PAC N95 SILENT ECO - Climatiseur portable DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAC N95 SILENT ECO DELONGHI au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mobile |
| Caractéristiques techniques principales | Fonction refroidissement, déshumidification et ventilation |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 43 x 44 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Capacité de refroidissement | 9 500 BTU/h |
| Niveau sonore | Max 47 dB(A) |
| Fonctions principales | Mode silencieux, télécommande, affichage LED |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, réservoir d'eau à vider régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service client De'Longhi |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, arrêt automatique en cas de réservoir plein |
| Informations générales | Idéal pour des pièces jusqu'à 90 m², classe énergétique A |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAC N95 SILENT ECO DELONGHI
Questions des utilisateurs sur PAC N95 SILENT ECO DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAC N95 SILENT ECO - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAC N95 SILENT ECO de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI PAC N95 SILENT ECO DELONGHI
Nous you remercions d'avoir besoin un produit De'Longhi.
Prenze le temps de dire attentivement cette notice.
Elle vous permettra d'éviter tout risque et tout dommage aux personnes ou à l'appareil.
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes sont signalée par les pictogrammes indiqués ci-dessous. Il est imperatif de respecter ces consignes. Le non-respect de ces indications peut provoquer des décharges électriques, des léasons graves, des brûlures, un incendie ou endommager l'appareil.

Danger!
Le non-respect peut entrainer un choc électrique et des bles-sures graves, voire mortelles.

Attention!
Le non-respect peut entrainer des blessures ou des dommages à l'appareil.

N.B:
Ce pictogramme signale des conseils et des informations importantes pour l'utilisateur.
Pannes et réparations
Pour toute réparation, adresse-vous toujours et exclusivement à un Centre SAV/agré.
Demandez toujours des pieces détachées d'origine.
Les réparations effectues par du personnel non qualifié peuvent être dangereuses et entrainent l'annulation de la garantie.
Utilisation conforme
Cet apparéil est destiné exclusivement à un usage domestique.
MISES EN GARDE
Consignes fondamentales de sécurité
Utilisez le climatiseur local en suivant exclusivement cette notice. Ces instructions ne couvent pas toutes les conditions et situations pouvant seprésenter. Il est always necessary d'agir avec bon sens et prudence pour l'installation, le fonctionnement et la conservation de tous les appareils electroménagers. Cet article a été consçu pour la climatisation des locaux domestiques et il ne doit pas être destinée d'autres usages.

Danger! Comme pour tout apparéil électrique, il estensible de respecter les consignes de sécurité suivant
Il est dangereux de modifier ou d'alterer d'une quelconque façon les caractéristiques de l'appareil.
L'appareil doit être installé selon les normes nationales en matière d'équipements électriques.
Pour les éventuelles réparations, adressez-vous toujours et exclusivement aux Centres de SAV agregés par le fabricant. Les réparations effectuees par un personnel non qualifie peuvent être dangereuses.
- Cet apparéil doit être relié à une mise à la terre efficace. Faites contrôle l'installation électrique par un électricien qualifié.
- Evitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'alimentation électrique.
- Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours l'appareil.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électrique pour déplacer l'appareil.
- N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air peut contenir du gaz, de l'huile ou du soufre, ni aproximé de sources de chaleur.
Respectez une distance minimale de 50 cm entre l'appareil et toute substance inflammable (alcool, etc.) ou recipients sous pression (vaporisateurs, etc.)
- Ne posez pas d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
- Evitez d'utiliser des apparèils de chauffage tout près du climatisationur.
- Afin d'éviter tout risque, le cordon d'alimentation eventuellement abimé devra être replacé exclusivement par le Fabricant ou par son SAV.

Attention! Cet apparéil doit être utilisé exclusivement
par des adultes.
Attention! L'appareil ne doit pas etre utilise par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une experience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d'un responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer quils ne jouent pas avec l'appareil.

N.B: Nettoyez le filtré à air au moins une fois par émaine.

N.B: L'appareil doit être transporte à la verticale ou ouchéé sur le côte. Avant de transporter l'appareil, videz oute l'eau qu'il contient. Attendez au moins 1 heures avant demettre en marche un appareil qui vient d'être transporte.

N.B: Ne couvrez pas l'appareil avec des sacs enlastique avant de le ranger.

N.B: Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables. Il est conseilé, par conséquent, de les époser dans les bennes prévues pour la collecte ifférencié.

