MAC ALLISTER MDS100 - Coupe-herbe sans fil

MDS100 - Coupe-herbe sans fil MAC ALLISTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDS100 MAC ALLISTER au format PDF.

📄 34 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAC ALLISTER MDS100 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilCoupe-herbe sans fil
Tension36 V
Largeur de coupe25 cm
AlimentationBatterie rechargeable
PoidsNon précisé
Type de batterieNon précisé
AutonomieNon précisé
Temps de chargeNon précisé
PoignéeErgonomique
Réglage de la hauteurNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
GarantieNon précisé
Utilisation recommandéeJardinage, entretien des bordures
SécuritéConsulter le mode d'emploi avant utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - MDS100 MAC ALLISTER

Comment démarrer le MAC ALLISTER MDS100 ?
Pour démarrer le MAC ALLISTER MDS100, assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Que faire si le MAC ALLISTER MDS100 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer le filtre du MAC ALLISTER MDS100 ?
Retirez le filtre en suivant les instructions du manuel, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le niveau de bruit du MAC ALLISTER MDS100 ?
Le MAC ALLISTER MDS100 fonctionne à un niveau sonore d'environ 75 dB, ce qui est standard pour ce type d'appareil.
Puis-je utiliser le MAC ALLISTER MDS100 à l'extérieur ?
Non, le MAC ALLISTER MDS100 est conçu pour un usage intérieur uniquement. L'utilisation à l'extérieur peut endommager l'appareil.
Quelle est la puissance du MAC ALLISTER MDS100 ?
Le MAC ALLISTER MDS100 a une puissance de 1000 W.
Comment changer les accessoires du MAC ALLISTER MDS100 ?
Pour changer les accessoires, dévissez l'accessoire actuel dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vissez le nouvel accessoire dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Que faire si le MAC ALLISTER MDS100 surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Vérifiez également que les évents ne sont pas obstrués.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MAC ALLISTER MDS100 ?
Les pièces de rechange pour le MAC ALLISTER MDS100 peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés ou sur le site web du fabricant.
Comment contacter le service client pour le MAC ALLISTER MDS100 ?
Vous pouvez contacter le service client par téléphone ou via le formulaire de contact sur le site web de MAC ALLISTER. Assurez-vous d'avoir votre numéro de modèle à portée de main.

Questions des utilisateurs sur MDS100 MAC ALLISTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDS100 - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDS100 de la marque MAC ALLISTER.

MODE D'EMPLOI MDS100 MAC ALLISTER

MAC ALLISTER MDS100 - 1

MGT36-Li

Code-barres : 3454976196033

Réf: 619603

ATTENTION : Lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser la tondeuse électrique.

MAC ALLISTER MDS100 - MGT36-Li - 1

C'est parti…

Ces instructions sont importantes pour votre sécurité. Veuillez les lire en totalité et attentivement avant d'utiliser l'appareil, et les conserver pour consultation ultérieure.

MAC ALLISTER MDS100 - C'est parti… - 1

Pour bien commencer…

Le produit 02

Informations techniques et légales 03-12

Avant de commencer 13-17

MAC ALLISTER MDS100 - C'est parti… - 2

ET dans le détail... 18

Fonctions de l'appareil 19-22

Utilisation 23-25

Entretien et maintenance 26-28

Dépannage 29

Mise au rebut et recyclage 30

Garantie 31

Déclaration de conformité CE 32

Le produit

MAC ALLISTER MDS100 - Le produit - 1

  1. Poignée principale
  2. Bouton de déverrouillage
  3. Bouton marche/arrêt
  4. Sécurité arrêt
  5. Port de la batterie a. Contacts électriques b. Rainures
  6. Support de poignée
  7. Bouton 'angle)
  8. Bague e longueur)
  9. Tube télescopique
  10. Bouton de verrouillage (réglage d'inclinaison)
  11. Etrier
  12. Capot de protection a. Vis (x 3, pré-montées)
  13. Accessoire de coupe (lame de coupe) (x 10)
  14. Ouvertures d'aération
  15. Tête de coupe
  16. Axe de blocage rapide a. Ressort b. Rondelle c. Boulon

