SWEET SAFE - Siège auto enfant SAFETY 1ST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWEET SAFE SAFETY 1ST au format PDF.
| Type de produit | Siège auto enfant |
| Groupe d'âge | 0/1 (0-18 kg) |
| Âge recommandé | 0 à 3,5 ans |
| Norme de sécurité | ECE R44/04 |
| Installation | Face dos à la route et face à la route |
| Système de fixation | Ceinture de sécurité du véhicule |
| Type de harnais | Harnais 5 points |
| Matériau | Textile et plastique |
| Couleur | Noir et gris |
| Protection latérale | Oui |
| Réglage de la hauteur | Oui, appui-tête réglable |
| Poids approximatif | Non précisé |
| Facilité de nettoyage | Housse amovible et lavable |
| Confort | Rembourrage épais |
| Utilisation en voiture | Oui |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - SWEET SAFE SAFETY 1ST
Téléchargez la notice de votre Siège auto enfant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWEET SAFE - SAFETY 1ST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWEET SAFE de la marque SAFETY 1ST.
MODE D'EMPLOI SWEET SAFE SAFETY 1ST
Housse Pince de la ceinture auto Coque Encoches pour réglage en hauteur des bretelles Boucle de harnais Bouton de réglage Poignée 3 positions Harnais Protection de harnais Premier passage de la ceinture en position dos à la route (bleu) 11 Second passage de la ceinture en position dos à la route (bleu) 12 Passage de la ceinture en position face à la route (rouge) 13 Boucle de regroupement des sangles des protection de harnais 14 Boucle de regroupement des sangles 15 Têtière 16 Entrejambe 17 Réducteur 18 Cale pour position dos route 19 Rangement du mode d’emploi ultérieure, une pochette de rangement a été prévue à cet effet sur le siège pour enfants. SYSTEME UNIVERSEL AVEC CEINTURE 3 POINTS :
- Modèle homologué ECE R44/04 - Pour le groupe 0 (enfant de moins de 10 Kg) le siège sera monté dos à la route en position allongée aux places avant ou arrière du véhicule. - Ce produit ne doit pas être installé dos à la route aux places équipées d’un coussin gonflable “Air-Bag” frontal. - Pour le groupe 1 (enfants de 9 à 18 Kg) le siège sera monté face à la route aux places arrière du véhicule. Avancez les sièges avant au maximum afin que l’enfant ne les heurte pas.
- La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée, que dans le cadre de l’attribution du Règlement Européen (R44/04). Cette homologation n’exclut pas la prudence et le respect du code de la route.
- Après avoir installé votre enfant, assurez-vous que la ceinture du véhicule soit correctement tendue en tirant sur la sangle. Assurez-vous également que la sangle ne se vrille pas.
- Ne peut être installé que dans les véhicules indiqués, équipés de ceintures de sécurité sous-abdominales / trois points/statiques à rétracteur, conformes au Règlement CEE N°16. ENFANT :
- Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
- Ne jamais laisser l’enfant seul dans le véhicule.
- Même minimes, les chocs subits par un véhicule peuvent transformer l’enfant en un véritable projectile.
- Pour votre sécurité et celle de votre enfant, installez-le toujours dans le siège pour enfant quelque soit le trajet que vous avez à effectuer. Sécurité
- Les produits Safety 1st ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre bébé. N’utilisez que des accessoires vendus ou approuvés par Safety 1st. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. ous vous conseillons de lire attentivement cette notice et de manipuler votre produit avant de l’utiliser.
- Conservez toujours la notice pour une utilisation
NOTE : Please print scale 1:1
- Veiller à ce que les sangles sous-abdominales soient portées aussi bas que possible, pour bien maintenir le bassin.
- La température à l’intérieur d’un véhicule peut être très élevée, notamment après une longue exposition au soleil. Il est fortement recommandé, dans ces conditions, de recouvrir le siège auto d’un tissu ou autre qui empêchera les fixations du harnais, et plus particulièrement les pièces métalliques, de chauffer et de brûler l’enfant. AUTRES INSTRUCTIONS :
- Le siège doit impérativement être remplacé après un accident.
- L’utilisateur doit toujours veiller à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l’occupant du siège en cas de choc soient solidement arrimés.
- Les éléments rigides et les pièces en matière plastique d’un dispositif de retenue pour enfants doivent être situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent pas, dans les conditions normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
- Ne modifiez jamais la construction ou les matériaux du siège et de la ceinture sans avoir consulté le fabricant.
- N’utilisez pas le dispositif de retenue pour enfants sans la housse. Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recommandée par le constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue.
- Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace uniquement lors du respect des instructions d’utilisation.
- Attachez toujours le dispositif de retenue pour enfants même lorsque l’enfant n’y est pas installé.