N.B: Quand il arrivé à la fin de sa vie utile, le climatiseur doit être apporté dans un centre de collecte spécialisé.
Avertissements spécifiques pour les apparèils à gaz frigorigène R410A
Le R410 est un gaz frigorigène conforme aux normes CEE sur l'ecologie. Il est recommandé de nepas percer le circuit frigorifique de l'appareil.
INFORMATION ENVIRONNEMENTALE: Cette unité contient des fluorures à effet de serre couverts par le protocole de Kyoto. Les opérations d'entretien et d'élimination doivent être effectues exclusivement par du personnel qualifié. (R410A, GWP=1975).

N.B: Verifiez sur la plaque signalétique le type de gaz.
digène utilisé dans votre apparéil.
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Les conditions de garantie et d'assistance technique sont indiquees sur le certificat qui accompagne votre apparéil.
CA R A C TÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation
voir plaque
signaletique
Puisstance max. absorbée
en climatisation
1
Réfrigérant
1
Puissance réfrigérante
1
Conditions de fonctionnement conseillées
Temperature dans la pierce
en climatisation
Conformément à la directive européen 2002/96/CE, ne jetez pas l'appareil avec les déchets domestiques, mais portez-le à un centre de collecte sélective/agréé.

N.B: Le transport, la charge, le nettoyage, la réparation et l'écoulement du réfrigerant doivent être effectuels exclusivement par les centres de laonce agreés par le fabricant. La démolition de lahareil doit être exécutée exclusivement par un outrel spécialisé agreépar le Fabricant.
DESCRIPTION
1 Grille de refoulement de l'air
2 Tableau de commande
3 Roulettes
4 Poignées
5 Filtre
6 Grille aspiration air evaporateur
7 Logement du tuyau d'évacuation de l'air
8 Grille aspiration air condenser
9 Cordon d'alimentation
10 Tuyau de drainage avec 2 bouchons
11 Bride murale avec bouchon
12 Tuyau d'évacuation de l'air
13 Adaptateur tuyau (2 pieces)
14 Accessoire pour montage mural
15 Embout pour fenêtre
16 Telecommande (seulement certains modèles)
UTILISATION
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifie si:
- la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au dos de l'appareil;
- la prise et la ligne d'alimentation électrique peuvent supporter la charge requise;
- la prise est appropriée à la fiche de l'appareil, autrement faites-la remplacer;
- la prise est reliée à une mise à la terre efficace. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette norme sur la prévention des accidents du travail.
Danger! Le cordon d'alimentation doit être remplaça exclusivement par un technicien spécialisé.
Attention! L'appareil doit toujours être installé en veillant à ce qu'il n'y aitaucun obstacle à l'aspiration et au refoulement de l'air.
Vous trouvez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer au moyen le fonctionnement de votre climateur.
Climatisation sans installation
Quelques simples opérations, et votre climatiseur vous garantirale bien-etre:
-
Vissez un adaptateur tuyau 13 sur une extrémité du tuyau d'évacuation d'air 12.
-
Appliquez l'autre adaptateur 13 dans le logement du tuyau d'évacuation d'air 7 prévu à l'arrête de l'appareil (voir fig. A).
- Vissez l'extrémité du tuyau sans adaptateur à l'adaptateur précédement fixé sur l'appareil (voir fig. A).

Fixez l'embout pour fenetre 15 sur le tuyau d'évacuation d'air 12 comme indiqué fig. B.

- Approchez le climatisation d'une fenetre ou d'une portefenêtre.
Veillez à ne pas obturer le tuyau d'évacuation de l'air. - Entrebaillez la fenêtre ou la portefenêtre et positionné l'embout 15 (voir figure C).

Attention! Limitez au minimum la longueur et les coudes des tuyaux d'air et évitez les étranglements.
Climatisation avec installation
Si vous le désirez, votre apparéil peut être aussi installé de manière semi-permanente (Fig. D).

Dans ce cas, vous devrez:
- percer un trou dans un mur communiquant avec l'extérieur ou à travers la vitre d'une fenêtre. Respectez la mesure de la hauteur et les dimensions du trou indiquées figure E.

Dans la vitre de la fenetre

Dans le socle en bois de la portefenetre

Dans le mur: nous conseillons d'isoler la section du mur avec un matériel isolant approprié
Attention! Limitez au minimum la longueur et les coudes des tuyaux d'air et évitez les étranglements.
- Appliquez sur le trou la bride murale 11 fournie avec l'appareil.
- Appliquez l'adaptateur 13 dans le logement du tuyau d'évacuation d'air 7 prévua l'arrière de l'appareil (voir fig. A).
- Vissez l'accessoire pour montage mural 14 sur le tuyau de sortie d'air 12 ou, au besoin, dévissez et retirez l'adaptateur 13 du tuyau de sortie d'air 12 et replaciez par l'embout pour montage mural 14 (fig. F).

