WSLP1500 - Machine à laver GE APPLIANCES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WSLP1500 GE APPLIANCES au format PDF.
| Type de produit | Lave-linge à chargement frontal |
| Capacité de lavage | 15 kg |
| Dimensions approximatives | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 75 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Puissance | 2000 W |
| Fonctions principales | Lavage, essorage, programmes spéciaux pour textiles délicats |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du filtre à peluches, détartrage régulier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, facilité de réparation |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites d'eau |
| Compatibilités | Compatible avec les détergents liquides et en poudre |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - WSLP1500 GE APPLIANCES
Questions des utilisateurs sur WSLP1500 GE APPLIANCES
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WSLP1500 - GE APPLIANCES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WSLP1500 de la marque GE APPLIANCES.
MODE D'EMPLOI WSLP1500 GE APPLIANCES
Manuel d'utilisation et d'installation
La section française commence à la page 25
Lavadoras
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Pour les Consommateurs Canadiens
Consignes de sécurité 26, 27
Consignes d'utilisation
Caracteristiques et commandes ..29, 30
Caracteristiques particulieres
de la laveuse 28
Chargement et utilisation
de la laveuse 31, 32
Instructions d'installation
Branchements pour
le modele fixe 35,36
Branchements pour le
modèle portatif 37-40
Exigences electriques 34
Exigences d'installation 33
Installation dans une
alcove ou dans un placard 36
Instructions de mise à la terre 34
Mise de niveau de la laveuse 34
Conseils de dépannage
Avant d'appeler un technician .... 41-43
Indicateurs d'etat 39
Assistance à la clientèle
Enregistrement du titre
depropriété 45,46
Garantie 47
Soutien au consommateur 48
Inscrivez ici les numérodescheme et de série :
You les trouvrez sur une étiquette placée à l'arrière de la laveuse.
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVENTISSEMENT
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion, de chocs électriques et d'éviter les dommages à la propriété, les blessures corporelles voiré la mort.
Les instructions containes dans ce manuel et dans tous les autres documents accompagnant cette laveuse ne couvent pas toutes les conditions ou situations susceptibles de se produit. Il est important de faire preuve de prudence et d'utiliser de bonnes méthodes de sécurité lors de l'installation, l'utilisation et l'entretien de tout appeareil electroménager.

SECURITE DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, de I'hydrogène gazeux peut etre produit dans un chauffe-eau lorsque ce dernier n'a pas ete utilisé pendant plus de deux semaines. Dans certaines conditions, I'hydrogène gazeux peut provoquer une explosion.
Si vous n'avez pas utilisé l'eau chaude depuis plus de deux semaines, évitez tout dommage ou blessure en ouvrant tous les robinets d'eau chaude et en les laissant couler pendant quelques minutes. Effectuez ce geste avant d'utiliser tout apparéil electroménager branché au système d'eau chaude. Cette procédure simple permet à toute accumulation d'hydrogène gazeux de s'échapper. comme ce gaz est inflammable, ne fumez pas, n'utilise pas de flamme vivie ou d'apparéil electroménager pendant cette procédure.

Cette laveuse doit être correctement installée et positionné conformément aux Instructions d'Installation avant toute utilisation.
■ Installé ou entreprisesque leur apparèil dans un endroit où il ne sera pas exposé au gel ou aux intempéries qui poursaient cause des dommages permanents et annuler la garantie.
- Mettez correctement la laveuse à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Suivez tous les détails disponibles dans les Instructions d'Installation.

VOTRE AIRE DE LESSIVE
-
Gardez la zone autour et en dessous de la laveuse propre et exemple de tout matériel combustible tel que des charpies, du papier, des chiffons et des produits chimiques.
Ne laisses pas la porte de la laveuse ouverte. Une porte ouverte pourrait encourager les enfants à se pendre à la porte ou à grimper à l'intérieur de la machine. -
Une surveillance accrue est nécessaire lors de l'utilisation de cet apparéil en présence d'enfants. Ne leur permettez pas de jouer sur le dessus, avec ou dans cette laveuse ou avec tout autre apparéil électroménager.

N'utilisez cet apparéil qu'aux fins prévues décrites dans le manuel d'utilisation.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE
N'essayez jamais d'ouvrir votre laveuse lorsqu'elle fonctionne. Attendeze que la machine soit complètement arrêtée avant d'ouvrir la porte.
■ Ne mélangez jamais d'eau de javel avec de l'ammoniaque ou des acides tels que du vinaigre et/ou de l'antirouille. Le mélange des différents produits chimiques peut produit des gaz toxiques pouvant entraîner la mort.
- Ne lavez pas et ne sechez pas des articles ayant été nettoyés, lavés, trempés ou tachés par des substances combustibles ou explosives (telles que la cire, l'huile, la peinture, l'essence, les substances dégraissantes, les solvants de nettoyage à sec, le petrole, etc...) qui peuvent potentiellement s'enflammer ou exploser. N'ajoutez pas ces substances à l'eau de lavage. N'utilisez pas et ne placez pas ces substances autour de votre laveuse ou de votre sechéependant leur fonctionnement.
Le processus de lavage peut réduire la résistance aux flammes des tissus. Pour éviter de tels résultats, suivez soigneusement les instructions de lavage et d'entretien données par le fabricant de vêtements.
Pour réduire le risque de chic électrique, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique ou débranchez la laveuse au niveau du panneau de distribution en retardant le fusible ou déclenchant le disjoncteur avant d'entreprenevre toute activité d'entretien ou de nettoyage. REMARQUE: L'action d'appuyer sur la touche power (alimentation) ne déconnecte pas l'appareil de l'alimentation électrique.
N'essayez jamais de faire fonctionner cet apparéil s'il est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est partiellement démontré ou si certaines des pieces sont manquantes ou cassées, y compris si le cordon d'alimentation est endommagé.

