BARISTA SMART T - Koffiemachine MELITTA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis BARISTA SMART T MELITTA in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Koffiemachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding BARISTA SMART T - MELITTA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. BARISTA SMART T van het merk MELITTA.
GEBRUIKSAANWIJZING BARISTA SMART T MELITTA
3.4 Branchement de l'appareil71 3.5 Première mise en marche de l'appareil71 3.6 Installation de l'app Melitta-Connect72
4.3 Navigation dans le menu73 4.4 Établissement de la connexion Bluetooth74 4.5 Remplissage du réservoir de grains et utilisation du Bean Select75 4.6 Utilisation de café moulu76 4.7 Remplissage du réservoir d'eau76 4.8 Réglage du bec verseur77 4.9 Utilisation de lait77 4.10 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc..78
Préparation de boissons78
5.6 Modification des réglages de la boisson avant et pendant la préparation80 5.7 Interruption de la préparation de la boisson80 5.8 Préparation de deux boissons à la fois80
8.2 Réglage de l'heure84
8.3 Activation/désactivation automatique du Bean Select (uniquement modèle BARISTA TS)84 8.4 Réglage du mode économie d'énergie84 8.5 Réglage de l'arrêt automatique84 8.6 Activation/désactivation du rinçage85 8.7 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut85 8.8 Menu Statistique et système86 8.9 Réglage de la finesse de mouture86 8.10 Changement du branchement du tuyau à lait (suivant le modèle)86
Entretien et maintenance87
6 Panneau de commande 7 Bec verseur réglable en hauteur avec 2 buses pour le café, 2 pour le lait, 1 pour l'eau chaude, éclairage de la tasse (uniquement sur le modèle BARISTA TS) 8 Bac de récupération du marc (intérieur) 9 Bac collecteur 10 Touche « Marche/Arrêt » 14 Chambre d'extraction (derrière le cache) 15 Raccordement du tuyau à lait sur le bec verseur 16 Raccordement du tuyau à lait sur le bac de récupération 17 Grille 18 Flotteur
Sélection des réglages personnels pour les boissons.
Sélection du type de grain (uniquement modèle BARISTA TS). « BEAN SELECT » sur BARISTA T voir numéro de position 3. Navigation vers le haut dans le menu ou régler l'arôme de café STANDARD Navigation vers le bas dans le menu ou régler l'arôme de café INTENSE Appel du menu ou confirmation des saisies
34 Écran d'affichage Affichage des menus et des messages actuels
Exemple : appareil prêt à fonctionner
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Cela vous permettra d'éviter tout dommage corporel et matériel. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Si vous vous séparez de l'appareil, donnez le mode d'emploi avec lui.
Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil. Si vous désirez de plus amples informations ou poser des questions relatives à l'appareil, veuillez vous adresser à Melitta ou rendez-nous visite sur notre site Internet : www.melitta.fr Nous vous souhaitons de jouir pleinement de votre appareil.
Respecter les consignes de sécurité pour éviter tout danger. Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil.
2.1 Utilisation réglementaire
L'appareil sert à préparer des boissons à partir de grains de café ou de café moulu et à réchauffer du lait et de l'eau. L'appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Toute autre utilisation est considérée comme non réglementaire et peut provoquer des dommages corporels et matériels.
Melitta ne répond pas de dommages consécutifs à une utilisation non réglementaire. 2.2 Danger dû au courant électrique Il y a danger de mort par choc électrique en cas d'endommagement de l'appareil ou du cordon d'alimentation. Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger dû au courant électrique : ūū Ne pas utiliser de cordon d'alimentation endommagé. ūū Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que par le fabricant, son service après vente ou son distributeur. ūū Ne pas ouvrir de caches fixés par des vis sur le corps de l'appareil. ūū N'utiliser l'appareil que quand il est en parfait état technique. ūū Un appareil défectueux ne doit être réparé que par un atelier agréé. Ne pas réparer l'appareil soi-même. ūū Ne pas procéder soi-même à des modifications sur l'appareil, ses éléments et ses accessoires. ūū Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. ūū Ne pas laisser le câble secteur entrer en contact avec de l'eau. 69
FR Pour votre sécurité
Les liquides et les vapeurs qui s'échappent peuvent être brûlants. Des pièces de l'appareil deviennent aussi brûlantes. Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute échaudure et toute brûlure : ūū Éviter que les liquides et les vapeurs qui s'échappent entrent en contact avec la peau. ūū Ne pas toucher les buses sur le bec verseur (sortie) pendant le fonctionnement. 2.4 Sécurité d'ordre général Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout dommage corporel et matériel : ūū Ne pas utiliser l'appareil dans une armoire par exemple. ūū Ne pas passer les mains à l'intérieur de l'appareil pendant son fonctionnement. ūū Tenir les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et de son cordon d'alimentation. ūū Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant que peu d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. 70
ūū Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas réaliser le nettoyage et la maintenance réservée aux utilisateurs.
Les enfants de plus de 8 ans doivent être surveillés pendant le nettoyage et la maintenance. ūū Si l'appareil est télécommandé via terminal mobile, s'assurer qu'il n'y a pas d'enfants à proximité immédiate de l'appareil et qu'une tasse est en place. ūū Débrancher l'appareil quand il reste non surveillé pendant un temps prolongé. ūū L'appareil ne doit pas être utilisé à une altitude supérieure à 2 000 m. ūū Lors du nettoyage de l’appareil et de ses composants, veuillez tenir compte des remarques données dans les chapitres concernés („Entretien et maintenance“ à la page 87).
Dans ce chapitre est décrite la manière de préparer l'appareil à son utilisation.
3.1 Déballage de l'appareil
ATTENTION Le contact avec des produits de nettoyage peut provoquer des irritations des yeux et de la peau. Conserver les produits de nettoyage fournis hors d'atteinte des enfants.
Des traces de café et d'eau peuvent se trouver dans l'appareil. Le fonctionnement parfait de l'appareil a été contrôlé à l'usine.
3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture
Contrôler l'intégralité de la fourniture au moyen de la liste ci-dessous. Veuillez vous adresser à votre revendeur si des pièces manquent. ūū Cuillère à café avec clé de vissage pour le filtre à eau ūū Réservoir à lait en plastique ou thermo-réservoir, chacun avec tuyau à lait ou seulement tuyau à lait (suivant le modèle) ūū Tôle d'acier inox pour chauffe-tasse (suivant le modèle) ūū Nettoyant pour cycle café ūū Nettoyant pour système de lait ūū Filtre à eau ūū Bandelette test pour déterminer la dureté de l'eau
3.3 Installation de l'appareil
Respecter les consignes suivantes : ūū Ne pas installer l'appareil dans des pièces humides. ūū Poser l'appareil sur une surface stable, plane et sèche. ūū Ne pas poser l'appareil à proximité d'un évier par exemple. ūū Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes. ūū Ne pas poser l'appareil à moins d'environ 10 cm d'un mur ou d'autres objets. La distance vers le haut doit être d'au moins 20 cm. ūū Poser le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse être
endommagé par des arêtes ou des surfaces très chaudes.
3.4 Branchement de l'appareil
Respecter les consignes suivantes : ūū Contrôler que la tension réseau concorde avec la tension de service indiquée dans les caractéristiques techniques (voir tableau , page 93). ūū Ne brancher l'appareil que sur une prise de courant de sécurité installée réglementairement. S'adresser à un électricien en cas de doute. ūū La prise doit disposer de la protection d'un fusible d'au moins 10 A.