Insérez l'autre extrémité du tuyau 12 sur la bride 11 comme illustré fig. G.

Quand let tuyau 12 n'est pas raccordé, il est conseilé de boucher le trou avec le bouchon de la bride 11.

N.B: Dans le cas d'une installation semi-perma-nette, nous conseillons de laisser une porte légèrement entrouverte (1 cm peut suffire) afin de garantir un nouvellement suffisant de l'air dans la pierce.

Description du tableau de commande
A Touche ON/OFF (marche/arrêt)
B Touche selection fonctions MODE: Climatisation, déshumidification, ventilation
C Touche sélection vitesse de ventilation (MAX/MED/MIN)
D Touche Timer
E Touche augmentation température/temps de fonctionnement programme
F Touche diminution température/temps de fonctionnement programme
6 Écran: il affiche les températures programmes, la température ambiente et le temps de fonctionnement programme.
H Témoin minuterie en fonction
I/L/M Témoins vitesse de ventilation
N Témoin fonction Ventilation
0 Témoin fonction Climatisation
P Témoin fonction Déshumidification
Q Témoin alarme
R Récepteur signal telécommande
S Témoin: il affiche la température ambiente
T Témoin: il affiche la température programmée
Attention! N'arrêtez jamais le climatiseur en le débranchant directement. Appuyez sur la touche (1) et attendez quelques minutes avant de le débrancher: l'appareil pourra ainsi effectuer les contrôleux qui en vérifier l'état de fonctionnement.
FONCTIONNEMENT
Mise en marche de l'appareil
i N.B: Avant de brancher l'appareil vérifier que: les bouchons situés au dos de l'appareil sont correctement insérés et vissés sur le tuyau de drainage 10.
Branchez l'appareil.
Appuyez sur la touche "ON/OFF" (A) (au démarrage, le climatiseur part de la derniere fonction programmée avant de l'arrête). L'écran affiche la tempéature ambiente. Appuyez sur la touche MODE (B) jusqu'à ce que s'allume le voyant correspondant à la fonction désirée, soit:
Témoin (0): fonction climatisation
Témoin (N): fonction ventilation
Témoin (P): fonction déshumidification
Fonction climatisation
Idéale pour les périodes de touffeur qui imposent une action de rafraîchissement et déshumidification. Par défaut, l'écran affiche la température ambiente. La lampe témoin (S) est allumée. Pour programmermer la température désirée, appuyez sur les touches + (E) ou - (F) jusqu'à ce que l'écran affiche la température à atteindre (pour changer de °F à °C ou vice versa, appuyez pendant quelques secondes sur les deux touches E et F). Le témoin (T) s'allume et le témoin (S) s'est. Quinze secondes après la programmation de la température, l'écran affiche à nouveau la température ambiente. Le témoin (S) se rallume. Le réglage de la température n'est possible que dans la fonction climatisation. Pour programmermer correctement cette fonction, appuyez sur les touches + (E) ou - (F) jusqu'à ce que l'écran affiche la température que vous désírez atteindre. Sélectionné ensuite la vitesse de ventilation en
appuyant sur la touche FAN (C) jusqu'à ce que s'allume le témoin de la vitesse de ventilation désirée, soit:
MAX: si vous désirez obtenir la puissance maximale du climatiseur enatteignant le plus rapidement possible la température désirée
MED: si vous désírez réduire le bruit tout en maintainant un bon niveau de comport
MIN: si vous désirez le plus grand silence

N.B: L'été, les températures les plus adaptées varient
de 24 à 27^ . Les températures nettement inférieures à la température extérieure sont déconseillées.
Fonction ventilation
Régléz la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche (C), comme pour la fonction climatisation. Considerez que plus la vitesse est grande, plus la quantité d'air filtré augmente. Si, en revanche, vous sélectionnez la vitesse "MIN" l'air filtré diminuera, le bruit aussi.
Fonction déshumidification
Idéale pour réduire l'humidité ambiente (saisons intermediaires, lieux humides, périodes de pluie,etc.). Quand vous sélectionné la fonction déshumidification, le voyant "P" s'allume. En même temps, le voyant ventilation MIN (M) s'allume. Cette fonction ne permet pas de sélectionner d'autres vitesses.

