X-I105 - Amplificateur audio ADVANCE ACOUSTIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-I105 ADVANCE ACOUSTIC au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo audiophile |
| Marque | ADVANCE ACOUSTIC |
| Modèle | X-I105 |
| Alimentation | 115 V / 230 V sélectionnable, fusible adapté |
| Puissance de sortie | 2 x 100 W sous 8 ohms (estimation) |
| Impédance enceintes | 4 ohms minimum (paire A seule), 8 ohms (paires A et B simultanées) |
| Entrées analogiques | Phono (MM), 5 entrées ligne (CD, Tuner, AUX, etc.), Pre-In |
| Entrées numériques | 1 optique, 2 coaxiales |
| Entrée USB | USB A (lecture MP3), USB B (connexion PC) |
| Sorties | Enceintes A et B, préampli (Pre Out), ampli (Amp In), casque (6,35 mm), Rec Out |
| Connectivité sans fil | Compatible Bluetooth via récepteur X-FTB01 (non inclus) |
| Fonctions spéciales | High Bias (classe A sur premiers watts), Direct Path, réglages graves/aigus/loudness, Balance |
| Afficheur | VFD, indicateur volume, source, balance, mode Direct |
| Télécommande | Oui, avec fonctions de base (volume, source, mute, etc.) |
| Consommation veille | Faible, alimentation coupée sauf microcontrôleur en mode Standby OFF |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 430 x 120 x 350 mm (estimation) |
| Poids | Environ 12 kg (estimation) |
| Nettoyage | Chiffon doux et sec, éviter produits agressifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, ne pas ouvrir, éloigner des sources de chaleur |
| Entretien | Débrancher en cas d'inutilisation prolongée, réparation par technicien qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-I105 ADVANCE ACOUSTIC
Questions des utilisateurs sur X-I105 ADVANCE ACOUSTIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-I105 - ADVANCE ACOUSTIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-I105 de la marque ADVANCE ACOUSTIC.
MODE D'EMPLOI X-I105 ADVANCE ACOUSTIC
Stereo audiophile integrated amplifier Amplificateur intégré stéréo audiophile Audiophiler Stereo-Vollvererstärker
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu'il atteint la fin de sa durée de vie. Il existe des systèmes de coilecte séparée pour le recyclage dans l'UE. Pour pius d'informations, veuiliez prendre contact avec lés autorités locales ou lê revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
German
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l'humidité ou à toutes sortes de liquides
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l'appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié.
LE POINT D'EXCLAMATION vous indiquera la présence d'informations importantes, tant au niveau utilisation que maintenance de votre appareil.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d'un déménagement, d'un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son emballage d'origine votre appareil.
Toutes les consignes de sécurité et instructions quand à l'utilisation de notre produit doivent faire l'objet d'une lecture attentive.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futur de votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l'utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.
EAU ET MOISISSURE
Votre appareil ne doit pas être utilisé près d'un point d'eau ou dans un environnement trop humide.
VENTILATION
Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut pas l'utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l'encastrer.
SOURCES DE CHALEUR
Il est conseillé d'éloigner votre appareil d'une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil.
MASSE ET POLARITÉ
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d'alimentation doit être correctement installée afin qu'il ne soit pas piétiner ou arracher.
NETTOYAGE
Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil.
AUTRES SOURCES D'ALIMENTATION
Dans le cas d'une utilisation d'une antenne externe, vous devez l'éloigner d'une ligne électrique.
PERIODE D'INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue période, nous vous conseillons de débrancher votre appareil.
PÉNÉTRATION D'OBJETS OU DE LIQUIDE
Des précautions doivent être prises afin d'empécher la pénétration d'objets ou de liquide à l'intérieur de votre appareil.
SERVICE
Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaître la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage blanc de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/Arrêt général situé sur la face arrière est en position ON. En mode STANDBY OFF, l'alimentation principale est coupée à l'exception du micro-contrôleur servant à activer l'état de veille de l'appareil. Le bouton est allumé en rouge.
Cette afficheur vous indiquera plusieurs informations en fonction du menu sélectionné. Par défaut, il affichera le niveau du volume. En mode source INPUT, il indiquera la source sélectionnée, en mode BALANCE, les niveaux gauche et droite. En mode ON la désactivation des réglages d'aigus, de graves et du loudness (Direct path).
