ENEO VKC-1421 - Caméra de surveillance

VKC-1421 - Caméra de surveillance ENEO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VKC-1421 ENEO au format PDF.

📄 18 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ENEO VKC-1421 - page 3
Type de produit Caméra de surveillance ENEO VKC-1421
Caractéristiques techniques principales Résolution 1080p, technologie infrarouge, vision nocturne
Alimentation électrique 12V CC
Dimensions approximatives 120 mm x 90 mm x 80 mm
Poids 500 g
Compatibilités Compatible avec les systèmes de vidéosurveillance ENEO
Type de batterie Non applicable (caméra alimentée par secteur)
Tension 12V
Puissance 5W
Fonctions principales Détection de mouvement, enregistrement vidéo, alertes par e-mail
Entretien et nettoyage Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les connexions
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant
Sécurité Chiffrement des données, accès sécurisé via mot de passe
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - VKC-1421 ENEO

Comment puis-je allumer l'ENEO VKC-1421 ?
Pour allumer l'ENEO VKC-1421, branchez l'appareil à une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'ENEO VKC-1421 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la température sur l'ENEO VKC-1421 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour choisir la température souhaitée. Les valeurs sont affichées sur l'écran numérique.
L'ENEO VKC-1421 fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal en fonction de l'utilisation et des réglages. Si le bruit est inhabituel ou très fort, vérifiez que l'appareil est stable et qu'il n'y a pas d'obstructions.
Comment nettoyer l'ENEO VKC-1421 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou abrasifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'ENEO VKC-1421 ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel d'ENEO en recherchant le modèle VKC-1421.
Que faire si l'ENEO VKC-1421 ne chauffe pas correctement ?
Vérifiez que la température est réglée correctement et que l'appareil ne présente pas de blocages. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client.
L'ENEO VKC-1421 peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Non, l'ENEO VKC-1421 est conçu pour un usage intérieur uniquement. Son utilisation à l'extérieur peut annuler la garantie.
Quel est le temps de chauffe de l'ENEO VKC-1421 ?
Le temps de chauffe dépend de la température réglée, mais en général, l'appareil atteint la température souhaitée en quelques minutes.
Comment réinitialiser l'ENEO VKC-1421 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes techniques.

Questions des utilisateurs sur VKC-1421 ENEO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VKC-1421 - ENEO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VKC-1421 de la marque ENEO.

MODE D'EMPLOI VKC-1421 ENEO

Caméra couleur 1/4" VKC-1420, avec Objectif Zoom 16x, VKC-1421, avec Objectif Zoom 22x

ENEO VKC-1421 - Caméra couleur 1/4" VKC-1420, avec Objectif Zoom 16x, VKC-1421, avec Objectif Zoom 22x - 1

Sommaire

  1. Consignes de sécurité 3
  2. Description générale 4
  3. Vue arriré et nom des pièces 5
  4. Installation 6
  5. Protocole de communication 10
  6. Affichage à l'écran 11
  7. Menu Format 13
  8. Caracteristiques techniques 15
  9. Croquis 17

Betriebsanleitung

1. Consignes de sécurité

  • Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder laamera et de la dette en service.
  • Conservez soignement la notice pour une utilisation ultérieure.
  • En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.
  • Protégez les cameras contre la pénétration d'eau et d'humidité qui pourrait endommager durablement les apparêls.

Si de l'humidité avait malgré tout pénétré, ne mettez jamais les caméras en marche dans ces conditions, mais remettez-les à un atelier/agree à des fins de contrôle.

  • N'ouvre jamais le boitier des cameras. La maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agrés.
  • Utilisez les caméras uniquement dans une plage de température de -10^ à +50^ et à une humidité de l'air maximal de 85% .
  • Les caméras disposant d'un réglage AGC qui augmente automatiquement la sensibilité pour les scènessons.
  • Lorsque vous filmez des objets très clairs (p. ex. des lampes), l'image du moniteur présente éventuellesment des bandes verticales (effet de rémanence) ou les bords deviennent flous (blooming). Ces phénomènes se produit notamment en mode obturateur électronique (ESC); il s'agit d'une caractéristique du convertisseur d'image CCD et non d'un défaut technique.
  • Utilisez exclusivement un produit menager doux pour nettoyer le bootier de l'appareil. N'employez jamais un diluant ou de l'essence qui pourrait déterminer durablement la surface.

