EDC-143E - Caméra de surveillance ENEO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EDC-143E ENEO au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméra de surveillance |
| Caractéristiques techniques principales | Résolution Full HD, vision nocturne, détection de mouvement |
| Alimentation électrique | Alimentation par câble, 12V |
| Dimensions approximatives | 150 mm x 70 mm x 70 mm |
| Poids | 500 g |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de sécurité ENEO |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 12V DC |
| Puissance | 5W |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, alertes par email, accès à distance via application |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client ENEO |
| Sécurité | Cryptage des données, protection par mot de passe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - EDC-143E ENEO
Questions des utilisateurs sur EDC-143E ENEO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EDC-143E - ENEO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EDC-143E de la marque ENEO.
MODE D'EMPLOI EDC-143E ENEO
Caméra dôme video à encastrer dans le plafond, pour fixation murale et plafond
EDC-141E, EDC-142E, EDC-143E, EDC-142E1, EDC-144E

Sommaire
- Introduction 3
1.1 Fonctions 3 - Installation et configuration 5
2.1 Etendue de la livraison 5
2.2 Configuration principale du systeme de la camera dome Fastrax II 6
2.2.1 Configuration de plusieurs cameras domes et d'un multiplexeur 7
2.2.2 Configuration d'une camera dome et de deux multiplexeurs 8
2.2.3 Configuration de plusieurs cameras domes et d'un pupitre de commande esclave 9
2.2.4 Configuration de plusieurs cameras domes et d'un pupitre de commande esclave (deuxieme possiblile) 10
2.3 Configuration de la connexion de l'appareil 11
2.4 Configuration de I'adresse ID de la camera dome 12
2.5 Configuration du protocole de la camera dome 13
2.6 Connexion 14
2.7 Premiere utilisation 14 - Programmation et utilisation 15
3.1 Seflection de la camera dome 15
3.2 Appel du menu 15
3.3 Utilisation du menu 15
3.4 Configuration de balayage 16
3.5 Preréglages (Prepositions) 17
3.6 Programmation rapide des prepositions 18
3.7 Tour 18
3.8 Patrouille 19
3.9 Alarme 20
3.10 Titres des zones 20
3.11 Zone de masquage 21
3.12 Programmation Camera 22
Programmation Focus 22
Equilibrage des blancs 23
Commandedexpositionautomatique 24
Synchronisation couplée au secteur 25
Enregistements de jour/nuit 25
3.13 Réglage de la camera dome 26
Configuration des langues 26
Configuration des paramétres par défaut 26
Ecran d'affichage des fonctions de laamera 27
Direction 27
Ecran d'affichage des fonctions de laamera dome 27
Zone d'affichage 27
Réglage de l'angle de vue 27
Stabilisateur 27
Angle de rotation 27
Réduction du cadre en inclinaison 28
Rotation automatique de I'image 28
Initialisation des données 28
Chargement de parametes 28
Réinitialisation des paramètres de laamera dôme 28
Informations relatives au systeme 28
4. Résolution de problème 29
5. Glossaire 29
6. Combinaison de buton 30
7. Spécifications techniques 30
8. Croquis 31
Consignes de sécurité
- Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant de raccorder le système et de le mettre en service.
- Conserver soigneusement le mode d'emploi, il peut vous servir ultérieurement.
- Protégé les caméras contre les infiltrations d'eau et d'humidité qui pourrait endommager durablement les appareils. Si de l'humidité s'était cependant infiltrée, ne jamais mettre les caméras sous tension dans ces conditions et les faire contrôle par un atelier de service après-vente qualifié.
- Ne jamais utiliser le système sans tener compte des specifications techniques car cela pourrait déterminer laamera.
- Laamera ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -10^ à +50^ et une humidité de l'air maximale de 90% .
Pour couper l'alimentation du systeme, débrancher le cable uniquement au niveau de la prise. Ne jamais tirer directement sur le cable.
Lrs du branchement des cables, veiller a ce quils ne subissent pas de charge, quils ne soient pas plies ou endommagés et qu'ils soient protégés contre l'humidité. - Ne jamais essayer de démonter le module de laamera du dôme.
L'appareil ne peut etre ouvert que par un personnel de service apres-vente qualifie. Toute intervention d'une personne non habitite entrainera I'annulation de la garantie. - Laamera ne doit jamais être dirigée vers le soleil si le diaphragme est ouvert (ela déterminerait le capteur).
- La maintenance et les réparations ne peuvent être effectuees que par des ateliers agreés.
Utiliser uniquement des produits d'entretien doux pour nettoyer l'appareil. Ne jamais employer de dissolvant ou d'essence, sous peine de détériorer irrémédiablement la surface.
REMARQUE: Cet équipement apparient à la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans les batiments d'habitation; dans ce cas, l'utilisateur est tenu demettre en oeuvre, le cas échéant, les mesures appropriées et d'en assumer le coût.
1. Introduction
1.1 Fonctions
Le pupitre de commande Fastrax II et les caméras dôme Fastrax II constituent des éléments essentiels qui vous garantiront des systèmes de surveillance et de sécurité fiables. Aucune piece n'est trop grande lorsque l'on souhaite assurer une surveillance parfaite en utilisant plusieurs pupitres de commande et plusieurs caméras dômes. Le systèmeouple et extensible facilité l'utilisation de fonctions à distance pour de nombreux périhériques externes tels que le multiplexeur et le magnétoscope numérique (DVR).
- Caméra intégrée avec un Power-Zoom optique 18 (23, 25, 22 et 26) fais et fonction vision nocturne
240 preréglages programmables
8 tours composés de preréglages (Prépositions), modèles (Patrouille), Auto Scan (Balayage). Pour les tours, il est possible de programmer plus de 300 fonctions et preréglages. Pendant le mouvement, il est possible de voir chaque Scan préprogramme en mode Vector Scan. - 8 Auto Scan, y compris Vector Scan
4 modèles (240 secondes)
8 visibilities restreintes (zone protégée) - 8 entrées alarmé et 4 sorties alarmé (fonctions programmables: normalement ouvert ou normalement fermé)
Vitesse régblale de 0,1^ / s à 90^ / s
En appuyant sur la touche Ctrl, la vitesse turbo à 360^ / s est enclenchée. La vitesse maximale est inversement proportionnelle au réglage du zoom
- Réglages de l'utilisateur programmables (alarmes, préréglages, titres, etc.)
- Jusqu'à 999 adresses de camera sélectionnables (en option 3999).
Pilote récepteur intégré RS-485, RS-422 - Protections intégrées contre les surtensions et la foudre
- Coupole transparente avec revêtement interieur noir (protection) pour protégger laamera
- En option: coupole teintée, boitier avec fixation destiné à une installation à l'intérieur et à l'extérieur, avec radiateur et ventilateur, fixation rapide pour montage à l'intérieur, fixation murale et fixation au plafond

