FCS100XE - Lave-linge CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FCS100XE CANDY au format PDF.
| Type d'appareil | Four encastrable |
| Capacité | Non précisé |
| Type de cuisson | Chaleur tournante, conventionnelle |
| Puissance | Non précisé |
| Consommation énergétique | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Type de commande | Manuelle ou électronique |
| Nombre de fonctions | Plusieurs fonctions |
| Type d'ouverture | Abattante |
| Matériau intérieur | Émail ou inox |
| Nettoyage | Pyrolyse ou catalyse possible |
| Éclairage intérieur | Oui |
| Sécurité | Verrouillage porte, refroidissement ventilé |
| Accessoires inclus | Grille, lèchefrite |
| Installation | Encastrable |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FCS100XE CANDY
Questions des utilisateurs sur FCS100XE CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FCS100XE - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FCS100XE de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI FCS100XE CANDY
- AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuèlement.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre fait par des enfants sans surveillance. - En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
- Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface, entrainant des risques d'explosion.
Le four doit etre eteint avant d'enlever la protection et apres le nettoyage, la protection doit etre replaced en respectant les instructions. - Utiliser seulement la sonde de température recommmandée pour ce four.
- Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
- AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est eteint avant de remplacer la lampe afin d'eviter les risques d'électrocution.
- Un système de déconnexion doit être incorpore dans le compteur conformément aux règles de câblage.
- Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrêté de l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de stations de dépannage agrées.
ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet apparéil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et étèint par l'utilitaire.
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le barbecue est en cours d'utilisation. les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
- Le liquide débordé doit être enlevé avant de nettoyer.
- Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, les surfaces peut devenir plus chaude que d'habitude et les enfants doivent être tenus à l'écart.
INSTRUCTIONS GENERALES
Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissant d'importantes indications sur la sécurité d'installation, l'emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d'utilisation pour toutes consultations ultérieures.
—Après avoir déballé votre four, vérifier que l'appareil est complèt.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrene, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produit un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du collant des panneaux d'isoation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cette avant de cuire des alimentes.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. Il est donc nécessaire que les enfants ne la touchent pas. ATTENTION: La tension et la fréquence d'alimentation sont indiquées sur la plaque signalétique (illustration dernière page). Faites appel à un professionnel pour l'installation de votre four.
- Les parties de cet apparéil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à la prescription de la dir. CEE 89/109
Cet apparéil est conforme aux Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/CEE, replacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet apparéil est donc pour cuire des alimentés. Tout autre utilisation (exemple chauffage d'appoint) doit être considéré comme imprespre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de dommages liés à une mauvaise utilisation ou a des modifications techniques du produit.
L'emploi d'un apparéil électrique nécessite quelques règes de sécurité.
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
-Ne pas toucher l'appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
-Evitez d'utiliser l'appareil pieds nus.
L'utilisation de multiprises et de rallonges pour raccarder votre apparéil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En cas de déterioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les indications suivantes: ǒtez le fil d'alimentation électrique et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F) adapté à la puissance de l' apparéil. Vous veillérrez à ce que cette opération soit effectué par un centre technique agrée. Pour l'utilisateur c'est la certitude d'obtenir des pieces de rechange d'origine. Le non-respect de ces règles peut compromètre la sécurité de l' apparéil.
- Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jétables du commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'email chauffe, risque de fondre et de déteriorer l'email du mouflé.
INSTALLATION
La mise en service de l'appareil est à la charge de l'acheteur, le constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du constructeur ne peut être engagée.
Une fois le four inséré dans son meuble, l'ancrage se fait par 4 visibles en ouvrant la porte du four.
Pour permettre une(Meilleure aeration du meuble,lesfoursdoivent etre encastrés conformémentaux mesures et distances indiquées sur l'illustration de la derniere page.
N.B.: Pour les jours à associer avec des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter les instructions contenues dans la brochure jointe à l'appareil à associer.
IMPORTANT
Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriés. Les panneaux du meuble doivent pouvoir résister à la chaleur.
Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de 120^ sinon il y a un risque de décollement ou de déformations. Conformément aux normes de sécurité, une fois encastré, aucun contact ne doit être possible avec les parties électriques.
Toutes les parties qui assurent la protection doivent etre fixees de formaon a ne pas pouvoir etre enlevees sans outil. Pour garantir une bonne aeration, retirer la paroi arriere du meuble.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d'un troisième contact correspondant à la prise de terre. Montez sur le fil une prise normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et verte. Veiller à ce que votre installation soit capable de supporter toute la puissance absorbée par le four. Si votre installation électrique n'est pas conforme faites la modifier par unElectricien afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au rescau en interposant entre l'appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur. La prise et l'interrupteur omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois l'appareil electroménager installé.