3.5 Première mise en marche de l'appareil
Il est possible de choisir la langue et de régler l'heure et la dureté de l'eau pendant la première mise en service. Ces réglages peuvent être changés ultérieurement (voir chapitres 8, page 83 et 9.8, page 91). Pour déterminer la dureté de l'eau, utiliser la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau Plage de dureté de l'eau, page 93. Information Nous recommandons de ne pas boire les deux premières tasses de café après la première mise en service. Condition préalable : l'appareil est installé et branché. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt ». »» L'écran d'accueil apparaît à l'affichage. »» L'invite à initialiser l'appareil apparaît à l'écran : Please Setup the machine. »» La touche « menu/ok » clignote. 3. Confirmer avec « menu/ok ». »» Le menu Language apparaît.
5. Régler les heures et les minutes avec les « touches fléchées ». Confirmer chacun des réglages avec « menu/ok ». »» Le menu Dureté de l'eau apparaît. 6. Choisir la plage de dureté de l'eau déterminée avec les « touches fléchées » ou confirmer la valeur réglée par défaut avec « menu/ok » »» Le texte Remplir et remettre le réservoir d'eau en place apparaît. 7. Retirer le réservoir d'eau. Le rincer à l'eau claire. Mettre le nouveau filtre à eau en place (voir chapitre „Mise en place du filtre à eau“ à la page 91). Le remplir d'eau fraîche et le remettre en place. »» L'appareil préchauffe et exécute un rinçage automatique. »» L'indication de disponibilité apparaît à l'écran puis Mettre du café en grains. 8. Remplir le réservoir de café en grains. Lire à ce sujet le chapitre Remplissage du réservoir de grains et utilisation du Bean Select, page 75.
Téléchargement de l'app
3.6 Installation de l'app
Mise en marche de l'appareil
La commande de l'appareil peut s'effectuer via Bluetooth avec des terminaux mobiles iOS ou Android appropriés qui supportent Bluetooth. L'app Melitta-Connect est pour cela nécessaire. De plus amples informations sont données sur le site www.melitta.de.
L'app offre une commande simplifiée de l'appareil, une gestion confortable des réglages et des profils d'utilisateur ainsi que d'autres fonctions et l'accès au service Smart (Service consommateur, données de l'appareil, etc.). Dans ce mode d'emploi, le terme smartphone est utilisé pour smartphone et tablettes.
1. Rechercher l'app Melitta-Connect dans l'App-Store de son smartphone.
2. Installer l'app sur son smartphone.
Lire le chapitre 3.5, page 71 avant la mise en marche lors de la première mise en service de l'appareil.
Information ūū L'appareil exécute un rinçage automatique chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté. ūū Lors du rinçage, de l'eau arrive également dans le bac collecteur. ūū Le rinçage automatique à l'arrêt peut être activé ou désactivé dans le menu Réglages.
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt ». »» L'écran d'accueil apparaît à l'affichage. »» L'appareil préchauffe et exécute un rinçage automatique. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. Arrêt de l'appareil 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt ». »» L'appareil exécute un rinçage automatique. »» L'appareil s'éteint. Information ūū L'appareil s'éteint automatiquement quand il n'est pas utilisé pendant un
Effleurer la touche de commande du bout du doigt. Le panneau de commande ne réagit pas au contact d'un crayon ou de tout autre objet.
Appuyer et déplacer le long du curseur pour augmenter ou réduire la valeur actuelle.
4.3 Navigation dans le menu
Il faut appeler le menu à l'écran d'affichage et naviguer à l'intérieur pour régler individuellement les boissons et pour l'entretien et la maintenance. Respecter les consignes données à l'écran. Accès direct Expresso Intensité du café Fort Utiliser les actions suivantes pour la commande du panneau de commande :
Exemple : écran avec touches de commande
Appuyer brièvement sur la touche « menu/ ok » pour confirmer la sélection.
Appuyer sur « + » ou « - »
Appuyer sur « + ou « - » pour augmenter ou réduire la valeur actuelle. Maintenir la touche appuyée pour modifier en continu la valeur. Appuyer sur le curseur Appuyer sur le curseur pour sélectionner une valeur.
Appel du menu et confirmation de la sélection
Navigation dans le menu
Appuyer sur les « touches fléchées » pour naviguer vers le haut ou le bas dans le menu. Maintenir une « touche fléchée » appuyée pour passer rapidement d'un point de menu à l'autre. Quitter le menu Sélectionner la commande Exit avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok » pour quitter un menu. Quitter les sous-menus qui n'affichent que des informations et dans lesquels aucun réglage ne peut être fait avec « menu/ok ». 73
ūū Aucun rinçage n'est effectué quand aucune boisson n'a été préparée ou que le réservoir d'eau est vide depuis la mise en marche.
Commande fondamentale
« touches fléchées » et confirmer avec
« menu/ok ». 3. Sélectionner Détartrage avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ».
ūū Le smartphone se trouve en zone de réception (max. 5 à 10 m de distance) de l'appareil.
ūū Le smartphone supporte Bluetooth. ūū La fonction Bluetooth est activée sur le smartphone. ūū L'appareil n'est connecté à Bluetooth avec aucun autre smartphone. ūū L'appareil est affiché sur le smartphone. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes sur l'appareil. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Sélectionner Bluetooth avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 3. Sélectionner Connecter sur l'appareil. 4. Sélectionner Connecter sur le smartphone et suivre les instructions de l'app. »» L'appareil est connecté au smartphone. 5. Sélectionner la commande Exit pour quitter le menu.
4.4 Établissement de la connexion Bluetooth
ūū L'appareil passe à l'affichage de disponibilité si aucune connexion n'est établie entre l'appareil et le smartphone en l'espace de 1 minute. ūū Un seul utilisateur peut être connecté à l'appareil via Bluetooth. En cas de changement d'utilisateur, l'ancien doit couper la connexion Bluetooth en fermant l'app. Ce n'est qu'alors que le nouvel utilisateur peut se connecter à l'appareil. ūū La réinitialisation aux réglages par défaut efface toutes les connexion Bluetooth de l'appareil.
Une connexion Bluetooth est nécessaire
à la commande de l'appareil avec un smartphone.
Connecter de nouveau l'appareil au smartphone.
La sélection des fonctions est toujours représentée en raccourci dans ce mode d'emploi :
Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.
Première connexion de l'appareil
Les grains de café torréfiés perdent leur arôme. Ne remplir le réservoir de café en grains que de la quantité nécessaire pour les 3 à 4 prochains jours. Deux types de café peuvent être utilisés pour différentes spécialités de café grâce au double réservoir de café en grains. Remplir par exemple le premier compartiment de grains pour expresso et l'autre de grain pour café long. NOTE Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, le moulin risque de coller. Ne pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés. Ne pas verser de café moulu dans le réservoir de café en grains.
Grâce au Bean Select automatique, les grains de café optimaux sont automatiquement choisis pour les différentes spécialités au café. Les boissons à base expresso soutirent les grains du réservoir d'expresso gauche 1 (35), les boissons à base de café crème du réservoir droit 2 (36).
Le tableau ci-dessous indique l'affectation des réservoirs à grains aux boissons. Les réglages peuvent être modifiés par l'utilisateur (voir chapitre 6.2, page 81). Réservoir à grains
Boisson à base de café
Les personnes sujettes à une intolérance à la caféine ne devraient consommer qu'à partir de la troisième boisson après le changement. Information ūū Si le curseur se trouve en position médiane, le passage de grains dans le moulin est fermé. Remplissage de café en grains 1. Ouvrir le couvercle du double réservoir de café en grains (2). 2. Remplir les réservoirs de grains de café. 3. Fermer le couvercle du double réservoir de café en grains. La touche « BEAN SELECT » (30) (modèle BARISTA TS) et le curseur « Bean Select » (3)(modèle BARISTA T) permettent de choisir le type de grain avant la préparation (voir chapitre 5.6, page 80).
