MDS180 - Outil électrique MAC ALLISTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDS180 MAC ALLISTER au format PDF.
| Type d'appareil | Coupe-herbe sans fil |
| Tension | 36 V |
| Largeur de coupe | 25 cm |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Poids | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Type de fil | Fil nylon |
| Réglage de la hauteur | Non précisé |
| Poignée | Ergonomique |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Jardinage domestique |
| Garantie | Non précisé |
| Code-barres | 3454976196033 |
| Référence | 619603 |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDS180 MAC ALLISTER
Questions des utilisateurs sur MDS180 MAC ALLISTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDS180 - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDS180 de la marque MAC ALLISTER.
MODE D'EMPLOI MDS180 MAC ALLISTER
Coupe-herbe Sans Fil 36V 25CM

MGT36-Li
Code-barres: 3454976196033
Réf: 619603
ATTENTION: Lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser le tondeuse électrique.


C'est parti…
Ces instructions sont importantes pour votre sécurité. Veuillez les dire en totalité et attentivement avant d'utiliser l'appareil, et les保守 pour consultation ultérieure.

Pour bien commence… 02
Le produit 02
Informations techniques et legales 03-12
Avant de commencer 13-17

ET dans le détaill... 18
Fonctions de l'appareil 19-22
Utilisation 23-25
Entretien et maintenance 26-28
Dépannage 29
Mise au rebut et recyclage 30
Garantie 31
Déclaration de conformité CE 32
Le produit

- Poignée principale
- Bouton de déverrouillage
- Bouton marche/arret
- Sécurité arrêté
- Port de la batterie a. Contacts électriques b. Rainures
- Support de poignée
- Bouton de verrouillage (réglage d'angle)
- Bague de verrouillage (réglage de longueur)
-
Tube téléscopique
-
Bouton de verrouillage (réglage d'inclinaison)
- Etrier
- Capot de protection a. Vis (x 3, pré-montées)
- Accessoire de coupe (lame de coupe) (x 10)
- Ouvertures d'aération
- Tête de coupe
- Axe de blocage rapide
a. Ressort
b. Rondelle
c. Boulon
Tension nominale de la batterie: 36V ---
Vitesse à Vide n0: 10800/min
Largeur de coupe maximale: 250 mm
Indice de protection: IPX0
Poids net: 1,7 kg (sans la batterie)
Niveau de pression acoustique mesure LpA: 80,3 dB(A)
Incertitude K: 2,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesure LWA: 95,05 dB(A)
Incertitude K: 0,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti LWA : 96 dB(A)
Niveau de vibration de la poignée principale ah : 3,1 m/s²
Niveau de vibration de la poignée secondaire a_h : 2,1 m/s²
Incertitude K: 1,5 m/s²
Les valeurs de bruit ont été déterminées conformément au code de test sonore de la norme EN 786, en utilisant les normes de base EN ISO 11201 et EN ISO 3744.
Le niveau d'intensité sonore perçu par l'utilisateur peut être supérieur à 85dB(A), rendant nécessaire l'utilisation d'un casque antibruit.
La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standard (conformément à la norme EN 786) qui peut être utilisée pour la comparaison d'un apparéil avec un autre. Elle peut également être utilisée dans le cadre d'une évaluation préliminaire du degré d'exposition.

ATTENTION! L'émission de vibration pendant l'utilisation réelle de l'appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'appareil est utilisé. Prenez les mesures appropriées pour vous protégger contre l'exposition aux vibrations. Ces mesures doivent prendre en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement (moments ou l'appareil est étéint, moments ou il tourne à vide, etc.) Les mesures déquates incluent notamment : entretenir l'appareil et les accessoires de manière régulière, garder les mains au chaud, faire des pauses régulières, planifier les séances de travail.
Symboles
Sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d'emploi, vous trouvrez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec leur signification afin de réduire les risques de dommages corporels et matériels.
mAh Milliampères/heure
A Ampères
/min Par minute
mm Millimètres
kg Kilogrammes
dB(A) Decibels (pondérés A)
m/s² Mètres par seconde au carré
yyWxx Code de date de fabrication; année de fabrication (20yy) et semaine de fabrication (Wxx)








Attention/danger.
Lisez le mode d'emploi.
Portez une protection auditive.
Portez des lunettes de protection.
Portez un masque respiratoire.
Portez des gants de travail.
Portez des chaussures de protection.
Éteignez et déconnectez l'appareil (en enlevant la batterie) avant de le ranger, de le transporter et d'effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de réglage et d'entretien.