Tension nominale de la batterie : 36 V Vitesse à vide n0 : 10800/min Largeur de coupe maximale : 250 mm Indice de protection : IPX0 Poids net : 1,7 kg (sans la batterie) Niveau de pression acoustique mesuré LpA : 80,3 dB(A) Incertitude K : 2,5 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré LWA : 95,05 dB(A) Incertitude K : 0,5 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti LWA : 96 dB(A) Niveau de vibration de la poignée principale ah : 3,1 m/s² Niveau de vibration de la poignée secondaire ah : 2,1 m/s² Incertitude K : 1,5 m/s² Les valeurs de bruit ont été déterminées conformément au code de test sonore de la norme EN 786, en utilisant les normes de base EN ISO 11201 et EN ISO 3744. Le niveau d'intensité sonore perçu par l'utilisateur peut être supérieur à 85 dB(A), rendant nécessaire l'utilisation d'un casque antibruit. La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standard (conformément à la norme EN 786) qui peut être utilisée pour la comparaison d'un appareil avec un autre. Elle peut également être utilisée dans le cadre d'une évaluation préliminaire du degré d'exposition.

MAC ALLISTER MDS100 - Le produit - 2

ATTENTION ! L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'appareil est utilisé. Prenez les mesures appropriées pour vous protéger contre l'exposition aux vibrations. Ces mesures doivent prendre en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement (moments où l'appareil est éteint, moments où il tourne à vide, etc.). Les mesures adéquates incluent notamment : entretenir l'appareil et les accessoires de manière régulière, garder les mains au chaud, faire des pauses régulières, planifier les séances de travail.

Symboles

Sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d'emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec leur signification afin de réduire les risques de dommages corporels et matériels.

mAh Milliampères-heure

A Ampères

/min Par minute

mm Millimètres

kg Kilogrammes

dB(A) Décibels (pondérés A)

m/s² Mètres par seconde au carré

Code de date de fabrication : année de fabrication (20yy) et semaine de fabrication (Wxx).

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 1

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 2

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 3

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 4

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 5

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 6

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 7

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 8

Attention / Danger.

Lisez le mode d'emploi.

Portez une protection auditive.

Portez des lunettes de protection.

Portez un masque respiratoire.

Portez des gants de travail.

Portez des chaussures de protection.

Éteignez et déconnectez l'appareil (en enlevant la batterie) avant de le ranger, de le transporter et d'effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de réglage et d'entretien.

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 9

L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie ni à l'humidité en général.

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 10

Inspectez la surface à travailler et enlevez tous les objets susceptibles d'être projétés par l'appareil. Si vous découvrez un objet caché en cours de travail, éteignez l'appareil et retirez l'objet.

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 11

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 12

Aucune autre personne ne doit s'approcher de la zone de travail pendant que l'appareil fonctionne. Une distance minimale de 15 m doit être observée.

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 13

Risque de projection d'objets vers l'utilisateur ou les autres personnes. Les autres personnes et les animaux doivent rester à distance de l'appareil pendant qu'il fonctionne. De manière générale, les enfants doivent toujours rester à distance de la zone de travail.

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 14

Attention ! La lame continue de tourner après l'arrêt du moteur.

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 15

Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question.

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 16

Niveau de puissance acoustique garanti.

MAC ALLISTER MDS100 - Symboles - 17

Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.

Mises en garde

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant l'utilisation. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

MAC ALLISTER MDS100 - Mises en garde - 1

ATTENTION ! Lisez toutes les mises en garde et toutes les instructions. Le non-respect des mises en garde et des instructions peut être à l'origine d'électrocutions, d'incendies et/ou de blessures graves. Gardez le mode d'emploi et les mises en garde pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le terme « outil électrique » contenu dans les mises en garde désigne un outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).

Sécurité de la zone de travail

La zone de travail doit être maintenue propre et bien rangée. Une zone de travail en désordre ou mal éclairée augmente les risques d'accident. N'utilisez pas un outil électrique dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enflammer les poussières et les vapeurs. Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent à distance quand vous faites fonctionner un outil électrique. Un simple moment de distraction peut suffire pour perdre le contrôle de l'appareil.

Sécurité électrique

La prise mâle du câble d'alimentation de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne modifiez jamais la prise mâle d'aucune manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateur avec un outil électrique avec mise à la terre ou à la masse a prise mâle est modifiée et si la prise de courant est inadéquate. Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse (tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs, etc.). Un risque élevé d'électrocution existe si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. Les outils électriques ne doivent pas être exposés à la pluie ni à l'humidité en général. Le risque d'électrocution augmente lorsque l'eau pénètre dans un outil électrique.

