WSLP1500 - Lavadora GE APPLIANCES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WSLP1500 GE APPLIANCES en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 15 kg |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 60 cm |
| Peso | 75 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia | 2000 W |
| Funciones principales | Lavado, centrifugado, programas especiales para tejidos delicados |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro de pelusas, descalcificación regular |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra fugas de agua |
| Compatibilidades | Compatible con detergentes líquidos y en polvo |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - WSLP1500 GE APPLIANCES
Preguntas de los usuarios sobre WSLP1500 GE APPLIANCES
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WSLP1500 - GE APPLIANCES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WSLP1500 de la marca GE APPLIANCES.
MANUAL DE USUARIO WSLP1500 GE APPLIANCES
Manual del propietario e instalación
La sección en español empieza en la página 49
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Información de seguridad .... 50, 51
Instruciones de funciona
Cáracterísticaespeciales de la lavadora .52
Cómo cargar y
utilizar la lavadora .55, 56
Configuraciones de control
y de indicator .53, 54
Instrucciones de instalación
Cómo技术水平la lavadora 58
Conexiones de la lavadora
para el modelo bajo 59,60
Conexiones de la lavadora
para el modelo portátil 61-64
Instrucciones de connexion a tierra 58
Instalación en Nichols o en closets 60
Requisitos de instalación 57
Requisitos electricos 58
Consejos para identificación y solución de problemas
Antes de llamar al
servicio técnico 65-68
Indicadores de estado 65
Atencion al cliente
Garantía (EE.UU.) 69
Servicio al consumidor 71
Escribaaquilosnumeros de modeloyserie:
Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora.
INFORMATION DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga la informacion de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosion o descarga electrica, asi como para evaporar daños materiales, lesiones o la muerte.
Las instrucciones de este manual, como el resto de la documento que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o Estados posibles que pueda producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, usar y realizar el mantenimiento de cualquier electrodométrico.

SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas conditiones, en un calentador de agua que no se haya utilisé durante un minimo de dos semanas se pueda producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilisé por dos semanas o más, prevenga la posibiliad de sufir daños o lesiones abriendo todos los grífos de agua caliente yøjándola correr durante various horas. Realice este proceso antes de utiliser cualquier electrodométrico que se conecte al sistemas de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilise ninguna llama o electrodométrico durante el proceso.

INSTALLACION CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion, antes de utilizesla.
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no está expuesta a temperatas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que thise pueda provocar daños irreversibles e invalidate la garantía.
- Conecte correctamente a Tierra la lavadora de conformidad con todos loscottigos yordenanzas regulatorias. Siga la informacion de Instruetiones de instalacion.

ZONA DE LAVADERO
- Mantenga las zonas bajo de los electrodomesticos y en torno a ellos sin materiales combustibles como pelusa, papel, trapos y productos químicos.
■ No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la puerta está abierta, pueda hacer que los niños se=cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora.
■ Es Neededo vigilar con atencion a los niños si utilizean la lavadora o se encontraran en las proximidades.No deje que los niños juguen sobre este u other electrodomestico, con el o en su interior.

Utilice este electrodomesticoSlo para el uso que se describe en este manual del propriétario.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
No abra nunca la lavadora cuando está en movimiento. Espere a que se detenga por Completely para estar la puerta.
■ No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco o acidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla de distinctos productos químicos puede producir gases tóxicos que pueda causar la muerte.
■ No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que能把 prenderse o Explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilise ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionaimiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atencion las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibiliad de descarga electrica, desenchufe el electrodomestico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizarequalquier tarea demantimiento o limpieza. NOTA: al pulsar el boton de apagado, NO se desconnecta la lavadora de la corriente.
■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona Incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunos están rotas, incluidos el cable o el enchufe.

CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de caso para reducir la presión de las tuberías y las valvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua, ya que deben sustituirse cada 5 años.
■ Antes de deshacerse de una lavadora o de desecharla,quite la puerta de la lavadora para evaporar que los niños se escondan en su interior.
■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodométrico, a menos que se recomienda de manière explicita en el manual del propietario o en instrucciones pubblicas de uso y reparación que Sean comprensibles y que pueda realizar usted.
No manipulate los controlles.

LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACION DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Characteristicaspecialesde la lavadora.
Antes de encender la lavadora:
- Cargue la ropa en la lavadora.
- Agregue el detergente y el suavizador de prendas al Cajón dosificador.