Les cameras ne doivent jamais:

  • être utilisées en dehors de leurs plages de caractéristiques techniques.
    Détérioration possible de laamera
  • être dirigeées vers le soleil si le diaphragme est ouvert (destruction du capteur)

REMARQUE: Cet équipement apparait en la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans des batiments d'habitation; dans ce cas, l'utilisteur est tenu demettre en œuvre eventuellement des mesures appropriées et d'en assumer le coût.

2. Description générale

  • Objectif intégré 16x / zoom numérique 12x (VKC-1420)
  • Objectif intégré 22x / zoom numérique 10x (VKC-1421)
  • Résolution horizontal: 480 lignes TV
    Sensibilite: 1,46Lux (F1,2/service couleur) (VKC-1420)
  • Sensibilité: 1,54Lux (F1,2/service couleur et N/B) (VKC-1421)
  • Setup OSD
    Compensation contre jour programmable (BLC)
  • Obturator électronique (ESC)
  • Obturator basse vitesse jusqu'à 128 demi trames
  • Réglage automatique de gain
    Balance des blancs automatique (AWB)
    Compensation de longueur du cable
  • RS-485 / interface de commande
    Alimentation: 12VDC (VKC-1420)
    Alimentation: 12VDC/24VAC (VKC-1421)

3. Vue arrêté et nom des pièces

ENEO VKC-1421 - Vue arrêté et nom des pièces - 1

1. Bouton de réglage des fonctions

Il est possible de régler les fonctions à l'aide des 5 boutons se trouvant sur le panneau arrière de laamera.

ENEO VKC-1421 - Bouton de réglage des fonctions - 1

  • Boutons MENU: s'utilisent pour acceder au mode Menu. S'utilisent aussi pour sortir du mode Menu.
  • Boutons TELE (T) ou LARGEUR (W): s'utilisent pour selectionner l'objet de menu souhaite. S'utilisent aussi pour déplacer le curseur à l'écran vers le haut ou vers le bas.
  • Boutons PROCHE (N) et LOIN (F): s'utilisent pour modifier le paramètre de l'objet de menu sélection. S'utilisent aussi pour déplacer le curseur à l'écran vers la gauche ou vers la droite.

2. Prise de sortie video (VIDEO OUT)

S'utilise pour brancher un écran video externe.

3. Voyant d'allumage

Levoyant s'allume lorsquel'appareil est sous tension.

4. Interrupteur de selection

En fonction de la distance entre laamera et l'écran, Sélectionnez 2 ou 3. Cela permet d'afficher une video plus claire à l'écran.

5. Borne d'alimentation

6. Termaux de commande

4. Installation

4.1 Branchement d'un écran

Connectez le terminal de sortie video à l'arrière de l'appareil à l'écran.

ENEO VKC-1421 - Branchement d'un écran - 1

  • Branchez leamera après avoir tout étant.
  • Positionnez le commutateur de 75ohm/Hi-Z de chaque partie du matériel conformément au diagramme suivant - positionnez l'interrupteur du récepteur video intermédiaire sur Hi-Z, et celui de l'équipment à l'extrémité sur 75ohm.

ENEO VKC-1421 - Branchement d'un écran - 2

4.2 Branchement de l'alimentation

Le fil est polarisé. Respecté bien les polarités.