Prenez soin du câble d'alimentation. Ne l'utilisez jamais pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Veillez à ce qu'il n'entre jamais en contact avec de l'huile, des pièces mobiles, des bords tranchants et des sources de chaleur e câble d'alimentation est endommagé ou emmêlé. Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique destinée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un usage en extérieur permet de réduire les risques d'électrocution. Si vous êtes obligé d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit les risques d'électrocution.

Sécurité des personnes

Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou après avoir pris des médicaments. Un simple moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves. Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'équipements de protection adaptés aux conditions de travail (masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, etc.) de blessures corporelles. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position arrêt avant de brancher l'outil et/ou de le saisir, de le transporter ou de monter la batterie. Le risque d'accidents augmente si vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou si vous le branchez alors que l'interrupteur est en position marche. Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l'outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage restée sur une pièce en rotation de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles. N'essayez pas d'atteindre des endroits difficiles d'accès. Restez toujours d'aplomb et gardez bien l'équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de l'outil dans les situations inattendues. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Veillez à ce que vos cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

Si un appareil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d'extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation de dispositifs de récupération des poussières liés aux poussières.

Utilisation et entretien de l'outil électrique

Ne forcez pas un outil électrique. Utilisez l'outil adapté au travail à effectuer. L'utilisation d'un outil adapté au travail à effectuer permet d'effectuer ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue, et au rythme pour lequel l'outil a été créé. N'utilisez pas un outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne commande plus la mise sous tension et hors tension de l'appareil. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé grâce à son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez le câble et/ou la batterie de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger l'outil. Cette mesure de sécurité permet de réduire les risques de démarrage accidentel de l'outil. Les outils électriques doivent être rangés hors de portée des enfants. Ne laissez en aucun cas l'outil à une personne n'ayant pas pris connaissance de l'outil et du mode d'emploi. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Les outils électriques doivent faire l'objet d'un entretien. Examinez votre outil pour vous assurer qu'aucune pièce mobile n'est grippée, mal alignée ou cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter son fonctionnement. S'il est endommagé, il doit être réparé avant d'être réutilisé. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. Veillez à ce que les accessoires de coupe restent propres et affûtés. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l'outil. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, mèches et toutes les autres pièces conformément au mode d'emploi, en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à d'autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut provoquer des situations dangereuses.

Utilisation et entretien de la batterie

La batterie ne doit être rechargée qu'avec le chargeur spécifique prévu par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une batterie différente.

Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiques indiquées. L'utilisation de toute autr e blessures et d'incendie. Quand la batterie n'est pas utilisée, elle doit être rangée à distance de tout objet métallique : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact les bornes de la batterie. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. Si la batterie est soumise à des conditions d'utilisation excessives, du liquide peut s'en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. Si ce liquide entre accidentellement en contact avec votre peau, rincez-la à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures.

Réparation

Faites réparer votre outil par un réparateur qualifié, qui devra utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité d'utilisation de l'outil.

Mises en garde spécifiques aux coupe-herbes électriques

IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

MAC ALLISTER MDS100 - Réparation - 1

ATTENTION ! L'utilisation de l'appareil doit se faire dans le respect des règles de sécurité. Pour votre sécurité et celle des autres personnes, lisez le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Gardez le mode d'emploi dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

Apprentissage

Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Ne laissez en aucun cas l'appareil à un enfant ou à une personne n'ayant pas pris connaissance du mode d'emploi. Les réglementations locales définissent parfois des limites d'âge pour l'utiliser. Gardez à l'esprit que l'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à des tiers ou à leurs biens.

Préparation

N'utilisez jamais l'appareil avec des personnes à proximité (notamment des enfants) ou des animaux de compagnie. Portez des lunettes de protection et des chaussures solides chaque fois que vous utilisez l'appareil.

Utilisation

Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle suffisante. N'utilisez jamais l'appareil sans ses écrans ou capots de protection, ou s'ils sont endommagés. N'approchez jamais vos mains ou vos pieds de la lame, notamment lors du démarrage de l'appareil. Avant chaque utilisation et après chaque impact, examinez l'appareil pour voir s'il est usé ou endommagé, et effectuez les réparations qui s'imposent. Déconnectez toujours l'appareil de sa source d'alimentation (c'est-à-dire débranchez-le ou enlevez la batterie)

  • avant de le laisser sans surveillance.
  • avant de le débloquer.
  • avant de l'examiner, de le nettoyer ou d'effectuer des manipulations.
  • après avoir percuté un objet étranger.
  • S'il se met à vibrer de manière anormale.