Cajón dosificador de detergente y suavizador de prendas
Los dosificadores de detergente y de suavizador de prendas liberan sus contentsos automatistically en el momento justo durante el ciclo.
Para usar el dosificador de detergente:
Agregue la medida de detergente al dosificador. Verifique que el detergente se haya colocado en forma uniforme y nivelada.
Para usar el dosificador de suavizador de prendas:
Utilice solo suavizar de prendas liquido. Viertalo en el dosificador, utilizinga lacantidad recomendada en el paquete.
■ No sobrepase el nivel superior máximo de la linea de llenado.
- Nunca vierta suavizador de prendas directamente sobre la ropa. Éstas podrán mancharse.
Cómo limpiar el Cajón dosificador de detergente y suavizador de prendas
- Quite el cajón abriéndolo por completó y bajo incline el frente de la puerta hacía abajo. Tire hacía afuera.
- Enjuague el cajón con agua. Si hace falta, utilise un paño suave para eliminar restos.
- Alinee el Cajón con la abertura y presione el Cajón dosificador hacía adento.

Filtro de pelugas
Limpie el filtro de pelugas ubicado bajo de la pared de la canasta de lavado una vez por semifnana para lograr mejoras resultados de filtrado.
Para qitar:
Presione la lengüeta ubicada en la parte superior del filtró y tire hacía afuera.
Para limpiar:
Abra el filtro. Limpie el filtro con un cepillo de dientes.


Antes de encender la lavadora:
- Cargue la ropa en la lavadora.
- Agregue el detergente y el suavizador de prendas al Cajón dosificador.

Para usar el lavado automatico de un toque
La caracteristica LOAD SENSING (sensor de cargo) automatistically detecta el tiempo de su cargo, utilizes lacantidad adecuada de agua y calcula el tiempo de lavado重要因素 para completar el ciclo.
NOTA: Cuando utilizes la característica LOAD SENSING (sensor de carga), es normal que el pulsador gire antes de que el agua ingrese al tambor.
Para selecciónar la característica automatica LOAD SENSING (sensor de cargo), presione POWER ON/OFF (encendido/apagado).
La luz indica de COLORS (colores) se encenderá de forma automática, a menos que haya的选择ado uno de los ciclos de LOAD SENSING (sensor de energia) tales como WHITES (blancos), DELICATES (delicados), SPEED WASH (lavado rápido), CUSTOM CYCLE (ciclo a medida) o ULTRA CLEAN (ultra limpio).
Luego presione START/PAUSE (iniciar/pausa).
Para seleccionar sus selecciones de ciclo propias

POWER ON/OFF (encendido/apagado)
Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado) para encender el panel de control.

WASH OPTIONS (opuestos de lavado)
Elijas opuestos de lavado que le gustaria incluir en el ciclo. Presione el botón WASH OPTIONS (opuestos de lavado) hasta que se enciendan todas las options que desee incluir. Puede selectionarse más de unaopyción.
| Cycle | Soak+Wash +Rinse+Spin | Soak+Wash+Heavy Duty+Rinse+Spin | Wash+Rinse +Spin | Wash+Heavy Duty+Rinse+Spin | Wash +Rinse | Rinse +Spin | Wash Only | Rinse Only | Spin Only |
| COLORS (colores) | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
| WHITES (blancos) | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
| DELICATES (delicados) | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
| SPEED WASH (lavado=rápido) | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
| CUSTOM CYCLE (cico a medida) | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
| ULTRA CLEAN (ultra limpio) | X |
3 LOAD SIZE (tamaño dearga)
El nivel de agua debe cubir las prendas ligeramente. Ajuste el dato de la energia segun corresponda. Cargue la ropa sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora.
4 WASH CYCLE (ciculo de lavado)
Estos ciclos de lavado controlan la duración del proceso de lavado. La tabla de abajoonga auderar la configuracion de WASH CYCLE (ciculo de lavado) con sus necessities especillas de lavado. Cuando se selecciona un ciclo, la temperatura automatica predeterminada de laquina可以使 cambiarse arialquier temperatura que usted dese.
Temperatas predeterminadas de lavado/enjuague
| COLORS (colores) | Para prendas de cuidado fácil y ropa resistente a las arrugas. | WARM / COLD (tibia/fría) |
| WHITES (blancos) | Para algodón de sueidad intensa a suave, ropa blanca, toallas, ropa de trabajo y de juegos. | HOT / COLD (caliente/fría) |
| DELICATES (delicados) | Para lencería y telas delicadas con sueidad de suave a normal. | COLD / COLD (fría/fría) |
| SPEED WASH avado=rápido) | Para una o dos prendas poco sucias que se necesitan rápidamente. | WARM / COLD (tibia/fría) |
| CUSTOM (a medida) | Opções selecciónasmanualmente de temperatura de agua,時間 de carga y.optionnes de lavado que se guardan para usos futuros. | WARM / COLD (tibia/fría) |
| ULTRA CLEAN (ultra limpio) | Potencia al máximo la eficiencia del detergente aggregando agua por pasos y lentamente diluyendo el detergente hasta el nivel normal. | WARM / COLD (tibia/fría) |
5 TEMP WASH/RINSE (temp. lavado/enjuague)
Selección la temperatura del agua para los ciclos de lavado y de enjuague. Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
NOTA PARA MODELOS PORTÁTILES: Cuando utilizes una connexion de un grifo, ajuste la mezcla de flujo de agua y la temperatura de agua desde el grifo.
6 START/PAUSE (iniciar/pausa)
Presione el botón de START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciair el ciclo de lavado.
7 EST. MINUTES REMAINING (tiempo restante estimado)
Muestra el tiempo restante del ciclo de lavado. también muestra losindicadores de estado. Ver Consejos para la solución de problemas.
NOTA: Cuando haya finalizzato el ciclo, el panel de control se apagará automatistically.
Cómo cargar y utiliser la lavadora.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.

