AX1 - Amplificateur audio ADVANCE ACOUSTIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AX1 ADVANCE ACOUSTIC au format PDF.
| Type d'appareil | Convertisseur numérique-analogique (DAC) avec préamplificateur |
| Format audio supporté | DSD |
| Résolution audio | Non précisé |
| Entrées numériques | Non précisé |
| Sorties analogiques | Non précisé |
| Fonction préamplificateur | Oui |
| Compatibilité | Audiophile |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Non précisé |
| Interface utilisateur | Non précisé |
| Compatibilité OS | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - AX1 ADVANCE ACOUSTIC
Questions des utilisateurs sur AX1 ADVANCE ACOUSTIC
Oui, l'amplificateur ADVANCE ACOUSTIC AX1 est équipé d'une connexion de masse (GND). Cette borne de masse est essentielle pour assurer une bonne mise à la terre de l'appareil, ce qui permet de réduire les bruits parasites et les interférences dans le signal audio.
Voici quelques points importants concernant cette connexion :
- Localisation : La borne de masse se trouve généralement à l'arrière de l'amplificateur, proche des entrées audio ou des bornes de sortie.
- Utilisation : Elle sert à relier la masse des équipements externes (comme une platine vinyle ou un autre appareil audio) pour éviter les boucles de masse et améliorer la qualité sonore.
- Conseils : Lors de la connexion d'appareils externes, assurez-vous que la masse est correctement reliée à cette borne pour minimiser les bruits de fond ou les ronflements.
Cette fonctionnalité est standard sur de nombreux amplificateurs Hi-Fi et est particulièrement utile pour les audiophiles souhaitant optimiser la qualité audio de leur installation.
Pour connecter votre amplificateur ADVANCE ACOUSTIC AX1 en Bluetooth, suivez ces étapes simples :
Étapes pour la connexion Bluetooth :
- Allumez l'amplificateur : Assurez-vous que votre AX1 est sous tension.
- Activez le mode Bluetooth sur l'amplificateur : Sur la façade, appuyez sur le bouton dédié au Bluetooth ou sélectionnez l'entrée Bluetooth via les commandes de l'appareil.
- Activez le Bluetooth sur votre appareil source (smartphone, tablette, ordinateur) : Rendez-vous dans les paramètres Bluetooth et activez-le.
- Recherchez les appareils disponibles : Votre AX1 devrait apparaître dans la liste des périphériques détectés.
- Sélectionnez "AX1" dans la liste pour établir la connexion.
- Confirmez la connexion : Si un code PIN est demandé, essayez 0000 ou 1234.
- Testez la connexion en lançant de la musique depuis votre appareil. Le son doit sortir par l'amplificateur.
Conseils pratiques :
- Gardez votre appareil source à proximité de l'amplificateur pour une connexion stable.
- Si la connexion échoue, désactivez puis réactivez le Bluetooth sur votre appareil ou redémarrez l'amplificateur.
- Assurez-vous que l'amplificateur n'est pas déjà connecté à un autre appareil Bluetooth.
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AX1 - ADVANCE ACOUSTIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AX1 de la marque ADVANCE ACOUSTIC.
MODE D'EMPLOI AX1 ADVANCE ACOUSTIC
Audiophile DSD DAC / PreampDAC DSD / Préamplificateur audiophileAudiophile DAC / DSD Vorversteller
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifi que votre équipement électrique et Electronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets menagers lorsqu'il atteint la fin de sa durée de vie. Il existe des systèmes de coilecte séparée pour le recyclage dans l'UE. Pour piu s d'informations, veuliez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
German
ATTENOMIN: affin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre apparéel à l'humidité ou à toutes sortes de liquides
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l'apparéil. Si un problème apparait, faites réparer cette apparéil par un technicien qualifié.

LE POINT D'EXCLAMATION vous indiquera la présence d'informations importantes, tant au niveau utilisé que maintenance de votre apparéel.
Si you sau haitez deplacier ou transporter suaereil, nos yous conseillons dans le ca d'un demenagement,d'un retour pour reparation, etc...de reembarler dans son emballage d'origine suaereil.
