AromaFresh II - Machine à café MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AromaFresh II MELITTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 10 tasses, Puissance : 1000 W, Système de filtration : filtre permanent, Type de café : moulu, Réglage de l'intensité : oui, Fonction maintien au chaud : oui, Minuterie programmable : oui |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un panneau de contrôle intuitif, Indicateur de niveau d'eau, Système anti-goutte pour un service propre |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, Recommandation de détartrage régulier, Compatible avec des filtres à eau pour prolonger la durée de vie de l'appareil |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, Arrêt automatique après 40 minutes d'inactivité |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 20 x 30 cm, Poids : 1.5 kg, Garantie : 2 ans, Couleur : noir et inox |
FOIRE AUX QUESTIONS - AromaFresh II MELITTA
Questions des utilisateurs sur AromaFresh II MELITTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AromaFresh II - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AromaFresh II de la marque MELITTA.
MODE D'EMPLOI AromaFresh II MELITTA
G B13 Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d‘avoir choisi notre cafetière filtre AromaFresh. Nous vous souhaitons entière satisfaction. Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, veuil- lez-vous adresser à Melitta
ou visitez notre site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be Pour votre sécurité
L‘appareil est conforme aux normes européennes en vigueur. L‘appareil a été contrôlé et certifié par des instituts de tests indépendants. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d‘emploi dans leur intégralité. Afin d‘éviter tout dan- ger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le mode d‘emploi. Melitta
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d‘un non-respect des consignes.
1. Consignes de sécurité
Cet appareil est conçu pour être utilisé à la maison et pour des utilisations similaires comme –
- danslescuisinespourlesem- ployés de magasins, bureaux et autre zones commerciales
- danslesétablissementsagrico- les
- danslesmotels,hôtelsetautres établissements d‘hébergement Toute autre utilisation est con- sidérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Melitta
ne peut pas être tenue responsable des dom- mages causés par une utilisation inappropriée. Veuillez respecter les instruc- tions suivantes pour éviter toutes blessures causées par une mauvaise utilisation:
- Nepasplacerl‘appareildansune armoire pendant l‘utilisation.
- Brancherl‘appareilsuruneprise de courant mise à la terre et correctement installée.
- L’appareildoittoujoursêtre débranché du secteur lorsqu‘il est laissé sans surveillance ou avant de le monter, de le dé- monter ou de le nettoyer.
- Pendantlefonctionnement,des parties de l‘appareil, comme la sortie de la vapeur au niveau du filtre, peuvent devenir très chaudes. Éviter de toucher ces parties et tout contact avec la vapeur chaude.
- Nepasouvrirleporte-ltre pendant la préparation.
- Laplaquechauantedevient très chaude pendant le foncti- onnement et reste chaude pen- dant longtemps après la prépa- ration. Tout contact avec la plaque chauante peut causer des brûlures et doit donc être évité.
- S’assurerquelecordond‘ali- mentation n‘entre pas en cont- act avec la plaque chauante.
- Nepasutiliserl‘appareilsile cordon d‘alimentation est en- dommagé.
- Lecordond’alimentationnedoit en aucun cas entrer en contact avec des liquides.
- Nejamaisplongerl‘appareil dans l‘eau.
- Nepasmettrelaverseuseau micro-ondes.
- Nepasnettoyerlespartiesent- rant en contact avec de la nour- riture avec des produits de net- toyage agressifs ou une crème FR14 à récurer. Nettoyer les résidus de détergent à l‘eau claire. Vous trouverez de plus amples infor- mations sur le nettoyage dans la partie « Nettoyage et entretien ».
- Cetappareilpeutêtreutilisé par des enfants de 8 ans ou plus s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été instruits quant à l‘utilisati- on de l‘appareil et aux dangers associés et s‘ils ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être eectués par des enfants à moins qu‘ils aient au minimum 8 ans et soient sur- veillés. L‘appareil et le cordon d‘alimentation doivent être mis hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Cetappareilpeutêtreutilisépar des personnes présentant des aptitudes physiques, sensori- elles ou mentales limitées ou un manque d‘expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites quant à l‘utilisation de l‘appareil et aux dangers asso- ciés et si elles ont compris les dangers potentiels.
- Lesenfantsnedoiventpasjouer avec l‘appareil.
- Leremplacementducordon d‘alimentation et toute autre réparation doivent uniquement être eectués par le service après-vente de Melitta
ou par un réparateur agrée.
2. Avant la première utilisation
- S‘assurerquelevoltaged‘alimentationélectrique du foyer correspond à celui indiqué sur l‘étiquette d‘identification à la base de l‘appareil.