L'appareil ne doit pas etre exposé à la pluie ni à l'humidité en général.

Inspectez la surface à travailler et enlevez tous les objets susceptibles d'être projétés par l'objet. Si vous découvert un objet caché en cours de travail, éteignez l'objet et retirez l'objet.

Aucune autre personne ne doit s'approcher de la zone de travail pendant que l'appareil fonctionne. Une distance minimale de 15 m doit être observée.

Risque de projection d'objets vers l'utilisateur ou les autres personnes. Les autres personnes et les animaux doivent rester à distance de l'appareil pendant qu'il fonctionne. De manière générale, les enfants doivent toujours rester à distance de la zone de travail.

Attention! La lame continue de tourner après l'arrêt du moteur.

Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question.

Niveau de puissance acoustique garanti

Symbole DEEE. Les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.
Mises en garde
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveillependant l'utilisation.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

ATTENTION! Lisez toutes les mises en garde et toutes les instructions. Le non-respect des mises en garde et des instructions peut etre a l'origine d'electrocutions, d'incendies et/ou de blessures graves. Gardez le mode d'emploi et les mises en garde pour pouvoir vous y reférer ulterieurement.
Le terme « outil electrique » contenu dans les mises en garde désigne un outil electrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).
Sécurité de la zone de travail
La zone de travail doit être maintainue propre et bien rangiée. Une zone de travail en désordre ou mal éclairée augmente les risques d'accident.
N'utilisez pas un outil électrique dans une atmophère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils ELECTriques générent des étincelles pouvant enflammer les poussières et les vapeurs.
Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent à distance quand vous faites fonctionner un outil électrique. Un simple moment de distraction peut suffire pour perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité électrique
La prise mâle du cable d'alimentation de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne modifiez jamais la prise mâle de chaque manière que ce soit. N'utilisez pas un adaptateur avec un outil électrique avec mise à la terre ou à la masse. Le risque d'électrocution augmente si la prise mâle est modifiée et si la prise de courant est inadéquate.
Evitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse (tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs etc.). Un risque élevé d'électrocution existe si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement.
Les outils électriques ne doivent pas être exposés à la pluie ni à l'humidité en général. Le risque d'électrocution augmente lorsque l'eau pénétre dans un outil électrique.Prenez soit du cable d'alimentation. Ne l'utilisez jamais pour transporter, trainer ou débrancher l'outil électrique. Veillez à ce qu'il n'entre jamais en contact avec de l'huile, des pieces mobiles, des bords tranchants et des sources de chaleur. Le risque d'électrocution augmente si le cable d'alimentation est endommagé ou emmélé.
Quand vous utilisiez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique destinée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un usage en extérieur permet de réduire les risques de chocoléctrique.
Si vous étés obligé d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit les risques d'électrocution.
Sécurité des personnes
Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique quand vous étés fatigué, sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou après avoir pris des médicaments. Un simple moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'équipements de protection adaptés aux conditions de travail (masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives etc.) permet de réduire les risques de blessures corporelles.
Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position arrêt avant de brancher l'outil et/ou de le saisir, de le transporter ou de monter la batterie. Le risque d'accidents augmente si vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou si vous le branchez alors que l'interrupteur est en position marche.
Retirez les clefs de réglage et de serrage avant de mettre l'outil en marche. Une clef de réglage ou de serrage restée sur une piece en rotation de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
N'essayez pas d'atteindre des endroits difficiles à atteindre Restez toujours d'aplomb et gardez bien l'équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de l'outil dans les situations inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Veillez à ce que vos cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.Si un apparéil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d'extraction et de récapération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation de dispositifs de récapération des poussières permet de réduire les risques liés aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
Ne forcez pas un outil électrique. Utilisez l'outil adapté au travail à effectuer. L'utilisation d'un outil adapté au travail à effectuer permet d'effectuer ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue, et au rythme pour lequel l'outil a été conscience.
N'utilisez pas un outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne commande plus la mise sous tension et hors tension de l'appareil. Tout outil électrique qui ne peut pas'être contrôle grâce à son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez le cable et/ou la batterie de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger l'outil. Cette mesure de sécurité permet de réduire les risques de démarrage accidentel de l'outil.
Les outils électriques doivent êtrerangés hors de portée des enfants. Ne laissez enaucun cas l'outil à une personne n'ayant pas pris connaissance de l'outil et du mode d'emploi. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
Les outils electriques doivent faire l'objet d'un entretien. Examinez votre outil pour vous assurer qu'aucune piece mobile n'est grippée, mal alignée ou cassée, et pour tout autre problème qui pourrait afferter son fonctionnement. S'il est endommagé, il doit être réparé avant d'être réutilisé. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Veiliez à ce que les accessoires de coupe restent propres et affutés. Des accessoires de coupes bien entretenus et bien affutés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l'outil.
Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, mèches et toutes les autres pieces conformément au mode d'emploi, ennant en compte les conditions d'utilisation et le travail à effectuer L'utilisation d'un outil électrique à d'autres finalités que celles pour lesquelles il a été concu peut provoquer des situations dangereuses.
Utilisation et entretien de la batterie
La batterie ne doit être rechargée qu'avac le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une batterie différente.
Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifique indiquées. L'utilisation de toute autre batterie peutmaker un risque de blessures et d'incendie.
Quand la batterie n'est pas utilisée, elle doit être rangée à distance de tout objet métallique: trombones, pieces de monnaie, clefs, clous, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait demettre en contact les bornes de la batterie. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Si la batterie est soumise à des conditions d'utilisation excessives, du liquide peut s'en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. Si ce liquide entre accidentellement en contact avec votre peu, rincez-la à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous doivent en outre consulter un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures.
Réparation
Faites réparer vous outil par un réparateur qualifié, qui ne devra utiliser que des pieces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité d'utilisation de l'outil.
Mises en garde spécifiques aux coupe-herbes électriques
IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