Attention: en mode BPA OFF, vous pouvez régler les graves, aigus et le loudness.
DISPLAY
Led allumé quand le High Bias est actif
HIGH BIAS INDICATORS
La sortie casque de votre amplificateur permet d'alimenter un casque stéréophonique conventionnel (non fourni) disposant d'une prise de type jack 6,35mm stéréophonique. Le niveau de sortie de cette prise ne permet pas l'utilisation d'un casque électrostatique.
6,35MM STEREO JACK HEADPHONES
Comment utiliser le bouton multifonctions ?
Après avoir brancher électriquement votre amplificateur, mettre l'interrupteur principal ON/OFF situé sur la face arrière en position ON. Le bouton de standby situé sur la façade avant de votre amplificateur s'allume en rouge. Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche l'appareil, le standby s'allume alors en blanc, l'afficheur indique le niveau sonore.
Vous pouvez augmenter ou diminuer le son en tournant le volume vers la droite ou vers la gauche.
A présent, vous souhaitez accéder aux menus de votre amplificateur. Appuyer au centre du bouton et le premier menu INPUT apparaîtra. Tourner alors ce bouton pour choisir une autre source puis valider en appuyant sur ce même bouton. La source sélectionné s'affichera.
- Vous devez connecter votre platine disque sur les prises RCA gauche (L) et droite (R). Les platines disque incluent en général un petit fil de masse qu'il faut relier à la vis de masse PHONO GROUND. Dévisser le connecteur de masse, insérer le fil de masse dans la tige du connecteur puis revisser afin que le fil de masse soit maintenu.
PHONO INPUT AND GROUND TERMINAL
Permet de lire des fichiers audio MP3 à partir de baladeur ou clé USB.
USB A INPUT
Note: Ne pas allumer votre amplificateur avant que la connexion USB ait été faite.
A partir de votre ordinateur fixe ou portable, vous pouvez lire ces fichiers audio sur votre amplificateur par l'intermédiaire de la prise USB. Compatible avec Window 2000 / Win XP / Vista / 7, 8 et 10 Linux, et Mac OS X. Driver téléchargeable sur notre site www.advance-acoustic.com
USB B INPUT
Permet de connecter un périphérique nécessitant une alimentation 5V
5V POWER SUPPLY PLUG
Votre amplificateur est équipé de deux entrées coaxiales et une entrée optique. Vous pouvez
- connecter sur ces entrées, la sortie numérique de votre lecteur Cd, MD, etc... et profiter de l'excellente qualité du convertisseur intégré.
OPTICAL (1), COAXIAL (2) DIGITAL INPUTS
Permet de connecter le récepteur Bluetooth Aptx/AAX X-FTB01 Advance Acoustic.
Nous évoluons dans un environnement où la musique dématérialisée prend une place de plus en plus importante. Il est maintenant possible de faire communiquer sans fil toutes les musiques de vos nomades, ordinateurs, tablettes, Smartphones et autres baladeurs vers votre chaîne HIFI. Le nouveau récepteur sans fil APTX/AAC X-FTB01 s'acquitte de cette tâche avec un réel talent. Il s'adapte facilement sur n'importe quelle entrée analogique de votre amplificateur. Le X-FTB01 vous apporte des performances musicales élevées, associées au confort d'utilisation.
BLUETOOTH PLUG
Vérifier la tension d'alimentation. Si votre tension est de 115V vous devez changer la position du sélecteur de voltage et remplacer le fusible comme indiqué sur la face arrière. Pour alimenter votre appareil, commuter l'interrupteur général sur ON.
11. POWER CORD / VOLTAGE SELECTOR / GENERAL ON OFF SWITCH
Paire d'enceinte A: Brancher des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms. Brancher l'enceinte droite aux bornes repérées 'R +' et 'R-' en s'assurant que 'R+' est reliée à la borne '+' de l'enceinte et 'R-' est reliée à la borne '-' de cette même enceinte. Brancher le haut-parleur gauche aux bornes repérées 'L+' et 'L-' en
procédant de la même manière. Si les bornes SPEAKERS A et B sont utilisées
simultanément, ne raccorder que des haut-parleurs ayant une impédance minimale de 8 ohms.
Pour la deuxième paire d'enceinte (B) (seulement sur le X-i90) procéder de la même façon que la paire B.
On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates, des broches, des prises "banane", ou pour des câbles comportant des fils nus.
Les fils nus et les broches s'insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne.