Scheme 1: Configuration de système classique

Scheme 2: Fixation de la coupole sur le cercle d'assemblage
Remarque: Il est recommandé de retarder la fenêtre de laamera pour assurer une(Meilleure qualite de l'image, lorsqula coupole est fixe sur le cercle d'assemblage.
2. Installation et configuration
2.1 Etendue de la livraison
Le pack comprehend:
1x Fastrax II E (camera dôme)
1x coupole
1x mode d'emploi (le present document)
3x vis de fixation de laamera dôme Fastrax II E
3x goujon
1x plaque à bornes 10 broches
2x plaque à bornes 12 broches
ATTENTION: Vérifie que le boitier et la base de laamera portent les étiquettes adéquates (uniquement pour la version E). Les autres versions ne sont pas dotées d'entrées et de sorties alarmé.
La camera dôme est prévue pour une fixation sur une surface solide. La surface de fixation doit pouvoir supporter un poids allant jusqu'à 4,5kg.
La base de la camera dôme doit être fixée sur un élément structurel tel qu'un panneau de bois solide, un poteau ou un chevron pouvant supporter leroids de la camera dôme.

L'installation de la camera dôme ne doit être effectue que par un personnel qualifié conformément aux exigences électriques et mécaniques en vigueur sur le lieu de l'installation. L'installation du système est désrite dans les schémas 1 à 5.
2.2.1 Configuration de plusieurs cameras dômes et d'un multiplexeur

Scheme 5: Un seul multiplexeur
2.2.2 Configuration d'une camera dôme et de deux multiplexeurs

Scheme 6: Deux multiplexeurs
PUPIRE DE COMMANDE
La sortie spot du premier multiplexeur doit être raccordée à la 9ème (ou à la 16ème) entre du deuxième multiplexeur.
En outre, la sortie spot du deuxième multiplexeur doit être raccordée au moniteur secondaire. Entrez le numero de laamera (1 à 31) et appuyez sur le bouton "Cam" pour visualiser l'image de laamera selectionnée (1 à 31) sur le moniteur secondaire.
2.2.3 Configuration de plusieurs caméras dômes et d'un pupitre de commande esclave

La sortie spot 1 du premier multiplexeur doit etre raccorded a la 9^e oua la 16^e ) entree du deuxieme multiplexeur.
Entrez le numero de la camera (1 à 31) et appuyez sur le bouton „Cam" pour visualiser l'image de la camera selectionnee sur le moniteur secondaire 1.
La sortie spot 2 du premier multiplexeur doit etre raccorded a la 8^eme oua la 15^eme ) entree du deuxieme multiplexeur.
Entrez le numero de la camera (1 à 31) et appuyez sur le bouton „Cam" pour visualiser l'image de laamera selectionnee sur le moniteur secondaire 2.
2.2.4 Configuration de plusieurs caméras dômes et d'un pupitre de commande esclave (deuxième possibité)

La sortie spot 1 du premier multiplexeur doit être raccordée à la 9^éme (ou à la 16^éme ) entre du deuxième multiplexeur. Entrez le numéro de laamera (1 à 31) et appuyez sur le bouton „Cam" pour visualiser l'image de laamera sélectionnée sur le moniteur secondaire 1.
La sortie spot 2 du premier multiplexeur doit être raccordée à la 8^ème (ou à la 15^ème ) entre du deuxième multiplexeur. Entrez le numéro de laamera (1 à 31) et appuyez sur le bouton „Cam" pour visualiser l'image de laamera sélectionnée sur le moniteur secondaire 2.

Scheme 9: Emplacement des commutateurs
2.3 Configuration de la connexion de l'appareil
Dans toute installation (caméra dôme ou pupitre de commande), la ligne de transmission de données du premier et du dernier matériel doit être terminée par les réglages du commutateur DIP. Si le branchement n'est pas correct, des erreurs de transmission de signal peuvent survenir. La longueur maximale du cable de données ne doit pas dépasser 1,2km.
SW1
| ON □ □ 9A 1 2 |
| SW1 | 1 | 2 |
| Branchement activé | ON | ON |
| Branchement désactivé | OFF | OFF |
Scheme 10: Branchement des cables

Scheme 11: Connexion
2.4 Configuration de l'adresse ID de la camera dôme
Afin d'éviter toute déterioration, il faut attribuer à chaqueamera dôme une adresse ID unique. Lorsque plusieurs cameras dômes sont raccordées à un multiplexeur, il est recommendé d'utiliser le numéro de port du multiplexeur pour l'adresse de laamera dôme.
Si vous souhaitez utiliser une adresse supérieure à 999, veuillez vous adresser au service après-vente.
Example: port 1 = camera dôme 1, port 2 = camera dôme 2 ... port 16 = camera dôme 16. Lorsque plus de 16 camères dômes sont raccordées à 2 multiplexeurs ou plus, il faut utiliser le chiffre suivant pour l'adresse de la camera dôme:
Adresse ID du multiplexeur x n° de l'entrée camera au multiplexeur (c'est-à-dire si l'adresse du multiplexeur = n et l'entrée de laamera = m, alors l'adresse ID de laamera dôme = 16 x (n-1) +m).
Pour régler l'adresse et le protocole de laamera dôme, reportez-vous aux schémas 4 et 5.