4.6 Utilisation de café moulu
Il est également possible d'utiliser du café moulu pour la préparation de boissons au café. NOTE Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, la chambre d'extraction risque de se boucher et de coller. Ne pas utiliser de produits instantanés. Ne pas verser plus d'une cuillère à café de café moulu dans le compartiment pour café moulu.
Ne pas verser plus d'une cuillère à café de café moulu dans le compartiment pour café moulu.
3. Fermer le couvercle du compartiment pour café moulu. 4. Poursuivre comme décrit aux chapitres 5 à 7. Information ūū La préparation pour deux tasses est impossible quand du café moulu est utilisé. ūū Si aucun café n'est préparé dans les 3 minutes suivant l'ouverture du compartiment pour café moulu, l'appareil commute sur le fonctionnement avec grains et le café moulu est expulsé dans le bac de récupération du marc.
4.7 Remplissage du réservoir d'eau
Pour apprécier pleinement son café, n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et non gazeuse. Changer l'eau tous les jours. Information La qualité de l'eau influe considérablement sur le goût du café. Utiliser pour cela un filtre à eau (voir chapitres 9.8, page 91 et 9.9, page 91).
Commande fondamentale
Ne pas verser plus de lait dans le réservoir que celui nécessaire dans l'immédiat.
Fig. 11: Réservoir d'eau
1. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau (1) et extraire ce dernier de l'appareil par le haut en le tirant par la poignée. 2. Remplir le réservoir d'eau. Respecter la contenance maximale de 1,8 litre. 3. Mettre le réservoir d'eau par le haut en place dans l'appareil et fermer le couvercle.
4.8 Réglage du bec verseur
Le bec verseur (7) est réglable en hauteur. La distance entre le bec verseur et la tasse doit être la plus petite possible. Pousser le bec verseur vers le haut ou le bas selon la taille de la tasse.
3. Brancher le tuyau à lait (37) sur le réservoir à lait et sur le raccord (15) situé sur le bec verseur.
Information Placer le réservoir à lait plein dans le réfrigérateur.
Fig. 12: Bec verseur réglable en hauteur
3. Plonger le tuyau à lait dans un emballage usuel de lait (39).
4.10 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc
Quand le bac collecteur (9) et le bac de récupération du marc (8) sont pleins, l'appareil prie de les vider. Le flotteur qui dépasse (18) indique aussi que le bac collecteur est plein. Toujours vider les deux réservoirs.
1. Extraire le bac collecteur (9) par l'avant de l'appareil.
2. Retirer le bac de récupération du marc (8) et le vider. 3. Vider le bac collecteur. 4. Mettre le bac de récupération du marc en place. 5. Pousser le bac collecteur jusqu'en butée à l'intérieur de l'appareil. Information L'utilisateur est prié de vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc au bout d'un nombre déterminé de boissons. Si les bacs sont vidés alors que l'appareil est hors tension, il n'enregistrera pas l'opération. Il est donc possible d'être prié de vider le bac collecteur et celui de récupération du marc bien qu'ils ne soient pas encore pleins.
ūū Préparation des boissons avec des réglages modifiés (voir chapitre 6, page 81) ūū Utilisation de réglages personnels avec la fonction My Coffee (voir chapitre 7, page 82). La boisson standard est décrite dans ce chapitre.
ūū Les tasses pour les boissons doivent être suffisamment grandes. ūū L'écran doit afficher la disponibilité pour la préparation d'une boisson.
ūū La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
ūū Après la préparation d'une boisson avec lait, l'appareil prie automatiquement de passer au programme de nettoyage simple.
5.1 Préparation d'un expresso et d'un café long
b) Lait chaud = appuyer longuement sur la touche (2 secondes)
»» Le lait commence à couler. »» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK pour le démarrage). 3. Retirer la tasse. 4. Exécuter le programme Easy Cleaning ou préparer d'autres boissons et l'exécuter ensuite, voir chapitre 9.4, page 88.
5.4 Préparation d'eau chaude
1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Expresso » ou 3. Retirer la tasse.
5.2 Préparation d'un cappuccino et d'un latte macchiato
Condition préalable : le lait est branché. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Cappuccino » ou « Latte macchiato ». »» La boisson est préparée. »» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK pour le démarrage). 3. Retirer la tasse. 4. Exécuter le programme Easy Cleaning ou préparer d'autres boissons et l'exécuter ensuite, voir chapitre 9.4, page 88.
5.3 Préparation de mousse de lait et de lait chaud
La préparation de la mousse de lait est semblable à celle du lait chaud. Condition préalable : le lait est branché. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Mousse de lait/ lait chaud ». a) Mousse de lait = appuyer brièvement sur la touche
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche « Eau chaude ». »» L'eau chaude commence à s'écouler. 3. Retirer la tasse.
5.5 Préparation de boissons avec des recettes uniquement modèle BARISTA TS)
Information Si l'on choisit une recette avec lait, brancher le réservoir à lait ou un emballage usuel de lait. Le démarrage direct de recettes est semblable pour toutes les boissons. Il est ici donné l'exemple de la sélection d'un lungo. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « My Coffee/ recettes » jusqu'à ce que le profil Recettes apparaisse et confirmer avec «menu/ok ». »» La recette sélectionnée apparaît à l'écran. Il est également possible d'appuyer sur la touche « My Coffee/recettes » pendant 2 secondes pour accéder directement à la sélection de recette.
Les réglages de la boisson peuvent être modifiés avant et pendant sa préparation.
Information Ces réglages ne concernent que la préparation actuelle de la boisson. Modification des réglages de la boisson avant la préparation Il est possible de changer le type de grains et de modifier la quantité totale de la boisson ainsi que l'intensité du café et son arôme avant la sélection d'une boisson. Information L'arôme du café se règle avec la fonction arôme intense. Vous avez le choix entre STANDARD et INTENSE. Quand le réglage INTENSE est choisi, le temps d'extraction est plus long et le café obtient un arôme plus diversifié. Sélectionner un type de grain avec la touche « BEAN SELECT » (modèle BARISTA TS) ou le curseur « Bean Select » (modèle BARISTA T). STANDARD INTENSE « Intensité du café » avant de sélectionner une boisson. Régler l'arôme du café avec les « touches fléchées ».
Modification des réglages de la boisson pendant la préparation La quantité de boisson et l'intensité du café peuvent être modifiés pendant la préparation.
Régler la quantité de boisson pendant son élaboration (café ou lait) avec le curseur « Quantité de boisson ».
Régler l'intensité du café avec le curseur « Intensité du café » pendant que les grains sont moulus.
5.7 Interruption de la préparation de la boisson
Appuyer de nouveau sur la touche sélectionnée pour interrompre prématurément la préparation de la boisson.
5.8 Préparation de deux boissons à la fois
La touche « 2 tasses » permet de préparer deux boissons à la fois. La préparation pour deux tasses est impossible pour les boissons americano, café allongé, eau chaude, lait et mousse de lait. Quand la préparation pour deux tasses est choisie, l'appareil moud deux fois du café.