IMPORTANT
Une fois installé le fil d'alimentation doit être positionné de manière à ce que sa température ne dépasse pas de 50^ la température ambiente.
L'appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les organismes qui établissant les normes. La sécurité électrique de cet apparéil n'est assurée que si il est correctement installé tout en respectant les normes de sécurité électrique en vigueur.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable des dommages resultant du manque de mise à la terre de l'installation.
EQUIPEMENT DU FOUR EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous recommendons un nettoyage avec une éponge additionné de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
La grille simple sert de support aux moules et aux plats.
La grille porte-plat sert plus particulièrement à receivevoir les grillades. Elle est à associer au plat récolte sauce. Gracé à leur profil spécial, les grilles restent à l'horizontal jusqu'en butée. Aucun risque de glissement ou de débordement du plat.
Le plat récolte-sauce est destiné à receivevoir le jus des grillades. Il n'est à utiliser qu'en mode grilloir, Tournebroche ou Turbogril (selon modèle de four).


Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir, Tournebroche, et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retire du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir, il en résultatait des dégagements de fumée, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.
Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés doivent être retires du four.
GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÉME D'ARRÉT

Tous les jours bénéficient d'un nouveau système d'arrêt des grilles. Ce système permet de sortir complètement la grille en totale sécurité. Parfaitement bloquée elle ne peut pas basculer vers l'avant malgré la présence d'un poids important. Plus stables, ces grilles assurent une plus grande sécurité et tranquilillité.
LA CUISSON AU GRIL
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close et les alimentés doivent être placés par rapport au grill en fonction des résultats que l'on soushaiteutenir.
—Plus pres pour les alimentés dorés en surface et saignants.
- Plus loin pour les aliments bien cuits à l'intérieur.
Le l'echefrite permet la récapération du jus.
Ne jamais utiliser le léchérite comme plat à rotir, il en résultatait dégagements de fumée, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.
TEMPS DE CUISSON
Dans les pages 48, 49 un tableau récapitulatif indique les temps de cuisson et les températures selon les préparations.
FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en option évite le nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont "absorbées" par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par oxydation en devenir de la poussière. En cas de cuisson particulièrement grasse, il peut arriver que la graisse bouche les pores de l'émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température pendant environ 10 à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la catalyse. Utilisez plutôt de l'eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au grille, utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections deGRAisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d'environ 300 heures. En cas de baisse d'efficacité il est alors possible de les changer.
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l'eau tiède légèrement savonnexe. Vous pouvez utiliser un produit adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument les produits abrasifs qui pourrait endommager la surface du four. En cas de salissures tenaces, évitez d'utiliser des ustensiles susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four. Il est conseilé de nettoyer régulièrement l'intérieur de votre four après chaque cuisson. Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections deGRAISSSE seront encore plus difficilles à enlever. Pour l'intérieur du fourutiliser de l'eau chaude avec une éponge gratoir. Il existe dans le commerce des produits adaptations au nettoyage du four. Le nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux autonettoyants spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent s'adapter sur les fours (voir paragraphe four autonettoyant par catalyse).
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir. Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. L'utilisation d'eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage. Pour changer l'ampoule d'éclairage du four veiliez à débrancher electriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques, elles sont conçues pour résister à une température élevée.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée. Àpres ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou prévenez directement notre service technique qui interviendra dans les plus brefs déliés. Veiller à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d'achat du four.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
| Bouton de sélection | T°C réglage modèle avec thermostat | Fonction selon modèle |
| Allumage de l'éclairage du four. | ||
| 50 ÷ MAX | Convection naturelle: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte. Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saïrir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuir à un niveau de gradin moyen. | |
| 50 ÷ MAX | Sole ventilée: Utilasation de la resistance de sole et de la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Cette fonction est recommendée pour la cuisson des tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches et les patès. | |
| 50 ÷ MAX | Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assure pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filts de poissons peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous. |
- Programme testé selon le CENELEC, norme europeenne EN 50304 qui définit la classe énergétique.
TEMPS DE CUISSON
Les temps de cuisson sont disponibles à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l'aliment son poids, son volume, et bien entendu selon votre goût.