- Brancherl‘appareilauréseauélectrique.Lapartie du cordon qui n‘est pas nécessaire peut être rangée dans l‘espace prévu à cet eet .Régler l‘heure grâce aux boutons ‘H’ et ‘M’ . Une avance rapide est possible en maintenant le bouton concerné enfoncé. L’achage de l’écran passe en mode veille au bout de 15 minutes sans activité, seuls l’heure et éventuellement l’icône du minuteur sont achés. En appuyant sur une touche quelconque, l’écran s’ache à nouveau dans son intégralité. Le parfait fonctionnement de tous les appareils est contrôlé lors de la production. De l‘eau résiduelle peut rester après ce test. Afin de nettoyer l‘appareil, rincez-le deux fois avec la quantité maximum d‘eau, sans filtre à café ni café moulu. Pour ce faire, remplir le réservoir d‘eau jusqu‘au marqueur de niveau de 8 tasses, puis appuyer sur le paramètre pour utiliser du café moulu et allumer l‘appareil .
- Pourunplaisiroptimaldecaféetpourunemanipula- tion confortable, l‘appareil est équipé de diérentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées ci-dessous.
3. Réglage de la dureté de l‘eau
Selon la dureté de l‘eau, l‘appareil peut s‘entartrer avec le temps. Lorsque l‘appareil est entartré, la consommation d‘énergie augmente puisque la couche de calcaire dans l‘élément chauant empêche une diusion optimale de l‘énergie de chaue dans l‘eau. Afin d‘éviter tout dommage, l‘appareil doit être régulièrement détartré. À ce sujet, l‘indicateur d‘entartrage vous aide. L‘éclairage continu et rouge du bouton de détartrage vous signale que vous devez détartrer l‘appareil. À la livraison, l‘appareil est préréglé avec une dureté de l‘eau élevée (niveau 4). Vous pouvez vous rensei- gner sur le degré de dureté de l‘eau de votre région auprès de votre fournisseur d‘eau local ou l‘établir à l‘aide d‘une bandelette de mesure de la dureté de l‘eau disponible dans le commerce. Dans le cas d‘une eau plus douce, l‘indicateur d‘en- tartrage peut être ajusté de manière appropriée pour un détartrage moins fréquent :
- Maintenezleboutondedétartrage pressé et réglez le degré souhaité de dureté de l‘eau en pressant brièvement le bouton « M » . Le réglage du degré de dureté apparaît dans l‘écran d‘achage.
- Unefoisquevousavezparamétréledegrésouhaité de dureté de l‘eau, relâchez le bouton de détartrage. Votre réglage est enregistré.
- Pourlesparamétragesetindicateurs,référez-vous au tableau. Réglage du de- gré de dureté
- Laduretédel‘eaunepeutpasêtreprogrammée pendant que du café passe.
- Ledernierparamétragechoisidedegrédedureté F R15 est conservé même après le débranchement de l‘appareil.
4. Réglage du maintien au chaud
du café Le goût du café change lors d‘un maintien prolongé au chaud sur la plaque chauante. Afin d‘éviter cela, vous devriez, si possible, boire votre café après sa préparation. De plus, une un maintien au chaud inutile du café coûte en énergie. À la livraison, l‘appareil est paramétré avec un maintien au chaud de 40 minutes. L‘appareil s‘éteint ensuite automatiquement. Si besoin, cette durée peut être modifiée :
- Maintenezleboutondemiseenmarche pressé et réglez la durée souhaitée de conservation de la chaleur (20, 40 ou 60 minutes) en pressant brièvement le bouton « M » . La durée souhaitée de conservation de la chaleur apparaît dans l‘écran d‘achage .
- Unefoisquevousavezparamétréladuréesou- haitée de conservation de la chaleur, relâchez les boutons. Votre réglage est enregistré.
- Ladernièreduréedemaintienauchaudchoisie est conservée même après le débranchement de l‘appareil.
5. Préparation du café
Pour un café encore plus aromatique et une parfaite adéquation avec le porte-filtre, nous recommandons l‘utilisation des filtres à café Melitta
- Ouvrirlecouvercleduréservoird‘eau.
- Àl‘aidedelaverseuseenverre,remplirleréservoir d‘eau avec la quantité d‘eau froide souhaitée. Grâce à l’échelle de niveau d’eau du réservoir , il est possible de sélectionner le nombre de tasses sou- haité (2/4/6/8/10).