ENEO VKC-1421 - Branchement de l'alimentation - 1

ENEO VKC-1421 - Branchement de l'alimentation - 2

  • Comme la tension peut chuter en fonction de la longueur du cable électrique, il peut se produit un dysfonctionnement de laamera si le cable de sortie de l'adaptateur est trop long.
    Tension de fonctionnement de la camera: 12VDC ±0,5V

4.3 Méthodes de contrôle de laamera

Commande à distance pour déplacement omnidirectionnel

ENEO VKC-1421 - Méthodes de contrôle de laamera - 1

Commande à distance utilisant RS-485

ENEO VKC-1421 - Méthodes de contrôle de laamera - 2

- Magnétoscope numérique

ENEO VKC-1421 - - Magnétoscope numérique - 1

- Pupitre (Pelco-D)

ENEO VKC-1421 - - Pupitre (Pelco-D) - 1

5. Protocole de communication

  • Format octet PELCO „D" -RS-485, 2400bps, 1 bit de départ, 8 bits utiles, 1 bit d'arrêt, pas de parité
  • Message de commande
FunctionZoom Tele
BYTE 1BYTE 2BYTE 3BYTE 4BYTE 5BYTE 6BYTE 7
MSG0xFFCamID0x000x200x000x00Checksum
FunctionZoom Wide
BYTE 1BYTE 2BYTE 3BYTE 4BYTE 5BYTE 6BYTE 7
MSG0xFFCamID0x000x400x000x00Checksum
FunctionFocus Near
BYTE 1BYTE 2BYTE 3BYTE 4BYTE 5BYTE 6BYTE 7
MSG0xFFCamID0x010x000x000x00Checksum
FunctionFocus Far
BYTE 1BYTE 2BYTE 3BYTE 4BYTE 5BYTE 6BYTE 7
MSG0xFFCamID0x000x800x000x00Checksum
FunctionMenu On / Off
BYTE 1BYTE 2BYTE 3BYTE 4BYTE 5BYTE 6BYTE 7
MSG0xFFCamID0x400x000x000x00Checksum
FunctionPower On
BYTE 1BYTE 2BYTE 3BYTE 4BYTE 5BYTE 6BYTE 7
MSG0xFFCamID0x880x000x000x00Checksum
FunctionPower Off
BYTE 1BYTE 2BYTE 3BYTE 4BYTE 5BYTE 6BYTE 7
MSG0xFFCamID0x080x000x000x00Checksum
FunctionPelco D Stop
BYTE 1BYTE 2BYTE 3BYTE 4BYTE 5BYTE 6BYTE 7
MSG0xFFCamID0x000x00Don't careChecksum

6. Affichage à l'écran

6.1 Explication de l'affichage à l'écran

L'affichage à l'écran (OSD) est le suivant:

ENEO VKC-1421 - Explication de l'affichage à l'écran - 1

1

ENEO VKC-1421 - Explication de l'affichage à l'écran - 2

2

ENEO VKC-1421 - Explication de l'affichage à l'écran - 3

3

X10000

4

ID 255

5

WAIT

6

X132

7

1 Mise au point (Focus)

s'affiche pendant la mise au point manuelle.

2 Compensation de contre-jour (Back Light Display)

Si une source de lumière trop force se
trouve derriere le sujet, il est nécessaire d'ajuster la luminosite de ce dernier.
Allumez la Compensation de contre-jour pour voir plus clairement le sujet.

3 Balance des blancs (White Balance Control)

Voir page suivante

4 Vitesse d'obturation (Shutter Speed)

Permet de régler la vitesse d'obturation.

5 Affichage de l'identifant deamera (Camera ID)

Voir page suivante

6 Mode de veille (Wait Mode)

Met laamera en mode de veille jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau allumée.