LORSQUE VOUS N'UTILISEZ PAS VOTRE LAVEUSE
Fermez les robinets d'eau pour réduire la pression dans les tuyaux et les robinets et pour diminuer le risque de fuite en cas de cassure ou de rupture. Vérifiez l'etat des tuyaux de replissage; GE vous recommende de les changer tous les 5 ans.
Avant demettrevoirelaveuseau rebut ou de la mettre hors service,retirezla portepour eviter que les enfants ne se cachent à l'intérieur.
N'essayez pas de réparer ou de replacer une piece de l'appareil, à moins d'une recommandation précise à cet effet dans ce manuel ou dans des instructions de réparation par l'utilisateur publiées que vous comprendez et pour lesquelles vous possédez les compétences requises.
Ne modifiez jamais les commandes.

LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Fonctions particulieres de la laveuse.
Avant demettre la laveuse en marche :
- Chargez le linge dans votre laveuse.
- Ajoutez le détergent et l'adoucissant dans le tiroir distributeur.

Repère de Remplissage Maximal
Le tiroir distributeur de détengent et d'adoucissant
Les comportements pour le détergent et l'adoucissant se vident automatiquement leurs contenus au moment approprié du programme.
Utilisation du compartment à détermagent :
Ajoutez le volume mesure de détergent au compartment. Assurez-vous que le détergent soit uniformément réparti et que sa surface soit de niveau.
Utilisation du compartment à adoucissant :
N'utilisez que de l'adoucissant liquide.
Versez-le dans le compartmenten utilisant la quantité recommandée sur l'emballage.
Ne replissez pas le compartment au dessus du repere de replissage maximal.
Ne versez jamais l'adoucissant directement sur les vêtements. Il s'était être tachés.
Nettoyage du tiroir distributeur de détermgent et d'adoucissant
- Enlevez le tiroir en l'ouvrant complètement puis en inclinant l'ouverture avant vers le bas. Retirez le tiroir.
-
Rincez le tiroir à l'eau. Si nécessaire, utilisez un chiffon doux pour essuyer les débris restants.
-
Alignez le tiroir avec l'ouverture puis encastrez-le directement dans la laveuse.

Filtre à charpie
Une fois par这段时间, nettoyez le filtré à charpie sur la paroi interieure du panier de lavage pour obtenir de更好地 résultats de filtration.
Retrait :
Appuyez sur la longuette sur le haut du filtré et tirez.
Nettoyage :
Ouvrez le filtrte. Nettoyez celui-ci à l'aide d'une Brosse à dent.


Avant demettre la laveuse en marche :
- Chargez le linge dans votre laveuse.
- Ajoutez le détergent et l'adoucissant dans le tiroir distributeur.