Toutes les consignes de sécurité et instructions quand a l'utilisation de notre produit doivent faire l'objet d'une lecture attentive.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage Futures de votre produit TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre apparéil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l'utilisation et le fonctionnement de votre apparèils doivent être suivies.
EAU ET MOISISSURE
Votre apparéil ne doit pas être utilisé prés d'un point d'eau ou dans un environnement trop humide.
VENTILATION
Votre apparéil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit enaucun cas entravée. Il ne faut pas l'utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre apparéil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l'encastrer.
SOURCES DE CHALEUR
Il est conseilé d'elognier votre apparemil'une source de chaleur type radiateur ou autres sources produit une source de chaleur.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le branchement de votre apparéil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Notre installation électrique doit être en conforme à fin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre apparéil.
MASSÉ ET POLARITÉ
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre apparéil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votrecordond'alimentationdoitetrecorrectement installeeafinqu'ilne soittaspietinerouarracher.
NETTOYAGE
Votre apparéuil doit être nettoyée seulement avec les produits préconsés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommages les différentes surfaces de votre apparéil.
AUTRES SOURCES D'ALIMENTATION
Dans le cas d'une utilisation d'une antennae externe, vousdezel l'elognier d'une ligne electrique.
PERiode D'INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue période, nous vous conseillons de débrancher votre apparéil.
PENÉTRATION D'OBJETS OU DE LIQUIDE
Des précautions doivent être prises afin d'empêcher la penetration d'objets ou de liquide à l'intérieur de votre apparéel.
SERVICE
Votre appeareil doit etre impereativement depanne par du personnel competent et qualifie. Afin de connaître la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI
Appuyez sur ce bouton pourmettre en marcheYOURappeire (eclairage blanc de vourboutan apres sa temporisation).La mise en marche de yourappeire ne peut se faire que si le bouton Marche/ Arret general situé sur la face arriere est en position ON.En mode STANDBY OFF,l'alimentation principale est coupée à l'exception du micro-controleur servant a activer I'etat de veille de I'appareil. Le bouton est allumé en rouge.
Les deux embases Jack 3,5 mm stéreo délivrent suffisamment de puissance pour alimenter tous les casques stéreo conventionnels, à l'exception des modèles electrostatiques qui nécessitant généralement des signaux de plus haut niveau. (Casques non fournis). Niveau régiable menu HPVOL.
Cet écran indique de nombreuses informations, en fonction des paramètres du menu choisi. Par défaut, il affiche la source sélectionnée.
DISPLAY
This display will indicate different information depends on chosen menu. By default, it will indicate the source input.
DISPLAY
Comment utiliser le bouton multifonctions ?
Après avoir brancher électriquement votre amplificateur,mettre l'interrupteur principal ON/OFF situé sur la face arrière en position ON. Le bouton de standbyitué sur la façade avant de votre amplificateur s'allume en rouge.Appuyer sur ce bouton pourmettre en marche l'appareil,le standby s'allume alors en blanc,l'afficheur indique la source active.
Voupez naviguer aisement dans les menus de votre SMART DX1 et, par exemple, augmenter ou diminuier le volume des casques grace au bouton multi-fonctions. Voue pouze configurer Your appeareil en pressant le centre de cette commande pour passer d'un menu a I'autre, I'ecran affichant INPUT -> APD ->ON ->MVOL ->HPVOL. En tournant ce bouton, youe pouze choose r'entree parmi toutes celles qui sont proposées. Voue pouze repeter l'opération pour naviguer dans les menus en pressant le bouton et parametre r'voi cheix en le tournant.
"APD" est une fonction du menu, qui, par default, active le return à la mise en voille de l'appareil après 30 minutes sans signal sur l'entrée可以选择. Vous pouze désactiver cette fonction en plaçant le menu "APD" sur "OFF".
Please note :
Permet de connecter le récepteur Bluetooth Aptx/AAX X-FTB01 Advance Acoustic.
Nous évoluons dans un environnement où la musique dématérisée prend une place de plus en plus importante. Il est maintainant possible de faire communier sans fil toutes les musiques de vos nomades, ordinateurs, tablettes, Smartphones et autres baladeurs vers votre chaine HIFI.
Le nouveau récepteur sans fil APTX/AAC X-FTB01 s'acquitte de cette tâche avec un réel talent. Il s'adapte facilement sur n'importe celle entée analogue de votre amplificateur.