Separación de cargas
| Colores | Suciedad | Tejido | Pelusas |
| Ropa blanca | Mucha | Prendas delicadas | Prendas que sueltan pelusa |
| Ropa de-colored claros | Normal | Prendas de fácil读懂o | Prendas a las que se adhiere la pelusa |
| Ropa de-colored oscuros | Poca | Prendas resistentes de algodón |

Uso adecuado del detergente
Agregue detergente y suavizarde prendas antes de colocar la ropapara que el detergente puedaFuncionar correctamente.Usar muyoca o muchacantidad de detergente es una causa comun deproblemas delavado.
Use menos detergente siIELDa con agua blanda, una energia mas微量元素 o una energia bajo sucia.
GE recomienda el uso de detergentes de High Efficiency (alta eficiencia) . Los detergentes HE está formulados para configurar en sistemas de lavado y=enjuague conoca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excessiva comúnmente asociados con los detergentes comunes.

Cómo cargar la lavadora
Cargue la ropa seca sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora.
Cuando cargue prendas humedes, asegurese de configurar el nivel de cargo/agua lo suficientemente alto para permitir que se muevan con libertad. El nivel de agua debe cubrir las prendas ligeramente. Para-agregar prendasuponesde iniciado el ciclo,abra la tapa y agregue las prendas adiconiales.
Cierre la tapa. La lavadora se encenderá automatistically.
No lave telas que contengan materiales inflamables (ceras, liquidos de limpieza, etc.).
- Cuando la taps esté levantan, sonará una seals y "Lo" aparecerá en la pantalla. La lavadora no arrancará si la taps se encontrar levantada.

Cuidado y limpieza de la lavadora
Tambor de lavado: Deje la tapa abierta cuando del lavado para permitir la evaporación de humedad. Si deseña limpiar el;tambor,utilice un paño limpio y suave humedecido con detergente liquido,LUgo enjuague. (No utilise limpiadores abrasivos).
Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben Cambiarse cada 5 años.
Exterior: Limpie inmediamenterialquier clase de derrame. Limpie con un pano humedo. No golpee la superficie con objetos filosos.
Desplazimiento y almacenimiento: Solicite al的技术ico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de que el suministro de agua está cortado desde todos los grífos.Drone toda el agua de las mangueras si la temperatura puedaURTAR a bajo cero.
Etiquetas de cuidado de tejido
A continuación se muestran "simpolibos" de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
ETIQUETAS DE LAVADO
Temperatura del agua

Caliente
(50°C/120°F)

T
(40^ / 105^)