Utilisation de la fonction automatique One-Touch (Commande unique) pour le lavage
La fonction LOAD SENSING (capteur de charge) détecte automatiquement la taille de la brassée, remplit la laveuse avec la quantité appropriée d'eau et calcule le temps de lavage requis pour effectuer le programme.
REMARQUE : Lors de l'utilisation de la fonction LOAD SENSING (capteur de charge), il est normal de voir la rotation de l'agitateur avant que l'eau ne replissse la cuve.
Pour désir la fonction automatique LOAD SENSING (capteur de charge), appuyez sur POWER ON/OFF (alimentation marche/arrêt)
Levoyant de COIORS (couleurs) s'allumera automatiquement a moins que vous ayez choisi un autre programme de LOAD SENSING (capteur de charge) tels que WHITES (blanc), DELICATES (délicat), SPEED WASH (lavage rapide), CUSTOM CYCLE (programme personnelisé) ou ULTRA CLEAN (ultra propre).
Puis, il vous suffit d'appuyer sur START/PAUSE (marche/pause).
Choix de votre propre programme
1 POWER ON/OFF (ALIMENTATION MARCHE/ARRÉT)
Appuyer sur le bouton POWER ON/OFF (alimentation marche/arrêt) pour allumer le tableau de commandes.
Choisissez les options de lavage que vous souhaitez inclure au programme. Appuyez sur le bouton WASH OPTIONS (options de lavage) jusqu'à ce que toutes les options que vous souhaitez inclure soient allumées. Il est possible de selectionner plus d'une option.
Le niveau d'eau devrait juste recouvrir les vêtements. Adaptez la taille de la brassée en conséquence. Placez les vêtements sans les comprimer en ne dépassant pas la dernière rangée de trous dans le panier de la laveuse.
4 WASH CYCLE (PROGRAMMES DE LAVAGE)
Les programmes de lavage contrôle la durée du processus de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à sélectionner les WASH CYCLES (programmes de lavages) en fonction de vos besoin spécifiques. Une fois le programme sélectionné, la température à laquelle la laveuse est automatiquement réglée par défaut peut être modifiée à la valeur que vous souhaitez.
Temperatures par défaut de lavage/rinçage
| COLORS (Couleurs) | Pour des articles d'entretien facile et ne se floissant pas. | TIÈDE / FROID |
| WHITES (Blanc) | Pour les articles peu sales à très sales, le linge de maison, les serviettes, les vêtements de jeu et de travail. | CHAUD / FROID |
| DELICATES (Délicats) | Pour la lingerie et les textiles fragiles peu sales à sales. | FROID / FROID |
| SPEED WASH avage rapide) | Pour un ou deux articles peu sales dont on a un besoin urgent. | TIÈDE / FROID |
| CUSTOM (Personnalisé) | Température de l'eau, volume de brassée, options de lavage manuellement sélectionnés et enregistrées pour une utilisation ultérieure. | TIÈDE / FROID |
| ULTRA CLEAN (Ultra propre) | Améliorer l'efficacité du détergent en ajoutant l'eau par étape et en diluant progressivement le détergent jusqu'àau niveau normal. | TIÈDE / FROID |
5 TEMP WASH/RINSE (TEMPÉRATURE DE LAVAGE/RINÇAGE)
Choisissez la température de l'eau pour les programmes de lavage et de rincege. Observetzoutquels reccommandations indiquées sur les étiquettes d'entretien du fabricant ou sesinstructions pour le lavage.
REMARQUE POUR LES MODELES PORTATIFS: Si l'appareil est raccardé à un robinet unique, réglez le début d'eau et la température de l'eau au niveau du robinet.
6 START/PAUSE (MARCHE/PAUSE)
Appuyez sur la touche START/PAUSE (marche/pause) pour démarrer le programme de lavage.
7 EST. MINUTES REMAINING (TEMPS RESTANT ESTIMÉ)
Affiche le temps restant pour le programme de lavage. Affiche également les Indications d'etat. Se référer à la section Conseils de dépannage.
REMARQUE: Lorsque le programme est terminé, le tableau de commande s'eteint automatiquement.

Tri des charges de lavage
| Couleurs | Saleté | Tissus | Charpie |
| Blancs | Beaucoup | Délicat | Producteurs de charpie |
| Clairs | Normal | Soins faciles | |
| Fonçés | Peu | Cotonnades solides | Collecteurs de charpie |

Utilisation correcte du détergent
Ajoutez le détergent et l'adoucissant avant les vêtements pour que le détergent puisse être juste efficace. L'utilisation d'une quantité insuffisante ou trop importante de détergent est une cause courante de problème de lavage.
Vous pouvez utiliser moins de détergent si vous avez une eau douce, une brassée plus petite ou du linge peu sale.
GE recommende l'utilisation de dédTangent à grande efficacité High Efficiency. Les détergents HE sont formulés pour fonctionner avec des programmes utilisant un faible volume d'eau de lavage et de rincege. Les détergents HE réduisent les problèmes de mousseg trop important associés aux détergents habituels.

Chargement de la laveuse
Ajouter les articles secs sans les comprimer et sans dépasser la rangée supérieure de trough de la cuve de la laveuse. Lorsque vous place des articles mouillés dans la laveuse, assurez-vous que le niveau d'eau/de linge est assez élevé pour permettre aux articles de bouger librement. Le niveau d'eau doit juste recouvrir les vêtements. Pour ajouter des articles après la mise en marche de la laveuse, ouvrez le couvercle et ajoutez les articles supplémentaires. Fermez le couvercle. La machine se mettra en marche automatiquement.
Ne lavez pas les tissus imbibés de substances inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).
Lorsque le couvercle est levé, un signal se fait entendre et « Lo » s'affiche à l'écran. L'agitateur de la laveuse ne fonctionne pas quand le couvercle est levé.

Entretien et nettoyage de la laveuse
Panier: Laissez le couvercle ouvert après une lessive pour permettre l'évaporation de l'humidité. Si vous souhaitez nettoyer le panier, utilisez un linge propre et doux légèrement imbibe de détergent liquide, puis rincez. (N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs).
Tuyaux de replissage : Les tuyaux connectant la laveuse au robinet devraient etre replacer tous les cinq ans.
Exterieur : Essuyez immédiatement tout produit renversé à l'aide d'un chiffon humide. Evitez de frapper la surface avec des objets tranchants.
Déménagement et entreprises : Demandez à un réparateur de vidanger l'eau de la pompe et des tuyaux. Entreposez la laveuse à l'abri des intempéries.
Vacances prolongées : Coupez l'alimentation en eau au niveau des robinets. Vidangez l'eau des tuyaux en cas de risque de gel.
Chargement et utilisation de la laveuse.