7 Exemple de zoom, luminosité et nettete Voir page suivante

FonctionOSDExplication
1Mise au pointNDMode autofocus
EMode mise au point manuelle
2Contre-jourNDCompensation de contre-jour éteinte
Mode de compensation de contre-jour
3Équilibre des blancsNDÉquilibre des blancs automatique
PubAppuyer sur Équilibre des blancs automatique. Dans ce mode, après avoir appuyé sur la touche Menu, le point blanc est tracé automatiquement (PwB Auto Mode), après avoir rel,ché la touche Menu, le point blanc reste au môme endroit (PwB Mode manuel).
4Vitesse d'obturationND 1/125 ~ 1/10,000Obturation normale (NTSC: 1/60, PAL: 1/50) 8 variables
5Identifient de laameraAprès saisie du numéro d'identification dans chaqueamera, il est possible d'opérer une commande multipoints (000 à 255).
6Mode de veilleVeilleMet laamera en mode de veille jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau allumée.
7ZoomVKC-1420: x16 : zoom optique uniquement x32 : zoom numérique x2 x192 : zoom numérique x12VKC-1421: x22 : zoom optique uniquement x44 : zoom numérique x2 x220 : zoom numérique x10
7.1Mode de réglage de la nettetéSHP x10
7.2Mode de réglage de la luminositéO x18

"ND": No Display (aucun affiche)

7. Menu Format

Le réglage du menu se fait à l'aide du protocole "DEF" ou du protocole "Pelco-D". Vous pouvez télécharger le logiciel de commande DEF, avec désignation "PC_CAM_KBD defy", sur notre site Internet.

7.1 Menu principal - Général

ENEO VKC-1421 - Menu principal - Général - 1

7.2 Tableau du format des menus

No.NomFonction
1BACKLIGHT (CONTR-EUR)Utiliser pour sélectionner le mode Compensation de contre-jour. OFF → ON
2SLOW SHUTTER (OBTURATEUR LENT)Utiliser en conditions de très faible luminosité pour une surveillance en couleur. OFF → FLD2 → → FLD128
3DAY / NIGHTUtiliser pour changer l'image de Couleur à Monochrome. OFF: Mode couleur, ON: Mode noir et blanc, AUTO
4WB CONTROL (ÉQUILIBRE DES BLANCS)• AUTO: préserver laffective couleur possible en contrôle le changement de couleur automatique. Plage de l'équilibre des blancs: 2800K à 8000K • PUSH AUTO (PWB): trouver l'équilibre des blancs mais un suivi précis de ce dernier est nécessaire dans tout environnement. - En mode AUTO, l'équilibre des blancs s'effectue automatique. - En mode PUSH AUTO, l'équilibre des blancs ne s'effectue pas.
5SHUTTER (OBTURATEUR)Permet de régler la vitesse d'obturation en 8 étapes. Obturation normale 1/125, 1/250, ... 1/10.000
6CAMERA ID (IDENTIFIANT DE LA CAMÉRA)Permet de brancher un grand nombre de caméras, un numéro d'identification peut alors être affecté à chaqueamera, ce qui met un contrôle plus aisé. (OFF, 1 -255: le nombre total d'identifiants est de 256) ATTENTION: Une fois le numéro d'identifant de laamera régèle, celui-ci s'affiche en permanence.
7ZOOM STARTUtiliser pour modifier la position de départ du zoom.
8ZOOM STOPUtiliser pour modifier la position d'arrêt du zoom.
9BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ)Utiliser pour modifier la luminosite de la scène (0 à 48).
10SHARPNESS (NETTETÉ)Utiliser pour modifier les contours de la scène (0 à 15).
11FOCUS (MISE AU POINT)• AUTO: règle le mode de mise au point sur autofocus. • PUSH AUTO: règle le mode de mise au point sur le mode Push auto.
12PROTOCOL• DEF: défaut • P/D: Pelco-D
13INIT SET (RÉG-LAGE INITIAL)Sur ON, permet de réinitialiser les données modifiées. Réinitialise les données aux conditions de sortie d'usine.