Fria/fresca
(30^ / 85^)
ETIQUETAS DE SECADO
Secado en secadora

Secado

Normal

Planchado permanente/resistente a las arrugas

No seca ren secadora

Configuración de calor

Alto

Medio

Bajo

Sin calor/aire
Instruetiones especiales

Colgar para secar

Secado por goteo

Secar extendido

A la sombra
Instrucciones de instalación
Lavadoras
WSLP1500 y WSLS1500
Si Tiene algouna pregunta, Iame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro situo Web en: ge.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
- IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
- IMPORTANTE - Cumpla con todos loscottivos yordenanzas vigentes.
- Nota al instalador - Asegúrese de hacer estas instrucciones con el Consumidor.
- Nota al consumidor - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de capacité - La instalación de este aparato require capacitores mecánicas básicas.
- Tiempo de finalización - 1 hora
- El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
- La Garantía no cubre las fallas del producto bajo a una instalación Incorrecta.
- Note - Este aparato debe conta con una adequada connexión a tierra y el serviceo electrico de la lavadora debe cumplir concottos yordenanzas locales y con la ultima ediciones del Csgido Elctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
UBICACION DE LA LAVADORA
La lavadora debe instalarse sobre un piso firme a fin de minimizar la vibracion durante los ciclos decentrifugado. El piso de concreto es el mejor, pero una base de madera es suficientie sempre y cuando el soporte del piso cumpla con las normas de FHA. La lavadora no debe instalarse sobre alfombras o exponerse a las inclemencias del tiempo.
Almacene o instale el aparato donde no sufra temperatas bajo cero o conditiones climáticas externas.
REQUISITOS ELECTRICOS
Este aparato debe recibir el voltaje y Frequencia indicados en la plac de clasificacion (ubicada en la parte trasera de la lavadora) y debe connectarse a un circuito derivado individual con adecuada connexion a tierra, protegido por un interruptor de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible con retraso.
Si la lavadora se enquiryra conectada al enchufe de 115 voltios de la secadora, entonces la secadoraDebe hallarse en un circuito dedicado.
REQUISITOS DE PLOMERÍA
- PRESION DE AGUA—Debe tener una presión dinámica minima de 10 psi y máximo de 150 psi medida en el grifo.
- TEMPERATURE DEL AGUA—El calentador de agua de la vivienda debe configurarse para que suministre agua a 120^ a 150^ F ( 50^ a 66^ C) EN LA LAVADORA cuando se seleccione el lavado caliente (HOT).
- VÁLVULAS DE CIÈRRE—Debe contarse con válvulas (grífos) de cierre de agua caliente y friña.
- DRENAJE—El agua pueda drenarse a una tuberia vertical o a un fregadero. La.altura de descarga NO DEBE SER MENOR A 30'' ni mayor a 8^ por encima de la base de la lavadora. La tuberia verticalisable ser de un minimo de 112'' de diametro interno y debe estar abierta a la atmosafera.
INSTALLACION DE BANDEJA
- Asegürese de que la lavadora está centrada entre los lados de las bandejas.
PIEZAS INCLUDES

Mangueras de agua (2)

Arandelas de goma (4)

Manguera de drenaje
HERRAMIENTAS REQUERIDAS

Alicates
PRECAUCION: Antes de enchufar la lavadora, lea los siguientes requisitos electricos.
REQUERIMIENTOS ELECTRICOS
A PRECAUCION: Para su seguridad personal, no utilise un cable de extension o enchufe adaptador con este electrodométrico.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija a tierra del cable de energia. Siga los Códigos Eléctricos Naciones o@códigos yordenanzas locales vigilentes.
Este aparato debe recibir el voltaje y Frequencia indicados en la plac de clasificacion (ubicada en la parte trasera de la lavadora) y debe connectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexion a tierra, protegado por un interruptor de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible con retraso.
Si su suministro electrico no cumple con dichas especificaciones, entonces llame a un electricista con licencia.

Verifique que haya una connexion a tierra adecuada antes del uso
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Este aparato debecontar conunaconexióna tierra.En caso de malfuncionamento oavería,laconexióna tierra reduce el riesgo de una descarga electrica brindando un camino de resistencia menor para la corriente electrica.
Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor de connexion a tierra del equipamiento y un enchufe de connexion a tierra.
El enchufe debe estar colocado en un tomacorriente apropiado instalado deforma adecuada y con connexion a tierra de acuero con todos los@cuidos yordenanzas locales.
A DANGER: Una conexión inadequada del conductor de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista calificado si no sabe si el tomacorriente tiene una adecuada conexión a tierra.
No modifique el enchufe de este aparato; si no entra en el tomacorriente instalado, Solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado.
CÓM O NIVELAR LA LAVADOR A MODELOS FIJOS
Antes de conectar las mangueras, la lavadoraDebehallarse nivelada. Las trabas de nivelacion seencuentran en el frente inferior de los lados izquierdo y Derecho de la lavadora.
1 ASEGÜRESE DE QUE LA LAVADORA SE ENCOUNTER EN SU UBICACION FINAL
2EXTIENDALASTRABASDE NIVELACION
Esto libera las patas de nivelacion actionadas a
resorte. La lavadora se nivelar sola en forma automatico

3 PRESIONELAS TRABAS DE NIVELACION HACIA ADENTRO

No patee o pise las trabas de nivelacion.
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO WSLS1500
ADVERTENCIA: Verifique que la lavadora esté desenchufada.
1 PURGUE LAS LINES AS DE AGUA
Haga correr agua de los grisos de agua caliente y fria para purgar las lineas de agua y para quitar partículas que podrian tapar los filtros de la valvula de agua.