Faites attention à ne pas vous blesser les mains et les pieds avec le dispositif de coupe. Les ouvertures de ventilation doivent rester dégagées en permanence. Faites attention à ne pas vous blesser avec le dispositif servant à couper l'excédent de fil (le cas échéant). Une fois le fil rallongé, remettez toujours l'appareil en position de travail normale avant de le rallumer. N'essayez en aucun cas de monter des lames métalliques. Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis et commandés par le fabricant.

Entretien et rangement

Après usage, déconnectez l'appareil de sa source d'alimentation (c'est-à-dire débranchez-le ou enlevez la batterie) et assurez-vous qu'il n'est pas endommagé. Déconnectez l'appareil de sa source d'alimentation (c'est-à-dire débranchez-le ou enlevez la batterie) avant d'effectuer toute manipulation d'entretien ou de nettoyage. Utilisez seulement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant. L'appareil doit faire l'objet d'un entretien et de contrôles réguliers. Seul un centre de réparation agréé ou un spécialiste de qualification équivalente est habilité à réparer cet appareil. Après usage, rangez l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants.

Réduction du bruit et des vibrations

Afin de réduire l'impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle.

Afin de minimiser l'exposition aux vibrations et au bruit, tenez compte des points suivants :

Utilisez seulement l'appareil d'une manière conforme à son design et aux instructions. Faites en sorte que l'appareil reste en bon état et correctement entretenu. Utilisez les accessoires de coupe adéquats avec l'appareil, et faites en sorte qu'ils restent en bon état. Gardez toujours une bonne prise sur les poignées et surfaces de préhension. Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d'emploi. Faites en sorte qu'il soit suffisamment graissé (le cas échéant). Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, étalez le travail sur une période plus longue.

Urgences

À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de cet appareil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la lettre.

Cela permettra 'accidents.

Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure d'anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide permet e dommages corporels et matériels.

En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez l'appareil. Faites examiner l'appareil par un professionnel qualifié et, le cas échéant, faites-le réparer avant de le réutiliser.

Risques résiduels

Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l'outil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants :

Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l'outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou s'il n'est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions. Dommages aux biens et aux personnes causés par des accessoires de coupe cassés ou par l'impact soudain de l'appareil avec des objets cachés en cours d'utilisation. Dommages aux biens et aux personnes résultant de la projection d'objets.

MAC ALLISTER MDS100 - Risques résiduels - 1

ATTENTION ! Cet appareil génère un champ électromagnétique pendant qu'il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs ! Afin de réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit !

Déballage

Sortez les pièces de l'emballage et posez-les sur une surface plane et stable. Enlevez tous les matériaux d'emballage ainsi que les accessoires de livraison, le cas échéant. Vérifiez que le produit est complet et en bon état. Si l'une des pièces est manquante ou endommagée, n'utilisez pas l'appareil et contactez le magasin d'achat. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les biens et pour les personnes. Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires nécessaires au fonctionnement et à l'utilisation de l'appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle.

Accessoires requis

(nonfournis)

(Fournis)

Tournevis cruciforme

Accessoires de coupe (x 10)

Équipements de protection

individuels adéquats

Batterie MB3626-Li ou MB3640-Li

Chargeur MC36-Li

Réglages

MAC ALLISTER MDS100 - Réglages - 1

MAC ALLISTER MDS100 - Réglages - 2

ATTENTION ! L'appareil doit être entièrement monté avant d'être mis en marche ! N'utilisez jamais un appareil monté seulement en partie ou comportant des pièces endommagées !

Suivez les instructions étape par étape et utilisez les illustrations fournies comme guide visuel pour monter l'appareil plus facilement.

Ne branchez pas l'appareil avant de l'avoir entièrement monté.

MAC ALLISTER MDS100 - Réglages - 3

REMARQUE : Prenez soin des petites pièces que vous enlevez lors du montage et des réglages.

Gardez-les soigneusement afin d'éviter de les perdre.

1. Montage du capot de protection

Emboîtez le capot de protection (12) sur la tête de coupe (15). Fixez le capot avec les vis de montage (12a), que vous serrerez ensuite avec un tournevis. (Fig. 1)

Fig. 1

MAC ALLISTER MDS100 - Montage du capot de protection - 1

ATTENTION ! N'utilisez jamais l'appareil sans le capot de protection en place.

