SWEET SAFE - Cadeira auto infantil SAFETY 1ST - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SWEET SAFE SAFETY 1ST em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SAFETY 1ST SWEET SAFE - page 44

Baixe as instruções para o seu Cadeira auto infantil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SWEET SAFE - SAFETY 1ST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SWEET SAFE da marca SAFETY 1ST.

MANUAL DE UTILIZADOR SWEET SAFE SAFETY 1ST

NOTE : Please print scale 1:1 SISTEMA UNIVERSAL COM CINTO 3 PONTOS:

  • Para o grupo 1 (crianças dos 9 aos 18 Kg) a cadeira deve ser instalada de frente para a estrada no banco traseirodo veículo.
  • Este produto não deve ser instalado de costas para a estrada nos assentos equipados de uma almofada insuflável ”air-bag”frontal.
  • Para o grupo 0 (crianças com menos de 10 Kg) a cadeira deverá ser colocada de costas para a estrada em posição semi deitada nos assetos traseiros ou dianteiro do veículo. Recomendamos a puxar o assento dianteiro o máximo para a frente, para evitar que a criança lhe toque.
  • Depois de instalar a criança, verifique se o cinto do automóvel está correctamente esticado, puxando a correia. Verifique também se a correia não está torta. CRIANÇA:
  • Nunca deixe a criança sem vigilância.
  • Nunca deixar a criança sozinha dentro do carro.
  • Por mais pequenos que sejam, os acidentes podem tornar a criança num autêntico projéctil.
  • Para a sua segurança e a da seu filho, instale-o sempre na cadeira para criança, seja qual for a duração da viagem.
  • Certifique-se que os cintos abdominais passam o mais baixo possível para garantir uma boa segurança ao nível da bacia.
  • A temperatura no interior de um automóvel pode ser alta, sobretudo depois de uma longa exposição ao sol. É portanto recomendado cobrir a cadeira-auto com um tecido ou outro acessório próprio para impedir que as peças metálicas, nomeadamente o arnês, aqueçam e

Capa Grampo do cinto Assento Ranhuras do cinto Fecho do cinto Botão de desengate Pega para reclinar Cinto dos ombros Acolchoado para ombros Colocação do cinto inferior (Gr 0) para uma posição virada à retaguarda (marcas azuis) 11 Colocação do cinto superior (Gr 0) para uma posição virada à retaguarda (marcas azuis) 12 Colocação do cinto (Gr 1) para uma posição virada para a frente (marcas vermelhas) 13 Encaixe para os cintos de ombro 14 Placa do cinto 15 Apoio para a cabeça 16 Fecho da separação de pernas 17 Redutor 18 Cunha para posição virada à retaguarda 19 Armazenamento para o manual de instruções Segurança

  • Os produtos Safety 1st foram concebidos e testados com rigor para a segurança e o conforto do seu bebé. Utilize só acessórios vendidos ou aprovados pela Safety 1st. A utilização de outros acessórios pode ser perigosa.
  • Aconselhamos a ler o atentamente este manual e manusear o seu produto antes da sua utilização.
  • Conserve sempre o manual para uma utilização posterior. A bolsa existente nas costas da cadeira foi prevista para esse efeito.

NOTE : Please print scale 1:1 queimem a criança. OUTRAS INSTRUÇÕES:

  • Este dispositivo de retenção de criança só é eficaz se forem respeitadas as instruções de utilização.
  • Prenda sempre o dispositivo de retenção mesmo se a criança não estiver lá.
  • O utilizador deve sempre verificar se a bagagem ou qualquer outro objecto susceptível de magoar a criança esteja bem fixa dentro do automóvel.
  • Nunca coloque objectos pesados no tablier de trás para evitar as projecções em caso de acidente.
  • Os elementos rígidos e de plástico de um dispositivo de retenção de criança devem estar situados e instalados de forma a que não possam, em condições normais de utilização do automóvel, ficar presas por baixo de uma cadeira móvel ou na porta do automóvel.
  • Verifique sempre se não há nenhuma parte da cadeira ou do arnês presa debaixo do banco ou da porta do automóvel.
  • A cadeira deve ser obrigatoriamente substituída depois de um acidente.
  • Nunca faça qualquer alteração à construção, aos materiais ou ao cinto da cadeira sem consultar antes o fabricante.
  • Não utilize o dispositivo de retenção sem a forra. Não substitua a forra por outra que não tenha sido recome dada pelo fabricante, pois ela intervém directamente no comportamento do dispositivo de retenção.
  • Os bancos rebatíveis devem estar trancados.
  • Apos a compra, instale e experimente a cadeira no veículo. Se tiver dificuldades de instalação devido ao comprimento dos cintos de segu

rança do veículo, contacte imediatamente a suas lojas da especialidade.

