consommée Pression de la pompe Dimensions Largeur Hauteur Profondeur Contenance Réservoir de café en grains Réservoir d'eau Poids (à vide) Conditions environnantes Température Humidité relative de l'air Bluetooth

220 V à 240 V, 50 Hz max. 1 450 W statisque max. 15 bar

FR Exécuter les opérations suivantes avant de transporter l'appareil :

Plage de dureté de l'eau douce

FR Veuillez vous adresser à notre Service consommateur (tarif local) quand les mesures proposées ci-dessous ne résolvent pas le problème ou que des dérangements, non mentionnés ici, apparaissent.

Le numéro du service est indiqué dans le couvercle du réservoir d'eau ou sur notre site Internet dans la zone Service. Dérangement Cause Le café coule au goutte à Mouture trop fine. goutte du bec verseur. L'appareil s'encrasse.

L'appareil s'entartre.

Le café ne coule pas.

Affichage Mettre du café en grain à l'écran bien que le réservoir soit plein.

Bruits provenant du moulin. Impossible de remettre la chambre d'extraction en place une fois retirée.

Affichage Erreur de système à l'écran.

Commande impossible de l'appareil à l'aide de l'app Melitta-Connect.

Le réservoir d'eau n'est pas rempli ou mal positionné.

La chambre d'extraction est bouchée. Les grains ne tombent pas dans le moulin.

Corps étrangers dans le moulin.

La chambre d'extraction n'est pas verrouillée correctement.

ƒƒ Régler une mouture plus grossière (voir chapitre 8.9 à la page 86). ƒƒ Nettoyer la chambre d'extraction (voir chapitre 9.3 à la page 87). ƒƒ Exécuter le programme de nettoyage (voir chapitre 9.6 à la page 90). ƒƒ Détartrer l'appareil (voir chapitre 9.7 à la page 90). ƒƒ Remplir le réservoir d'eau et veiller à son bon positionnement (voir chapitre 4.7 à la page 76). ƒƒ Nettoyer la chambre d'extraction (voir chapitre 9.3 à la page 87). ƒƒ Taper légèrement sur le réservoir de café en grains. ƒƒ Nettoyer le réservoir de café en grains. ƒƒ Les grains de café sont trop huileux. Utiliser une autre variété de grains. ƒƒ Contacter le Service consommateur.

ƒƒ Vérifier que la poignée de verrouillage de la chambre d'extraction soit correctement enclenchée (voir chapitre 9.3 à la page 87).

L'entraînement n'est pas ƒƒ Appuyer sur la touche « My Coffee/ recettes » et la maintenir appuyée. Appuyer en bonne position. de plus sur la touche « Marche/Arrêt ». L'appareil exécute une réinitialisation. Relâcher les touches. Dérangement du logiciel ƒƒ Éteindre puis rallumer l'appareil (voir chapitre 4.1 à la page 72). ƒƒ Contacter le Service consommateur. ƒƒ Pas de connexion ƒƒ Établir d'abord la première connexion BlueBluetooth. tooth (voir chapitre 4.4 à la page 74). ƒƒ Le smartphone ne supporte pas la fonction Bluetooth. ƒƒ La connexion Bluetooth n'est pas activée sur le smartphone. ƒƒ Appareil réinitialisé aux ƒƒ Procéder de nouveau à la première réglages par défaut. connexion de l'appareil avec le smartphone (voir chapitre 4.4 à la page 74). ƒƒ Le smartphone se situe ƒƒ Placer le smartphone dans la zone de en dehors de la zone de réception (max. 5 à 10 m). réception. ƒƒ Un autre smartphone ƒƒ Fermer l'app sur le smartphone déjà est déjà connecté à connecté. l'appareil.

5.1 Espresso en café crème bereiden

Afb. 23: Melkeenheid demonteren, 1