2. Montage de la poignée auxiliaire

Desser n le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez-l (18). Alignez la poignée auxiliaire (18) avec le support de poignée (6). Le compartiment de rangement (17) doit être orienté vers le haut (Fig. 2, 3).

Insé t serrez-le manuellement, en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Fig. 2

Fig. 3

Mettez la poignée auxiliaire (18) dans la position requise (Fig. 4, 5, 6).

MAC ALLISTER MDS100 - Montage de la poignée auxiliaire - 1

MAC ALLISTER MDS100 - Montage de la poignée auxiliaire - 2

MAC ALLISTER MDS100 - Montage de la poignée auxiliaire - 3

Serrez l'axe de blocage rapide (16) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, puis verrouillez-le en abaissant le levier (Fig. 7, 8).

MAC ALLISTER MDS100 - Montage de la poignée auxiliaire - 4

MAC ALLISTER MDS100 - Montage de la poignée auxiliaire - 5

MAC ALLISTER MDS100 - Montage de la poignée auxiliaire - 6

REMARQUE : L'axe de blocage rapide doit être juste assez serré pour que la manette puisse être abaissée en appuyant légèrement. Si la manette ne peut pas être abaissée, desserrez légèrement l'axe. À l'inverse, si la manette s'abaisse sans résistance, resserrez l'axe.

MAC ALLISTER MDS100 - Montage de la poignée auxiliaire - 7

ATTENTION ! N'utilisez jamais l'appareil sans la poignée auxiliaire en place.

3. Montage de l'accessoire de coupe - Lame

1). Montage

Placez le trou le plus large sur le pivot (A), puis tirez sur la lame (13) (Fig. 9, 10). 2). Démontage/remplacement Pour le démontage, procédez dans l'ordre inverse (Fig. 11). Montez la lame neuve de la manière requise.

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

MAC ALLISTER MDS100 - Montage de l'accessoire de coupe - Lame - 1

ATTENTION! Ce type de lame peut être utilisée des deux côtés. Lors du premier changement, tournez la lame verticalement puis remettez-la en place. Lorsque les deux côtés de la lame sont usés, changez-la.

ATTENTION! L'accessoire de coupe de rechange doit impérativement être identique à l'accessoire de coupe d'origine. L'accessoire de coupe de rechange doit porter le numéro de référence suivant : FG2101.01.01. N'utilisez en aucun cas un autre type d'accessoire !

3. Rangement

Rangez la lame de rechange (13) dans le compartiment de rangement (17) situé sur la poignée auxiliaire (18) (Fig. 12).

Fig. 12

Batterie et chargeur

MAC ALLISTER MDS100 - Batterie et chargeur - 1

REMARQUE : Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la batterie et le chargeur.

Montage/démontage

Alignez la batterie (B) avec les rainures (5b) situées dans le port (5) puis faites-la coulisser jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position (Fig. 13). Appuyez sur les boutons de déverrouillage (C) situés de part et d'autre de la batterie (B), puis décrochez-la (Fig. 14).

MAC ALLISTER MDS100 - Montage/démontage - 1

MAC ALLISTER MDS100 - Montage/démontage - 2

Connexion de la batterie

Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur Off. Montez la batterie sur l'appareil. Assurez-vous qu'elle s'enclenche bien en position. Notre appareil est maintenant prêt à l'emploi.

MAC ALLISTER MDS100 - Connexion de la batterie - 1

Fonctions de l'ordinateur 19-22

Utilisation 23-25

Entretien et maintenance 26-28

Dépannage 29

Mise au rebut et recyclage 30

Garantie 31

Déclaration de Conformité CE 32

MAC ALLISTER MDS100 - Connexion de la batterie - 2

Domaine d'utilisation

Ce coupe-herbe sans fil MGT36-Li possède un moteur d'une puissance nominale de 36V. Il est conçu pour fonctionner avec des batteries de type MB3626-Li ou MB3640-Li seulement. Cet appareil est conçu pour couper le gazon, les mauvaises herbes et autres végétaux tendres du même type, situés dans des endroits difficiles à atteindre (ex : sous les buissons, dans les pentes et sur les bordures). Ne l'utilisez pas pour travailler sur de l'herbe mouillée, sèche ou plus épaisse que la normale (ex : pâturages), ni pour déchiqueter des feuilles. Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de lire l'intégralité du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil, et de respecter tous les avertissements. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l'utilisez pas pour d'autres travaux que ceux décrits dans le mode d'emploi.