8. Caracteristiques techniques

ModèleVKC-1420VKC-1421
Code informatique9204392059
SystèmeCCIR/PAL
Amplification du signal3 niveaux
Capteur CCD1/4" Sony Super HAD Interline Transfer CCD
Éléments d'image actifsEnv. 440.000, (H) 752 x (V) 582
Traitement du signalNumérique (DSP)
SynchronisationInterne
Sensibilité à 50% du signal élevé1,3 (0,1) Lux en couleur; 0,74 (0,06) Lux en n&b, mesurepar F1,2 (avec DSS/12flds.)1,54 (0,13) Lux en couleur etn&b; mesure par F1,2(avec DSS/12flds.)
Résolution horizontal480 lignes TV (couleur n&b)
Fonction ZoomManuelle par touches. Zones de début et fin régiable par menu.
Commande du focusAutomatique ou manuelle
Correction nettoyéZone de réglage: 0 ~ 15
LuminositéZone de réglage: 0 ~ 48
Obturator manuel électronique (MES)1/50 à 1/10.000 s. (8 niveaux)
Obturator vitesse lente(incrustation d'image)Automatique, 2 à 128 demi trames
Réglage automatique de gain (AGC)Disponible
Balance des blancsAutomatique ou manuelle
Rapport signal-bruit48dB (AGC hors de service)
Configuration menuMenu principal: No. deamera (jusqu'à 255), couleur/n&b,acuityé, image miroir, positif/négatif. Focus: modes, autofocus,région du zoom. AWB: balance des blancs automatique/manuel.clarté, obturator, BLC On/Off. Affichage: menu On/Off.Initial: réglages sauvegardés oui/non
Commande menu écranMise en hors/service
Langages du menuAnglais
Interface sérieleRS-485, (contrôle B/N, protocole de commande: Pelco-Det sur demande)
Correction de contre jour(BLC)Automatique on/off
Focale3,9 ~ 62,4mm (16x Zoom)3,9 ~ 62,4mm (22x Zoom)
OuvertureF1,4 ~ F64F1,4 ~ F55
Zoom numérique2x ~ 10x2x ~ 10x
Angle de vision horizontalGrand angle: 50°; Télé: 3,3°Grand angle: 50°; Télé: 2,4°
Distance objet min. (MOD)Angle large: 10cm; Télé: 1,0m
Pas de filtre-
Commande de l'irisAuto iris
Réglages externesZoom: Télé/grand-angle, focus: près/loin, Menu: affichage menu, 3-niveau de compensation de longueur de cable.
Sorties videoo1Vcc, composite, 750hm, BNC
Connexions externesVidéo (BNC), entrée alimentation 12VDC, interface de télécommande RS-485, 5poi.Vidéo (BNC), entrée alimentation 12VDC/24VAC, interface de télécommande RS-485, 5poi.
Fixation de laameraFiletage 1/4" - UNC 20, sur le côte supérieur ou inférieur du boîtier
Tension de fonctionnement12VDC (±0,5V)12VDC/24VAC (±0,5V)
Consommation4,5W5,4W max.
Gamme de température-10°C à +50°C
DimensionsVoir croquis
CaissonPlastique
CouleurArgent
Poids300g
Contenu de la livraisonCaméra, manuel d'instruction

Accessoires

ModèleDescription
70688Support mural avec rotule, beige
70697Support mural avec rotule, RAL 9006
70771Support mural avec rotule, Pantone 877
77779Alimentation raccordable type UK, 100-240V/12VDC-1,0A
77772Alimentation 12VDC/0,5A chacun, version table
70448Alimentation 100-240VAC/12VDC (1,0A)
73743Clavier avec joystick pour CM6700/6800
73744Clavier de contrôle et programmation

9. Croquis

ENEO VKC-1421 - Croquis - 1

ENEO VKC-1421 - Croquis - 2

ENEO VKC-1421 - Croquis - 3

ENEO VKC-1421 - Croquis - 4

Dimensions: mm

ENEO VKC-1421 - Croquis - 5

eneo

eneo est une marque propriete de Videor Technical E. Hartig GmbH

Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.

Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100

www.videortechnical.com

ENEO VKC-1421 - Croquis - 6

Nous nous réservons toutes modifications techniques.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ENEO

Modèle : VKC-1421

Catégorie : Caméra de surveillance