CONSIGNES UTILES:
Sur les temps disponibles, vous pouvez arrêter votre four 10 minutes avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle pour continuer à cuire tout en economisant de l'énergie.

| Four en convection naturelle | Four en chaleur tournante | |||||||
| Préparations | Quantité | Niveau | Temps de cuisson en minutes | Tempé-rature four | Niveau | Temps de cuisson en minutes | Tempé-rature four | Observations |
| • Viandes | ||||||||
| Roastbeef | Kg 1 | 3 | 70 ÷ 80 | 220 | 3 | 50 ÷ 60 | 200 | Disposer la viande dans un plat pyrex à hauts rebords, salé et poivrè. |
| Rôti de porc | Kg 1 | 2 | 100 ÷ 110 | 220 | 2 | 80 ÷ 90 | 200 | Disposer le rôti de porc dans un plat pyrex avec de l'huile et du beurre. |
| Rôti de veau | Kg 1,3 | 1 | 90 ÷ 100 | 220 | 2 | 90 ÷ 100 | 200 | Pour le rôti de veau idem. |
| Rôti de boeuf | Kg 1 | 2 | 80 ÷ 90 | 220 | 2 | 80 ÷ 90 | 200 | Pour le rôti de boeuf idem. |
| • Poissons | ||||||||
| Truite | Kg 1 | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Truite: cuire la truite couverte, avec du sel et du poivre dans un plat pyrex. |
| Saumon | 700 g 2,5 cm épaisseur | 2 | 30 ÷ 35 | 220 | 2 | 30 ÷ 35 | 200 | Saumon: même type de cuisson non couverte. |
| Sole | filet / kg 1 | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Sole: cuire avec du sel + cuillère d'huile. |
| Dorade | 2 entières | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Daurade: cuire avec couvercle de l'huile et du sel. |
| • Volailles, lapin | ||||||||
| Pintade | Kg 1/1,3 | 2 | 60 ÷ 85 | 220 | 2 | 60 ÷ 70 | 200 | Volailles et pintade: plat pyrex ou en terre, assaisonné avec très peu d'huile. |
| Poulet | kg 1,5-1,7 | 2 | 110 ÷ 120 | 220 | 2 | 100 ÷ 110 | 200 | Pour le poulet idem. |
| Lapin | kg 1/1,2 | 2 | 55 ÷ 65 | 220 | 2 | 50 ÷ 60 | 200 | Lapin: le couper en morceau. Lesmettre dans le l'échefrite avec des aromates. |
| • Gateaux | ||||||||
| Gâteau au chocolat | 1 | 55 | 180 | 1 | 50 | 160 | Moule à tart de 22 cm de diamètre. Préchauffage de 10 minutes. | |
| Tarte aux abricots | 1 | 40 | 200 | 2 | 30 ÷ 35 | 180 | Moule à tart de 22 cm de diamètre. Préchauffage de 10 minutes | |
| • Légumes | ||||||||
| Fenouil | 800 gr. | 1 | 70 ÷ 80 | 220 | 1 | 60 ÷ 70 | 200 | Disposer le fenouil coupé en 4 dans un plat en pyrex, avec un couvercle. Ajoutez-y du beurre et du sel. Faites revenir le fenouil en retouant les morceaux dans le plat. |
| Courgettes | 800 gr. | 1 | 70 | 220 | 1 | 60 ÷ 70 | 200 | Pour les courgettes, coupez les en tranches. |
| Pommes de terre | 800 gr. | 2 | 60 ÷ 65 | 220 | 2 | 60 ÷ 65 | 200 | Pour les pommes de terre, coupez les de façon égale et faites les cuire dans un plat en pyrex avec du sel, de l'origan, et du romarin. |
| Carottes | 800 gr. | 1 | 80 ÷ 85 | 220 | 1 | 70 ÷ 80 | 200 | Pour les carottes coupez les en rondelles puis les-disposer dans un plat pyrex non couvert. |
| Préparations | Quantité | Niveau | Temps de cuisson en minutes | Température four | Niveau | Temps de cuisson en minutes | Température four | Observations |
| • Fruits | ||||||||
| Pommes entières | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Mettez les fruits dans un plat pyrex sans les recouvrir. Une fois cuits laissez-les refroidir dans le four. |
| Pôires | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | |
| Pêches | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | |
| • Cuisson grill | ||||||||
| Pendant la cuisson au grill la résistance devient rouge终生. Ce phénomène est normal. | ||||||||
| Toasts | 4 tranches | 4 | 5 (5 Préchauf.) | gril | 4 | 5 (5 Préchauf.) | gril | Mettre les tranches de pain de mie sous le grill. Dès que les tranches sont dorées returnez les. Eteignez le grill pour les maintainir au chaud. |
| Croques monsieur | n. 4 | 3 | 5 (5 Préchauf.) | gril | 3 | 5/8 (5 Préchauf.) | gril | |
| Saucisses | n. 6/kg 0,9 | 4 | 25/30 (5 Préchauf.) | gril | 4 | 15/20 (5 Préchauf.) | gril | Couper les saucisses en deux disposées sous le grill. Retournez les saucisses pour les cuire de l'autre côte. |
| Côte de boeuf | n. 4/kg 1,5 | 4 | 25 (5 Préchauf.) | gril | 4 | 15/20 (5 Préchauf.) | gril | Disposez la côte de boeuf sous le grill et returnez la jusqu'à la cuisson désirée. Aromatiser selon votre goût. |
| Cuissses de poulet | n. 4/kg 1,5 | 3 | 50/60 (5 Préchauf.) | gril | 3 | 50/60 (5 Préchauf.) | gril | Cuisses de poulet: aromatisez selon votre goût. |

Le present apparéil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est important de soumettre les DEEE à destraitements spécifique, en vue d'extraire et d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de récapérer et

recycler tous les matériaux.
Chacun peut jour un role important quant à la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est impératif de suivir quelques règles élémentaires : Les DEEE ne doit pas été traités comme des déchets menagers. Ills doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipality ou par des sociétés immatriculées. Dans plusieurs pays, il est possible de collector à domicile les DEEE volumineux. Lorsque vous achetez un nouvel apparéil, vous doivent returner l'ancien au vendeur qui le recupèvre Gratisement, au cas par cas, à condition que l'équipment soit de type équivalent et possée les mêmes fonctions que celui fourni.
- ПЕДУПЕЖДЕHNE: Бытовий заектурбор и erо оTKpbIые части BO Время pa6OTbI MOryT HargeBaTbСЯdo ВicOKОй Temператуbl. Собладаite octopoxKHOCTb, He doTPaRnBaIteScb Do HIX.
-Дети моложе 8лет He Должны пиблжатьс к Бы�ову пибору 6e3 постонноги надзopa.
-Даньим БыITOBыIM элктponрборOMorуТ NOЛьЗОВаТьсЯ DeTи CTapшe 8 Лет,а ТAKKE JIOДи C HapyшeHHbIMNФИЗУЕСКIMN ИПИ YMCTВЕHьIMN CNoCObHOCSTЯМ NПИ C OTCYrTCTBnEM HaДпжацero ONbIaВ TOM CJIyae,ecПИ OНи HaxOДЯТС ПОД Na6ЛЮDEнeM IN PpONHCTpyKtUpOBaHbI OTHOCHTeJbHO 6e3ОпаСHOrO ИСпОЛьЗОВаHЯ 6ыITOBOrO пИбopa,a TAKKE,ecПИ OНи OCBeДOMЛeHbI OБ ИMeIQUxxCЯ ONaCHOCTЯX. - He pa3peShaTe TeIeTЯm IrgpaTb C 6bITOBbIM npu6opom.
- Ynctka n o6cnyxnbHne 6bITOBOro np6opa He IOnXhbl BbIIOJIHrTbcra DeTbMn 6e3 HaI3OpaB3POCJIbIX.
- 6bITOBOI npH6Op BO Bpemra pa60TbI HArpeBaHTcI Do BbICOKo TEMnepaTpyI. Co6JIouaTe OCTOPOXHOCtB, He dOTpaHnBaIteCb Do 3JIeKTPoHaIrpEBATeJIbHbIX 3JIeMeHTOB, paCNOJIOXeHHbIX BHyTpN IeHu.
- ПЕДУПЕЖДЕHNE: OТкрытbie части 6ытoboro олектponпбopa bo Врем erо pa6otbIMorут
- Награзьсдю ВICOKО Temператуbl. He pa3peшaite noDxODINTB KHeMy MaJIeHbKIM DeTЯM.
He noIb3yIteScb IJRA YNCTKN CTeKJIaHHoN DBepcI Neu a6pa3NBbIMN YNCTraUMN CpeIcTBAMN IOCTpbIMn MetaJIInueckmN CKpe6kAmN, TAK KaK OHN MOrY T NOUapanaTb NOBepXHOCTb, UTO, B CBOIO OUepeB, MoKet nPnVBecTN K paCtpeCKINBaHIO CTeKJa. - Перед сеним орайдения песь дожна 6ыт bыклоча. Росль виноюни чістки орайдение дожногсыпспспспспспспспспспспспспспспспспспспспс.