2 CONECTE A LAS LINES AS DE AGUA
Conecte los extremos de la manguera de entrada a los grífos de agua CALIENTE y FRIÁ firmemente a mano, y bajo acjuste con una vuelta de 2/3 con alcates. Abra el agua y verifique la presencia de perdidas.

3 CON CUIDADO TRASLADE LA LAVADOR A SU UBICACION FINAL
4 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE
Dé una forma de U al extremo de la manguera de drenaje con la manguera apuntando hacía el drenaje. Coloque la manguera en un fregadero o tuberia vertical y fjelá con una sujeción de cable (no incluida).
NOTA: Si la manguera de drenaje se coloca en una tuberia vertical sin formar una U, podra ocurreir un efecto de sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.

Fregadero

Tubería vertical
ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A UN TOMACORRIENTE CON CONEXión A TIERRA

CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO WSLS1500
6 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALLACION
Antes deccionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes+puntos:
El encendido principal está activado.
La lavadora está enchufada.
Los grífos de agua estén abiertos.
La unidad esté nivelada.
La manguera de drenaje esté bien sujeta.
No haya perdidas en el grifo, la linea de drenaje o la lavadora.
7 HAGA FUNCIONAR LA LAVADORAPOR UN CICLO COMPLETEO
Verifique la presencia de perdidas de agua y controle un funcionacorrecto.
8 QUITE LA PELICULA PROTECTORA QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL

9 LEA EL RESTO DEL MANUAL DEL PROPIETARIO
Contiene información valiosa y útill que le hará ahorrar tiempo y dinero.

NOTA: Si su lavadora no funciona, consulte la sección Antes de llamar al servicios专业技术.
INSTALLACION EN NICHOS O EN CLOSETS
Si su lavadora se enquiry aprobada para instalacion en un nicho o en un closet, habra una etiqueta en la parte trasera de laquina con una descripción de los requisitos.
- Las distancias minimas entre la lavadora y las paredes adjacentes u otheras superficies son: 0'' aodos lados, 2'' en el ante y 3'' en la parte trasera.
- Las distancias minimas desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc. es de 96 pulgadas.
- Las puertas del closet deben tener persianas u另一边性和 de ventilación y deben estar con un area abierta de 60 pulgadas cuadradas sólo para la lavadora, o si el closet contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben estar con por lo menos 120 pulgadas cuadradas de空間 abierto distribuido uniformamente.
NOTA: Las distancias minimas existecidas en esta etiqueta son minimas. Deben brindarse distancias adecuadas para un funciona y una reparacion correctos.

Puerta del closet
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO
Utilice el conector de manguera provisto con la lavadora para conexiones de un grifo.
PARA CONECTAR LA LAVADORA:
1 QUITE LA MANGUERA UNI-COUPLER® DEL TAMBOR DE LA LAVADORA

Manguera Uni-Coupler
2 CONECTE A LA LINEA DE AGUA
Sujete el conector de la manguera al adaptador del grifo tirando hacía abajo del collarin de bloqueo@msteads levanta el conector hasta que se trabe en su lugar. Asegúrese de que el filtro de agua provisto seencuentre en su lugar.

3 CONNECTE A LA ENTRADA DE LA VALVULA
Sujete el conductor de suministro de agua FRÍA a la entrada de la valvula de agua FRÍA (color AZUL). Asegúrese de que la arandela se incluye dentro del conductor antes de ajustar.

4 AJUSTE EL CONECTOR
Ajuste el conductor, verificando que las roscas estén alineadas correctamente para lograr un calce firme. Controle que no haya torceduras o dobleces en la manguera.
NOTA: No quite la taps plástica de la entrada de agua.
CALIENTE para las conexiones del uni-coupler porque
puede producirse perdidas.

5 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE
Sujete la manguera de drenaje a la parte trasera de la lavadora. Instale la abrazadora en la manguera de drenaje y ajuste para evaporar perdidas de agua.

CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO (CONT.)
6 MASEGÜRESE DE QUE EL SELECTOR DE TEMPERATUREA SE ENCOUNTER EN FRIÁ/FRÍA
7 LENTAMENTE ABRA EL GRIFO DE AGUA HASTA LA CONFIGURACION DE TEMPERATURA DESEADA

ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS CON CONEXión A TIERRA
El cable de energia electrica se incluena en la parte trasera de la lavadora.