Le X-FTB01 vous apporte des performances musicales élevées, associées au comport d'utilisation.
BLUETOOTH PLUG
ENTRÉES NUMÉRIQUES OPTIQUES (6) ET COAXIALES (3, voir paragraphe 9 : BNC)
Le Smart DX1 est équipé de six entrées optiques et de deux entrées coaxiales. Vous pouze relier la sortie numérique de votre lecteur CD, DVD etc afin de bénéficier de la conversion de haute qualité du DX1 afin d'obtenir le meilleur son possible.
Le Smart DX1 possède deux sorties numériques, une optique et une coaxiale, pour des apparëls comme des enregistrurs numériques, par exemple.
OPTICAL (1), COAXIAL (1) DIGITAL OUTPUTS
Ce connecteur est dédié aux mises à jour du système d'exploitation du DX1, à effectuer par un revendeur agréé. Ne tentez pas de mettre vous-même à jour le DX1 sous peine de l'endommager !
UPDATE
- Vousevez you assurer de la bonne tension secteur de voire pays.Par defaut et par securite,le selecteur a ete configured pour 230 V.Avant de relier le Smart DX1 au secteur,virifie que le commutateur general est sur "OFF".
POWER CORD / VOLTAGE SELECTOR / GENERAL ON OFF SWITCH
Le Smart DX1 possède une entree numérique AES / EBU. Vous pouze y brancher toute sortie de vos sources au format AES, afin d'obtenir la meilleure restitution sonore possible.
AES/EBU INPUT
Le Smart DX1 est équipé d'une entrée numérique S/PDIF sur connecteur BNC, garantissant une impédance précise de 75 Ω.
Voussousy connecter toute source S/PDIF, comme un lecteur CD, DVD etc et bénéficien du meilleur son possible.
BNC INPUT
Entrée de commande pour allumer ou éteindre l'apparéil à distance / Sortie de commande pour allumer ou éteindre un apparéil à distance à partir du Smart SX1.
TRIGGER IN / TRIGGER OUT
Vou puez ecouter de la musique stockée sur un périhérique de type l'iPod/iPhone/iPad ou autre périhérique compatible.
Pour brancher un iPod/iPhone/iPad à votre DX1, utilisez le cable de l'adaptateur USB fourni avec leur périhérique «Made for iPod»
Note: Ne pas allumer votre amplificateur avant que la connexion USB ait eté faite.
A partir de votre ordinateur fixe ou portable, vous pouvez dire ces fichiers audio sur votre amplificateur par l'intermédiaire de la prise USB. Compatible avec Window 2000 / Win XP / Vista / 7, 8 et 10 Linux, et Mac OS X. Driver téléchargeable sur notre site www.advance-acoustic.com
USB B INPUT / XMOS
- Les embases des sorties analogiques asymétriques ou symétriques sont prévues pour être raccordées soit à un amplificateur intégré, soit à un amplificateur de puissance, le Smart DX1 faisant office de préamplificateur doté d'un contrôle de volume.
UNBALANCED / BALANCED OUTPUTS
NIVEAU DE SORTIE Asymétrique
NIVEAU DE SORTIE Symétrique
FREQUENCY RESPONSE (+/-3dB) 20Hz - 45 kHz
RéPONSE EN FRéQUENCY (+/-3dB)
DISTORTION < 0.005%
DISTORSION
OUTPUT IMPEDANCE 10KΩ
IMPEDANCE DE SORTIE
CHANNEL SEPARATION >110dB
SEPARATION DES CANAUX
S/N RATIO >110dB
RAPPORT SIGNAL / BRUIT
FREQUENCIES SAMPLING 24 bit 192 kHz PCM & 768 kHz (USB)
FREQUENCES D'ÉCHANTILLONNAGE 32 bits DSD 2,8, 5,6 & 11,2 MHz, DSD 64, 128 & 256.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la légération française concernant les directives suivantes :
la compatibilité electromagnétique CEM 2014/30/UE,
la basse tension 2014/35/UE.
Advance Paris Sarl, 13 rue du coq gaulois - 77170 Brie Comte Robert - France
advance
acoustie
Notice Facile