- Fermerlecouvercleduréservoird‘eauetplacer la verseuse en verre avec le couvercle fermé dans l‘appareil.
- Réglerlenombredetasses en fonction de la quantité d‘eau présente dans le réservoir d‘eau . Le nombre de tasses est aché sur l‘écran . Note : s‘assurer que le nombre de tasses corres- pond à la quantité d‘eau dans le réservoir d‘eau . Veuillez noter que, lors de la préparation du café, toute l‘eau présente dans le réservoir d‘eau est utilisée. Si le nombre de tasses et la quantité d‘eau ne correspondent pas, vous pourriez ne pas obtenir le résultat escompté.
5.1 Utilisation de café en grains
- Lorsqueleréservoiràgrainsestentièrement rempli, vous pouvez préparer jusqu’à 2 ou 3 fois susamment de café pour 10 tasses. Avec le temps, les grains de café torréfiés perdent leur saveur. Remplir le réservoir seulement avec des grains que seront utilisés en quelques jours.
- Ouvrirlecouvercleduréservoiràgrainsetlerem- plir de grains de café . Puis fermer le couvercle. Note : pour garantir le parfait fonctionnement du moulin, ne pas utiliser de grains de café caramélisés. Ne pas verser de café moulu dans le réservoir à grains.
- Ouvrirleporte-ltre en le faisant pivoter vers la gauche.
et le plier au niveau des coutures en relief. Ensuite le placer dans le porte-filtre en le poussant à la main afin de garantir un parfait positionnement.
- Pivoterleporte-ltreanqu‘ilsoitànouveaudans l‘appareil.. Un clic audible indique que le porte-filtre est en place.
- Réglerlanessedemouture.Tournerlamolettede réglage de la finesse de mouture dans le sens des aiguilles d’une montre afin de régler une mouture plus fine. La tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de régler une mouture plus grossière . Remarque : la finesse de mouture a une influence déterminante sur le goût du café. Si la mouture est trop fine, le café aura un goût amer. Si elle est trop grossière, le café aura un goût acide.
- Appuyersurleboutonpoursélectionnerl‘intensité du café . L‘intensité du café sélectionnée est a- chée sur l‘écran . Un grain de café signifie doux, deux grains médium et trois grains fort.
- Débuterlapréparationenappuyantsurdela touche « Marche/Arrêt » . La LED verte clignote quand la préparation commence.
- Lorsquelecaféestprêt,laLEDverte est allu- mée mais arrête de clignoter. La plaque chauante maintient votre café au chaud et s‘éteint automa- tiquement après la fin de la durée de maintien au chaud programmée (voir point 4). Cela évite une consommation énergétique inutile et économise de l‘énergie.. Bien sûr, il est possible d‘éteindre l‘appa- reil manuellement à tout moment .
- Lesystèmeanti-goutte empêche que des gouttes de café coulent quand vous retirez la ver- seuse de l‘appareil.
- Leltreàcaféutilisépeutêtresimplementetfaci- lement retiré à l’aide du porte-filtre amovible pour être ensuite jeté.
5.2 Utiliser du café moulu
- Pourutiliserducafémoulu,sélectionnerlepara- mètre café moulu .
- Ouvrirleporte-ltreenlepivotantverslagauche.
au niveau des coutures en relief. Ensuite le placer dans le porte- filtre en le poussant à la main afin de garantir un parfait positionnement.
- Mettrelecafémouludansleltreàcafé.Laquanti- té de café utilisée dépend de vos goûts. Nous vous recommandons d‘utiliser 6-8 g de café moulu par tasse.
- Pivoterleporte-ltreanqu‘ilsoitànouveaudans l‘appareil. Un clic audible indique que le porte-filtre est en place.
- Débuterlapréparationenappuyantsurdela touche « Marche/Arrêt » . La LED verte clignote quand la préparation commence.
- Lorsquelecaféestprêt,laLEDverte est allu- mée mais arrête de clignoter. La plaque chauante maintient votre café au chaud et s‘éteint automa- tiquement après la fin de la durée de maintien au chaud programmée (voir point 4). Cela évite une consommation énergétique inutile et économise de l‘énergie. Bien sûr, il est possible d‘éteindre l‘appareil manuellement à tout moment .
- Lesystèmeanti-goutte empêche que des gouttes de café coulent r quand vous retirez la verseuse de l‘appareil. FR16
- Leltreàcaféutilisépeutêtresimplementetfaci- lement retiré à l’aide du porte-filtre amovible pour être ensuite jeté.