ATTENTION! L'utilisation de l'appareil doit se faire dans le respect des règles de sécurité. Pour votre sécurité et celle des autres personnes, lisez le précédent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Gardez le mode d'emploi dans un endroit sur afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement.
Apprentissage
Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil.
Ne laissez enaucun cas l'appareil à un enfant ou à une personne n'ayant pas pris connaissance du mode d'emploi. Les reglementations locales définissent parfois des limites d'age pour l'utiliser.
Gardez à l'esprit que l'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
Preparation
N'utilisez jamais l'appareil avec des personnes à proximité (notamment des enfants) ou des animaux de compétie.
Portez des lunettes de protection et des chaussures solides chaque fois que vous utilisez l'appareil.
Utilisation
Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou sous une luzière artificielle suffisante.
N'utilisez jamais l'appareil sans ses écrans/capots de protection, ou si leurs ci sont endommagés.
N'approchez jamais vos mains ou vos pieds de la lame, notamment lors du démarrage de l'appareil.
Avant chaque utilisation et après chaque impact, examinez l'appareil pour voir s'il est usé ou endommagé, et effectuez les réparations qui s'imposent.
Déconnectez toujours l'appareil de sa source d'alimentation (c.à.d. débranchez-le ou enlevez la batterie)
- avant de le laisser sans surveillance.
- avant de le débloquer.
- avant de l'examiner, de le nettoyer ou d'effectuer des manipulations.
- après avoir percuté un objet étranger.
- s'il se met à vigorer de manière anormale.
Faites attention à ne pas vous blesser les mains et les pieds avec le dispositif de coupe.
Les ouvertures de ventilation doivent rester dégagées en permanence.
Faites attention à ne pas vous blesser avec le dispositif servant à couper l'excedent de fil (le cas échéant). Une fois le fil rallongé, remettez toujours l'appareil en position de travail normale avant de le rallumer.
> N'essayez enaucun cas de monter des lames métalliques.
Utilisez uniquement les pieces et accessoires fournis et commandeurs par le fabricant.
Entretien et rangement
Aprèsusage,deconnectezl'appareilde sa source d'alimentation (c.à.d.debranchez-le ou enlevez la batterie) et assurez-vous qu'il n'est pas endommagé.
Déconnectez l'appareil de sa source d'alimentation (c.à.d. débranchez-le ou enlevez la batterie) avant d'effectuer toute manipulation d'entretien ou de nettoyage.
Utilisez seulement les pieces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant.
L'appareil doit faire l'objet d'un entretien et de contrôles réguliers. Seul un centre de réparation agrée ou un spécialiste de qualification équivalente est habilité à réparer cet apparéil.
Aprèsusage,rangez l'appareil dans un endroit hors de portee des enfants.
Réduction du bruit et des vibrations
Afin de réduire l'impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle.
Afin de minimiser l'exposition aux vibrations et au bruit, tenez compte des points suivants:
Utilisez seulement l'appareil d'une manière conforme à son design et aux instructions.
Faites en sorte que l'appareil reste en bon état et correctement entretenu.
Utilisez les accessoires de coupe adéquats avec l'appareil, et faites en sorte qu'ils restent en bon état.
Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/surfaces de préhension.
Cet apparéil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d'emploi. Faites en sorte qu'il soit suffisammentGRAISSÉ (le cas échéant).
Si vous doivent travailler avec un apparéil à fortes vibrations, étalez le travail sur une période plus longue.
Urgences
À l'aide duprésent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de cet apparéil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la lecture.
Cela permettra de réduire les risques d'accidents.
Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet apparéil. Vous serez ainsi en mesure d'anticiper les risques et de les géné. Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels.
En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez l'appareil. Faites regarder l'appareil par un professionnel qualifié et, le cas échéant, faites-le réparer avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Meme si vous utilisez cet apparéil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistant. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l'outil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants:
Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l'outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l'outil n'est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions.
Dommages aux biens et aux personnes causés par des accessoires de coupe cassés ou par l'impact soudain de l'appareil avec des objets cachés en cours d'utilisation.
Dommages aux biens et aux personnes résultat de la projection d'objets.