- Виноюни чістки
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
-
Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни
- Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Виноюни -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�норгий -Ви�nORGHERHAN
- IcnoJb3yIte TOnbKO TaKo DaTChK TempeaTpbl, KOToPbI peKOMeHDoBaH dJa 3ToI neu.
- He noJIb3yI TeCb dIa YIcTkn naporeHepaTopoM.
- ПЕДУПЕЖДЕНЕ: Утосы ИЗБекаь пожени заелктуческIM TOKOM, пered замен Лампьл роверът, уTO сыТОВОй заелктурпбор ВыКЛюун.
- ΘЯЕТРИЧЕСКОЕ NOДКЛЮЧЕНЕ 6ыITOBОЙПрИБОА ДОЛЖHO 6ыITь BBИОЛНЕС ИСПОЛБ3OBAHNEМ pa3beДиHNTeЛьHOrO yCTpoIcTBAВ COOTBETCTBUN C DeIcTBYUOUMN ПраВИЛамN I HOPMaM N эЛЯЕТРоБeЗОпасHOCtN.
B INHCTpyKcnn DoJxHe 6bItb yka3aH Tn3JeKtpoShypa. Ppi 3Tom DoJxHa yuHTbBaTbcra TempepaTypa 3aHne CTeKn 3JeKtpopnp6opa.
Bcnyae noBpeKdHnA shHypa nHTAHnO hdoJxH en 6bItb 3aMeHeN CneUaNbHbIM shHypom nHTAHn, KOTOpbl MoKHO npNo6pctn y npOn3BODnteY nIy aReHTa NO TexO6cLyXuBaHnHO.
BHIMAHHE: UTo6bI N36ExaTb ONaCHoCTn, CB83aHHoC CO CnyaHbIM C6pOCOM yCTPOiCTBa TEJIIOBOI 3aUHTbI, DaHHbI 6bITOBOJ 3JeKTPoPnBOp He DoJKeH 3aINTbIBaTbcr Ype3 HApyXhIE NepeKJIIOuAIOUe yCTPOiCTBa, HApPImep, TaIMep, INN dpyroe yCTPOiCTBO, KOTOPoe peYJARPHO BKJIIOUaET N BvIKJIIOUaET 3JeKTPoPnBOp.
BHIMAHNE: PnncnoIb3OBAHn rPnIa HApXHbIe DeTaI N MOrY T HarpeBaTbcr Do BbICOKoI TemnepaTpybl. He pa3peShaTe DeTAM NOxODHTb K Neu.
-пени Bынолнем следует удалить пориньюся КДКОCTь. - Bo Bpemy BbIOnJIHeHn InpOJIHTNueCKo CamOOUncTKn IOBepXHOCTN MOrY T HaIpeBaTbcra CINbHee Yem obbyHo. He pa3peShaIte NODxOuNTb K Neu DeTm.
06uine pekomeHdaun
BHNMaTeNbHO npOHTaIe HNCTpyKcHn, pNBeDeHHbIe B DAHHOM pyKOBOdCTBE, YTO6bI NOJyUHTb HAnJyUHm pe3yIbT aT OT NcOJIb3OBAHnBaIe duXOBKn. BVHX npNBeDeHb I BaxHbIe yka3aHnI PO 6E3oNaChOCTN yCTaHOBKn I NCIOJIb3OBAHnY, TEkyUe O6CNYJXBAHn I OHCTKe, a TAKxHe NEKOTOpIe peKOMEHdaunn I ONTHaHOMy IcNOJb3OBAHnIO dYXOBKn. BepExHO xpaHIne 3TO pyKOBOCTBO IO KcNpyAtaunn Ira IONCKa OTBaTe HA JIOb6Ie BOIpocB1, KOtOpBie BO3NHkHy T y Bac B npocece NoIb3OBAHnnpboopm. PpeD yCTaHOBko Prbopa 3aNiUnTe B npNBeDeHHo HNXe TabNIue erO cepINbI Homep, KOtOpBclne dyET COOsaTb prn oBauneHH B cEpBncbHl ueHtp.