Bouton marche/arrêt

Appuyez sur les boutons de déverrouillage (2) situés de part et d'autre de la poignée et maintenez-les enfoncés. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) pour allumer l'appareil. Pour éteindre l'appareil, relâchez le bouton marche/arrêt (3).

Fig. 15

Réglage de longueur

Ajustez la longueur de l'appareil à votre taille. Il est recommandé de toujours l'utiliser avec le tube télescopique entièrement sorti (9).

Desserrez la bague de verrouillage (8) en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Sortez le tube télescopique (9) jusqu'à la longueur souhaitée (Fig. 16). Resserrez la bague de verrouillage (8) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Fig. 16 : tube entièrement sorti

Fig. 17 tube rentré

Réglage de l'angle de coupe

L'angle de la tête de coupe (15) se règle selon le travail à effectuer.

Tirez le bouton de verrouillage (7) vers l'arrière et maintenez-le dans cette position (Fig. 18). Mettez la tête de coupe sur le cran souhaité : à 0° pour de la pelouse sur sol plat (Fig. 18) et à 90° ou 180° pour de la pelouse située près des murs et sur les bordures (Fig. 19 et 20).

MAC ALLISTER MDS100 - Réglage de l'angle de coupe - 1

Fig. 18 : position initiale à

Fig. 19 position à

Fig. 20 position à

MAC ALLISTER MDS100 - Réglage de l'angle de coupe - 2

ATTENTION ! Le bouton de déverrouillage doit revenir à sa position de départ ! La tête de coupe doit impérativement être réglée sur l'un des deux crans indiqués, jamais sur un cran intermédiaire !

Réglage d'inclinaison

Appuyez sur le bouton de verrouillage (10) puis reglez la tête de coupe (15) sur l'angle qui convient. L'articulation comporte 5 crans entre 0° et 90° (Fig. 21, 22, 23).

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

Étrier

L'étrier permet de tenir l'appareil à distance des obstacles qui pourraient heurter la lame.

Avant d'allumer l'appareil, tirez sur l'étrier (11) jusqu'à ce qu'il se bloque en position sortie (Fig. 24). Remettez l'étrier (11) dans sa position d'origine après usage et avant de ranger l'appareil (Fig. 25).

Fig. 24 position de travail

Fig. 25 position de rangement

MAC ALLISTER MDS100 - Étrier - 1

ATTENTION ! Éteignez l'appareil et attendez l'arrêt complet de la lame avant de modifier la position de l'étrier !

Utilisation générale

Avant chaque utilisation, examinez l'appareil, la batterie, le chargeur et les accessoires afin de vous assurer qu'ils sont en bon état. N'utilisez pas l'appareil s'il est usé ou endommagé. Vérifiez le montage des accessoires ou des dispositifs de coupe, le cas échéant. Portez toujours l'appareil en le tenant par ses poignées. Afin d'assurer une bonne prise, les poignées doivent rester sèches. Les ouvertures d'aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils mous. Si elles sont obstruées, l'appareil risque de surchauffer et d'être endommagé. Éteignez immédiatement l'appareil si vous êtes distrait par quelqu'un ou si une personne s'approche de la zone de travail. Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser. Limitez votre temps de travail : faites des pauses régulières, cela vous permettra d'être plus concentré dans votre travail et de mieux gérer le contrôle de l'appareil.

Couper l'herbe

Tenez l'appareil solidement, en gardant constamment un espace entre lui et le côté droit de votre corps. Restez droit, ne vous penchez pas en avant et soyez concentré sur votre position. Écartez les pieds, cela vous aidera à garder l'équilibre. Tenez la tête de coupe juste au-dessus du sol, à un angle d'environ 10° (Fig. 26). Ne l'appuyez jamais contre le sol : cela l'abîmerait, et la pelouse serait endommagée de manière irrémédiable. Passez l'appareil en mouvements lents et réguliers, en décrivant un arc de cercle de gauche à droite, et ramenez l'appareil à sa position de départ avant de passer à la zone suivante (Fig. 27).

Fig. 26

Fig. 27

MAC ALLISTER MDS100 - Couper l'herbe - 1

Remarque : Laissez l'outil faire le travail à son propre rythme ; ne l'enforcez jamais de force dans la zone à couper.