ATTENTION! Cet apparéil génére un champ électromagnétique pendant qu'il fonctionne! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs! Afin de réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants Médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit!
Déballage
Sortez les pieces de l'emballage et posez-les sur une surface plane et stable.
Enlevez tous les matériaux d'emballage ainsi que les accessoires de livreaison, le cas échéant.
Vérifiez que le produit est complét et en bon état. Si l'une des pieces est manquante ou endommagée, n'utilise pas l'appareil et contactez le magasin d'achat. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé peut représentier un danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires nécessaires au fonctionnement et à l'utilisation de l'appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle.
Accessoires requis
(nonfournis)
(Fournis)
Tournevis cruciforme
Accessoire de coupe (x 10)
Équipements de protection
individuelle adéquats
Batterie MB3626-Li ou MB3640-Li
Chargeur MC36-Li
Réglages


ATTENTION! L'appareil doit être entièrement monté avant d'être mis en marche! N'utilisez jamais un apparéil monté seulement en partie ou compteant des pièces endommagées!
Suivez les instructions étape par étape et utilisez les illustrations fournies comme guide visuel pour monter l'appareil plus facilement.
Ne branchez pas l'appareil avant de l'avoir entiement monté.

REMARQUE: Prenez soit des petites pieces que vous enlevez lors du montage et lors des réglages.
Gardez-les soigneusement afin d'eviter de les perdre.
1. Montage du capot de protection
Emboîtez le capot de protection (12) sur la tête de coupe (15).
Fixez le capot avec les vis de montage (12a), que vous serrerez ensuite avec un tournevis. (Fig. 1)

Fig. 1

ATTENTION! N'utilisez jamais l'appareil sans le capot de protection en place.
2. Montage de la poignée auxiliaire
Desserrez l'axe de blocage rapide (16) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez-le de la poignée auxiliaire (18).
Alignez la poignée auxiliaire (18) avec le support de poignée (6). Le compartment de rangement (17) doit être orienté vers le haut (Fig. 2, 3).Insérez l'axe de blocage rapide (16) et serrez-le manuellement, en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Fig. 2

Fig. 3
Mettez la poignée auxiliaire (18) dans la position requise (Fig. 4, 5, 6).