S3

S2

S1
| Dome ID | S3 | S2 | S1 |
| 1 | 0 | 0 | 1 |
| 2 | 0 | 0 | 2 |
| ... | ... | ... | ... |
| 999 | 9 | 9 | 9 |
Pour les adresses ID supérieures à 999, veuillez vous adresser au service après-vente.
Scheme 12: Configuration de l'adresse ID de laamera dôme
2.5 Configuration du protocole de la camera dome
Si laamera dôme est raccordée à un pupitre de commande Fastrax, il faut selectionner le protocole F2.
Si vous raccordez laamera dôme à un autre pupitre de commande, veuillez vous adresser au service après-vente.

S4

S4
| Commutateur | ON | OFF | Fonction | |
| D1 | S4-1 | Activé | Déactivé | Alarme |
| D2 | S4-2 | PAL | NTSC | NTSC/PAL |
| D3 | S4-3 | (Réservé) | ||
| D4 | S4-4 | RS-422 | RS-485 | RS-422/RS-485 |

Scheme 13: Commutateur
| D5 | D6 | D7 | Protocole |
| S5-1 | S5-2 | S5-3 | |
| OFF | OFF | OFF | Protocole Fastrax, Pelco D&P, Dynacoclor, Ernitec et Philips G3 (réglage par défaut) |
| OFF | OFF | ON | (Réservé) |
| OFF | ON | OFF | Sensormatic RS-422 |
| OFF | ON | ON | (Réservé) |
| ON | OFF | OFF | Protocole Vicon |
| ON | OFF | ON | (Réservé) |
| ON | ON | OFF | Dynacolor |
| ON | ON | ON | (Réservé) |
| D8 | D9 | D10 | Débit en bauds |
| S5-4 | S6-1 | S6-2 | |
| OFF | OFF | OFF | 2 400 bauds |
| OFF | OFF | ON | 4 800 bauds |
| OFF | ON | OFF | 9 600 bauds (réglage par défaut) |
| OFF | ON | ON | 19 200 bauds |
| ON | OFF | OFF | 38 400 bauds |
| ON | OFF | ON | 57 600 bauds |
| ON | ON | OFF | 115 200 bauds |
| ON | ON | ON | 230 400 bauds |
Si les débits en bauds ne sont pas adaptés, le protocole universel ne fonctionne pas.
| D11 | D12 | Caméra |
| S6-3 | S6-4 | |
| OFF | OFF | Caméra standard (prééglage) |
| OFF | ON | (Réservé) |
| ON | OFF | (Réservé) |
| ON | ON | (Réservé) |
2.6 Connexion
- Connexion aux ports RS-485 et RS-422
La camera dôme peut être commandée à distance par un périhérique externe ou un système de commande tel qu'un pupitre de commande (keyboard-controller) via des connexions semi duplex RS-485, duplex RS-422 ou simplex de série. Connectez les bornes RX+, RX-, aux bornes TX+, TX- du système de commande RS-485.
Si you utilisez un système de commande RS-422, connectez les bornes RX+ (TX+), RX+ (TX-) et RX+, RX- de laamera dôme aux bornes TX+, TX- et RX+ et RX- de l'appareil de commande.
- Connexion de la sortie video
Connectez la sortie video (BNC) au moniteur ou à l'entrée video. - Connexion des entrées alarmes et des sorties alarmes
AL1 à 8 (entres alarmes)
Voupez raccorder des peripheriques externes qui signalent des événements externes à laamera dôme afin qu'elle y réagisse. Des commutateurs mécaniques ou électriques peuvent passer des connecteurs AL (entrées alarmes) au connecteur GND (terre). Reportez-vous au chapitre 3 „Programmation et utilisation" pour la configuration des entrées alarmes.
GND (terre)
Remarque: Tous les connecteurs marqués GND sont reliés entre eux.
Raccordez la terre de l'entrée et/ou de la sortie alarme au connecteur GND.
NC (NO) 1 - 4 (sortie alarme normalement ouvert ou normalement fermé)
La camera dôme peut activer des périhériques externes tels qu'un avertisseur sonore ou un signal lumineux. Raccordez l'appareil aux connecteurs NC (NO) (sortie alarme) et COM (prise mediane commune). Reportez-vous au chapitre 3 „Programmation et utilisation" pour la configuration des sorties alarmes.
- Branchement à l'alimentation
Raccordez laamera dôme à l'alimentation (24VAC, 850mA).
Utilisez uniquement des transformateurs homologues de classe 2.
2.7 Première utilisation
Une fois l'installation terminée, mettez laamera dôme sous tension. Laamera dôme lance une série d'initialisation. Lorsque la configuration est effectue, les données suivantes s'affichent:


3. Programmation et utilisation
3.1 Sélection de laamera dôme
Avant de programmer ou d'utiliser une camera dôme, Sélectionnez la camera dôme de votre besoin en appuyant sur le n° de la camera dôme et le bouton CAM.
Par exemple: Appuyez sur les touches 1, 0 et CAM pour selectionner la camera dôme 10. L'adresse ID de la camera dôme selectionnée s'affiche sur l'écran du pupitre de commande.
3.2 Appel du menu
Appuyez sur la touche MENU sur le pupitre de commande pour appeler le menu:
MENUPRINCIPAL
BALAYAGE AUTOMATIQUE
PREPOSITION
TOUR
PATROUILLE
ALARME
TITRE DE ZONE
MASQUAGE
CAMERA
PROGRAMMATION DOME
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
3.3 Utilisation du menu
| Touché ou manipulation | Fonction |
| MENU | Appel du menu principal |
| Déplacer le joystick vers la gauche ou vers la droite | Appel des sous-menus Exécution de la commande pour quitter le menu (exit). Modification de valeurs Navigation horizontale à travers les éléments du menu |
| Déplacer le joystick vers le haut ou vers le bas | Navigation verticale à travers les éléments du menu |
| Déplacer le joystick vers le bas | Fin du traitement du titre. Mème fonction que la touche Enter |
| Tourner la manette du zoom | Modification de valeurs Dans le menu de prérégliages: appel le mode de modification du titre |
| CTRL + joystick | Commande PIZ (panoramaque, inclinaison, zoom) [PTZ: Pan, Tilt, Zoom) de laamera sélectionnée |
| ESC | Escape (Echap.) |
3.4 Configuration du balayage
(Premier point du menu principal / Raccourci clavier: Scan)
La fonction Balayage supporte jusqu'à 8 cadrages programmes à la vitesse définie par l'utilisateur. Respectez les étapes suivantes pour programmer la fonction Balayage:
VITESSE : VECTEUR RAPIDE
ANGLE DE DÉPART : 127.1, 027.7 X7
ANGLE D'ARRIVÉE : 157.7, 080.7 X13
DIRECTION : CCW
ÉCHANGE : NON
VECTEUR LENT, VECTEUR RAPIDE: Mouvement du point de départ jusqu'au point de fin, y compris mouvement linéaire d'inclination et zoom.
Pour le modele HID2404HCExxx, le zoom sera fixe dans des recoins supplémentaires, et les données de l'agrandissement du zoom ne seront pas indiquees.
- Appuyez sur le bouton Scan pour acceder directement au menu Balayage. Vous pouze également activer la programmation de la fonction Balayage à partir du menu principal en appuyant sur le bouton Menu. Aliez à la fonction Balayage et déplacez le joystick vers la droite.
- Sélectionnez un numéro Auto Scan en déplacant le joystick vers la gauche ou vers la droite.
- Tournez le joystick pour enter un titre. En tournant le joystick vous pouze parcourir les caractères alphanumeriques. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la croite pour passer à la case suivante. Appuyez sur le bouton Enter ou déplacez le joystick vers le haut pour terminer la saisie du titre.
- Àpès avoir enté le titre, sélectionnez la fonction „ANGLE DE DÉPART" à l'aide du joystick. Maintenez le bouton Ctrl/PGM enforcé pendant que vous sélectionné la position de départ à l'aide du joystick. La position panoramicique actuelle s'affiche. Relâchéz le bouton Ctrl/PGM pour saugérder la position de départ.
- Déplacez le joystick vers le haut pour sélectionner la fonction „ANGLE D'ARRIVÉE". Maintenez le bouton Ctrl/PGM enforcé pendant que vous sélectionnez la position finale à l'aide du joystick. L'angle de la position finale doit être plus grand que celui de la position de départ. Relâchez le bouton Ctrl/PGM pour saugérder la position initiale.
- Déplacez le joystick vers le haut pour régler la fonction VITESSE. Tournez le joystick dans le sens horsaire ou dans le sens antihoraire ou déplacez le joystick vers la droite ou vers la gauche pour régler la vitesse Balayage.
- Sélectionnez „SAUVEGARDE ET SORTIE" en déplaçant le joystick vers la droite. Pour quitter le menu sans enregistrer les paramètres, appuyez sur le bouton ESC.
Appuyez sur le bouton Home pour supprimer les données d'angle enregistrées et pour positionner directement l'angle de départ et l'angle de fin sur 000.
REMARQUE: En mode Tour avec les préroglages et Auto Scan, vous pouvez faire passer uneamera d'un préréglage à un autre à une vitesse donnée (uniquement en mode panoramicique).
a) Avant d'appeler le menu Balayage, selectionnez un preréglage comme point de départ pour balayage.
Par exemple: 2 + Prst. Effectuez les étapes 1 à 3. Au lieu d'effectuer l'étape 4, appuyez sur le bouton Ctrl/PGM à la position de départ.
Le réglage actuel de laamera sera défini comme position de départ.
b) Sauvegardez les réglages et quittez le menu.
c) En mode normal,appelez un preréglage qui correspondra à la position finale de laamera.Appuyez sur les touches 3 + Prst puis sur Scan pour acceder au menu Auto Scan. Placez le curseur sur ANGLE D'ARRIVEE".Appuyez sur le bouton Ctrl/PGM sur la position finale de laamera.
Effectuez les étapes 6 à 8.
Example: Prereglage 001 > 002 > 003 > 004 > 005 > 006, Auto Scan 01 commence à 002 et fini à 003, Balayage 02 commence à 005 et fini à 006.
Tour 001, 002, A01, 004, A02.
$$ 1 \rightarrow 2 2 \sim 3 \rightarrow 4 \rightarrow 5 \sim 6 \rightarrow 1 \rightarrow 2 2 \sim 3 \dots \dots $$
ou signifie mouvement rapide et : vitesse programmée par balayage.
3.5 Prépositions
(Deuxieme sous-menu du menu principal / Raccourci clavier: Prst)