Étiquettes de tissus
Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver.
Étiquettes de lavage
Cycle de lavage à la machine

Normal
Tissus sans repassage/ résidents aux pris

Doux/
delicat

Lavane a
la main

Ne pas layer

Ne pas essorer
Température de l'eau

Chaude
(50^ / 120^)

Tiède
(40^ / 105^)

Froide/fraîche
(30^ / 85^)
Étiquettes de séchage
Sechage par culbutage

Sechage

Normal

Sans repassage/ infroissables

Doux/delicat

Ne pas secher par culbutage

Ne pas secher
lutilise avec
ne pas layer
Réglagede chaleur

Haut

Moyen

Bas

Pas de chaleur/
aération
Instructions spéciales

Secher en suspendant après essorage

Sécher par
égouttage

Secher a plat

Secher à l'ombre
Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l'adresse : www.electromagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
- IMPORTANT - Conserve ces instructions pour l'inspecteur électrique local.
- IMPORTANT - Respectez tous les codes et règlements applicables.
- Remarque pour l'installateur - Assurez-vous de remettre ces instructions au client.
- Remarque pour le client - Conservez ces instructions pour une future reférence.
- Niveau de compétence - L'installation de cet appeareil demande des connaissances de base en mécanique.
- Délai d'exécution - 1 heures
- L'installateur est responsable de l'installation correcte de l'appareil.
- Une panne de cet apparéil due à une mauvaise installation n'est pas couverte par la Garantie.
- Remarque - Cet appeareil doit être correctement mis à la terre. Le branchement électrique de la laveuse doit être conforme aux codes et règlements locaux et à la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE
La laveuse doit être installée sur un sol stable pour minimiser les vibrations pendant les programmes d'essorage. Les sols en beton sont les plus appropriés, mais un plancher en bois est suffisant à condition que le soubassement de ce plancher respecte les normes FHA. La laveuse ne doit pas être installée sur un tapis ou exposée aux intempéries.
Installez ou rangez votre laveuse où elle ne sera pas exposée au gel ou aux intempéries.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Cet apparéil doit être alimenté avec la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique (située à l'arrière de la laveuse) et raccordé à un circuit d'alimentation individuel, correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 amp ou par un fusible à action différée.
Si la laveuse est branchée dans la prise de 115 volts utilisée pour la sechuse, cette dernière doit être branchée sur une prise distincte.
PLOMBERIE
- PRESSION D'EAU—La pression dynamique mesure au robinet doit être comprise entre un minimum de 10 psi et un maximum de 150 psi.
- TEMPERATURE DE L'EAU—Le chauffe-eau doit être régle pour alimenter LA LAVEUSE en eau à une température comprise entre 50^ et 66^ (120° et 150°F) lorsque le programme HOT (Chaud) est sélectionné.
- ROBINETS D'ARRÊT—Deux robinets d'arrêt (chaud et froid) doivent être disponibles.
- VIDANGE—L'eau peut être evacuée vers un tuyau de refoulement ou vers une cuve. La hauteur d'évacuation NE DOIT PAS ÉTRE INFÉRIEURE À 30 po ou à plus de 8 pi par rapport à la base de la laveuse. Le tuyau de refoulement doit avoir un diamètre intéérieur minimal de 1 12 po et être ouvert à l'air libre.
INSTALLATION SUR ÉTAGÈRE
Assurez-vous que la laveuse est bien centrée entre les cots de l'étagère.
PIÉCES FOURNIES

Tuyaux d'eau (2)

Rondelles en caoutchouc (4)

Collier de serrage
OUTILLAGE NÉCESSAIRE

Pinces
MISE EN GARDE : Avant de brancher la laveuse, veuillez dire les exigences electriques suivantes.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
A MISE EN GARDE : Pour la sécurité des personnes, n'utilise pas de rallonges ou d'adaptateurs avec cet apparéil.
Ne coupez pas ou n'enlevez pas, sousaucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Veuillez suivre les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux.
Cet apparéil doit être alimenté par la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique (située à l'arrière de la laveuse). La laveuse doit être branchée sur une source électrique individuelle, correctement mise à la terre et protégée par un disjoncteur de 15 ou 20 amp ou par un fusible à action différée.
Si l'alimentation électrique n'est pas conforme à ces exigences,appelez un electricien qualifié.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de chic électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance.
Cet apparéil est équipé d'un cordon, muni d'un conducteur de mise à la terre de l' apparéil et d'une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, elle-même correctement installée et raccordée à la terre, conformément à tous les codes et règlementations locales.
A DANGER : Une connexion incorrecte de ce fil de terre pourrait entraîner un risque de chic électrique. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous n'êtes pas sur que votre apparèil soit correctement mis à la terre.
Ne modifie pas la fiche fournie avec l'appareil ; si celle-ci n'est pas adaptee à la prise existante, faites installer une prise appropriée par un electricien qualifié.
MISE DE NIVEAU DE LA LAVEUSE-MODELES FIXES
Avant de brancher les tuyaux, la laveuse doit être mise de niveau. Les verrous de mise de niveau sont situés sur la partie inférieure avant sur les cots gauche et droit.
ASSUREZ-VOUS QUE LA LAVEUSE SE TROUVE À SON EMPLACEMENT FINAL
2 TIREZ LES VERROUS DE MISE DE NIVEAU
Ceci libre les pieds de mise de niveau montés sur ressort. La laveuse se mettra de niveau automatiquement.

