TBP7354X - Blender BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TBP7354X BEKO au format PDF.
| Type d'appareil | Blender à smoothie |
| Capacité du bol | Environ 0,5 à 1 litre |
| Puissance | Entre 200 et 400 W |
| Nombre de vitesses | 1 à 3 vitesses |
| Fonction pulse | Oui |
| Matériau du bol | Plastique ou verre |
| Type de lame | Acier inoxydable |
| Système de sécurité | Verrouillage du bol |
| Alimentation | Électrique |
| Couleur | Argenté avec éléments noirs |
| Dimensions | Compact, environ 15 x 15 x 35 cm |
| Poids | Léger, environ 1 à 2 kg |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Nettoyage | Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - TBP7354X BEKO
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TBP7354X - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TBP7354X de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI TBP7354X BEKO
Avant toute chose, veuilles dire ce manuel d'utilisation!
Chers clients,
Merci d'avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les importantes performances possibles. C'est pourquoi nous vous recommendons, avant d'utiliser ce produit, de dire attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le produit à quelqu'un autre, n'oubliez pas de lui remettre également le manuel d'utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d'utilisation.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel :
| i | Informations importantes et conseils utiles sur l'utilisation de l'appareil. |
| ! | ATTENTION: Avertissement sur les situations dangereuses concer-nant la sécurité des biens et des personnes. |
| R | Ces substances sont supposées en-trer en contact avec les alimentés. |
| N'immergez pas l'appareil, le cable d'alimentation ou la fiche d'alimen-tation électrique dans de l'eau ou tout autre liquide. | |
| Classe de protection contre les chocs électriques |

Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et modernes.
1 Sécurité et installation
- Veuillez lore attentivement le present manuel d'utilisation avant d'utiliser cet apparcreil! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation!
Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Au cas ou cet apparéil change de propriété, remettez également le manuel d'utilisation au nouveau bénéficiaire.
- Leprésent apparéil est destiné à un usage domestique privé uniquement.
- Les lames sont très coupantes! Manipuez les lames coupantes avec le plus grand soin pour éviter de vous blesser, rundout lorsque vous les enlevez de l'appareil pour les nettoyer.
Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation est dePTRirer la fiche d'alimentation electrique de la prise de courant murale.
Pour plus de protection, l'appareil doit également être branché à un dispositif de courant résiduel domestique d'une valeur nominale ne dépassant pas 30 mA. Demandez conseil à votre électricien.
- N'immergez pas l'unité moteur, le cable d'alimentation ou la prise d'alimentation électrique dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintainez pas l'appareil sous l'eau courante. Seuls le couvercle et le recipient plastique peuvent être nettoyés en toute sécurité à l'eau et au liquide vaisse dans le lave-vaisse.
1 Sécurité et installation
- Débranche la prise d'alimentation après avoir utilisé l'appareil, avant de le nettoyer, avant de quitter la piece ou si un problème se produit. Évitez de débrancher l'appareil en tirant sur le cable.
- Ne pincez ou ne courbez pas le cordon d'alimentation et ne le laissez pas frottier contre des bords saillants pour éviter de l'endommager.
- Éloignez-le des surfaces brûlantes et des flammes nues.
- N'utilisez pas de cordon prolongateur avec l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil si le cable d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. -
N'ouvrez enaucun cas l'appareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégats résultats d'une manipulation incorrecte.
-
Veuillez toujours garder l'appareil ainsi que son cordon d'alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Cet apparéil peut être utilisé par les personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu les consignes concernant l'utilisation sure de l' apparéil et assimilé les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil.
- Les travaux d'entretien et de nettoyage ne doivent pas etreffectués par des enfants.
- Cet apparéil ne peut pas être utilisé par les enfants.
1 Sécurité et installation
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous l'utilise. Nous vous recommendons la plus grande prudence lorsque l'appareil est utilisé à proximé d'enfants et de personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales limitées.
- Avant la première utilisation de l'appareil, nettoyez soignement tous les éléments qui seront en contact avec les aliments. Reportez-vous aux renseignements fournis dans la rubrique « Nettoyage et entretien »
- Ne faites jamais fonctionner, ni n'installezaucun composant de cet appeareil au-dessus ou aproximete de surfaces chaudes comme celles du bruleurà gaz,de la plaque chauffante ou du four chaud.
-
N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a eté prévu.
-
Ne jamais utiliser l'appareil à proximé de combustibles, de matières ou de lieux inflammables.
- Faites fonctionner l'appareil uniquement avec les éléments fournis.
- Évitez d'utiliser l'appareil avec des mains mouillées ou humides.
Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante.
Assurez-vous qu'il n'y a aucun danger de tension accidentelle sur le cable d'alimentation ou que quelqu'un puisse se prendre les pieds dedans lorsque l'appareil est en marche. - Placez l'appareil de manière à ce que la prise soit toujours accessible.
1 Sécurité et installation
- Ses lames sont très coupantes. Manipuez les lames de l'appareil avec le plus grand soin pour éviter de vous blesser, surtout lorsque vous les enlevez de l'appareil pour les nettoyer.
- N'utilisez pas l'appareil si les lames sont endommagées ou affichent des signes d'usure.
- Ne nettoyez jamais l'appareil avec vos mains nues.
- Ne jamais essayer d'utiliser l'appareil sans son couvercle.
- N'essayez pas d'enlever le couvercle si les lames n'ont pas complètement arrêté de tourner.
- Vous pouvez utiliser la spatule pour extraire les ingréduents du récipient plastique. Pour ce faire, l'appareil doit être éteint.
-
N'allumez jamais l'appareil plus longtemps que nécessaire pour le traitement des aliments.
-
Retirez les os et les cailloux des alimentés pour éviter d'endommager les lames et l'appareil.
- Cet apparéil n'est conçu que pour des courtes durées d'utilisation et doit être utilisé en continu pendant maximum de une minute. Àpres utiliser, laissez l' apparéil rafraîchir suffisamment.
- Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur avant d'en changer les accessoires ou d'approcher les pieces en fonctionnement.
1 Sécurité et installation
1.1 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l'Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et Electroniques (DEEE).