N.B: N'oubliez pas d'insteller le tuyau d'évacuation
d'air en suivant les indications du chapitre: « Préparation à l'emploi »
Programmation de la minuterie
La minuterie permet de regler la préselection de la mise en marche et de l'arrêt de l'appareil. Ce réglage vous évitera de gaspiller de l'énergie électrique tout en optimisant les périodes de fonctionnement.
Présélection de la mise en marche
- Branchez et allumez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF (A); sélectionnez la fonction désirée et les autres programmations de fonctionnement (température, vitesse de ventilation, etc.).
- Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF (A): l'appareil se mettra en vue.
- Appuyez sur la touche Timer (D): le témoin Timer en
fonction (H) clignote.
- Agissez sur les touches "+" (E) ou "-" (F) pour programmer le nombre d'heures au bout duquel l'appareil doit demarrer.
- Elles feront augmenter ou diminuer d'une heures à la fois.
Sur l'écran, le voyant (H) clignote jusqu'à la mise en marche programme. Vous pouvez régler une mise en marche dans l'arc des 24 heures suivantes. Pour supprimer la programmation de la minuterie, appuyez à nouveau sur la touche Timer (D). Le voyageant (H))cesse de clignoter.
Présélection de l'arrêt
- Vous pouvez programmer la préselection de l'arrêt climatisation/ventilation/deshumidification depuis n'importe celle mode de fonctionnement.
- Appuyez sur la touche Timer (D): le témoin Timer en fonction (H) clignote.
- Agissez sur les touches "+" (E) ou "-" (F) pour programmer le nombre d'heures au bout duquel l'appareil doit s'arrête.
Sur l'écran, le voyant (H) clignote jusqu'à l'arrêt programme. À l'heure établie, le climatiseur s'arrête et se remettra en vue. Pour supprimer la programmation de la minuterie, appuyez à nouveau sur la touche Timer (D).
Levoyant (H) cesse de clignoter.
FONCTIONNEMENT AVEC TÉLECOMMANDE
Modèles avec télécommande
- Dirigez la télécommande vers le récepteur de signal de l'appareil (voir fig. H). La distance maximale entre la télécommande et l'appareil est de 5 mètres (sans aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur)
- Maniez la télécommande très doucement et prudemment: évitez de la faire tomber, de l'exposer aux rayons directs du soleil et de la laisser à proximate de sources de chaleur.

Description de la télécommande
17) Bouton"ON/OFF"
18) Bouton"MODE"
19) Touche augmentation/ diminution dela température/ fonctionnement programme
20) Bouton"TIMER"
21) Bouton selection de vitesse de ventilation (MAX/MED/ MIN)
22) Touche commutation ^ / ^

Remplacement des piles
Retirez le couvercle au dos de la télécommande.
- Remplacez les piles usées par deux pilesLR03 "AAA" 1,5 V en les mettant dans la bonne position (voir les instructions à l'intérieur du compartmentes).
Refermez le couvercle.

N.B: Si vous remplacez ou si vous détruirez la décommande, retirez les piles etjeta-les on formément aux lois en vigueur car elles nuisent à environnement. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (zinc carbone) et les recyclables (nickel, aluminium). Nejeta pas les piles dans le feu car elles poursaient exploser ou rejoeter des liquides dangereux.
Mise en marche de l'appareil
Branchez l'appareil. Appuyez sur le bouton ON/OFF (17) de la télécommande (à la mise en marche, le climatiseur part de la的最后一 fonction programmée avant l'arrêt). Appuyez sur le bouton MODE(18) pour selectionner la fonction désirée:
CLIMATISATION (COOLING)
Le témoin de la fonction sélectionnée s'allume sur le tableau de commande. Pour les programmations de climatisation/deshumidification/ seulement ventilation et programmation de la minuterie, veuillez consulter les paragraphs page 26-27.
CONSEILS
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement optimal de votre climatisationur:
- Fermez toutes les portes et les fenêtres de la pierce à climatiser, sauf dans le cas d'une installation à travers un trou perché dans lemur. Dans ce cas, il est conseilé de laisser une porte ou une fenêtre entrebaillée afin degarantir un bon renouvellement de l'air dans la pierce (voir fig. 1).