Gardez l'accessoire de coupe propre en enlevant au fur et à mesure les résidus végétaux qui pourraient le bloquer. Examinez régulièrement l'appareil. Relâchez le bouton marche/arrêt (3) et décrochez la batterie avant d'examiner l'appareil. N'essayez pas de couper les herbes hautes d'un seul coup : procédez toujours par étapes (Fig. 28). Une coupe par étapes donne de meilleurs résultats (Fig. 29). Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser.

Fig. 28

Fig. 29

Conseils

Évitez si possible de tondre de l'herbe mouillée : celle-ci a tendance à coller au fil et au capot, et gêne l'évacuation des détritus ; en outre, vous serez davantage susceptible de glisser et de tomber. Faites particulièrement attention lorsque vous travaillez à proximité de buissons ou d'arbres : la tête de coupe peut endommager les écorces tendres ainsi que les poteaux des barrières (Fig. 30). Manœuvrez délicatement l'appareil autour des objets (arbres, buissons, etc.), en vous assurant qu'il n'entre pas en contact avec eux. Utilisez l'étrier afin d'empêcher tout contact de la lame avec des plantes fragiles (Fig. 31).

Fig. 30

Fig. 31

MAC ALLISTER MDS100 - Conseils - 1

REMARQUE : Le fil de coupe s'use plus vite si vous coupez de la pelouse ou du gazon le long des trottoirs ou d'autres surfaces abrasives, ou si vous coupez des herbes plus épaisses.

Pour tendre les cordons, réglez la tête de coupe sur l'angle qui convient. Évitez de heurter des objets durs (murs, pavés, etc.) avec le fil de coupe. Utilisez l'étrier afin d'empêcher tout contact du fil de coupe avec le sol, faute de quoi il risquerait d'être endommagé. (Fig. 32).

MAC ALLISTER MDS100 - Conseils - 2

Après usage

Éteignez l'appareil, enlevez la batterie et laissez-le refroidir. Examinez l'appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous.

Règles d'or pour l'entretien

MAC ALLISTER MDS100 - Règles d'or pour l'entretien - 1

ATTENTION ! Éteignez l'appareil, enlevez la batterie et laissez-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer toute manipulation de nettoyage ou d'entretien.

L'appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger. Un nettoyage régulier et approfondi permet d'assurer la sécurité d'utilisation de l'appareil et contribue à prolonger sa durée de vie. Avant chaque utilisation, examinez l'appareil afin de vous assurer qu'il n'est pas usé ou endommagé. Ne l'utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées.

MAC ALLISTER MDS100 - Règles d'or pour l'entretien - 2

ATTENTION ! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations de réparation et d'entretien que celles décrites dans le mode d'emploi ! Toute autre manipulation doit être effectuée par un spécialiste qualifié !

Nettoyage général

Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits difficiles à atteindre, utilisez une brosse. En particulier, les ouvertures d'aération (14) doivent être nettoyées après chaque utilisation, à l'aide d'un chiffon et d'une brosse. Enlevez les poussières tenaces avec de l'air comprimé (max. 3 bars).

MAC ALLISTER MDS100 - Nettoyage général - 1

REMARQUE : N'utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à endommager les surfaces de l'appareil.

Repérez les éventuelles traces de dommages ou d'usure. Le cas échéant, corrigez les défauts de la manière décrite dans le mode d'emploi ou apportez l'appareil dans un centre de réparation agréé avant de le réutiliser.

Lame

MAC ALLISTER MDS100 - Lame - 1

MAC ALLISTER MDS100 - Lame - 2

ATTENTION! Portez toujours des gants de travail lorsque vous travaillez sur l'accessoire de coupe ou à proximité de celui-ci! Pour enlever les détritus, utilisez un accessoire adapté (ex : un bâton ou un râteau), jamais vos mains!

Les pièces de rechange doivent impérativement être identiques aux pièces d'origine. L'accessoire de coupe de rechange doit porter le numéro de référence suivant : FG2101.01.01. N'utilisez en aucun cas un autre type de lame !

La lame de coupe (13) doit toujours rester propre et bouger librement. Enlevez tous les détritus au fur et à mesure. Si la lame de coupe (13) est usée ou endommagée, remplacez-la par une lame du même type.

Capot de protection

Le capot de protection (12) doit rester propre et bien dégagé en permanence. Enlevez tous les déchets au fur et à mesure. Si le capot (12) est usé ou endommagé, remplacez-le par un capot du même type.

Batterie et chargeur

MAC ALLISTER MDS100 - Batterie et chargeur - 1

REMARQUE : Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la batterie et le chargeur.