3 REPOUSSEZ LES VERROUS DE MISE DE NIVEAU VERS L'INTÉRIEUR

Ne donne pas de coups de pieds et ne marchez pas sur les verrous de mise de niveau.
BRANCHEMENTS POUR LE MODELE FIXE—WSLS1500
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la laveuse est débranchée.
1 RINÇAGE DES CONDUITES D'EAU
Faites couler de l'eau des robinets d'eau chaude et froide pour rincer les conduites et éliminer les particules qui pouraient boucher les filtres du robinet.

2 BRANCHEMENT DES CONDUITES D'EAU
Raccordez les extrémités des conduites d'admission aux robinets d'eau CHAUBE et FROIDE en serrant à la main, puis en serrant de 3/3 de tour à l'aide de pincez. Ouvrez les robinets d'eau pour vérifier l'absence de fuites.

3PLACEZ LA LAVEUSE À SON EMPLACEMENT FINAL AVEC PRECAUTION
4 BRANCHEMENT DU TUYAU DEVIDANGE
Formez un U à l'extrémité du tuyau de vidange avec le tuyau en direction de l'évacuation. Placez le tuyau dans une cuve de lessivage ou dans un tuyau de refoulement et attachez le à l'aide d'un collier de serrage.
REMARQUE: Si le tuyau de vidange est placé dans un tuyau de refoulement sans faire un U, il est possible d'avoir un effet de siphon. Il doit y avoir un espace rempli d'air autour du tuyau d'évacuation. Un montage serré peut également provoquer un effet de siphon.

Cuv de lessivage

Tuyau de refoulement
5 BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION DANS UNE PRISE MISE À LA TERRE

BRANCHEMENTS POUR LE MODELE FIXE—WSLS1500
6 LISTE DE VERIFICATION D'INSTALLATION
Avant demettre la laveuse en marche,verifiez que:
L'alimentation principale est connectée.
La laveuse est branchée.
Les robinets d'eau sont ouverts.
L'appareil est de niveau.
Le tuyau de vidange est correctement fixé.
Il n'y a pas de fuites au niveau du robinet, de la conduite d'évacuation ou de la laveuse.
7 FAITES FAIRE UN CYCLE COMPLET À LA LAVEUSE
Vérifiez le fonctionnement et l'absence de fuites.
RETIREZ LA PELLICULE DE PROTECTION COUVRANT LE TABLEAU DE COMMANDES

9 LISEZ LE RESTE DE CE MANUEL D'UTILISATION
Il contient des informations importantes et utiles qui peuvent vous faire économiser du temps et de l'argent.

REMARQUE: Si vous laveuse ne fonctionne pas, veuillez vous référer à la section Avant d'appeler un réparateur.
INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU DANS UN PLACARD
Si vous laveuse est homologuee pour une installation dans une alcove ou un placard, une etiquette sera apposee a l'arriere de la laveuse decrivant les exigences.
- Les espaces minimaux entre la laveuse et les murs adjacents ou autres surfaces sont les suivants : 0 po de chaque côté, 2 po à l'avant et 3 po à l'arrête.
- L'espace minimal vertical entre le sol et les étagères supérieures, les placards, le plafond etc. est de 96 po.
- Les portes du placard doivent être équipées de persiennes ou d'un autre système de ventilation. Elle doit composer une ouverture de 60 pouces carrés pour la laveuse uniquement ou si le placard doit contir la laveuse et la séchuse, les portes doivent dispose d'une ouverture minimale de 120 pouces carrés répartis uniformément.
REMARQUE: Seuls les espaces minimaux sont mentionnés sur cette étiquette. Il est important de prévoir suffisamment d'espace pour l'installation et l'entretien.

Ported placard
BRANCHEMENTS POUR LE MODELE PORTATIF WSLP1500—ROBINET UNIQUE
Utilisez le raccord de tuyau fourni avec la laveuse pour effectuer le branchement à un robinet unique.
BRANCHEMENT DE LA LAVEUSE :
1 RETIREZ LE TUYAU UNI-COUPLE® DE L'INTÉRIEUR DU PANIER DE LA LAVEUSE

Tuyau Uni-Couple
2 BRANCHEMENT À LA CONDUITE D'EAU
Fixez le raccord du tuyau à l'adaptateur du robinet en tirant le collier de verrouillage vers le bas tout en soulevant le raccord jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurez-vous que le filtre fourni est en place.