  • É aconselhado ao comprador da cadeira de contactar o lojista para do sistema de retenção de criança, se tiver dúvidas sobre a instalação ou a utilização do sistema. Limpeza Confecção: ntes da lavagem, consulte a etiqueta da composição do tecido onde encontrará os símbolos de lavagem adequados: Pictogramas de lavagem: eodmU Base:
  • Limpar a base com um pano húmido. Ambiente Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance das crianças, para evitar risco de sufocamento. Quando deixar de utilizar este produto, pedimoslhe que separe os materiais e deposite-os nos locais de recolha indicados em conformidade com a regulamentação local.

NOTE : Please print scale 1:1 manual do utilizador por um período de 24 meses a partir da data da compra inicial no revendedor pelo primeiro consumidor /utilizador. De modo a solicitar as reparações ou peças sobresselentes ao abrigo da garantia a título de defeitos de material e de fabrico, o consumidor deverá apresentar o comprovativo da aquisição efetuada (talão de compra) durante os 24 meses que antecedem a requisição do serviço. Dúvidas Em caso de dúvida, entre em contacto com o ponto de venda onde a adquiriu. (consulte o site www.safety1st.com para os dados de contacto). Assegure-se de que tem os seguintes dados à mão: - O número de série constante na parte inferior da etiqueta CEE cor-de-laranja; - Marca e modelo do automóvel e o tipo de banco no qual a Safety 1st Sweet Safe é utilizada. - Idade (altura) e peso do seu filho A nossa garantia de 24 meses não se aplica a defeitos causados pelo desgaste normal, danos causados por acidentes, utilização abusiva, negligência, incêndio, contacto com líquidos ou outras causas externas, danos que sejam consequência do incumprimento do manual do utilizador, danos causados pela utilização com outro produto, danos causados por reparações feitas por alguém não autorizado, em caso de furto ou caso alguma etiqueta ou número de identificação tenha sido removido/ alterado do produto. Garantia A nossa garantia de 24 meses reflete a nossa confiança na qualidade do nosso design, engenharia e produção, bem como no desempenho do produto. Garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de qualidade e os requisitos de segurança europeia atualmente em vigor para este produto, e que, à data da compra, o produto se encontra isento de defeitos de fabrico ou de materiais. Sob as condições aqui mencionadas, esta garantia pode ser invocada pelos consumidores nos países onde este produto foi vendido, por uma filial do Grupo Dorel, por um distribuidor ou revendedor autorizado. Exemplos de uso e desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados em consequência de uma utilização regular e da natural degradação dos materiais e das cores devido ao desgaste normal do produto. Como proceder caso verifique a existência de defeitos: Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos, a melhor opção para obter um serviço rápido será dirigir-se ao revendedor autorizado ou ao revendedor por nós reconhecido que reconhece a nossa Garantia de 24 meses (1). Deverá apresentar o comprovativo da aquisição A nossa garantia de 24 meses abrange defeitos de fabrico e de materiais, quando o produto é utilizado em condições normais e em conformidade com as indicações constantes do

NOTE : Please print scale 1:1 efetuada (talão de compra) no período de 24 meses que antecede a data de requisição do serviço. Será mais fácil se obtiver a pré-aprovação da sua requisição de serviço pelo Departamento de Manutenção [da marca]. Se apresentar uma reclamação válida no âmbito desta garantia, poderemos solicitar que devolva o produto ao revendedor autorizado ou revendedor por nós reconhecido ou que nos envie o produto de acordo com as nossas instruções. Pagaremos os custos do envio e de devolução se todas as instruções forem cumpridas. Os danos que não são cobertos pela garantia poderão ser reparados mediante o pagamento de tarifas razoáveis. Os danos e/ou defeitos não cobertos pela nossa garantia nem pelos direitos legais do consumidor e/ou os danos e/ou defeitos em relação aos produtos que não são cobertos pela nossa garantia podem ser reparados a um preço razoável. deste manual e no nosso website (1) Não são autorizados para esse efeito os produtos adquiridos que retirem ou alterem as etiquetas ou os números de identificação. Uma vez que não é possível averiguar a autenticidade destes produtos, não lhes será aplicável qualquer garantia. Direitos do consumidor: Um consumidor possui direitos legais nos termos da legislação de proteção do consumidor aplicável, que pode variar de país para país. Os direitos do consumidor nos termos da legislação nacional aplicável não são afetados por esta garantia. Esta garantia é fornecida pela Dorel Netherlands. Estamos registados nos Países Baixos com o número de sociedade 17060920. A nossa morada comercial é Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Baixos, e a nossa morada postal é P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Baixos. Os nomes e moradas de outras filiais do grupo Dorel podem ser encontrados na última página

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAFETY 1ST

Modelo : SWEET SAFE

Categoria : Cadeira auto infantil