Verifique que haya una
conexion a tierra adecuada
antes del uso
9 QUITE LA PELICULA PROTECTORA QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL

10 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION
Antes deccionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes+puntos:
El encendido principal está activado.
La lavadora está enchufada.
Los grífos de agua está abiertos.
La unidad esté nivelada.
No haya perdidas en el grifo, la linea de trenaje o la lavadora.
PARA DESCONECTAR LA LAVADORA:





CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE DOS GRIFOS
Si usted cuenta con dos conexiones de aguaSeparatedas, su lavadora pueda connectarse a los gritos de agua caliente y fría. Este kit puede adquirirse en la tienda donde adquirido la lavadora o Solicitándolo a Partes y Accesorios. En los EE.UU., llame al 800.626.2002.
PARA CONECTAR LA LAVADORA:
1 CONECTE A LA LINEA DE AGUA
Conecte las mangueras de entrada de agua
CALIENTE y FRIÁ a los grífos de agua CALIENTE y FRIÁ.

2 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE
Fije la manguera de drenoje al fregadero o a la tuberia vertical.

Fregadero

Tubería vertical
3 ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA EN UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS CON CONEXión A TIERRA

4 LISTS DE CONTROL DE LA INSTALLACION
Antes deccionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes+puntos:
El encendido principal está activado.
La lavadora está enchufada.
Los grífos de agua estén abiertos.
La unidad esté nivelada.
La manguera de drenaje este bien sujeta.
No haya perdidas en el grifo, la linea de trenaje o la lavadora.
PARA DESCONECTAR LA LAVADORA:
1 CIERRE LOS GRIFOS DE AGUA
2DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA Y COLOQUELO EN ELÁREA DE ALMACENAMIENTO

3 DESCONECTE LAS MANGUERAS DE DRENAJE Y DE SUMINISTRO DE AGUA
Cuélguelas en la bandeja de almacenimiento.

Consejos para identificacion y solución de problemas; Ahorro tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicios técnico.
Indicadores de estado

Presione POWER ON/OFF (encendido/apagado) y llame al servicios técnico.

■ Indica que la lavadora no se hallenado. Verifique que todos los grifos estén abiertos y que la manguera dehlenado no se incluye obstruida o torcida.

■ Indica que el agua no ha dreno de la lavadora. Verifique que la manguera de drenoje no está doblada o mal conectada.

- Indica que la energia de prendas está desequilibrada. Vuelva a colocar la ropa uniformamente y controle que la lavadora está nivelada.

Indica que la tapsa está abierta. Cierre la tapsa.

■ Indica que la lavadora tiene una perdida. Verifique la connexion de la manguera de drenaje.

■ Indica que el agua ha desbordado. Vuelva a acontear afterwards del centrifugado.
Antes de llamar al servicios专业技术...