Raccord de tuyau
3 BRANCHEMENT À L'ORIFICE D'ADMISSION DE LA SOUPAPE
Fixez le raccord du tuyau d'alimentation en eau FROIDE à l'orifice d'admission d'eau FROIDE (couleur bleue). Assurez-vous que la rondelle est à l'intérieur du raccord avant de serrer.

4 SERREZ LE RACCORD
Serrez le raccord en vous assurant que le filetage est correctement aligné pour assurer une bonne jonction. Vérifiez que le tuyau ne soit pas entortillé ou coincide.
REMARQUE: Ne retirez pas le bouchon en plastique de l'admission d'eau CHAUBE pour les branchements unicouple, uneuite pourrait subvenir dans le cas contraire.

5 BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
Fixez le tuyau de vidange à l'arrière de la laveuse. Placez la bride sur le tuyau vidange et serrez pour éviter toute fuite d'eau.

BRANCHEMENTS POUR LE MODELE PORTATIF WSLP1500—ROBINET UNIQUE (SUITE)
ASSUREZ-VOUS QUE LE SELECTIONT DE TEMPERATURE EST RÉGLE SUR FROID/FROID.
7 OUVREZ LENTEMENT LE ROBINET SUR TOUTE SA COURSE JUSQU'AU RÉGLAGE DE TEMPERATURE SOUHAITE

8 BRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION DANS UNE PRISE À 3 BROCHES AVEC MISE À LA TERRE
Le cordon d'alimentation se trouve à l'arrête de la laveuse.

Assurez-vous que la mise à la terre soit correcte avant toute utilisation.
9 RETIREZ LA PELLICULE DE PROTECTION COUVRANT LE TABLEAU DE COMMANDES

10 LISTE DE VERIFICATION D'INSTALLATION
Avant demettre la laveuse en marche,verifiez que:
L'alimentation principale est connectée.
La laveuse est branchée.
Les robinets d'eau sont ouverts.
L'appareil est de niveau.
Il n'y a pas de fuites au niveau du robinet, de la conduite d'évacuation ou de la laveuse.
POUR DÉBRANCHER LA LAVEUSE :





BRANCHEMENTS POUR LE MODELE PORTATIF WSLP1500—RACCORD À 2 ROBINETS
Si vous disposez de deux branchements distincts à la conduite d'eau, votre laveuse peut être branchée aux deux robinets d'eau chaude et froide. L'équipment nécessaire peut être acheté chez votre revendeur ou dans notre service de Pièces Détaches et Accessoires. Aux Etats-Unis, appelez le 800.626.2002. Au Canada, consultez les pages jaunes pour trouver le numéro de téléphone de votre dépositaire Camco.
BRANCHEMENT DE LA LAVEUSE :

BRANCHEMENT À LA CONDUITE D'EAU
Branchez les tuyaux d'admission d'eau CHAUBE et FROIDE aux robinets d'eau CHAUBE et FROIDE.


BRANCHEMENT DU TUYAU DEVIDANGE
Fixez le tuyau de vidange à l'évier ou au tuyau de refoulement.

Evier

Tuyau de refoulement

BRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION DANS UNE PRISE À 3 BROCHES AVEC MISE À LA TERRE


LISTE DE VERIFICATION D'INSTALLATION
Avant demettre la laveuse en marche,verifiez que:
L'alimentation principale est connectée.
La laveuse est branchée.
Les robinets d'eau sont ouverts.
L'appareil est de niveau.
Le tuyau de vidange est correctement fixé.
Il n'y a pas de fuites au niveau du robinet, de la conduite d'évacuation ou de la laveuse.
POUR DÉBRANCHER LA LAVEUSE :

FERMEZ LES ROBINETS

DéBRANCHÉZ LE CORDON D'ALIMENTATION ET REPLACEZ-LE DANS SON LOGEMENT


DéBRANCHÉZ LE TUYAU DE VIDANGE ET LE TUYAU D'ALIMENTATION D'EAU
Suspendez-les à l'étagère de rangement.

Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l'argent! Consultez d'abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Indicateurs d'etat

Appuyez sur POWER ON/OFF (alimentation marche/arrêt) et appelez un technicien.

Indique que la laveuse ne se remplit pas. Assurez-vous que tous les robinets sont ouverts et que le tuyau de replissage n'est pas bouché ou entortillé.

Indique que l'eau ne se vidange pas de la laveuse. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas entortillé ou mal branché.

Indique que la brassée est mal équilibrée. Répartissez le linge uniformément dans le panier et assurez-vous que la laveuse est de niveau.

Indique que le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle.

Indique que la laveuse a une fuite Vérifiez le branchement du tuyau de vidange.

