EER75STM OU EER75STM - ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EER75STM OU EER75STM ELECTROLUX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EER75STM OU EER75STM - ELECTROLUX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EER75STM OU EER75STM - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EER75STM OU EER75STM de la marque ELECTROLUX.



FOIRE AUX QUESTIONS - EER75STM OU EER75STM ELECTROLUX

Comment nettoyer le filtre de l'ELECTROLUX EER75STM ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité de l'ELECTROLUX EER75STM ?
L'ELECTROLUX EER75STM a une capacité de 75 litres.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment régler la température de l'ELECTROLUX EER75STM ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner la température souhaitée. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
L'ELECTROLUX EER75STM fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien nivelé et que rien ne bloque les ventilateurs. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la consommation énergétique de l'ELECTROLUX EER75STM ?
L'ELECTROLUX EER75STM a une classe énergétique A+, ce qui signifie qu'il est économe en énergie.
Puis-je utiliser l'ELECTROLUX EER75STM à l'extérieur ?
Non, l'ELECTROLUX EER75STM est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Comment savoir si l'appareil a besoin d'entretien ?
Un témoin lumineux s'allume lorsque le filtre doit être nettoyé. Vérifiez régulièrement le filtre et l'état général de l'appareil.
Existe-t-il une garantie pour l'ELECTROLUX EER75STM ?
Oui, l'ELECTROLUX EER75STM est généralement livré avec une garantie de deux ans. Vérifiez les documents fournis pour plus de détails.

MODE D'EMPLOI EER75STM OU EER75STM ELECTROLUX

10 Placez l'ERGORAPIDO® sur une surface dure et plate. N'utilisez pas la

fonction BRUSHROLLCLEAN® sur les moquettes / tapis.

D'un pied, appuyez sur la pédale BRUSHROLLCLEAN® tandis que l'aspirateur est en fonctionnement. Maintenez la pression 5 secondes, le temps nécessaire ŕ l'élimination des cheveux et des fibres. Vous entendrez un bruit de coupe durant le processus. Ce phénomčne est normal. S'il reste des cheveux sur le rouleau-brosse, répétez l'opération La fonction ERGOBRUSHCLEAN™ intčgre un systčme anti-surchauffe. Si la fonction BRUSHROLLCLEAN® est utilisée pendant plus de 30 secondes (en permanence ou par intermittence), le rouleau-brosse est désactivé et les voyants ŕ l'avant de l'embout s'éteignent. L'aspirateur peut toujours ętre utilisé aprčs désactivation de la fonction BRUSHROLLCLEAN®. Pour réactiver la fonction BRUSHROLLCLEAN®, placez l'ERGORAPIDO® en charge pendant 15 minutes. Il est possible que la fonction BRUSHROLLCLEAN® ne puisse pas retirer les fils et fibres plus épais coincés dans la brosse rotative.

DESCRIPTION DE L'ERGORAPIDO®

A. Bouton MARCHE/ARRĘT B. Bouton de régulation de la puissance C. Bouton MARCHE/ARRĘT situé sur l'aspirateur ŕ main D. Vis de blocage E. Bouton de déverrouillage de l'aspirateur ŕ main F. Support de charge, élément mural G. Support de charge posable H. Chargeur I. Filtre fin (filtre intérieur) * N'existe pas sur les modčles EER71xxx, EER72xxx, EER73xxx

AVANT DE COMMENCER Assurez-vous que l'emballage contient toutes les pičces mentionnées dans ce manuel et lisez-le attentivement. Prętez tout particuličrement attention au chapitre « Consignes de sécurité ». Conservez ce manuel.

Avant de passer l'aspirateur, vérifiez qu'il n'y a pas d'objets tranchants dans les roulettes de la brosse ni dans la brosse rotative afin d'éviter de rayer les sols fragiles et assurer de parfaites performances d'aspiration.

Démarrez et arrętez l'ERGORAPIDO® en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRĘT. L'ERGORAPIDO® démarre en mode puissance max. Pour une aspiration plus silencieuse et de longue durée, appuyez sur le bouton de régulation de puissance. ASPIRATION DES MEUBLES, SIČGES DE VOITURE, ETC.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'aspirateur ŕ main pour le détacher du corps de l'appareil.

CHARGE DE L'ERGORAPIDO®

Assemblez le support de charge.

AR Retirez le bac ŕ poussičre en appuyant sur les boutons.

14 Rincez soigneusement les filtres ŕ l'eau tičde, sans détergent. (N'utilisez

Assemblez la poignée.