Pour garantir un fonctionnement extrémement économique de votre climatisationur, n'exposez pas la pièce aux rayons directs du soleil: fermez les rideaux et/ou baissez partiellement les stores (voir fig. J);

Baissez les stores ou fermez les rideaux
- Ne posez pas d'objets sur le climatiseur (voir fig. K);


Ne couvrez jamais I'appareil
N'obstruez pas l'aspiration 6 ni le refoulement de I'air 1;
Assurez-vous qu'il n'y a pas de sources de chaleur dans la piece.
- N'utilise pas l'appareil dans des endroits très humides (buanderie).
N'utilisiez pas l'appareil a I'extérieur.
- Contrôlez si le climatiseur est positionné sur un sol "parfaitement plat".
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, arrêtez l'appareil en appuyant sur latouche ON/OFF (A) et, pour les modèles avec télécommande, sur le bouton ON/OFF (17), et débranche toujours l'appareil.
Nettoyage de la carrosserie
Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil avec un simple chiffon humide et de l'essuyer avec un chiffon sec. Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez jamais le climatiseur avec de l'eau.
Precautions
N'utilise jamais d'essence, d'alcool ni de solvant pour le nettoyage. Ne vaporise jamais de liquide insecticide ou similaire.
Nettoyage des filtres à air
Afin de maintainir intacte l'efficacité de votre climatisation, nous vous conseillons de nettoyer le filtrte antipoussière chaque semaine defonctionnement. Le filtrte se trouve au niveau de la grille d'aspiration et cette grille est à son tour le siège du filtrte. Pour le nettoyage du filtrte, il sera donc nécessaire extraire le filtrte (voir figure L).

Aspirez la poussière qui s'est déposée sur le filtré. Si le filtré est très sale, plongez-le dans del'eau tiède et rincez-le plusieurs fois. La température de l'eau doit être inférieure à 40^ . Àpres l'avoir lavé, laissez-le secher. Remontez le filtré en le plaçant à nouveau dans son logement.
Contrôles au début de la salle
Vérifiez si le cordon d'alimentation et la prise sont parfaitement intacts et assurez-vous quela mise à la terre est efficace. Respectez scrupuleusement les normes d'in-stallation.
Opérations conseillées à la fin de la saison
Pour vider complètement de son eau le circuit interne, retirez le bouchon externe du tuyau de drainageitué au dos de l'appareil en le devissant dans le sens contraire des aiguilles du montre puis enlever le bouchon interne (figure M) et laissez couler toute l'eau résiduelle dans une cuvette. Une fois que tout est vide, remettez les bouchons à sa place.
Nettoyer le filtré et le sécher complètement avant de le remettre.

SI QUELQUE CHOSE NE MARCHE PAS
| PROBLÉMES | CAUSES | SOLUTIONS |
| Le climatiseur ne démarre pas | absence de courant la fiche n'est pas branchée le dispositif de sécurité s'est déclenché | attendez branchez la fiche appelez le Centre de service |
| Le climatiseur ne marche que peu de temps | le tuyau d'évacuation d'air forme un étranglement le tuyau d'évacuation d'air est bouché le tuyau d'évacuation d'air forme des plis | positionnez correctement le tuyau d'évacuation vérifie s'il existe des obstacles empêchant l'évacuation de l'air à l'extérieur eliminez les plis |
| Le climatiseur fonctionné mais ne rafraîchit pas lapiece | il y a une fenêtre ouverte une source de chaleur fonctionne dans la piece (brûleur, lampe, etc.) le tuyau d'évacuation de l'air s'est déboîte le filtre à air est encrassé la puissance du climatiseur n'est pas adéquate aux conditions ou aux dimensions de lapiece | fermez la fenêtre eliminez la source de chaleur emboîtez le tuyau nettoyez ou remplacez le filtre |
| Odeur particulière dans lapiece | le filtre à air est sale | nettoyez le filtre ou remplacez-le |
| Après la remise en marche, le climatiseur ne fonction-nepas pendant environ 3 minutes | Le dispositif de sécurité de la machine s'est déclenché | attendez 3 minutes |
| Le tímein alarmé(ALARM) Q s'allume | Le bac à l'intérieur de l'appareil est plein | videz le bac (voir paragraphe Opérations fin de saision, page 29). |
Autodiagnostic
L'appareil est doté d'un système d'autodiagnostic qui identifie certaines anomalies de fonctionnement. Les messages d'erreur sont affichés à l'écran de l'appareil.
| SI L'ÉCRAN AFFICHE | SI L'ÉCRAN AFFICHE | SI L'ÉCRAN AFFICHE |
| "Low Temperature"(basse température) | "High Temperature"(haute température) | "Probe Failure"(sonde en panne) |
| SIGNIFIE: la température ambiente est trop bajo | SIGNIFIE: la température ambiente est trop haute | SIGNIFIE: s'adresser au centre assistance le plus proche |