7 Fig. 16: Préparation pour deux tasses 1. Placer deux tasses sous le bec verseur (7). 2. Appuyer sur la touche « 2 tasses » (26). 3. Poursuivre comme décrit pour la préparation donnée de la boisson. Information ūū Le réglage ne concerne que la préparation suivante de boisson. ūū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 1 minute, l'appareil passe à la préparation pour une tasse.
Modification durable des réglages de boisson
Les touches peuvent être affectées à des recettes en mémoire. La recette est utilisée quand on appuie sur la touche correspondante. Les recettes suivantes sont disponibles : ūū Expresso : expresso (standard), ristretto, lungo, expresso double, ristretto double. ūū Café long : café long (standard), double café long, americano, americano extra fort, café allongé, red eye*, black eye*, dead eye.*
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Accès direct > Expresso > Recettes. 3. Sélectionner Ristretto avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. »» La recette Ristretto sera utilisée lors des prochaines préparation d'expresso. Information ūū La sélection d'une recette reste la même jusqu'à ce qu'elle soit changée. ūū Sur la Barista TS, la touche « My Coffee/recettes » permet une sélection directe des recettes (voir chapitre 5.5, page 79).
6.2 Modification des réglages par défaut
Les réglages par défaut suivants peuvent être modifiés en fonction de la boisson : Quantité de café, quantité de mousse, quantité de lait, quantité d'eau chaude, température, type (uniquement modèle BARISTA TS), intensité du café et arôme du café. La modification des réglages est semblable pour toutes les boissons. Il est ici 81
FR Modification durable des réglages de boisson
Expresso > Intensité du café. 3. Sélectionner l'intensité de café désirée avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu.
3. Sélectionner un utilisateur avec les
« touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner Modifier le nom avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». »» Le menu de sélection des différents caractères est affiché. 5. Sélectionner les différents caractères avec les « touches fléchées » et confirmer chacun avec « menu/ok ». 6. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
»» La disponibilité est indiquée à l'écran.
»» L'intensité de café sélectionnée sera utilisée lors des prochaines préparations d'expresso.
Activation/désactivation d'un profil d'utilisateur
Il est possible de modifier le nom des profils d'utilisateur.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu My Coffee. 82
3. Sélectionner un utilisateur avec les
« touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner Actif/Inactif avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 5. Sélectionner Actif ou Inactif avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 6. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
7.2 Sélection/modification des réglages personnels
Les réglages suivants peuvent être attribués à un utilisateur en fonction de la boisson : Recettes, quantité de café, quantité de mousse, quantité de lait, quantité d'eau chaude, température, type (uniquement modèle BARISTA TS), intensité du café et arôme du café.
L'attribution des réglages personnels à un utilisateur est toujours semblable. Il est donné ici l'exemple de la quantité de café pour un cappuccino.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu My Coffee. 3. Sélectionner un utilisateur avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Naviguer jusqu'au menu Cappuccino > Quantité de café. 5. Sélectionner une quantité avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 6. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. »» La quantité de café sélectionnée sera utilisée lors de la prochaine préparation d'un cappuccino pour cet utilisateur.
7.3 Préparation de boissons avec des réglages personnels
4. Retirer la tasse.
»» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK pour le démarrage). 5. Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées. a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran, voir chapitre 9.4, page 88. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. Information ūū Pour quitter la fonction « My Coffee », appuyer sur la touche « My Coffee » jusqu'à ce que la disponibilité soit affichée. ūū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 3 minutes, l'appareil passe automatiquement à l'affichage de sa disponibilité.
Modification des réglages de base
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « My Coffee » jusqu'à ce que l'utilisateur désiré soit affiché. 3. Appuyer sur la touche « Cappuccino ». »» La distribution de la boisson débute et s'arrête automatiquement.
Il est possible de choisir la langue des textes affichés.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Langue. 3. Choisir une langue avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ ok ». 4. Quitter le menu avec la commande Exit. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. 83
FR Modification des réglages de base
3. Régler les heures et les minutes avec les « touches fléchées ». Confirmer chacun des réglages avec « menu/ok ». 4. Quitter le menu avec la commande Exit. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. Information Si l'heure ne doit pas être affichée, la régler sur 00:00.
8.3 Activation/désactivation automatique du
Bean Select (uniquement modèle BARISTA TS)
»» Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu Mode économie d'énergie. 3. Sélectionner une durée avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Quitter le menu avec la commande Exit.
La sélection automatique d'un type de grain peut être activée ou désactivée.
»» La disponibilité est indiquée à l'écran.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
ūū Le mode économie d'énergie se quitte en appuyant sur la touche « menu/ok ». ūū Le mode économie d'énergie ne peut être complètement désactivé. L'appareil passe dans ce mode au plus tard au bout de 4 heures quand il n'est pas utilisé.
1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes.
»» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Auto Bean Select. 3. Sélectionner Actif ou Inactif avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.5 Réglage de l'arrêt automatique
Modification des réglages de base
Réglage de la durée pour l'arrêt automatique
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Auto OFF > OFF après.... 3. Sélectionner un temps avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. Réglage de l'heure de l'arrêt automatique Le moment de l'arrêt est désactivé à l'usine. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Auto OFF > OFF à.... 3. Régler les heures et les minutes avec les « touches fléchées ». Confirmer chacun des réglages avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
Programmer l'heure d'arrêt sur 00:00 pour la désactiver.
Quand le laps de temps et le moment sont activés simultanément, l'appareil s'éteint quand le premier de ces deux événements arrive.
8.6 Activation/désactivation du rinçage
Un rinçage a toujours lieu directement après la mise en marche du cycle café. Seul le rinçage à l'arrêt peut être activé/désactivé. S'il est activé, le cycle café sera rincé après son arrêt. Une désactivation durable n'est pas recommandée. Activation/désactivation du rinçage à l'arrêt Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Rinçage à l'arrêt. 3. Sélectionner Actif ou Inactif avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.7 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut
Il est possible de réinitialiser l'appareil aux réglages par défaut. Information Lorsque l'appareil est réinitialisé aux réglages par défaut, tous les réglages personnels sont perdus, y compris ceux du menu My Coffee. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
Réglages par défaut.
3. Sélectionner Réinitialiser avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.8 Menu Statistique et système
Statistique Dans le menu Statistique sont données des informations sur le nombre de boissons et sur l'entretien. Système Dans le menu Système sont données des informations sur la version du logiciel et l'accès à la fonction Purge de l'appareil, voir „10.1 Purge de l'appareil“ à la page 92.
2. Placer le levier (12) vers l'avant ou l'arrière.
ūū Vers l'arrière = mouture moins fine ūū Vers l'avant = mouture plus fine 3. Fermer le cache. Mettre pour ce faire le cache en place en bas de l'appareil et le rabattre vers la machine afin de l'enclencher dans l'interstice du haut. Information ūū Plus la mouture est fine et plus le café est fort. ūū La finesse de mouture est optimale quand le café s'écoule régulièrement du bec verseur et qu'une crème fine et épaisse se forme.
8.10 Changement du branchement du tuyau à lait
(suivant le modèle) Le tuyau à lait peut être monté en option du côté gauche ou droit du bec verseur.
8.9 Réglage de la finesse de mouture
Lors du montage, pousser le groupe lait (41) des deux mains sur le bec verseur (7). Veiller à ce que le verrouillage (43) s'enclenche de manière audible des deux côtés.
Entretien et maintenance
Ne pas utiliser de chiffons, d'éponges ou de produits de nettoyage abrasifs. Condition préalable : l'appareil est à l'arrêt.