Consejos para identificacion y solución de problemas
| AGUA | CAUSAS POSIBLES | QUE HACER |
| Demosiada espuma | Tipo de detergente | • Zombie a detergente HE |
| Agua muy blanda | • Use menos detergente. | |
| Demosiado detergente | • Mida el detergente con cuidado. Use menosjabón sicee con agua blanda, una carga más(PCa) o uncarga poco suecia. | |
| Pérdidas de agua | Las mangueras dehlenado o la manguera de drenaje está mal conectadas | • Asegúrese de que las conexiones de la manguera esténfirmes en los grífos y la lavadora. Verifique que el extremode la manguera de drenaje está bien colocado y fijo en eldrenaje. |
| El drenaje de la vivienda puedaestar obstruido | • Controle la calmaría de la vivienda. Quizás deba llamar a unplomero. | |
| Presión de agua constante hacíalas mangueras dehlenado enla fuente de agua | • Ajuste las mangueras en los grífos y ciderre el agua despuésde cada uso.• Controle el estado de las mangueras dehlenado; esconveniente cambiarlas cada 5 años. | |
| Se está utilizing demasiado detergente en la lavadora | • Use menos detergente. Use menos jabón sicee conagua blanda, una carga más(PCa) o una carga poco suecia. | |
| La temperatura delagua es incorrecta | El suministro de agua estácerrado o mal conectado | • Abra por complete los grífos de agua caliente y fría ycontrolle que las mangueras estén conectadas a los grífoscorrectos. |
| Los filtros de la valvula deagua quedaron工作的os | • Cierre el suministro de agua y quite las mangueras deconexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora.Quite los filtros y utilise un cepillo o escarbarientes paralimpiar los filtros de la macquina. Vuelva a instalar los filtros, acenectar las mangueras y abra el suministro de agua. | |
| El calentador de agua de lavivienda no está bien configurado | • Verifique que el calentador de agua de la vivienda estásuministrando agua a 120°F-140°F (48°C-60°C). | |
| El agua no drena | La manguera de drenaje estátorcida o mal conectada | • Enderece la manguera de drenaje y verifique que lalavadora no la está aplastando.• La parte superior de la calidad del drenaje debe hallarse amenos de 8 pies del piso. |
| OPERACION | CAUSAS POSIBLES | QUE HACER |
| La lavadora se detiene durante un ciclo | La lavadora normalmente se detiene entre pasos de lavado | |
| La lavadora no funciona | La lavadora está desenchufada | · Asegúrese de que el cable está bien enchufado en un tomacorriente. |
| El suministro de agua está cerrado | · Abra por complete los grífos de agua caliente y fria. | |
| Los controlles no están configurados correctamente | · Asegúrese de haber realizado todas las selecciones. | |
| La taps está abierta | · Cierre la taps y presione START/PAUSE (iniciar/pausa). | |
| El interruptor de circuitos/fusible ha saltado | · Controle los interruptores de circuito/fusibles. Cambie los fusibles o reconfigurelos interruptores. La lavadoraDebecontar con un tomacorriente individual. | |
| No se ha encendido la lavadora | · Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado). | |
| DESEMPÉÑO | CAUSAS POSIBLES | QUE HACER |
| Manchas de color | Uso incorrecto del suavizador de prendas | · Consulate el paquete del suavizador de prendas sobre las instrucciones y siga lasindicaciones de uso del dosificador. · Trate previamente la mancha y vuela a lavar. |
| Transferencia de-coloredes | · Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. | |
| Prenderas grisos o amarillentes | No se colocó suficientete detergente | · Use más detergente (especially con cargas grandes). |
| Agua dura | · Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizador de agua. | |
| El agua no está lo suficientemente caliente | · Verifique que el calentador de agua está suministrando agua a 120°F-140°F (48°C-60°C). | |
| La lavadora está sobrecargada | · Seleeccione el tamanó de carga que se ajuste a la carga de ropa. | |
| Transferencia de-coloredes | · Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice lavar por separado, pueda indicarsecolores inestables. | |
| Pelugas o residuos en las prendas | Las prendas se secan colgadas al aire libre | · Si no seca sus prendas con una secadora de ropa, sus prendasmightener más pelugas. |
| Separación de prendas incorrecta | · Separe las prendas que producen pelusa de las que recogenpelusa. | |
| El lavado toma demasiado tiempo | · Lave cargas pequeñas por un periodo menor que las cargas másgrandes. | |
| Carga excessiva | · Cargue la ropa sin superar la hilera superior de orificios del;tambor de la lavadora. · Verifique que el selector de tamanó de carga se ajuste al tamanóde carga. | |
| Uso incorrecto del suavizador de telas | · Consulate el paquete del suavizador de telas sobre las instrucciones y siga lasindicaciones de uso del dosificador. | |
| Bolitas de pelusa | Resultado del desgaste normal de ezclas de poliéster-algodón y telaspeluda | · Aúnque no es provocado por la lavadora, se pueda detener el procesode formación de bolitas lavando las prendas al revés. |
Antes de llamar al servicios专业技术...