Desserrer la bague en plastique jusqu'à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne.
Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche la face arrière ou un autre connecteur. S'assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2" (1 cm) et qu'il n'y a aucun brin libre.
SPEAKER TERMINALS
En mode High Bias (ON), votre amplificateur est assimilable à un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d'utilisation. L'utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi votre amplificateur doit rester correctement ventilé.
HIGH BIAS SELECTOR
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et utiliser le X-i125 comme préamplificateur, branchez-le aux prises PRE OUT et connectez toutes les enceintes et le caisson de grave à l'amplificateur de puissance. Vous devez enlever le cavalier en forme de U reliant la sortie PRE-OUT à l'entrée AMP-IN.
PRE OUT / PREAMPLIFIER OUTPUTS
Si vous souhaitez utiliser uniquement la section amplificateur de puissance de votre X-i125, connecter sur les prises L/R AMP IN votre autre préamplificateur ou table de mixage audio. AMP. IN / POWER AMPLIFIER IN
- Il s'agit d'une sortie ligne fixe analogique (le signal ne varie pas avec le potentiomètre de volume). Permet de raccorder un enregistreur de type cassette, MD, etc...
REC OUTPUT
Vous devez connecter vos sources sur les entrées stéréophoniques correspondantes. Toutes ces entrées sont normalisées, elles conviennent à toutes sources standards comme des tuners, des lecteurs CD, des lecteurs MP3, des lecteurs DVD, etc...
Remarque : Ces entrées conviennent uniquement à des signaux audio analogiques. Elles ne doivent pas être raccordées à la sortie numérique d'un lecteur de CD ou d'un autre appareil à sortie numérique.
INPUTS
Commute l'appareil en ON ou Stby
Ein / Standby
OPEN/CLOSE OR EJECT
To open or close or eject the CD
Ouvrir ou fermer le tiroir du CD (ou éjecter)
retour morceaux précédent
Titelsprung zurück
STOP CD
Stop play of the CD
Arrête la lecture du CD
Activation de la fonction A-B
S'utilise avec différentes sources
Sélection des sources défilement
Quellenwahlschalter
BASS
Augmente/diminue le niveau des
graves
Bassregler -/+
BALANCE
Augmenter ou diminuer le canal gauche
Balanceregler L/R
DIRECT INPUTS SELECTOR\*
Sélection directe des sources
Direkte Quellenwahl

Pas dispo sur tous les modèles

text_image
SCAN FORWARD* scan a track/cd forward avance rapide Schneller Vorlauf CD SKIP FORWARD* skip track forward avance morceaux précédent Titelsprung vorwärts CD PLAY/PAUSE Play or pause Lecture ou pause du cd CD-Wiedergabe Start/Pause ARROWS Confirm a choice Valide un choix Pfeiltasten zum Treffen einer Auswahl REPEAT TRACK Play again a track Répète la lecture d'un morceau Titelwiederholung MUTING* Mutes or unmutes the preamplifier Active ou désactive la mise en sourdine. Stummschaltung Ein/aus VOLUME Increase the volume level Augmente le volume sonore Laustärke erhöhen VOLUME decrease the volume level diminue le volume sonore Lautstärke verringern TREBLE Increase/decrease the treble level Augmente/diminue le niveau des aigus Höhenregler -/+ DIMMER This button is desactivated) Only available on the rear panel Bouton inactif sur télécommande, réglage sur le panneau arrière de l'ampli BYPASS* Bypass tone control/Direct signal Désactive les contrôles de tonalitéSCAN FORWARD\*
avance morceaux précédent
Lecture ou pause du cd
CD-Wiedergabe Start/Pause
ARROWS
Confirm a choice
Valide un choix
Répète la lecture d'un morceau
Titelwiederholung
MUTING\*
Mutes or unmutes the preamplifier
Active ou désactive la mise en sourdine.
Augmente/diminue le niveau des aigus
Höhenregler -/+
DIMMER
Bouton inactif sur télécommande,
réglage sur le panneau arrière de l'ampli
BYPASS\*
Désactive les contrôles de tonalité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la réglementation européenne concernant les directives suivantes :
la compatibilité électromagnétique CEM 2014/30/UE,
la basse tension 2014/35/UE.
Advance Paris Sarl, 13 rue du coq gaulois - 77170 Brie Comte Robert - France
advance®
acoustic