Nettoyer le bac collecteur et le bac de récupération du marc avec un chiffon doux et un produit à vaisselle usuel.
Nettoyer le réservoir de café en grains avec un chiffon doux et sec.
9.2 Rinçage du système de café
Cette opération sert à rincer les buses situées sur le bec verseur et les pièces intérieures du système de café. De l'eau de rinçage provenant de l'intérieur arrive dans le bac collecteur. L'appareil exécute un rinçage du cycle café chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté lorsque le rinçage à l'arrêt n'est pas désactivé. Le rinçage peut être aussi exécuté manuellement. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 3. Naviguer vers le menu Entretien > Rinçage. 4. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». »» Le cycle café est rincé. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.3 Nettoyage de la chambre d'extraction
Nous recommandons de nettoyer la chambre d'extraction une fois par semaine pour éviter tout endommagement de l'appareil.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide et un produit à vaisselle usuel.
4. Tirer la pièce d'embranchement (41) vers le haut pour l'extraire du groupe lait. 5. Faire tourner la prise (42) de 180°.
Entretien et maintenance
3. Extraire la chambre d'extraction de l'appareil par la poignée. 4. Rincer minutieusement la chambre d'extraction entière sous de l'eau courante sur toutes ses faces. Veiller en particulier à ce que le filtre (45) soit exempt de restes de café. 5. Laisser la chambre d'extraction s'égoutter. 6. Enlever les restes de café des surfaces à l'intérieur de l'appareil avec un chiffon doux sec. 7. Mettre la chambre d'extraction en place dans l'appareil. Maintenir la poignée du levier rouge de la chambre d'extraction poussée et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée. 8. Fermer le cache. Mettre pour ce faire ce dernier en place en bas de l'appareil et le rabattre vers la machine afin de l'enclencher dans l'interstice du haut.
9.4 Programme « Nettoyage simple »
Le programme Nettoyage simple permet de rincer le cycle lait. L'appareil prie l'utilisateur d'exécuter le programme Easy Cleaning après chaque préparation d'une boisson avec du lait. Le programme Easy Cleaning peut également être exécuté manuellement.
Fig. 22: Nettoyage de la chambre d'extraction
Condition préalable : l'appareil est à l'arrêt. 1. Ouvrir le cache (11). Passer pour ce faire la main dans l'interstice du côté droit de l'appareil et retirer le cache par le haut. 88
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 3. Naviguer vers le menu Entretien > Easy Cleaning.
Entretien et maintenance
Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage une fois par semaine pour des raisons d'hygiène et pour éviter tout dommage de l'appareil.
Nettoyage du groupe lait
Nous recommandons en outre de nettoyer régulièrement le groupe lait, le tuyau à lait et le réservoir à lait. Information ūū Le réservoir à lait en plastique (suivant le modèle) peut être lavé au lave-vaisselle sans couvercle et sans tuyau ascendant. ūū Le réservoir à lait isotherme (suivant le modèle) et ses pièces détachées ne doivent pas être lavées au lave-vaisselle.
Le programme de nettoyage dure environ
3 minutes et ne doit pas être interrompu. NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appropriés pour le système de lait. N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques pour nettoyer le système de lait. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage des pastilles de nettoyage du système de lait. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Placer un récipient d'au moins 0,7 litre sous le bec verseur (par exemple le bac de récupération du marc). 2. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 3. Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage système lait. 4. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 5. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de nettoyage du cycle lait. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
3. Avec deux doigts d'une main, presser le verrouillage (43) du groupe lait (40) et le désolidariser du bec verseur en le tirant vers le bas.
4. Tirer la pièce d'embranchement (41) vers le haut pour l'extraire du groupe lait. 89
Le montage s'effectue par analogie dans le sens inverse. Information Lors du montage, pousser le groupe lait (40) des deux mains sur le bec verseur (7). Veiller à ce que le verrouillage (43) s'enclenche de manière audible des deux côtés.
9.6 Programme « Nettoyage cycle café »
Ce programme de nettoyage permet d'éliminer les dépôts et restes de café à l'aide d'un nettoyant pour machines à café. Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage tous les 2 mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. Nettoyer la chambre d'extraction et l'intérieur avant le démarrage du programme de nettoyage (voir chapitre 9.3, page 87) Le programme de nettoyage dure environ 15 minutes et ne doit pas être interrompu. ATTENTION Le contact avec le nettoyant pour machines à café peut provoquer des irritations des yeux et de la peau. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du nettoyant pour machines à café NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appropriés pour les machines à café. N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques. 90
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage du système de café. 3. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de nettoyage. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.7 Programme « Détartrage »
Le programme de détartrage permet d'éliminer les dépôts de tartre à l'intérieur de l'appareil avec du détartrant pour machines à café. Nous recommandons d'exécuter le programme de détartrage tous les 3 mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. Si le filtre à eau Melitta est toujours utilisé, exécuter le programme de détartrage au moins une fois par an. Le programme de détartrage dure environ 25 minutes et ne doit pas être interrompu. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut provoquer des irritations des yeux et de la peau. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant. NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de détartrants non appropriés. N'utiliser que le détartrant liquide Melitta® ANTI CALC pour machines à café automatiques. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant.
NOTE Un filtre à eau en place (vissé) peut être endommagé pendant le détartrage.
Retirer le filtre à eau quand l'appareil y invite. (voir Fig. 25, page 91). Poser le filtre à eau dans un récipient rempli d'eau du robinet pendant le déroulement du programme de détartrage. Une fois le programme de détartrage terminé, le filtre à eau peut être de nouveau mis en place et utilisé.
1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes.
»» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Dureté de l'eau. 3. Sélectionner la plage de dureté de l'eau avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Quitter le menu avec la commande Exit.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
L'utilisation d'un filtre à eau rallonge la vie de l'appareil qui ne doit être que rarement détartré. Le filtre à eau contenu dans l'étendue de la fourniture filtre le calcaire et autres substances toxiques de l'eau.
1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes.
»» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage. 3. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de détartrage. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
»» La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.9 Utilisation d'un filtre à eau
La dureté de l'eau ne peut être réglée si un filtre à eau est utilisé (voir chapitre 9.9, page 91).
Fig. 25: Vissage/dévissage du filtre à eau
Le filtre à eau (47) se visse dans le filet (46) situé dans le fond du réservoir d'eau (48) ou se dévisse à l'aide de la clé de vissage fixée à l'extrémité de la cuillère à café (1) fournie. Mise en place du filtre à eau
Déterminer la dureté de l'eau avec la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau Plage de dureté de l'eau, page 93.
Plonger le filtre à eau pendant quelques minutes dans un récipient rempli d'eau fraîche avant de le mettre en place.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
> Insérer le filtre. 3. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Suivre les instructions qui suivent à l'écran. »» La dureté de l'eau est automatiquement adaptée par l'appareil au filtre à eau. »» La disponibilité est indiquée à l'écran. Changement du filtre à eau
3. Sélectionner Mise en marche avec les
« touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Suivre les instructions qui suivent à l'écran. »» La dureté de l'eau est automatiquement remise à l'état précédent. »» La disponibilité est indiquée à l'écran.
10 Transport, stockage et
élimination 10.1 Purge de l'appareil
Changer le filtre à eau quand l'appareil y invite.
Nous recommandons de purger l'appareil en cas d'arrêt prolongé, avant son transport et en cas de risque de gel.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
L'eau résiduelle est enlevée de l'appareil lors de la purge.
1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes.
»» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Changer le filtre. 3. Sélectionner Mise en marche avec les « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 4. Suivre les instructions qui suivent à l'écran.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
»» La disponibilité est indiquée à l'écran.
Retirer le filtre à eau Le filtre à eau ne doit pas rester hors de l'eau pendant une période prolongée. Nous recommandons de le conserver dans un récipient rempli d'eau du robinet dans le réfrigérateur en cas d'arrêt prolongé de l'appareil. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »» Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Retirer le filtre.
« touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». 5. Suivre les instructions qui suivent à l'écran. »» L'appareil s'éteint.
10.2 Transport de l'appareil
NOTE De l'eau résiduelle gelée peut endommager l'appareil. Éviter d'exposer l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. Information Transporter l'appareil dans son emballe d'origine. Cela permettra d'éviter tout dommage dû au transport.
Caractéristiques techniques
6. Fixer les pièces libres (grille etc.) avec un ruban adhésif approprié. 7. Emballer l'appareil.
10.3 Élimination de l'appareil
Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/CE pour WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures. Recycler l'appareil dans le respect de l'environnement en le remettant à des systèmes de collecte appropriés.
11 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Tension de service Internet dans la zone Service. Dérangement Cause Le café coule au goutte à Mouture trop fine. goutte du bec verseur. L'appareil s'encrasse. Bruits provenant du moulin. Impossible de remettre la chambre d'extraction en place une fois retirée.
Affichage Erreur de système à l'écran.
Commande impossible de l'appareil à l'aide de l'app Melitta-Connect.
Le réservoir d'eau n'est pas rempli ou mal positionné.
La chambre d'extraction est bouchée. Les grains ne tombent pas dans le moulin.
Corps étrangers dans le moulin.
La chambre d'extraction n'est pas verrouillée correctement.
Régler une mouture plus grossière (voir chapitre 8.9 à la page 86). Nettoyer la chambre d'extraction (voir chapitre 9.3 à la page 87). Exécuter le programme de nettoyage (voir chapitre 9.6 à la page 90). Détartrer l'appareil (voir chapitre 9.7 à la page 90). Remplir le réservoir d'eau et veiller à son bon positionnement (voir chapitre 4.7 à la page 76). Nettoyer la chambre d'extraction (voir chapitre 9.3 à la page 87). Taper légèrement sur le réservoir de café en grains. Nettoyer le réservoir de café en grains. Les grains de café sont trop huileux. Utiliser une autre variété de grains. Contacter le Service consommateur.
Vérifier que la poignée de verrouillage de la chambre d'extraction soit correctement enclenchée (voir chapitre 9.3 à la page 87).
L'entraînement n'est pas Appuyer sur la touche « My Coffee/ recettes » et la maintenir appuyée. Appuyer en bonne position. de plus sur la touche « Marche/Arrêt ». L'appareil exécute une réinitialisation. Relâcher les touches. Dérangement du logiciel Éteindre puis rallumer l'appareil (voir chapitre 4.1 à la page 72). Contacter le Service consommateur. Pas de connexion Établir d'abord la première connexion BlueBluetooth. tooth (voir chapitre 4.4 à la page 74). Le smartphone ne supporte pas la fonction Bluetooth. La connexion Bluetooth n'est pas activée sur le smartphone. Appareil réinitialisé aux Procéder de nouveau à la première réglages par défaut. connexion de l'appareil avec le smartphone (voir chapitre 4.4 à la page 74). Le smartphone se situe Placer le smartphone dans la zone de en dehors de la zone de réception (max. 5 à 10 m). réception. Un autre smartphone Fermer l'app sur le smartphone déjà est déjà connecté à connecté. l'appareil.
»» De drankafgifte begint en wordt automatisch beëindigd.
4. Verwijder het kopje of glas. »» Op de display verschijnt Easy Cleaning? (OK voor start). 5. U kunt het Easy Cleaning-programma uitvoeren of meer dranken bereiden. a) Voer het Easy Cleaning-programma uit. Volg hiervoor de aanwijzingen op de display, zie hoofdstuk 9.4, pagina 118. b) Bereid verdere dranken en voer het De montage gebeurt in de omgekeerde volgorde. Informatie Schuif de melkeenheid (41) bij de montage met beide handen op de uitloop (7). Zorg ervoor dat de vergrendeling (43) aan beide kanten hoorbaar vastklikt.
»» La macchina si spegne.
Nota bene ūū La macchina si spegne automaticamente se non viene usata a lungo. Anche in questo caso avviene un risciacquo automatico. ūū Il periodo di inattività prima dello spegnimento può essere impostato nel menu Auto OFF, vedere il capitolo 8.5, pagina 145. ūū Se dal momento dell'accensione non è stata preparata nessuna bevanda oppure se il serbatoio dell'acqua è vuoto, il risciacquo non avviene.
Trascinare il cursore
Premere e spostare il dito sul cursore per aumentare o diminuire l'attuale valore.
4.3 Navigazione nel menu
7 Salida ajustable en altura con 2 toberas de café, 2 toberas de leche, 1 tobera de agua caliente, iluminación de tazas (solo en el modelo BARISTA TS) 8 Cajón para posos de café (interior) 9 Bandeja de goteo
14 Grupo de preparación (detrás de la cubierta) 15 Empalme para el tubo flexible de leche en la salida 16 Empalme para el tubo de leche en la bandeja de goteo 17 Reposatazas 18 Flotador
1.2 El panel de control en resumen
Melitta no asumirá responsabilidad alguna por daños debidos a la inobservancia de estas instrucciones de servicio.
En caso de que requiera más información o de que tenga preguntas acerca de la máquina, rogamos diríjase a Melitta o visite nuestra página Web: www.international.melitta.de Le deseamos que disfrute con su máquina.
ūū No abra ninguna cubierta fijamente atornillada de la carcasa de la máquina.
ūū Utilice la máquina solamente si se encuentra en perfecto estado técnico. ūū Una máquina defectuosa solo deberá repararse por un taller autorizado. No repare la máquina por su cuenta. ūū No realice modificaciones en la máquina, sus componentes o sus accesorios. 161
ūū Si la máquina va a estar sin vigilancia o sin utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, se recomienda desenchufar el cable de la corriente eléctrica.
ūū No es admisible utilizar la máquina en altitudes de más de 2000 m. ūū Para la limpieza de la máquina y sus componentes, tenga en cuenta las indicaciones del capítulo correspondiente („Conservación y mantenimiento“ en la página 179).
»» En la pantalla aparece el requerimiento de realizar los ajustes: Por favor, realizar ajustes.
»» El botón "menu/ok" parpadea. 3. Confirme pulsando "menu/ok". »» Aparece el menú Idioma. »» En la pantalla aparece la disposición de servicio y el requerimiento Llenar granos. 8. Introduzca granos de café en el depósito de granos. Lea el capítulo Llenar granos de café y utilizar Bean Select, página 167 al respecto.
(línea de atención al cliente, datos de la máquina, etc.). En estas instrucciones de servicio se utiliza el término smartphone tanto para smartphones como para tablets. Descargar la App 1. Busque la App Melitta-Connect en el App Store de su smartphone. 2. Instale la App en su smartphone.
»» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
Pulsar prolongadamente
Pulse un botón de mando durante más de 2 segundos para seleccionar una posible segunda función.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida. 2. Pulse el botón "ON/OFF".
ūū La máquina se apaga automáticamente si no se utiliza durante un tiempo prolongado. En este caso también realiza un enjuagado automático. ūū En el menú Auto OFF podrá ajustar la hora de desconexión, véase el capítulo 8.5, página 177. ūū Si no se ha preparado bebida alguna desde que se encendió la máquina o si está vacío el depósito de agua, no se realizará ningún enjuagado.