Si vous nevez surveiller regulierement certaines positions, nous you recommandons de programmer des prepositions. Le preréglage est une scène video programmee avec des preréglages pour l'angle panoramicque, inclinaison, zoom, mise au point et mode du diaphragme. Avres la programmation, il est possible d'acceder automatique au preréglage en inserant le numero et en appuyant sur la touche Preset du pupitre de commande. En outre, les prépositions peuvent etre liés aux alarmes ou etre utilisés comme position ,Home" pour la camera dome. Il est possible de programmer 240 preréglages dont les parametes sont enregistrres dans la memoire non volatile de la camera dome.
Chaque menu de prêrglages dispose de 3 fenêtres qui comprend chacune 80 prépositions. En déplacant le joystick vers la droite ou vers la gauche, sur le premier ou le dernier chiffre du menu, vous pouvez parcourir les différentes fenêtres.
PROGRAMMATION DES PREPOSITIONS
| NO. 001 | :XXXXXXXXXXXXXXXXX |
| FOCUS | : AUTO/ MANUEL |
| IRIS | : AUTO/ MANUEL |
| TEMPORISATION | : 03~99 (Sec) |
1234567890 1234567890
| 00** * * = | 01= |
| 02= | 03= |
| 04= | 05= |
| 06= | 07= |
JOY GAUCHE POUR REVENIR SAUVEGARDE ET SORTIE
x : 16 caractères pour entraïr un titre de prépositions
= : Position de préposition vide
* : La position contient un préposition
: Position actuelle du curseur
Pour sauvegarder les prépositions, respectez les étapes suivantes:
- Appuyez sur le bouton Menu pour acceder au menu principal. Sélectionnez le menu PREPOSITIONS en déplacant le joystick vers la droite. (Appuyez sur le bouton Prst pour acceder directement au menu Preset sans avoir à appeler le menu principal.)
- Sélectionnez une position vide à programmer en déplacant le joystick vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
- Les positions marquées par des ■ possèdent déjà un préposition. Pour vérifier le préréglage sauvegarde, placez le curseur sur ■ et appuyez sur le bouton Prst. Laamera montre l'affichage du préréglage sauvegarde.
- A p t i t du joystick (Ctrl+joystick).
- A p t i o t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
- Entrez un titre pour le préposition en utilisant le joystick. (En tournant le joystick dans le sens horsaire ou dans le sens antihoraire ou en appuyant sur les boutons Tele ou Wide, vous pouvez parcourir les caractères alphanumériques. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour passer à la case suivante ou pour revenir à la case précédente.)
- Une fois le titre saisi, déplacez le joystick vers le haut. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour régler la mise au point. Réglez le mode IRIS (mode du diaphragme) de la même manière.
- Déplacez le joystick vers le haut pour acceder au réglage TEMPORISATION.
Tournez le joystick dans le sens horsaire ou dans le sens antihoraire pour augmenter ou réduire le retard programme du préposition. - Pour acceder à la fenêtre de préposition suivante, parcourez les fenêtres en plaçant le curseur sur la première ou la dernière colonne du menu et en déplaçant le joystick vers la gauche.
- Repetez les étapes 2 à 7 pour chaque préposition.
- Pour modifier le titre d'un prééglage enregistré, placez le curseur sur le préposition souhaité à l'aide du joystick. Appuyez sur le bouton Prst pour acceder au préposition enregistré. Tournez le joystick dans le sens horaire pour appeler le titre du préposition, la mise au point et le mode IRIS (mode du diaphragme). Pour un titre de prééglage, une programmation rapide est recommendée. Vous trouvez de plus amples informations ci-après dans le paragraphe relat à la „Programmation rapide".
- Sélectionnez "SAUVEGARDE ET SORTIE" en déplaçant le joystick vers la droite. Pour quitter le menu PREPOSITIONS sans enregistrer les modifications, appuyez sur le bouton ESC.
REMARQUE: Placez le curseur sur une position programmée, puis appuyez sur le bouton Home pour supprimer un préposition programme.
3.6 Programmation rapide des prépositions
Selectionnez un réglage deamera à enregistrer (angle de vue, zoom et mise au point). Entrez un numéro (1 à 240) et appuyez sur les boutons Pgm, Prst l'un après l'autre. Le réglage actuel de laamera est sauvégarde dans la position donnée lorsque celle-ci n'est pas encore occuée. Si le numéro était déjà occupé, le message „PREPOSITIONDéjà EXISTANT" s'affiche à l'écran.
Example: Appuyez sur 1, 0, 1 + Pgm + Prst pour sauvegarder le réglage actuel de laamera en tant que préposition n^ 101. Dans ce cas, les réglages de la mise au point et de diaphragme s'effectuent automatiquement, le retard programme est régèle sur 3 secondes.
3.7 Tour (Troisième sous-menu du menu principal / Raccourci clavier: TOUR)
Il existe 8 tours programmables. Chaque tour peut comprendre jusqu'à 42 prépositions, modèles (patrouilles), Scan ou d'autres tours (secondaires). Avec des tours secondaires, il est possible d'obtenir plus de 300 fonctions pour un seul tour. Dans un tour secondaire, les tours sont ignorés lorsque vous les appelez à partir d'un autre tour. Les exemples suivants illustrent ce concept.
Si, Tour 1 = preposition 1 preposition 2 tour 2 tour 3 et
Tour 2 = preposition 3 preposition 4 tour 4 preposition 5 et
Tour 3 = préposition 6 patrouille 1 et
Tour 4 = preposition 7.
Le tour 1 est exécuté comme suit:
Préposition 1 préposition 2 préposition 3 préposition 4 préposition 5 préposition 6 patrouille 1
→ préposition 1 → ... (Répéter)
Le tour 2 est exécuté comme suit:
Préposition 3 préposition 4 préposition 7 préposition 5 préposition 1 ... Rêpeter
(Le tour 4 est toujours valable s'il est appelé directement du tour 2.)
CONFIG.TOUR
TOUR 01 :xxxxxxxxxx
TYPE PATRQUILLE :NORMAL
TEMPS :03
-
-
-
-
- 003 - - - - - - -
-
-
-
xxxx : 16 caractères pour entrez le titre du tour
= = = : Position inoccupée
TYPE PATROUILLE: NORMAL / VECTEUR RAPIDE / VECTEUR LENT
TEMPS: 03 - 99 seconds
003: PREPOSITION 003 (1 ~ 240)
A08: BALAYAGE 08 (1 ~ 8)
P01: PATROUILLE 01 (1 ~ 4)
T02: TOUR 02 (1 ~ 8)
Pour programmer les tours, respectez les étapes suivantes:
- Appuyez sur le bouton Menu pour acceder au MENU PRINCIPAL. Placez le curseur sur TOUR et déplacez le joystick vers la droite pour acceder au menu TOUR. Vous pouvez également acceder directement au menu TOUR en appuyant sur le bouton Tour sur le pupitre de commande.
- Pour programmer selectionnez une position inoccupée en déplacant le joystick vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
-
Pour visualiser un préréglage sauvégarde, déplacez le curseur à l'aide du joystick sur le préréglage. Appuyez sur le bouton Prst pour positionner laamera selon le préréglage sauvégarde.
-
Pour ajouter un préposition sauvégarde en tant que tour, déplacez le joystick ou appuyez sur le bouton Zoom afin de parcourir les différents préréglages Appuyez sur le bouton Home pour supprimer du tour un préréglage sauvégarde. Le symbole indiquant que la position est inoccupée (= =) s'affiche. Une nouvelle position peut être programmée.
- Pour appeler une autre fonction que le préposition, appuyez sur les boutons Tour, Ptn, Pattern ou Auto Scan et utilisez le joystick ou appuyez sur le bouton Zoom pour selectionner le numero de la fonction souhaitee.
- Repetez les étapes 2 à 5 pour chaque position souhaitee. Chaque titre s'affiche au début de la ligne.
- Vou puez selectionner jusqu'a 36 prepositions, tours ou modeles (patrouilles) pour un tour. Vou puez etendre la sequence du Tour en appelant d'autres tours programmés. Déplacez le joystick vers la droite ou vers la gauche tandis que le curseur est placé sur la première ligne (TOUR 01) pour acceder à une autre fenetre du menu TOUR (TOUR 01).
- Youe ouez entre un titre pour le tour selectionne en utilisant le joystick. Pour ce faire, le curser doit etre place sur la premeigne (TOUR 01). En tournant le joystick dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire, you pouze parcourir les caractères alphanumeriques. Deplacez the joystick vers la gauche ou vers la droite pour passer a la case suivante ou pour revenir a la case precedente.
- Sélectionnez SAUVEGARDE ET SORTIE en déplaçant le joystick vers la droite. Pour quitter le menu sans enregistrer les paramétres, appuyez sur le bouton ESC.
REMARQUE: Placez le curseur sur une position programmée, puis appuyez sur le bouton Home pour supprimer un prééglage programme. En mode Tour avec les prépositions et Balayage, vous pouvez faire passer uneamera d'un préposition à un autre à une vitesse donnée.
Example: Préposition 001 > 002 > 003 > 004 > 005 > 006 , Balayage 01 commence à 002 et fini à 003, Balayage 02 commence à 005 et fini à 006. Tour 001, 002, A01, 004, A02.
1 2 2 3 4 5 6 Repeter
ou : signifie mouvement rapide et : vitesse programmée
3.8 Patrouille (Quatrième sous-menu du menu principal / Raccourci clavier: Ptn)
Cette fonction vous permet d'enregistrer les commandes executées manuellement de la camera dôme selectionnée jusqu'à 240 secondes. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 4 modèles et de les visualiser en appuyant sur le numéro souhaïté + Ptm.
CONFIGURATION DE PATROUILLE
N°. TITRE SEC
01:xxxxxxxxxxxxxxxxxx 000
02:xxxxxxxxxxxxxxxxxx 041
03:xxxxxxxxxx 010
04:xxxxxxxxxxxxxxxxxx 020
TOTAL 071
Respectez les étapes suivantes pour programmer un modele:
- Appuyez sur le bouton Menu pour acceder au menu principal.
- Parcourez le menu PATROUILLE et déplacez le joystick vers la droite. Vous pouvez également acceder directement au menu PATROUILLE en appuyant sur le bouton Ptrn.
- Pour programmer, selectionnez une position inoccupée en déplacant le joystick vers le haut ou vers le bas. Si 000 ne s'affiche pas dans les dernières lignes, cela signifie qu'un modele a déjà ete enregistré. Les modeles peuvent etre ecrasés.
- Maintenez le bouton Ctrl/PGM enforcé pendant que vous sélectionné la position de laamera et le réglage du zoom à l'aide du joystick. Les commandes sont enregistrées automatiquement jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton Ctrl/PGM. Vous pouvez repeter cette opération jusqu'à ce que vous ayez effectué tous les modèles souhaités. Les ancients modèles seront écrasés par les nouveaux.
- Alles dans le champ ,SAUVEGARDE ET SORTIE" et deplacez le joystick vers la droite pour sauvegarder le modele enregistré et quitter le programme.
- You could answer a titre au cadre en tournant le joystick. En tournant le joystick dans le sens horsaire ou dans le sens antihoraire, vous pouvez parcourir les caractères alphasumériques. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour passer à la case suivante ou pour revenir à la case précédente.
- Pour quitter le programme sans enregistrer les modifications et revenir au mode précédent, appuyez sur le bouton ESC.
Pour supprimer un modeleprogramme,placez le curseur sur la position programmée de votrechioix,puis appuyez sur le bouton Home.