Serrez l'axe de blocage rapide (16) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, puis verrouillez-le en abaissant le levier (Fig. 7, 8).



REMARQUE : L'axe de blocage rapide doit être juste assez serré pour que la manette puisse être abaissée en appuyant légèrement. Si la manette ne peut pas être abaissée, desserrez légèrement l'axe. À l'inverse, si la manette s'abaissée sans résistance, resserrez l'axe.

ATTENTION! N'utilisez jamais l'appareil sans la poignée auxiliaire en place.
3. Montage de l'accessoire de coupe - Lame
1). Montage
Placez le trou le plus large sur le pivot (A), puis tirez sur la lame (13) (Fig. 9, 10).
2). Démontage/remplacement
Pour le démontage, procédez dans l'ordre inverse (fig. 11).
Montez la lame neue de la maniere requise.

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

ATTENTION! Ce type de lame peut être utilisé des deux côtés. Lors du premier changement, tournez la lame de 180^ verticalément puis remettez-la en place. Lorsque les deux côtés de la lame sont usés, changez-la.
ATTENTION! L'accessoire de coupe de rechange doit impératifement être identique à l'accessoire de coupe d'origine. L'accessoire de coupe de rechange doit porter le numéro de référence suivant: FG2101.01.01. N'utilisez enaucun cas un autre type d'accessoire!
3). Rangement
Rangez la lame de rechange (13) dans le compartment de rangement (17) situé sur la poignée auxiliaire (18) (Fig. 12).

Fig. 12
Batterie et chargeur

REMARQUE : Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la batterie et le chargeur.
Montage/démontage
Alignez la batterie (B) avec les rainures (5b) situées dans le port (5) puis faites-la coulisser jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position (Fig. 13).
Appuyez sur les boutons de déverrouillage (C) situés de part et d'autre de la batterie (B), puis décrochez-la (Fig. 14).


Connexion de la batterie
Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur Off.
Montez la batterie sur l'appareil. Assurez-vous qu'elle s'enclenché bien en position.
Notre apparéil est maintainant prét à l'emploi.

In more detail…
Fonctions de l'ordinateil 19-22
Utilisation 23-25
Entretien et maintenance 26-28
Dépannage 29
Mise au rebut et recyclage 30
Garantie 31
Déclaration de Conformité CE 32

Domaine d'utilisation
Ce coupe-herbe sans fil MGT36-Li possède un moteur d'une puissance nominale de 36V = 12 . Il estçu pour fonctionner avec des batteries de type MB3626-Li ou MB3640-Li seulement.
Cet apparéil est conçu pour couper le gazon, les mauvaises herbes et autres végétaux tendres du même type, situés dans des endroits difficilles à atteindre (ex : sous les buissons, dans les pentes et sur les cordures). Ne l'utilise pas pour travailler sur de l'herbe mouillée, sèche ou plus épaissse que la normale (ex : pâturages), ni pour déchiqueter des feuilles.
Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de dire l'intégrality du mode d'emploi avant d'utiliser l'ordinateil, et de tous les respects des indicateurs.
Cet apparéil est donc pour une utilisation domestique seulement. Il n'est pas donc pour une utilisation commerciale. Ne l'utilisez pas pour d'autres travaux que ceux décrits dans le mode d'emploi.
Bouton marche/arrêt
Appuyez sur les boutons de déverrouillage (2) situés de part et d'autre de la poignée et maintenez-les enforcés.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) pour allumer l'appareil (Fig. 15, 2).
Pour éteindre l'appareil, relâchéz le bouton marche/arrêt (3).