4.2 Manejo del panel de control
A través del panel de control se puede acceder a las funciones más importantes. Pulse la tecla de mando con la punta del dedo. El panel de control no reaccionará si lo toca con un lápiz o con otros objetos.
Pulsar el deslizador
Pulse el deslizador para seleccionar un valor. Botones de dispensación Espresso Intensidad café Fuerte ūū Se ha activado la conexión bluetooth del smartphone. ūū La máquina no está conectada a otro smartphone por bluetooth. ūū La máquina aparece en el smartphone. 1. Pulse el botón "menu/ok" de la máquina durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 2. Seleccione Bluetooth con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". 3. Seleccione la opción Conectar. 4. Seleccione en el smartphone la opción Conectar y siga las instrucciones de la App. »» La máquina está conectada con el smartphone. 5. Seleccione el comando Exit para salir del menú. La siguiente tabla muestra la asignación de las cámaras de granos a las bebidas de café. Estos ajustes podrán modificarse (véase el capítulo 6.2, página 174). Cámara de granos
3. Cierre la tapa del depósito de granos de 2 cámaras. El botón "BEAN Select"(30) (modelo BAIRSTA TS) o el deslizador "BEAN SELECT" (3) (modelo BARISTA T) le permiten seleccionar un tipo de granos antes de preparar una bebida (véase el capítulo 5.6, página 172). 3. Cierre la tapa de la tolva de café. 4. Siga procediendo tal y como se indica en los capítulos 5 hasta 7.
Información 3. Inserte el depósito de agua desde arriba en la máquina y cierre la tapa.
4. Inserte el cajón para posos de café.
5. Introduzca la bandeja de goteo en la máquina hasta el tope. Información El requerimiento de la máquina de vaciar la bandeja de goteo y el cajón de posos de café aparece al cabo de un número determinado de servicios. Si vacía los recipientes estando la máquina apagado no se registrará este proceso. Por consiguiente, puede que se le requiera vaciar los recipientes aunque la bandeja de goteo y el cajón para posos de café aun no estén llenos.
ūū Para preparar una bebida con leche se debe conectar el depósito de leche o un envase de leche comercial. ūū Los recipientes para las bebidas deben ser suficientemente grandes. ūū Para preparar una bebida, la pantalla debe indicar la disposición de servicio. ūū El dispensado de bebida termina de forma automática. ūū Después de haber preparado una bebida con leche, la máquina solicita automáticamente el programa Easy Cleaning (limpieza fácil).
»» Se prepara la bebida.
»» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).
3. Retire el recipiente.
4. Ejecute el programa Easy-Cleaning o siga preparando bebidas y ejecute el programa después, véase el capítulo 9.4, página 181. 1. Coloque un recipiente debajo de la salida. 2. Pulse el botón "Espuma de leche/ Leche". a) Espuma de leche = pulsar el botón brevemente b) Leche caliente = pulsar el botón prolongadamente (2 segundos) »» Comienza el dispensado de leche. »» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio). 3. Retire el recipiente. »» En la pantalla aparece la selección de recetas. A modo alternativo también podrá mantener el botón "My Coffee/recetas" pulsado durante 2 segundos para acceder directamente a la selección de recetas. 3. Seleccione Largo con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". 4. Retire el recipiente.
Modificar los ajustes de bebidas antes de la preparación
Antes de elegir una bebida podrá modificar el tipo de granos, la cantidad total de la bebida, la intensidad del café y el aroma. Información El aroma de café se ajusta con la función intenseAroma. Se puede elegir entre ESTÁNDAR e INTENSO. El ajuste INTENSO ralentiza el proceso de preparación y el café adquiere más diversidad de aromas. 172
Tiene la posibilidad de modificar la cantidad de la bebida y la intensidad del café durante la preparación de bebidas.
Ajuste una correspondiente cantidad de bebida con el deslizador "Cantidad de bebida" durante el dispensado de una bebida (café o leche).
Ajuste la intensidad del café con el deslizador "Intensidad del café" durante el proceso de molido.
5.7 Cancelar la preparación de bebidas
En caso de que desee cancelar una preparación de bebida antes de tiempo, vuelva a pulsar el botón de dispensado seleccionado.
Modificar los ajustes de bebidas de forma permanente
El botón "2 tazas" permite preparar dos bebidas al mismo tiempo. El dispensado de dos tazas no está disponible para las siguientes bebidas: americano, solo largo, agua caliente, leche y espuma de leche. Para el dispensado de dos tazas, la máquina realiza dos procesos de molido.
»» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Botones de dispensado > Espresso > Recetas. 3. Seleccione Ristretto con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". ūū La selección de una receta permanecerá activa hasta que se vuelva a modificar.
A modo de ejemplo, se describe cómo modificar la intensidad del café para un espresso. Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio. 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Botones de dispensado > Espresso > Intensidad del café. 3. Seleccione la intensidad del café deseada con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio. 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú My Coffee. 3. Seleccione un usuario con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". 4. Seleccione Cambiar nombre con las teclas de flecha y confirme con "menu/ ok". »» Aparece el menú para seleccionar caracteres individuales. Solo podrá utilizar un usuario, cuyo perfil esté activado. Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio. 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú My Coffee. 3. Seleccione un usuario con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". 4. Seleccione Activado/desactivado con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio. 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú My Coffee. 3. Seleccione un usuario con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". 1. Coloque un recipiente debajo de la salida. 2. Pulse el botón My Coffee repetidas veces hasta que se visualice el usuario requerido en la pantalla. 3. Pulse el botón "Capuchino". »» El dispensado de bebida comienza termina de forma automática. 4. Retire el recipiente. »» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio). ūū Si no prepara ninguna bebida dentro de un intervalo de 3 minutos, la máquina volverá automáticamente a la disposición de servicio.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos.
»» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Ajuste > Bean Tiene la posibilidad de ajustar la hora visualizada en la pantalla. Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
»» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
8.4 Ajustar el modo de ahorro de energía
El modo de ahorro de energía provoca el descenso de la temperatura de calentamiento y apaga la iluminación del panel de control. El botón "menu/ok" seguirá iluminado.
1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos.
»» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Ajustes > Reloj. »» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos.
»» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Modo de ahorro de energía. Si se han activado simultáneamente el intervalo y la hora de desconexión, la máquina se apagará cuando se produzca el primero de los dos acontecimientos. Ajustar el intervalo para la desconexión automática Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio. 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Auto OFF > OFF al cabo de.... 3. Seleccione un intervalo con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio. 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Auto OFF > OFF a las.... 3. Seleccione las horas y los minutos con las teclas de flecha. Confirme sus ajustes respectivamente con "menu/ok". 8.6 Activar/desactivar un enjuagado El enjuagado se realiza siempre inmediatamente después de encender el sistema de café. Solo se puede activar/desactivar el enjuagado de apagado. Si está activado, se realiza un enjuagado del sistema de café después del apagado. No se recomienda una desactivación permanente. Activar/desactivar el enjuagado de apagado Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
»» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
(43) de la unidad de leche (40) con dos dedos de una mano y extraiga la unidad de leche de la salida tirando hacia abajo.
4. Extraiga el expendedor de leche (41) de la unidad de leche tirando hacia arriba. 5. Gire la entrada (42) por 180°. El montaje se realizará análogamente en orden inverso.
Limpie la parte exterior de la máquina con un paño suave humedecido y un detergente lavavajillas de uso corriente.