REMARQUE: Si la durée d'enregistrement atteint 240 secondes, l'enregistrement est interrompu automatiquement pendant un laps de temps et reprend depuis le début. Les données enregistrées seront écrasées.
NO: Numéro de l'entrée alarmé
PRI: Priorite de l'alarme. Les plus petits chiffres sont traités en premier; les alarmes dont la priorite est identique sont traitées par alternance.
PRS: Numéro de préroglage sauvégarde (Préposition) appelé en cas de déclenchement d'une alarme
IN: NO (normalement ouvert); NC (normalement fermé); OFF: (désactivé).
OUT: OUT1 OUT4: état du relais de la sortie alarme; 1, 2, 3, 4; OFF: désactivé.
HLD: Le signal d'alarme est maintainu pendant la durée programmée (01 à 99 secondes).
LATCH: ON: Affiche toutes les alarmes, y compris les alarmes supprimées; NON: Affiche uniquement les alarmes actuelles activées.
La priorité (PRI) "0" est la priorité maxime. Avec une priorité "0", il est possible de désirer le balayage, le modele ou le tour. En cas d'enclenchement d'une alarme avec une priorité "0", les autres alarmes ne s'enclopenchent pas jusqu'à l'alarme avec une priorité "0" s'arrête.
- Appuyez sur le bouton Menu pour acceder au menu principal. Sélectionnez l'option alarme en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas et déplacez-le vers la droite pour acceder au menu.
- Sélectionnez une entrée alarme en déplacant le joystick vers le haut ou vers le bas et Sélectionnez la colonne dans laquelle vous souhaitez configurer des paramètres. La position sélectionnée est mise en surbrillance.
- Sélectionnez le prépréglage (PRS), l'etat de l'entrée alarme (OUI = NC, NO ou NON) et l'état de la sortie alarme (OUT = OUT1 ~ 4 ou OFF) en déplaçant le joystick vers la croite ou vers la gauche.
- Pour augmenter ou réduire la valeur du prééglage ou pour modifier l'état ou le nombre de la sortie alarme, tournez le joystick dans le sens horsaire ou dans le sens antihoraire. Si vous souhaitez modifier la sélection du prééglage, vous pouvez parcourir les nombres préprogrammés.
- Sélectionnez "SAUVEGARDE ET SORTIE" en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas. Déplacez le joystick vers la droite pour sauvegarder les modifications et quitter le programme. Pour quitter le programme sans enregistrer les paramétres, appuyez sur le bouton ESC.
3.10 Titres de zones (Sixieme sous-menu du menu principal)
Donnez un titre à l'angle de la prise de vue programme entre DÉBUT et FIN. La fenêtre suivante apparait lorsque l'angle de la prise de vue de laamera est compris entre 124,3° et 359,5° et le titre „ABC" s'affiche à l'écran.
PROGRAMMATION TITRES DE ZONES
Voupez parcourir les differentes fenetes en deplacant le joystick vers la droite ou vers la gauche, lorsque le curseur est placé sur la première ou la derniere ligne du menu. Lorsque le curseur est placé dans la colonne "NO" (01 08) , deplacez le joystick vers la gauche pour revenir a la fenetre precedente. Lorsque le curseur est placé dans la colonne ,FIN", deplacez le joystick vers la droite pour passer à la fenetre suivante.
- Appelez le menu principal en appuyant sur le bouton Menu. Sélectionnez l'option Titres de zones en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas et déplacez-le vers la droite pour acceder au menu.
- Sélectionnez le numéro de l'angle de la prise de vue (colonne „NO") en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez la colonne D'EBUT, FIN ou numéro (NO) à paramétre en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la droite. La colonne sélectionnée est mise en surbrillance.
- Sélectionnez le numéro de la colonne (N0) à laquelle vous souhaitez donner un titre et tournez le joystick dans le sens horsaire ou dans le sens anti-horaire pour parcourir les caractères alphanumeriques. Déplacez le joystick vers la croite pour passer à la case suivante. Pour terminer l'opération, déplacez le joystick vers le haut.
- Maintenez le bouton Ctrl/PGM enforcé pour définir les limites de l'angle panoramicque. Utilisez le joystick pour positionner laamera. Les données des limites doivent être croissantes (début < fin).
- Si vous appuyez sur le bouton Ctrl/PGM, l'angle panoramicque actuel de laamera s'affiche dans la colonne mise en surbrillance. Cette fonction vous permet de reprendre facilement la position finale précédente pour la position de départ suivante.
- Sélectionnez „SAUVEGARDE ET SORTIE" en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas. Déplacez le joystick vers la droite pour sauvegarder les paramètres et quitter le programme. Pour quitter le programme sans enregistrer les paramètres, appuyez sur le bouton ESC.
Pour supprimer des données programmées, appuyez sur le bouton Home (Dans ce cas = = s'affiche pour l'angle).
3.11 Zone de masquage (Septième sous-menu du MENU PRINCIPAL)
Vous pouvez masquer jusqu'à 8 fenêtres paramera.
ZONE DE MASQUAGE
NO TITRE
MÉTHODE
01xxxxxxxxxx ON BLOCK
02xxxxxxxxxxxxxxxxxx NON V.OFF
03xxxxxxxxxxxxxx NON
04 xxxxxxxxxxxxxxxxx NON
05xxxxxxxxxxxxxxx NON
06xxxxxxxxxxxxxx NON
07xxxxxxxxxxxxxx NON
08 xxxxxxxxxxxxxxxxx NON
- Appuyez sur le bouton Menu pour acceder au menu principal. Sélectionnez l'option Zone de masquage en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas et déplacez-le vers la droite pour acceder au menu.