Fig. 15
Réglage de longueur
Ajustez la longueur de l'appareil à votre taille. Il est recommendé de toujours l'utiliser avec le tube téléscopique entiement sorti (9).
Desserrez la bague de verrouillage (8) en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Sortez le tube téléscopique (9) jusqu'à la longueur souhaitatione (Fig. 16).
Resserrez la bague de verrouillage (8) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Fig. 16 tube entièrement sorti

Fig. 17 tube rentré
Réglage de l'angle de coupe
L'angle de la tête de coupe (15) se règle selon le travail à effectuer.
Tirez le bouton de verrouillage (7) vers l'arrête et maintenez-le dans cette position (Fig. 18).
Mettez la tête de coupe sur le cran souhaite: à 0^ pour de la pelouse sur sol plat (fig. 18) et à 90^ ou 180^ pour de la pelouse située pres des murs et sur les cordures (Fig. 19 et 20).


Fig. 18 position initiale à 0^

Fig. 19 position à 90^

Fig. 20 position à 180^

ATTENTION! Le bouton de déverrouillage doit revenir à sa position de départ! La tête de coupe doit impératifement être réglée sur l'un des deux crans indiqués, jamais sur un cran intermédiaire!
Réglage d'inclinaison
Appuyez sur le bouton de verrouillage (10) puis réglez la tête de coupe (15) sur l'angle qui convient. L'articulation compte 5 crans entre 0^ et 90^ (Fig. 21, 22, 23).

Fig. 21

Fig. 22 0^

Fig. 23 90^
Étrier
L'étrier permet de tener l'appareil à distance des obstacles qui pouraient heurter la lame.
Avant d'allumer l'appareil, tirez sur l'étrier (11) jusqu'à ce qu'il se bloque en position sortie (Fig. 24).
Remettez l'étrier (11) dans sa position d'origine après usage et avant de ranger l'appareil (Fig. 25).

Fig. 24 position de travail

Fig. 25 position de rangement

ATTENTION! Éteignez l'appareil et attendez l'arrêt complet de la lame avant de modifier la position de l'étrier!
Utilisation générale
Avant chaque utilisation, examinez l'appareil, la batterie, le chargeur et les accessoires afin de vous assurer qu'ils sont en bon état. N'utilisez pas l'appareil s'il est usé ou endommagé.
Reverifiez le montage des accessoires ou des dispositifs de coupe, le cas échéant.
Portez toujours l'appareil en le tenant par ses poignées. Afin d'assurer une bonne prise, les poignées doivent rester sèches.
Les ouvertures d'aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une Brosse à poils mous. Si elles sont obstruées, l'appareil risque de surchauffer et d'être endommaged.
Éteignez immédiatement l'appareil si vous étés distrait par quelqu'un ou si une personne s'approche de la zone de travail. Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser.
Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières, cela vous permettra d'être plus concentré dans votre travail et de mistrés gérer le contrôle de l'appareil.
Couper l'herbe
Tenez l'appareil solidement, en gardant constamment un espace entre lui et le côté droit de votre corps.
Restez droit, ne vous penchez pas en avant et soyez concentré sur votre position. Écartez les pieds, cela vous aidera à garder l'équilibre.
Tenez la tête de coupe juste au-dessus du sol, à un angle d'environ 30^ (Fig. 26). Ne l'appuyez jamais contre le sol : cela l'abîmerait, et la pelouse serait endommagée de manière irrémédiable.
Passez l'appareil en mouvements lents et réguliers, en décrivant un arc de cercle de gauche à droite, et ramenez l'appareil à sa position de départ avant de passer à la zone suivante (Fig. 27).

Fig. 26

Fig. 27

REMARQUE : Laissez l'outil faire le travail à son propre rythme ; ne l'enforcez jamais de force dans la zone à couper.
Gardez l'accessoire de coupe propre en enlevant au fur et à mesure les résidus végétaux qui pouraient le bloquer. Examinez régulièrement l'appareil. Relâchez le bouton marche/arrêt (3) et décrochez la batterie avant d'examiner l'appareil.
N'essayez pas de couper les herbes hautees d'un seul coup: procédez toujours par étapes (Fig. 28). Une coupe par étapes donne de plusieurs résultats (Fig. 29).
Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser.