6. Fonction Timer pour un départ
programmé L‘appareil est équipé d‘ une fonction de départ pro- grammé (« TIMER »). La préparation du café démarre ainsi automatiquement à l‘heure programmée.
- Préparerl‘appareilcommedécritdanslepoint 5 « préparation du café » mais sans appuyer sur de la touche « Marche/Arrêt » .
- Pourréglerl‘heurededépartsouhaitée,maintenir le bouton TIMER appuyé . La première fois que vous le réglez, l‘indicateur d‘heure et le symbole de l‘horloge clignoteront sur l‘écran . Définir l‘heure de départ souhaité en appuyant de façon répétée sur les boutons H et M . Une avance rapide est possible en maintenant le bouton concerné enfoncé.
- Deuxsecondesaprèsavoirrelâchélebouton TIMER, l‘heure actuelle s’ache à nouveau. L‘heure de départ choisie est sauvegardée jusqu‘à ce qu‘une nouvelle heure soit paramétrée ou que l‘appareil soit débranché du réseau électrique.
- AppuyerbrièvementsurleboutonTIMER active la fonction de départ programmé pour une préparation automatique du café. L‘heure de départ paramétrée apparaît brièvement sur l‘écran . Le symbole de l‘horloge sur l‘écran et la LED blanche sont allumés .
- L‘appareilcommenceàpréparerlecaféautomati- quement à l‘heure que vous avez programmée.
- Sivousnedébranchezpasl‘appareilousivousne programmez pas une nouvelle heure de démarrage, alors l‘heure réglée précédemment est sauvegardée.
- LafonctionTIMERpeutêtredésactivéeàtoutmoment en appuyant à nouveau sur le bouton TIMER . La LED blanche et le symbole de l‘heure s’étei- gnent.
7. Nettoyage et entretien
7.1 Nettoyage extérieur
- L’extérieurdelamachineetleréservoird‘eau peuvent être nettoyés avec un chion doux et humide.
- Laverseuseenverre,soncouvercleetleporte- filtre sont lavables au lave-vaisselle.
- Laplaquechauantepeutêtrenettoyéeavecun chion doux et humide lorsqu‘elle est froide. Pour la meilleure des saveurs, nous recommandons de nettoyer régulièrement le réservoir à grains, le moulin et le réservoir à café moulu. C’est plus simple lorsque le réservoir à grains et le moulin sont entiè- rement vides. 7.2. Nettoyage du moulin Remarque : les conseils de nettoyage et d’entretien sont accessibles au moyen d’un QR code. Nettoyer le moulin en cas de salissures visibles. Veiller également à nettoyer l’ouverture pré- vue pour le café moulu après chaque nettoyage du moulin.
- Viderleréservoiràgrains.Laisserlemoulinsevider complètement. Pour ce faire, placer un filtre à café dans le support-filtre et démarrer la mouture du café à l’aide de la touche « Marche/Arrêt » .
- Tournerlamolettederéglagedelanessede mouture jusqu’à ce que les deux triangles soient alignés . Retire la molette de réglage de la finesse de mouture en la tirant vers le haut .
- Nettoyertouteslespiècesdumoulinàl’aidedu pinceau fourni.
et l’ouver- ture prévue pour le café moulu
. Il est également possible d’aspirer le café moulu à l’aide d’un aspira- teur. Utiliser le pinceau pour détacher les amas de café moulu incrustés. Retirer l’anneau en silicone du porte-disque .
- Tapoterlégèrementsurl’anneaudumoulinpour faire tomber le café moulu. Il est également possible de retirer le café moulu à l’aide d’un aspirateur. Si l’anneau du moulin est très encrassé, le nettoyer sous l’eau. Attendre que l’anneau du moulin soit complètement sec avant de le remettre en place.
- Replacerlamolettederéglagedelanessedemou- ture. Veiller à presser le joint en silicone uniformé- ment et jusqu’au fond de l’anneau du moulin.
- Pourbloquerl’anneaudumoulin,letournerdansla position représentée sur la figure .
- Insérerlamolettederéglagedelanessedemou- ture verticalement dans l’appareil. Les deux triangles doivent être alignés . Pour verrouiller la molette de réglage, la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Nettoyer le réservoir à café moulu:
- Mettrel‘appareilprudemmentsurledosenle tenant des deux mains.
- Ilestmaintenantpossibledecommencerpar nettoyer la zone au-dessus du porte-filtre avec la brosse et un chion humide.
- Pourouvrirleréservoiràcafémoulu
, maintenir enfoncé le bouton pour café moulu o pendant 5 secondes.