Indique que I'eau a débordée. Redémarrez après essorage.
Avant d'appeler un réparateur...

Conseils de dépannage
| EAU | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Moussage excessif | Type de détergent | • Adoptez un détergent . |
| Eau très douce | • Utilisez moins de détergent. | |
| Trop de détergent | • Mesurez soignement votre détergent. Utilisez moins de détergent si vous avez une eau douce, une brassée plus petite ou du linge peu sale. | |
| Fuites d'eau | Les tuyaux de replissage ou de vidange sont mal branchés | • Assurez-vous que les branchements soient bien serrés au niveau des robinets et de la laveuse. Assurez-vous que l'extrémité du tujau de vidange est correctement insérée et fixée à l'évacuation. |
| La canalisation d'évacuation du domicile est peut être bouchée | • Vérifiez la plomberie du domicile. Vous aurez peut-être besoin d'appeler un plombier. | |
| Pression d'eau constante vers les tuyaux de replissage | • Resserrez les tuyaux au niveau des robinets et fermez les robinets après chaque utilisation. • Vérifiez l'état des tuyaux de replissage, ils ont peut être besoin d'être remplaçé après 5 ans. | |
| Utilisation d'une trop grande quantité de détergent dans la laveuse | • Utilisez moins de détergent. Utilisez moins de détergent si vous avez une eau douce, une brassée plus petite ou du linge peu sale. | |
| La température de l'eau est incorrecte | L'alimentation en eau est fermée ou branchée incorrectly | • Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et froide et assurez vous que les tuyaux seront branchés auxbons robinets. |
| Les filtres des soupapes sont obstrués | • Fermez le robinet et retirez les raccords de tuyaux à l'arrière supérieur de la laveuse. Retirez les filtres et nettoyez-les à l'aide d'une Brosse ou d'un cure-dent. Remontez les filtres, rebranchez les tuyaux et ouvre les robinets. | |
| Le chauffe-eau n'est pas régle correctement | • Assurez-vous que le chauffe-eau produit une eau à une température variant de 48 à 60°C (120 à 140°F). | |
| La laveuse ne se vidange pas | Le tujau de vidange est entortillé ou mal branché | • Redresseze le tujau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne soit pas posée dessus. • La partie supérieure du tujau de vidange doit être à moins de 8 pieds du sol. |
| FONCTIONNEMENT | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La laveuse s'arrête en cours de programme | Il est normal que la laveuse fasse une pause entre deux différentes étapes du lavage | |
| La laveuse ne fonctionne pas | La laveuse est débranchée | • Assurez-vous que le cordon est bien branché dans la prise de courant. |
| Les robinets sont fermés | • Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et froide. | |
| Les commandes ne sont pas bien régliées | • Assurez-vous d'avoir fait toutes les sélections. | |
| Le couvercle est ouvert | • Fermez le couvercle et appuyez sur START/PAUSE (Marche/pause). | |
| Le disjoncteur est déclenché ou le fusible est grillé | • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles du domicile. Remplacez les fusibles ou enclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée à une prise séparée. | |
| La laveuse n'a pas été mise en marche | • Appuyez sur la bouton POWER ON/OFF (alimentation marche/arrêt). | |
| PERFORMANCE | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Taches de couleurs | Mauvaise utilisation de l'adoucissant | • Vérifiez les instructions sur la bouteille d'adoucissant et suivez les instructions d'utilisation du distributeur. • Prétraitez la tache et relavez l'article. |
| Transfert de couleur | • Triez les articles blancs et de couleur claire des articles de couleur foncée. | |
| Vêtements grisâtres ou jaunis | Pas assez de détergent | • Utilisez plus de détergent (surtout pour les brassées plus volumineuses). |
| Eau dure | • Utilisez un adoucisseur de type Calgon ou installez un adoucisseur d'eau. | |
| L'eau n'est pas assez chaude | • Assurez-vous que le chauffe-eau produit une eau à une température de 48 à 60°C (120 à 140°F). | |
| La laveuse est trop chargée | • Choisissez le type de brassée en fonction de la brassée de vêtements. | |
| Transfert de couleur | • Triez les vêtements par couleur. Si l'étiquette de votre vêtement indique que celui-ci doit être lavé séparément, les couleurs ne sont peut-être pas stables. | |
| Charpie ou résidu sur les vêtements | Les vêtements sont séchés à l'air ou sur une corde à linge | • Si vous ne séchez pas votre linge dans une séchuse, celui-ci peut retenir plus de charpie. |
| Tri incorrect | • Séparez le linge produitant de la charpie de celui qui la recueille. | |
| Le lavage est trop long | • Lavez les petites brassées pendant un durée plus courte que pour les brassées plus volumineuses. | |
| Surcharge | • Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser la的最后一 rangée de trous dans le panier de la laveuse. • Réglez le/selecteur de brassée en fonction de votre brassée de vêtements. | |
| Mauvaise utilisation de l'adoucissant | • Vérifiez les instructions sur la bouteille d'adoucissant et suivez les instructions d'utilisation du distributeur. | |
| Boulochage | Usure normale des tissus en coton et polyester et des tissus duvetex | • Meme si ce problème n'est pas provoqué par la laveuse, vous pouvez l'atténuer en lavant les vêtements à l'envers. |
Avant d'appeler un réparateur...