Réparation

Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Faites-le examiner et réparer par un centre de réparation agréé ou par une personne de qualification similaire.

Rangement

Nettoyez l'appareil (voir plus haut). Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel. L'appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants. Dans l'idéal, la température de la pièce dans laquelle l'appareil est rangé doit être comprise entre 10 et 30 °C. Nous vous recommandons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine ou de le recouvrir avec un tissu ou une bâche afin de le protéger contre la poussière.

Transport

Éteignez l'outil et retirez sa batterie avant de le transporter. Montez les protections de transport, le cas échéant. Portez toujours l'appareil en le tenant par ses poignées. Protégez l'appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d'un déplacement en véhicule. Maintenez-le bien en place de manière à ce qu'il ne puisse ni glisser ni tomber.

Dépannage

Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l'utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.

MAC ALLISTER MDS100 - Dépannage - 1

ATTENTION ! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi ! Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vous-même, toutes les autres manipulations de contrôle, d'entretien et de réparation devront être effectuées par un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de qualification équivalente.

ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil ne démarre pasBatterie mal accrochéeBranchez-le correctement
Batterie déchargéeEnlevez la batterie et rechargez-la
Batterie endommagéeConsultez un électricien qualifié.
Autre dysfonctionnement électrique de l'appareilConsultez un électricien qualifié.
L'appareil ne fonctionne pas à pleine puissanceLa batterie est presque videRechargez la batterie
Les ouvertures de ventilation sont bloquéesNettoyez les ouvertures de ventilation
Résultat insatisfaisantLame uséeChangez-le

Mise au rebut et recyclage

MAC ALLISTER MDS100 - Mise au rebut et recyclage - 1

Le produit est livré dans un emballage qui le protège pendant le transport. Ne jetez pas l'emballage avant de vous être assuré que le produit était complet et fonctionnait correctement. Puis recyclez l'emballage. Les produits usagés de catégorie WEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques) sont potentiellement recyclables et ne doivent donc pas être jetés avec les ordures ménagères. Aidez-nous à protéger l'environnement et à préserver les ressources naturelles : apportez cet appareil à un centre de récupération agréé s'il y en a un près de chez vous.

Garantie

Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la date d'achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie.

Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.

En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.

Cette garantie ne couvre pas :

  • une utilisation anormale
  • un manque d'entretien
  • une utilisation à des fins professionnelles
  • le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
  • tout dégât ou perte survenu pendant un transport ou un déplacement
  • les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas, ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé.
  • les pièces dites d'usure (piles/accus/batteries, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules, sacs, filtres, télécommandes, etc.)

Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à la machine sans l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n'étant pas d'origine.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de responsabilité civile découlant d'un emploi abusif ou non conforme aux normes d'emploi et d'entretien de la machine.

L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après-vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. Aussitôt après l'achat, nous vous conseillons de vérifier l'état intact du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation. Pour toute commande de pièces de rechange, on devra spécifier le modèle exact de la machine, l'année de fabrication et le numéro de série de l'appareil.

REMARQUE : utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.

Déclaration de conformité CE

Nous,

Castorama France

BP 101 - 59175 Templemars

Nous déclarons que la machine désignée ci-dessous :

Coupe-herbe sans fil 36V MGT36-Li

N° de série : compris entre 000001 et 999999

Satisfait aux exigences de sécurité essentielles des directives suivantes :

Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE

Directive Bruit extérieur 2000/14/CE & 2005/88/CE

  • mesuré : 95,05 dB(A)
  • garanti : 96 dB(A) EN ISO 3744:1995 ; ISO 11094:1991
  • Procédure appliquée pour l'évaluation de la conformité : Annexe VI.
  • Nom et adresse de l'organisme notifié : SNCH, LUXEMBOURG, 0499

Signataire et responsable de la documentation technique autorisé :

Dominique Dole

Directeur Qualité et Expertise

Date : 30/10/2012

MAC ALLISTER MDS100 - Déclaration de conformité CE - 1

Castorama France, BP 101 - 59175 Templemars

www.castorama.fr

MAC ALLISTER MDS100 - Déclaration de conformité CE - 2

Castorama France

BP 101 - 59175 Templemars

www.castorama.fr

N² Azur 0810104104

Dites « Question » (prix d'un appel local)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAC ALLISTER

Modèle : MDS100

Catégorie : Coupe-herbe sans fil