Le present produit a eté fabriqué avec des pieces et du matériel de qualité supérieur susceptibles d'être réutilisés et adaptations au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas
leMETREAU REBUTavec les orduresmenagères et d'autres déchets à la fin de sa durée de vie.Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique.Veuillez your rapprocher des autorités de votre localité pour plus d'informations concernant le point de collecte le plus proche.
1.2 Conformité avec la directive LdSD :
L'appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l'Union europeenne. Il ne compte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
1.3 Information sur l'emballage

L'emballage du produit est composé de matérieliaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d'emballage avec
les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d'éléments d'emballage que vous indiquera l'autorité locale dont vous dépendez.
2.1 Vue d'ensemble

2 Compact Smoothie Maker
- Récipient (x2)
- Lame du hachoir
- Logement du moteur
- Bouton « Faible vitesse ! »
- Bouton « Vitese élevé II »
- Pieds antidérapants
- Bobine de câble
- Couvercle
2.2 Données techniques
Alimentation: 220-240 V\~, 50/60 Hz
Puissance : 350 W
Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
ATTENTION: Éteignez l'appareil et débranche-ile du secteur avant d'en changer les accessoires ou d'approcher les pièces en fonctionnement.
- Retirez les emballages et autocollants avant de les jeter selon les lois en vigueur.
- Enlevez l'unité entière de l'emplacement du moteur (3) et placez-le sur une surface plane, par exemple un plan de travail de cuisine.

ATTENTION: Car, les lames sont très coupantes. Manipuez les lames de l'appareil avec le plus grand soin pour éviter de vous blesser, surtout lorsque vous les enlevez de l'appareil pour les nettoyer.
- Nettoyez tous les composants, à l'exception de l'emplacement du moteur (3), comme décrit dans "Nettoyage et entretien".
- Réassemblez ensuite le blender dans l'ordre inverse.
- Insérez l'unité de lame de hachoir (2) dans le bol mélangeur en la faisant tourner dans le sens horsaire. Le sens de la flèche marquee « Lock » se trouve dans la partie inférieure de l'unité de lame de hachoir (2).

- Introduisez le bol mélangeur (1) dans le boîtier du moteur (3). Verrouillez le bol mélangeur (1) dans le sens horaire selon l'indication de la flèche marquee « Lock » sur le boîtier du moteur (3).
- Pour-retirer le bol mélangeur (1), tournez-le dans le sens antihoraire.


Veiliez à ce que les encoches qui se trouvent sous récipient (1) épousent les contours de celles qui sont situées dans le bloc moteur (3).
- Coupe les alimentents en petits morceaux avant d'utiliser l'appareil.
3.2 Mixage
- Placez l'appareil sur une surface sèche et égale. Les pieds anti-dérapants (6) assurent la stabilité de l'appareil.
- Assurez-vous que le cable d'alimentation est déconnecté de la pris.
- Œter le récipient (1) du logement du moteur (3); pour ce faire, tourner le récipient (1) dans le sens antihoraire et le tirer vers le haut; ouvrir le lame du hachoir (2).
3 Fonctionnement
- Mettez maintainant les ingrédents à mixer dans récipient (1). Les ingrédents doivent être d'environ 2-5 cm de long.





- Fermez le bol mélangeur (1) avec la lame du hachoir (2).
- Placez le bol mélangeur (1) dans le boîtier du moteur (3) en position verticale de sorte que la lame du hachoir (2) soit tournée vers le bas.

- Branchez la prise à une source d'alimentation adaptée.
- Appuyer sur la vitesse de coupe souhaitée (4) ou (5).