- Ne placez jamais d’objets lourds sur la tablette arrière, afin d’éviter les projections en cas d’accident.
- Vérifiez toujours si une partie du siège ou du harnais n’est pas coincée sous un siège ou dans la porte du véhicule.
- Les sièges rabattables doivent toujours être verrouillés.
- Après l’achat veillez à installer votre siège dans votre véhicule. Si vous rencontrez des difficultés d’installation dues à la longueur de la ceinture de sécurité du véhicule contactez immédiatement votre distributeur.
- Il est conseillé à l’usager de se mettre en rapport avec le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants, s’il a un doute sur l’installation ou l’utilisation correctes du système. La sécurité des enfants en voiture est essentielle. Plus que pour tout autre produit, un dispositif de retenue (nacelle ou siège auto) ne supporte pas l’erreur. Dos ou face à la route, un siège doit parfaitement maintenir le corps de l’enfant, être confortable et simple à installer pour les parents. Depuis son origine, Safety 1st se préoccupe de la sécurité des enfants et conçoit des sièges parfaitement adaptés et conformes aux dernières réglementations européennes.
- Numéro de série figurant au bas de l’étiquette orange de certification ECE ; - La marque ainsi que le type de voiture et de siège sur lequel le siège-auto Safety 1st Sweet Safe est utilisé ; - L’âge (la taille) et le poids de votre enfant. Confection: vant nettoyage consulter l’étiquette de composition du textile cousue sur la confection, vous y retrouverez les symboles de lavage propre à l’élément à laver Pictogrammes de lavage : Garantie eodmU Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité supérieure de notre conception, ingénierie, production et la performance du produit. Nous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences de sécurité et normes de qualité actuelles européennes applicables à ce produit, et que ce produit est, au moment de l’achat, exempt de défaut de matériau et de fabrication. Dans les conditions mentionnés dans ce document, cette garantie peut être invoquée par les consommateurs dans les pays où ce produit a été vendu par une filiale du groupe Dorel ou par un revendeur ou détaillant autorisé. Coque:
- Nettoyer la coque à l’aide d’un chiffon humide Environnement Gardez le matériel d’emballage en plastique hors de la portée de votre enfant pour éviter les risques d’étouffement. Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de matériau et de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et conformément à la notice pour une période de 24 mois à compter de la date de l’achat initial par le premier client utilisateur. Pour demander des réparations ou des pièces de rechange sous garantie pour des défauts de matériau et de fabrication, vous devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous prions par souci de l’environnement de vous débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et conformément à la législation locale en la matière. Questions Pour toute question, veuillez prendre contact avec le vendeur local de Safety 1st (voir www.safety1st.com pour les coordonnées). Veillez à avoir les informations suivantes sous la main :
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages causés par l’usure normale, les
NOTE : Please print scale 1:1 accidents, l’utilisation abusive, la négligence, le feu, le contact avec un liquide ou toute autre cause extérieure, les dommages résultant d’une utilisation non conforme au mode d’emploi, de l’utilisation avec un autre produit, d’une réparation ou d’un entretien mené par une personne non autorisée par nos services, les produits volés, ne portant plus l’étiquette ou le numéro d’identification ou les produits dont ce numéro a été modifié. Des exemples d’usure normale comprennent : des roues et des tissus usés par l’utilisation régulière et la décoloration et la décomposition naturelle de couleurs et des matériaux dus à la vétusté du produit. raisonnable. Que faire en cas de défauts : Vous pouvez trouver les noms et les adresses des autres filiales du groupe Dorel à la dernière page de ce manuel et sur notre site Web pour la marque concernée. Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur choix pour un service rapide est de consulter un revendeur agréé par nos services. Notre garantie de 24 mois est reconnue par ceuxci (1). Vous devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande auprès de nos services. Si vous soumettez une réclamation valide en vertu de cette garantie, nous pouvons vous demander de retourner votre produit au distributeur agréé ou de nous envoyer le produit conformément à nos instructions. Nous payerons les frais d’envoi et de retour si toutes les instructions sont correctement suivies. Les dommages et/ou défauts qui ne sont couverts ni par notre garantie ni par les droits légaux du consommateur et/ou les dommages et/ou défauts en rapport à des produits qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent être traités à un tarif
Droits du consommateur : Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la législation applicable à la consommation, qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Les droits du consommateur en vertu de la législation nationale applicable ne sont pas affectés par cette garantie. Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas. Nous sommes enregistrés aux Pays-Bas sous le numéro d’entreprise 17060920. Notre adresse commerciale est Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Pays-Bas, et notre adresse postale est P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Pays-Bas. (1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros d’identifications sont considérés comme non autorisés. Les produits achetés auprès de revendeurs non autorisés sont également considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces produits puisque leur authenticité ne peut pas être vérifiée.
Notice Facile