Limpie la bandeja de goteo y el cajón para posos de café con un paño suave humedecido y un detergente lavavajillas de uso corriente. Limpie el depósito de granos con un paño suave seco.
9.2 Enjuagar el sistema de café
En el proceso de enjuagado se enjuagan las toberas de la salida y las partes interiores del sistema de café. Por lo tanto, el agua de lavado del interior también llega a la bandeja de goteo. Si no está desactivado el enjuagado de apagado, la máquina realiza un enjuagado del sistema de café al encenderla y apagarla. 179
4. Enjuague el grupo de preparación completamente montado debajo de un chorro de agua corriente por todos los lados. Preste particularmente atención a que el filtro (45) quede libre de restos de café.
5. Deje escurrir el grupo de preparación. 6. Elimine los restos de café de las superficies interiores de la máquina con un paño suave seco.
Conservación y mantenimiento
1. Coloque un recipiente debajo de la salida. 2. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 3. Navegue hasta el menú Conservación > Easy Cleaning. Para mantener la higiene y evitar daños en la máquina recomendamos ejecutar el programa de limpieza una vez a la semana.
El programa de limpieza tarda unos 3 minutos aprox. y no debería interrumpirse.
PRECAUCIÓN El uso de limpiadores para sistemas de leche no apropiados puede provocar daños en la máquina. Utilice exclusivamente los limpiadores para sistemas de leche Melitta® PERFECT CLEAN para máquinas automáticas de café. Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del limpiador para sistemas de leche. Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio. 1. Coloque un recipiente con una capacidad de 0,7 litros como mínimo debajo de la salida, p. ej. el cajón para posos de café. 2. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 3. Navegue hasta el menú Conservación > Limpieza sistema de leche. 4. Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". 5. Siga las instrucciones de la pantalla hasta el final del programa de limpieza del sistema de leche. »» En la pantalla aparece la disposición de servicio. Limpiar la unidad de leche Adicionalmente recomendamos limpiar la unidad de leche, el tubo de leche y el depósito de leche con regularidad. Información ūū El depósito de leche (en función del modelo) sin tapa y tubo ascendente es adecuado para el lavavajillas. ūū El depósito de leche térmico (en función del modelo) y sus componentes individuales no son adecuados para el lavavajillas. (43) de la unidad de leche (40) con dos dedos de una mano y extraiga la unidad de leche de la salida tirando hacia abajo. 4. Extraiga el expendedor de leche (41) de la unidad de leche tirando hacia arriba. 5. Extraiga la entrada (42) tirando hacia arriba. 6. Limpie las piezas individuales con agua caliente. Utilice el cepillo de limpieza suministrado adjunto, un paño blando humedecido y un detergente lavavajillas de uso corriente. El montaje se realizará análogamente en orden inverso.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos.
»» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Conservación > Limpieza sistema de café. 3. Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". 4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el final del programa de limpieza. »» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
"Descalcificación" El programa de descalcificación permite eliminar depósitos de cal en el interior de la máquina con ayuda de un descalcificador para máquinas de café. A fin de evitar daños en la máquina recomendamos ejecutar el programa de descalcificación cada 3 meses o cuando la máquina visualice el requerimiento. Si utiliza el filtro de agua Melitta de forma continua, deberá ejecutar el programa de descalcificación al menos una vez al año. El programa de descalcificación tarda unos 25 minutos aprox. y no debería interrumpirse. ATENCIÓN El contacto con el descalicificador puede provocar irritaciones en los ojos y la piel. Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del descalcificador. PRECAUCIÓN El uso de descalcificadores no apropiados puede provocar daños en la máquina. Utilice exclusivamente los descalicificadores líquidos Melitta® ANTI CALC para máquinas automáticas de café. Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del descalcificador. La dureza del agua ajustada influye en la frecuencia de descalcificación. Cuanto más dura sea el agua, más frecuente será la necesidad de descalcificar la máquina. Información Si utiliza un filtro de agua (véase el capítulo 9.9, página 184) no será posible ajustar la dureza del agua. Determine la dureza del agua utilizando la cinta de prueba adjunta. Observe las instrucciones sobre el embalaje de la cinta de prueba y la tabla Rango de dureza del agua, página 186.
9.9 Utilizar un filtro de agua
El uso de un filtro de agua aumenta la duración de vida útil de la máquina y le permitirá descalcificar la máquina con menos frecuencia. El filtro de agua incluido en el volumen de suministro filtra la cal y otros contaminantes del agua. 46
»» En la pantalla aparece la disposición de servicio. Cambiar el filtro de agua Cambie el filtro de agua cuando la máquina visualice el requerimiento. Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio. 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Conservación > Filtro > Cambiar filtro. El filtro de agua no debería permanecer seco durante un periodo prolongado de tiempo. En caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado, recomendamos guardar el filtro de agua dentro de un recipiente lleno de agua del grifo en el frigorífico.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
10.2 Transportar la máquina
1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos.
»» El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Conservación > Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio. 1. Coloque un recipiente debajo de la salida. 2. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. »» El menú aparece en la pantalla. 3. Navegue hasta el menú Sistema > Purga de vapor. 4. Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok". 5. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
Lleve a cabo las siguientes tareas antes de transportar la máquina:
1. Purgue el vapor de la máquina (véase el capítulo 10.1, página 185). 2. Vacíe la bandeja de goteo y el cajón para posos de café. 3. Vacíe el depósito de agua. 4. Vacíe el depósito de granos. 5. Limpie la máquina (véase el capítulo 9.1, página 179). 6. Fije las piezas sueltas (como el reposatazas, etc.) con cinta adhesiva adecuada. 7. Embale la máquina.
10.3 Eliminación de la máquina
Las máquinas etiquetadas con este símbolo están sujetas a la Directiva Europea 2002 / 96 / CE sobre WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)). Las máquinas eléctricas no deben eliminarse con la basura doméstica. Elimine la máquina de forma respetuosa con el medio ambiente utilizando sistemas de recogida apropiados. Presión de la bomba Dimensiones Largo Alto Ancho El accionamiento no se encuentra en la posición correcta.
La pantalla indica Fallo del sistema.
La máquina no se puede manejar con la App
Descalicificar la máquina (véase el capítulo 9.7 en la página 183).
Llenar el depósito de agua y colocarlo correctamente (véase el capítulo 4.7 en la página 169). Limpiar el grupo de preparación (véase el capítulo 9.3 en la página 180). Golpear el depósito de granos ligeramente. Limpiar el depósito de granos. Granos de café demasiado aceitosos. Utilizar otros granos de café. Ponerse en contacto con la línea de atención al cliente. Controlar si se ha engatillado correctamente el asa para el bloqueo del grupo de preparación (véase el capítulo 9.3 en la página 180). Pulse el botón "My Coffee/recetas" y manténgalo pulsado. Pulse adicionalmente el botón "ON/OFF" . La máquina realiza una inicialización. Vuelva a soltar los botones. Apagar y volver a encender la máquina (véase el capítulo 4.1 en la página 164). Ponerse en contacto con la línea de atención al cliente. Establecer la conexión Bluetooth por primera vez (véase el capítulo 4.4 en la página 166) El smartphone no tiene función de bluetooth. No se ha activado la conexión bluetooth del smartphone. Volver a conectar la máquina por primera vez con el smartphone (véase el capítulo 4.4 en la página 166). Acercar el smartphone al alcance de recepción (máx. 5 - 10 m). Cerrar la App del smartphone ya conectado.
Notice-Facile