Iocne paacnokobvBaHn npnbopay6eTeCb, yTO OH He NOBpeJdeH. Pn B03NkHOBeHm MaJeIiX COMHeH N BCnPABHOCTn np6opa He nOJIb3yITeCb m, a cpa3y 6oPaTntEcB aBTOpI3OBaHH b cepBnch b ceHTP.
Bce ynaKOBouHbIe MaTePnJIbI, TaKHe KaK IOni3TuJIeHOBbIe MeUkN, DeTaN N3 NeHOpIaCTa NIN TBO3dN, CNeDyET y6paTb B HeIOCTuHoe dIra DeTeMecTo, NocOJIbky OHI npeDCTaJIbIOT dIra HIX ONaCHoCTb.
Bce doctynbte dean Cnblho Haperebaotc BpBempa60bI np6opa, 6ydtbe octopoxhbl n He pprkacntecb K him. Pnp nepbom BKnOueHm PnItb MoKet NOBtcbMb C pe3km 3anaom. 3To pOncxOHTn pnpBom TepMOON3JUcn DxyOBKn n ChntaetcH HopMaNbHbIM RnHeHem. NocIe TOrO, KaK dbIMpeCTAHET BbIeJIaTcB, B dyXOBKY MONEuAaTb PNDKbI dnn PnFOTOBHeHn.
DyXOBKa BO BpEma pa60bI CnIbHo HaPBeBaETcA, OObEHHO CTeKIO DBePcbl. He pa3peaIte IeTAM HaxOdITbcra PIAOM C dYxOBKOI BO BpEma pa60tbl, OObEHNO pInu NcNoJIb3OBAHmI rpiJRA.
B COOTBETCTBNI C Tpe6oBAHnMn FedeapalbHoro 3aKaOHa N261-Φ3OT 23.11.09 nIocTaHOBHeHem PpaBHTeBCTBa PΦ N2 1222 OT 31.12.09r, HAcTOruNIO TBaC6KHeN CHOpMaPmaue Ha PycCKOM 3aBiKe O KJace 3HEpTeUHeCKO 3ΦΦeKTNUBHOCTB IN BdE CneuaJIbHO 3TNKETKN, KOToPAI DOnJXHa 6bITb PA3MeUHe HA liueBOY qAChn Prn6oBa B MeTE npOdaXn Notpe6uBtENIM.
Декларачи COOTBETCTBWA.
- Yactn daHoro np6opa, HmEoUne HeNoocpeDCTBeHHb KoHTaK T pOyoKTAMn PINTAHN, COOTBETCTBYOT PpeINcAHNM DInpeKTHBbI CEE 89/109. Pnp6op COOTBETCTByET EBpOneNCKM DInpeKTHBam 73/23/EEC n 89/336/EEC, BMeTO KOTOpbIX 6bI INPnHrTbI 2006/95/EC n 2004/108/EC C NocJeDuOuIMN N3MeHeHnARM N DOONJIHeHnARM.
HNCHTPYKLIINIPOB3OPACHOCTN
3TOT npin60pdoJolKHeH nCnOInb3OBaTbC TOJbKO B cIeJIx,ДЯ KOTopbIX OH 6blN COKHCTpyuPBOAH,TO ECTb DnA PnIrTOBLeHnRA NIIUINB DOMaUHINX YCNOBnX. UcnoJIb3OBaHnE pnp60paD kKaNX-JIbO dpyrnx cIeNei (HaNPIMep,ДЯ O6orpeBa NOmeEHH) CnITaeTCR nCnOInb3OBaHNEM He IIO Ha3HaueHIno,TO eCTb PnECTaBnIHOUM ONACHOCTb.
DnPMA-npOIN3BOIDTeJIb He HecET OTBETCTBEHHOCTb 3a yuep6, KOTOpB MoKET BO3HNKHYt BCLJeDCTBNE IcNIOJb3OBaHHaJaHHoI pInbopa He No Ha3NaueHIO,
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'eventuelles Inexecludes Imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenu dans cette notice. Le constructeur se réserves le droit de modifier les produits en cas de nécessite, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causeur de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
RU
PpOIN3BOUInTeB He 6epeH Na Ce6b OTBcTCTBeHHOCtB 3a OUn6Kn B DaHHo INHcTpKuN, BO3HNKUme B IpOuece NeaTu. PpOIN3BOUInTeB Imeet npabOB BHOCITb B CBOU N3DeJIINr N3MeHeHn, KOTOpBle OH COyTeT POJe3HbIMn DnI CBONX N3dJIIN, COxpaHra Ipn 3Tom OCHOBHbIe XapAKTePcNTKn.