Consejos para identificacion y solución de problemas
| DESEMPENO (cont.) | CAUSAS POSIBLES | QUÉ HACER |
| Enganches, agujeros, rasgones, desgarrones o desgaste excessivo | Alfileres, broches, ganchos botones filosos, hebillas de cinturones, cierrés y objetivos filosos que se detargon en los bolsillos | Cierre los broches, ganchos, botones y cierres. Quite elementos sueltos como alfileres, objetivos de los bolsillos y botones filosos.Dé vuelta las prendas de lava (que se enganchan con fácilidad). |
| Blanqueador sin diluir | Consulte las instrucciones del paquete de blanqueador sobre las cantidades adecuadas.Nunca-agregue blanqueador sin diluir para lavar ni permita que las prendasenetrén contacto con blanqueador sin diluir. | |
| Productos químicos como blanqueador o tintura para caballo o solución para permanente | Enjague los elementos que pueda tener productos químicos antes de lavarlos. | |
| Formación de arrugas | Clasificación inadecka | No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con prevalas livianas (como blusas).Use suavizador de telas. |
| Carga excessiva o nivel de agua Incorrecto | Cargue la lavadora de modo que las prendas tengan spacing para moverse libremente. | |
| Lavados repetidos en agua demasiado caliente | Lave con agua tibia o fría. | |
| RUIDO | CAUSAS POSIBLES | QUÉ HACER |
| La lavadora hace ruido | La lavadora está torcida | Nivele la lavadora.Ver Cómo navelar la lavadora. |
| La carga de la lavadora está desequibrada | Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para detener la lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga en forma equilibrada.Cierre la tapa ywhelming a acontecer. | |
| La lavadora se encuesta muy cerca de la pared (provocagolpes durante el ciclo) | Aleje la lavadora de la pared; se necesita cercqa de 4". | |
| Ruido de arrastre antes de que el tambor se llene de agua | Cuando detecta la función LOAD SENSING (sensor de carga),el agitador gira antes de que se llene el tambor. | Este es normal. |
| OTROS | CAUSAS POSIBLES | QUÉ HACER |
| Las etiquetas de la parte exterior de la lavadora noSEOuen quitarse bien | A veces el adhesivo que se usa en las etiquetas no pueed qutarse por completo | Utilice un secador de cello en la configuración más bajo, dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un periodo corto.esto liberaré el adhesivo fácilmente, sin dañar la superficie de la lavadora. |

Todo los servicios de garantía se Offercen a工程技术 de Customer Care. Para programar技术服务 de asistencia技术水平, en linea, visit the pags in 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicios, por favoronga a mano el numero de series y el numero de modelos.
Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la Fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Periodo:
Se sustituira:
Un año
A partir de la Fecha de requisión original
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo algo, con todos los gastos de mano de obr y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
- Visitas de servicios a domicilio para做不到ly como utiliser el producto.
Instalación, envío o mantenimiento Incorrectos. - Fallas del producto por Manipulación, uso Incorrecto odistincto al destinado oprevisto commercialmente.
Danostraslaentrega.
Sustitución de los fusiibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores.
- Danos causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales.
Danos emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodomestico.
- Producto no accesible para facilitar el serviceorequireido.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS—Su número y exclusivodeo es la reparacion del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicadas de commerciable o adecuacion para un fin determinado, estan limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas breve permittedo por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de produits comprados para uso residencial bajo los Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de servicios por parte de un proveedor de servicios autorizzato de GE,oulda tener que hacerse cargo de los costes de envio o bien podra solicitarsele que lleve el producto a una centro de service de GE autorizzato para realizar la reparacion. En Alaska, la garantía excluye el costo de envio o las visitas de service a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuencias.Esta garantía da derechos legalespecíficos,yusted podría tenerotros derechos quevariaránde estado a estado.Para saber cuales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
| Soporte al consumidor | Consejos para la solución de problemas | Instrucciones de instalación | Instrucciones de funcionaimiento | Instrucciones de seguridad |
Notas.

Pagina Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodométrico? ¡Pruebe la párgina Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniensía y servicios más<rápido, ya pueda descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o inclujo hacer una citing en linea para que vengan a realizar una reparación.

Solicit una reparación
ge.com
El servicios de expertos GE está a tan solo un caso de su puerta. Entre en linea y Solicite su reparacion cuando le venga bien该如何 día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de Diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—products, servicios y ambientes que pueda usar gente de todas las edades, tamanos y capacities. Reconocemos la necessities de Diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades fisicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de Diseño para la comida para personas con descapacidades, mire nuestra网页 Web hoy también. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuerdos especiales disponibles@m间隙as su garantía está aun activa. Puede comparla en linea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estar aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificacion necessities para reparar sus propios electrodomesticos能把 pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en linea hoy, 24 horas cada dia o llamar por téléphone al 800.626.2002 durante horas normales de-oficina.
Las instrucciones descriñas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier另一边 reparacióndefería, por regla general, referirse a personal calificado autorizzato. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas poden causar conditiones de funcionaimiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfeito con el serviceo que recibe de GE,pongase en contacto con nosotros en nuestra网页 Web indicando todos los detalles asi como su numero de téléphone oculosanos a:
jRegistre su nuevo electrodomestico en linea—cuando usted preferia! El registrar su producto a tiempo le proportionsará, si surgiera la necessities, una mejorcomingsión y un serviceo más rápido bajo los关键时刻 de su garantía. también peutearvasur tarjeta de registrar pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

GE Appliances Website
In the U.S.: ge.com
ManualFácil