- Leclapetduréservoiràcafémoulus‘ouvreetle réservoir peut être nettoyé avec la brosse.
- Pourfermerleclapetduréservoiràcafémoulu, maintenir enfoncé le bouton pour café moulu o pendant 5 secondes.
- Replacerleporte-ltrejetreleverl‘appareil. Détartrage: En accord avec la dureté de l‘eau que vous avez préréglée (cf. point 3), le détartrage devrait être eectué dans un court délai suite à l‘allumage du bouton de détartrage .
- Dosezledétartrantliquideselonlesindications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l‘utilisation de Melitta
« Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
- Pressezbrièvementleboutondedétartrage ; il commence à clignoter.
- L‘heureactuelleet‘CALC’apparaissentalternative- ment sur l’écran .
- Leprocessusdedétartragesedéroule automatiquement. Afin d‘éliminer aussi les entartrages intenses, la durée du processus de détartrage est de 25 minutes. Le temps restant apparaît sur l‘écran d‘achage. F R17
- Attention: Les dépôts complets de calcaire seront éliminés uniquement par un processus de détartra- ge eectué entièrement et le bouton de détartrage s‘éteint. Par conséquent, le processus de détartrage ne doit pas être interrompu avant l‘écoulement des 25 minutes.
- Aprèsledéroulementcompletduprocessusde détartrage, le bouton de détartrage s‘éteint. L‘appa- reil s‘éteint automatiquement.
- Aprèsleprocessusdedétartrage,vousdevezfaire fonctionner l‘appareil deux fois avec la quantité d‘eau maximale et sans café afin d‘éliminer entière- ment tous les restes de calcaire.
8. Traitement des déchets
- Lesappareilsportantlesymbole sont soumis à la norme européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
- Lesappareilsélectriquesnefontpaspartie des ordures ménagères. Éliminez l‘appareil en respectant l‘environnement, via des systèmes de collectes appropriés.
- Lesmatériauxd‘emballagesontdesmatières premières et recyclables. Veuillez les réintégrer dans le circuit des matières premières. Problème/Indication à l’écran Cause Mesure F-01 La molette de réglage de la nesse de mouture n’est pas verrouillée. Remettre en place et verrouiller la molette de réglage de la nesse de mouture , voir chapitre 7.2. F-02 Le moulin et/ou l’ouverture prévue pour le café moulu sont bloqués. Nettoyer le moulin, voir chapitre
F-03 Le réservoir à grains est vide. Remplir le réservoir à grains. Les grains de café ne tombent pas dans le moulin. Tapoter légèrement sur le réservoir à grains. Nettoyer le réservoir à grains. F-04 Le clapet de l’ouverture prévue pour le café moulu est bloqué. Vérier qu’il n’y a pas de corps étranger dans l’ouverture prévue pour le café moulu et le retirer le cas échéant, voir chapitre 7.2.
« Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
« Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
Outre les droits de garantie appartenant à l’utilisateur final vis-à-vis du vendeur, nous fournissons avec cet appa- reil une garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition que la machine ait été acquise auprès d’un revendeur agréé:
1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la
machine par l’utilisateur final. Elle est de 3 ans. La date d’achat de la machine doit être indiquée sur une preu- ve d’achat. La machine a été conçue et fabriquée pour un usage domestique et non pour un usage industriel.
2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons
de remédier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre choix, à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées sont alors la propriété de Melitta
3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un
branchement non conforme, à une manipulation nonconforme ou à des tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en va de même en cas de non-respect des consignes d’utilisation, de maintenance et d’entretien, ainsi qu’en cas d’utilisation de consomm ables (produits de nettoyage, de détartrage ou filtre à eau) non conformes aux spécifications. Les pièces d’usure (telles que les joints et vannes par ex.) et les pièces facilement cassables comme le verre, sont également exclus de la garantie.
4. Les garanties sont appliquées par l’assistance
téléphonique (France: Service Consommateur N° Azur 0 970 805 105. Belgique et Luxembourg: +32 (0)9 331 52 30).
5. Ces conditions de garantie sont valables pour les
machines achetées et utilisées en France, Belgique ou Suisse. Lorsque des machines sont achetées à l’étran- ger ou importées là-bas, les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le cadre des condi- tions de garantie en vigueur dans ce pays.
considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Pour information tous les produits échangebles défectueux sont détruits dans le cadre légal de la réglementation nationale DEEE (Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques) Melitta France SAS Service consommateurs 02570 Chézy sur Marne
Notice Facile