L'ERGORAPIDO® ne doit ętre utilisé que pour un usage domestique, en intérieur. Assurez-vous qu'il est rangé dans un endroit sec.

Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des enfants afin d'éviter tout risque d'étouffement. N'utilisez pas l'aspirateur: • Dans un environnement humide. • Ŕ proximité de gaz inflammables, etc. • Lorsque le corps de l'aspirateur est visiblement endommagé. • Sur des objets tranchants ou des liquides. • Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc. • Sur de la poussičre fine provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides. Attention: • Ne laissez jamais l'aspirateur en plein soleil. • Évitez d'exposer l'aspirateur ŕ une forte chaleur. • Les batteries ne doivent pas ętre démontées, court-circuitées ni placées contre une surface métallique. • N'utilisez jamais l'aspirateur sans ses filtres. • Ne touchez pas ŕ la brosse rotative quand l'aspirateur est en fonctionnement et que la brosse rotative tourne. • Faites trčs attention ŕ vos doigts lors du nettoyage de la brosse et de la brosse rotative, risques de coupures! La lame de la fonction BRUSHROLLCLEAN® est acérée et peut vous blesser.

Pour protéger le moteur, la batterie et l'électronique, l'appareil ne doit pas ętre stocké ni utilisé:

• Ŕ une température ambiante inférieure ŕ 5 °C ou supérieure ŕ 35 °C. Si l'appareil a été stocké ŕ une température inférieure ŕ 5 °C ou supérieure ŕ 35 °C, laissez-le se réchauffer ou se refroidir et se sécher quelques heures avant de vous en servir. • Ŕ une humidité inférieure ŕ 20 % ou supérieure ŕ 80 % (sans condensation). Si l'appareil doit ętre stocké pendant longtemps (sans ętre utilisé ni chargé en continu), rangez-le dans un endroit ŕ température normale et chargez les batteries ŕ 50 % de leur capacité. Cela permettra de préserver les performances de l'appareil. Attention! De la condensation peut se former ŕ l'intérieur de l'appareil s'il est transporté d'un endroit froid vers un endroit chaud, ou encore aprčs chauffage de la pičce oů il est rangé. Patientez quelques heures pour laisser les composants internes se réchauffer et sécher avant utilisation.

L'utilisation de l'aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus peut sérieusement endommager l'appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux.

ENTRETIEN ET GARANTIE Toutes les opérations de maintenance et de réparation doivent ętre effectuées par un service agréé Electrolux. La garantie ne couvre pas la perte d'autonomie des batteries liée ŕ l'âge de la batterie et / ou ŕ son utilisation car sa durée de vie dépend de la fréquence d'utilisation de l'appareil et de la nature des surfaces aspirées.

SE SK SL VOYANTS INDICATEURS EN COURS DE CHARGEMENT QUELLE SIGNIFICATION?

B. Botón de regulación de potencia

C. Botón de encendido/apagado, unidad de mano D. Tornillo de bloqueo E. Botón de liberación, unidad de mano F. Estación de carga, unidad de pared G. Estación de carga, unidad de suelo H. Adaptador de carga I. Filtro fino (interior) J. Prefiltro (exterior) K. Botón de liberación, recipiente de polvo L. Recipiente de polvo

2 • Cerca de gases inflamables, etc. • Cuando el producto presente signos visibles de dańos. • Con objetos punzantes o líquidos. • Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos, etc. Esta información se puede encontrar en la placa de características. Número de modelo

Número de PNC BedPro™ MINI Ref: ZE125

Número de producto (PNC): 900 168 0819 De ERGORAPIDO® start in de hoge vermogensmodus. Druk op de vermogensregeltoets voor stiller stofzuigen en voor een langere werkingstijd.

MEUBELS, AUTOSTOELEN ENZ. STOFZUIGEN SE

idler. (Aldri bruk oppvaskmaskinen eller vaskemaskinen.) Rist for ĺ fjerne overflřdig vann og la třrke i minst 12 timer fřr du setter dem tilbake i střvsugeren.

H. Transformador de carregamento

I. Filtro fino (filtro interior) J. Pré-filtro (filtro exterior) K. 13. Botăo de libertaçăo, recipiente do pó H. Adaptor de încărcare I. Filtru fin (filtru interior) J. Prefiltru (filtru exterior) K. Buton de eliberare, recipient pentru praf Štrbinová hubica a malá kefka sa dajú odložiť do nabíjacej stanice alebo do štrbiny na zadnej strane rukoväte.