Fig. 28

Fig. 29
Conseils
Évitez si possible de tondre de l'herbe mouillée : celle-ci a tendance à coller au fil et au capot, et gène l'évacuation des détritus; en outre, vous serez davantage susceptible de glisser et de tomber.
Faites particulièrement attention lorsque vous travailliez à proximé de buissons ou d'arbres : la tête de coupe peut endommager les écorces tendres ainsi que les poteaux des barrières (Fig. 30).
Manoeuvrez délicatement l'appareil autour des objets (arbres, buissons etc.), en vous assurant qu'il n'entre pas en contact avec eux. Utilisez I'étrier afin d'empêcher tout contact de la lame avec des plantes fragiles (Fig. 31).

Fig. 30

Fig. 31

REMARQUE : Le fil de coupe s'use plus vite si vous coupez de la pelouse ou du gazon le long des trottoirs ou d'autres surfaces abrasives, ou si vous coupez des herbes plus épaisSES.
Pour tandre les cordures, réglez la tête de coupe sur l'angle qui convient. Évitez de heurter des objets durs (murs, pavés etc.) avec le fil de coupe. Utilisez l'étrier afin d'empêcher tout contact du fil de coupe avec le sol, faute de quoi il risquerait d'être endommagé. (Fig. 32).

Après usage
Éteignez l'appareil, enlevez la batterie et laissez-le refroidir.
Examinez l'appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la maniere décrite ci-dessous.
Règles d'or pour l'entretien

ATTENTION! Éteignez l'appareil, enlevez la batterie et laissez-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer toute manipulation de nettoyage ou d'entretien.
L'appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger.
Un nettoyage régulier et approfondi permet d'assurer la sécurité d'utilisation de l'appareil et contribue à prolonger sa durée de vie.
Avant chaque utilisation, examinez l'appareil afin de vous assurer qu'il n'est pas usé ou endommagé. Ne l'utilise pas si des pièces sont cassées ou endommagées.

ATTENTION! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations de réparation et d'entretien que celles décrites dans le mode d'emploi! Toute autre manipulation doit être effectuee par un spécialiste qualifié!
Nettoyage général
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits difficiles à atteindre, utilisez une Brosse.
En particulier, les ouvertures d'aération (14) doivent être nettoyées après chaque utilisation, à l'aide d'un chiffon et d'une Brosse.
Enlevez les poussières tenaces avec de l'air comprimé (max. 3 bars).

REMARQUE : N'utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à endommager les surfaces de l'appareil.
Repérez les éventuelles traces de dommages ou d'usure. Le cas échéant, corrigez les défauts de la manière décrite dans le mode d'emploi ou apportez l'appareil dans un centre de réparation/agree avant de le réutiliser.
Lame


ATTENTION! Portez toujours des gants de travail lorsque vous travailliez sur l'accessoire de coupe ou à proximité de celui-ci! Pour enlever les détritus, utilisez un accessoire ajustat (ex : un baton ou unerosse), jamais vos mains!
Les pièces de rechange doivent impérativement être identiques aux pièces d'origine. L'accessoire de coupe de rechange doit porter le numéro de référence suivant: FG2101.01.01. N'utilise enaucun cas un autre type de lame!
La lame de coupe (13) doit toujours rester propre et bouger librement. Enlevez tous les détritus au fur et à mesure.
Si la lame de coupe (13) est usée ou endommagée, remplacez-la par une lame du même type.
Capot de protection
Le capot de protection (12) doit rester propre et bien dégagé en permanence. Enlevez tous les détritus au fur et à mesure.
Si le capot (12) est usé ou endommagé, remplacez-le par un capot du même type.
Batterie et chargeur

REMARQUE : Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la batterie et le chargeur.
Réparation
Cet apparéil ne contient aucune piece pouvant être réparée par l'utilisateur. Faites-le examiner et réparer par un centre de réparation/agréé ou par une personne de qualification similaire.
Rangement
Nettoyez l'appareil (voir plus haut).
Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel.
L'appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants. Dans l'idéal, la température de la piece dans laquelle l'appareil est rangé doit être comprise entre 10 et 30^ .
Nous vous recommendons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine ou de le recouvrir avec un tissu ou une bache afin de le protégger contre la poussière.
Transport
Éteignez l'outil et retirez sa batterie avant de le transporter.
Montez les protections de transport, le cas échéant.
Portez toujours l'appareil en le tenants par ses poignées.
Protégéz l'appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d'un déplacement en vehicule.
Maintenez-le bien en place de manière à ce qu'il ne puisse ni glisser ni tomber.
Dépannage
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l'utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.