- Debranchez le cable de la prise.
- Oter le écipient (1) du logement du moteur (3); pour y parvenir tourner le écipient (1) dans le sens anti-horaire.
- Enlevez la lame du hachoir (2) en la tournant dans le sens antihoraire. Fixez ensuite le couvercle du bocal (8) sur le bol mélangeur (1).
3.4 Quantités maximes et durée de traitement
- Pour les quantités maximes et la durée de traitement, se reporter au tableau.
| Ingrédient | Quantité maximale | Durée de traitement |
| Fruits | 100 à 200 g | 20 - 30 Secon-des |
| Jus de fruit | 100 à 200 g Fruit de + Eau (en option) | 20 - 30 Secon-des |
| Lait frappé | 100 g Fruit de + Lait de 300 ml | 20 - 30 Secon-des |
3.5 Consels pour le mixage
- Lorsque vous écrasez des alimentés solides comme des légumes crus, la viande crue ou cuite et les fruits, coupez-les toujours en morceaux longs de 2 à 5 cm avant de lesmettre dans récipient (1). N'écrasez pas plus de 2 verres de ces alimentés à la fois. Cette précaution visse à accélérer le processus de mixage et à réduire les risques d'usure des lames.
- Pensez toujours àmettre les ingredients liquides d'abord dans récipient (1), à moins qu'une recette n'exige expressesment de procéder autrement.
- Pour écraser des boissons, mettez d'abord tous les ingrédents dans récipient (1).
- Éviter tout mixage excessif. En général, il suffit de mixer pendant quelques secondes.
- Un mixage excessif peut transformer les aliments en bouillie.
4.1 Nettoyage et entretien
| ATTENTION: N'utilise jamais d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil. |
| ! | ATTENTION: Les lames de l'uni- té coupante sont très tranchantes! Manipuez-les lames avec le plus grand soin, pour éviter de vous bles- ser. |
| ! | ATTENTION: Ne nettoyez jamais l'appareil avec vos mains nues. |
| ATTENTION: Nettoyez le bl- der après chaque utilisation. Ne laissez pas de restes de nourritures durçir sur ou à l'intérieur du blender. Cela le rendra plus difficile à net- toyer après. |
| ! | ATTENTION: N'utilise pas de l'eau chaude. Les roulements du bloc de lames ont été fabriqués avec un lubrifiant à vie ; toute exposition à de l'eau chaude peut endommager ces roulements et réduire la durée de vie du blender. |
- Éteignez l'appareil et débranche le cable d'alimentation de la prise murale.
- Laissez refroidir l'appareil.
- Retirez récipient (1) du bloc moteur (3). Rincez à l'eau afin desterolir les grosses particules d'aliments accumulées dans récipient (1).
- Replacez recipient (1) sur le bloc moteur (3).
- Placez 1 verre à 1 12 d'eau tiède avec quelques gouttes de détergent doux dans récipient (1) et passez à la vitesse "Il" pendant quelques secondes. Retirez récipient (1) du bloc moteur (3) et rincez-le à l'eau. Au besoin, repreneze cette procédure.

Évitez de plonger le socle contenant le moteur ou les lames dans un liquide ou de les placer dans le lave-vaisselle. Seuls le couvercle (8) et récipient (1) peuvent être immergés et introduits dans le lave-vaisselle.
- Utilisez un chiffon doux et humide pour net toyer la partie externe de l'appareil.
- Essuyez le logement du moteur (3), lame du hachoir (2) et le couvercle (8) à l'aide d'un chiffon libre, avant le prochain usage.
4.2 Rangement
- Veuillez conserveur soigneusement votre appar
pareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. - Veillez également à ce qu'il soit débranché et entièrement sec.
- Evitez d'entourer le cable d'alimentation autour de l'appareil. Enrouler le cordon d'alimentation sous le bloc moteur.
- Conservez-le dans un endroit frais et sec.
- Assurez-vous de tener l'appareil hors de portée des enfants.
4.3 Manipulation et transport
- Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l'appareil dans son emballage d'origine. L'emballage de l'appareil le protège des dommages physiques.
- Ne placez pas de charge lourde sur l'appareil ou sur l'emballage. Cela pourrait l'endommager.
- Toute chute de l'appareil peut le rendre non opérationnel ou l'endommager de façon permanente.
- Desconecte el cable de corriente tras utiliser el aparato, antes de limparlo, antes de salir de la estancia en la que se encontrar o en caso de avería. No desconecte el enchufe tirando del cable.
- No aplaste ni doble el cable de alimentación, nicede que roce en bordes aflilados para evaporarrialquier daño.
- Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
- No utilise cables alargadores para conectar el aparato.
- No utilise jamás el aparato si observa días en el o en el cable de corriente.
-
No desmonte el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadecuado.
-
Mantenga siempre el electrodomístico y el cable fuera del alcance de los niños.
- Cet apparéil peut être utilisé par les personnes dont les CAPACITÉS PHYSiques, sensorières ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervises ou qu'elles aient reçu les consignes concernant l'utilisation sure de l' apparéil et assimilé les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journer avec l' apparéil.
- Les travaux d'entretien et de nettoyage ne doivent pas etre effectués par des enfants.
- Cet apparéil ne peut pas être utilisé par les enfants.
Notice Facile