| PERFORMANCE (suite) | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Fils tirés, trouss, accrocs, déchirures ou usure excessive | Epingles, boutons-pression, crochets, boutons acérés, boucles de ceinture, fermetures éclair et objets pointus laissés dans les poches | • Fermez les boutons-pression et les fermetures éclair et attachez les boutons et les crochets. • Enlevez les articles lâches tels que les épinges, les objets dans les poches et les boutons acérés. • Retournez les vêtements en maille (ceux dont les fils se tirent facilement). |
| Eau de javel non diluée | • Vérifie la quantité à utiliser sur l'emballage. • N'ajoute jamais d'eau de javel non diluée dans la laveuse ou sur les vêtements. | |
| Produits chimiques tels que décolorants capillaires, teintures ou solutions pour permanente | • Rincez les articles souillés par ces produits avant de les laver. | |
| Faux plis | Tri incorrect | • Evitez de mélanger de articles lourds (vêtements de travail par exemple) avec des articles légers (chemisiers par exemple). • Essayez d'utiliser un assouplissant. |
| Surcharge ou niveau d'eau incorrect | • Chargez votre laveuse de façon à ce que les vêtements aient suffisamment de place pour bouger librement. | |
| Lavages répétés dans une eau trop chaude | • Lavez le linge dans une eau tiège ou froide. | |
| BRUIT | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La laveuse est bruyante | La laveuse n'est pas de niveau | • Mettez la laveuse de niveau. Reportez-vous à la section Mise de niveau de la laveuse. |
| La brassée est déséquilibrée | • Appuyez sur le bouton START/PAUSE (marche/pause) pour arrêté la laveuse, ouvre le couvercle et répartissez à nouveau la brassée. Fermez le couvercle et redémarrez la laveuse. | |
| La laveuse est trop près du mur (cognements contre le mur lors des programmes) | • Eloignez la laveuse du mur d'environ 4 po. | |
| Bruit de raclement avant le replissage de la cuve | Lors de l'utilisation de la fonction LOAD SENSING (Capteur de charge), l'agitateur tourne avant que l'eau ne replisse la cuve | • C'est normal. |
| AUTRE | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Les étiquettes apposées sur l'extérieur de la laveuse ne s'enlevent pas propre | L'adhésif utilisé sur les étiquettes ne s'enleve pas toujours facilement | • Utilisez un séchoir à cheveux régle à la température la plus BASSE en dirigeant l'air chaud vers l'étiquette pendant quelques instant. Vous pourrez ensuite enlever l'adhésif sans endommager la surface de la laveuse. |
Veuillez metre dans une enveloppe et envoyez à :
Pour les Consommateurs Canadiens
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technician autorisé. Pour le service, appepez le 1.800.561.3344.
Veuillez fournir le numero de série et le numero de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour une période de : Nous replacerons :
Un an
À partir de la date de l'achat original
Toute piece de la laveuse qui tombe en panne à cause d'un vice de matériel ou de main-d'oeuvre. Pendant cette garantie limite d'un an, GE fournit également, gratuitement, tous les frais de main-d'oeuvre et de services connexes pour replacer la piece defectueuse.
Ce qui n'est pas couvert (au Canada) :
■ Les frais de déplacements à votre maison pour vous apprendre à utiliser votre produit.
Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
Une panne du produit si celui-ci est maltraité, mal utilisé ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné, ou utilisé commercialement.
Des dommages après la livraison.
Le remplacement de fusions de la maison ou la remise en marche d'un disjoncteur.
Des dommages au produit causés par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage indirect ou consécutif causé par des pannes possibles de cet apparéil électroménager.
Le service s'il est impossible d'avoir accès au produit pour ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Voiture seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commerciale et d'adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire suivant d'un produit acheté en vue d'une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
LE GARANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.

Site Web apparreils electroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre apparéil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l'année.

Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout pres de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l'aménagement d'une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Prolongation de garantie www.electromagersge.ca
Achetez un contrat d'entretien GE avant que voiture garantie n'expire et beneficiez d'un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours la après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.

Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent receivevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le present manuel peuvent être effectuées par n'importe quel utiliseur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l'appareil.
Voutrouvrez dans les pages jaunes de votre annuaire le numero du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-vous au 1.800.661.1616.

Contactez-nous
Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec lesgens qui ont réparé votre apparéil.
Ensuite, si vous n'etes toujours pas satisfait envoyez tous les détails-numéro de téléphone compris-au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Inscrivez votre apparéil électroménager www.electromagenersge.ca
Inscrivez votre apparéil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouze également nous envoyer par la poste le formulaire d'inscription joint à votre documentation.
N.° de modelos N.° de série
Notice Facile