ATTENTION! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi! Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vous-même, toutes les autres manipulations de contrôle, d'entretien et de réparation devront être effectuées par un centre de réparation agrée ou par un spécialiste de qualification équivalente.
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'appareil ne démarre pas | Batterie mal accrochée | Branchez-le correctement |
| Batterie déchargée | Enlevez la batterie et rechargez-la | |
| Batterie endommagée | Consultez un électricien qualifié. | |
| Autre dysfonctionnement électrique de l'appareil | Consultez un électricien qualifié. | |
| L'appareil ne fonctionne pas à pleine puissance | La batterie est presque vide | Rechargez la batterie |
| Les ouvertures de ventilation sont bloquées | Nettoyez les ouvertures de ventilation | |
| Résultat insatisfaisant | Lame usée | Changez-le |
Mise au rebut et recyclage

Le produit est livré dans un emballage qui le protège pendant le transport. Ne jetez pas l'emballage avant de vous être assure que le produit était complét et fonctionnait correctement. Puis recyclez l'emballage.
Les produits usages de catégorie WEEE (déchets d'équipements électriques etlectroniques) sont potentiellément recyclables et ne doivent donc pas'être jetés avec les ordures menagères. Aidez-nous àprotéger l'environnement et à préserver lesressources naturelles : Apportez cet appeareil à uncentre de récapération agrée s'il y en a un prise dechez vous.
Garantie
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la d'achat. Les machine destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pieces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
Eneldom cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Celle garantie ne couvre pas :
- une utilisation anormale
- un manque d'entretien
- une utilisation à des fins professionnelles
- le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
- tout dégât ou perte survenue pendant un transport ou déplacement
- les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas, ceux qui restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port d'après sera refusé.
- les pièces dites d'usure(Piles/accus/batteries, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampôules sacs, filtres, télécommandes, etc.)
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en de modifications apportées à la machine sans l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pieces n' étant pas d'origine.
Le constructeur decline toute responsabilitéen cas de responsabilité civile découlant d'un employi abusif ou non conforme aux normes d'emploi et d'entretien de la machine.
L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée ou service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie duement complétée et du ticket de caisse. Aussitôt après l'achat nous coucs conseillons de vérifier l'état intact du produit et de dire attentivement la notice avant son utilisation. Pour toute commande de pieces de rechange on devra spécifique le modele exact de la machine, l'année de fabrication et le numéro de série de l'appareil.
REMARQUE: utiliser exclusivement des pieces de rechange d'origine.
Déclaration de Conformité CE
MAC
ALLISTER
m - 1 0 ;
Nous,
Castorama France
BP 101 - 59175 Templemars
Déclarons que la machine désignée ci-dessous:
Coupe-herbe sans fil 36V MGT36-Li
N° de série: compris entre 000001 et 999999
Satisfait aux exigences de sécurité essentielles des directives suivantes:
Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE
Directive Bruit extérieur 2000/14/CE & 2005/88/CE
- Niveau de puissance acoustique mesure: 95.05 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti: 96 dB(A)
EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991 - Procedure appliquée pour l'évaluation de la conformité: Annexe VI
- Nom et adresse de l'organisme notification: SNCH, LUXEMBOURG, 0499
Signataire et responsable de la documentation technique autorisé:
Dominique Dole
Directeur Qualité et Expertise
Date:30/10/2012

Castorama France, BP 101 - 59175 Templemars
www.castorama.fr

Castorama France
BP 101 - 59175 Templemars
www.castorama.fr
N²Azur0810104104
Dites «Question» (prix appel local)