- Sélectionnez le numéro (NO) de la zone protégée en déplacant le joystick vers le haut ou vers le bas.
- Pour entrer le nom de la zone, tournez le joystick dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire afin de parcourir les caractères alphanumériques. Déplacez le joystick vers la droite pour passer à la case suivante. Pour terminer l'opération, déplacez le joystick vers le haut ou appuyez sur le bouton Enter.
- Pour régler la zone protégée mise en surbrillance, maintenez le bouton Ctrl/PGM enforcé et définissez le cadrage de laamera (direction et zoom) à l'aide du joystick. Àprouv avoir relaché le bouton, ON s'affiche dans la colonne de droite.
- Vou puez ecraser une zone de visibilité restreinte programmee. Pour supprimer la zone, appuyez sur le bouton Home ou deplacez le joystick vers la droite ou vers la gauche pour activer (ON) ou désactiver (NON) la zone de visibilité restreinte.
- Sélectionnez „SAUVEGARDE ET SORTIE" en déplaignant le joystick vers le haut ou vers le bas. Déplacez le joystick vers la droite pour sauvégarder les paramètres et quitter le programme. Pour quitter le programme sans enregistrer les paramètres, appuyez sur le bouton ESC.
Pour supprimer la zone protégée saisie, appuyez sur le bouton Home.
3.12 Programmation Camera (Huitième sous-menu du menu principal)
REMARQUE: Les champs du menu varient en fonction du module de laamera installé dans votreamera dôme.
PROGRAMMATION CAMÉRA
CONTROL FOCUS
BALANCE DES BLANCS
SHUTTER
CONTROLE DE PHASE
SHARPNESS
:9
CONTRE JOUR
:NON/0UI
ZOOM NUMÉRIQUE
:OFF/2x/4x/MAX
PASSAGE JOUR/NUIT
SHARPNESS : Plus la valeur de réglage est élevé, plus la nettedé des contours est importante (0 ~ 9)
CONTRE JOUR : Les objets filmés sur un arrêté-plan lumineux apparaissent plus nettement, si vous scélectionné „CONTRE JOUR OUI" pour cette option.
ZOOM NUMÉRIQUE: NON: Le champ du zoom est limité aux possibilités de zoom optique de l'objet.
2x: Le champ du zoom est etendu au double du zoom numérique optique de l'objet.
4x: Le champ du zoom est etendu au quadruple du zoom numérique optique de l'objet.
MAX: Le champ du zoom est etendu au maximum.
- Programmation Focus (Dans le sous-menu PROGRAMMATION FOCUS du menu PROGRAMMATION CAMÉRA)
EDC-141E EDC-144E
PROGRAMMATION FOCUS
MODE
: AUTO/MANUEL
SENSIBILITE AF
:HAUTEUR
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
EDC-143E EDC-142E
PROGRAMMATION FOCUS
MODE
: AUTO/MANUEL
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE: AUTO (automatique) / MANUEL (manuel). Pour une utilisation normale, selectionnez le mode manuel.
SENSIBILITÉ AF : HAUTEUR (élevé) / LENT (faible) (seulement pour EDC-141, code inf. 74086 et EDC-144E, code inf. 74100)
HAUTEUR : Sélectionnez cette option s'il y a des mouvements rapides dans le cadrage.
LENT: Cette option offre une meilleure stabilite de la mise au point. En cas de faible eclairage, le reglage de la mise au point automatique s'eteint meme lueque la linsosite change et permet asi de restituer une image stable des elements en mouvement.
ATTENTION: Evitez d'utiliser en continu laamera en mode mise au point automatique. Cette sollicitation mecanique pourrait detériorer l'objet.
EDC-141E EDC-144E
BALANCE DES BLANCS
| MODE : AUTO |
| NIVEAU ROUGE : 210 |
| NIVEAU BLEU : 155 |
| SORTIE (ESC POUR SORTIR) |
MODE: MANUEL / AUTO (automatique) / INTÉRIEUR / EXTERIEUR / PULSATION / ATW (équilibrage des blancs automatique)
NIVEAU ROUGE: 0 ~ 255
NIVEAU BLEU: 0~255
En fonctionnement normal, selectionnez le mode ATW.
Les options NIVEAU ROUGE / NIVEAU BLEU permettent de modifier la proportion de rouge ou de bleu dans l'image. Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement en mode MANUEL. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour modifier la valeur.
REMARQUE: En mode „PULSION", il suffit de tourner légarement le joystick pour déplacer l'objet afin de régler la mise au point sur un suje. La lentille de l'objet reste dans cette position jusqu'à ce que vous déplaciez à nouveau le joystick.
EDC-143E
BALANCE DES BLANCS
| MODE : AUTO/MANUEL |
| NIVEAU ROUGE : 210 |
| NIVEAU BLEU : 155 |
| SORTIE (ESC POUR SORTIR) |
MODE: MANUEL / AUTO
NIVEAU ROUGE: 0~255
NIVEAU BLEU: 0~255
En fonctionnement normal, selectionnez le mode AUTO.
Les options NIVEAU ROUGE / NIVEAU BLEU permettent de modifier la proportion de rouge ou de bleu dans l'image. Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement en mode MANUEL. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour modifier la valeur.
EDC-142E1
BALANCE DES BLANCS
| MODE : AWB |
| NIVEAU ROUGE : 210 |
| NIVEAU BLEU : 155 |
| SORTIE (ESC POUR SORTIR) |
MODE : AWB / WAWB (balance des blancs automatique pour le réglage du grand angle) / INTÉRIEUR / EXTRÉIEUR / MANUEL
NIVEAU ROUGE: 0~255
NIVEAU BLEU: 0~255
En fonctionnement normal, selectionnez le mode AWB.
Les options NIVEAU ROUGE / NIVEAU BLEU permettent de modifier la proportion de rouge ou de bleu dans l'image. Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement en mode MANUEL. Déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour modifier la valeur.
EDC-141E EDC-144E
EXPOSITION AUTO
| MODE : EA AUTO |
| OBTURATEUR LENT : MANUEL |
| IRIS : F2,4 |
| GAIN : 0 DB |
| LUMINOSITÉ : 14 |
| OBTURATEUR : 1/60 |
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE : EA AUTO (complètement automatique) / MANUEL / PRIORITE IRIS / OBTURATEUR / LUMINOSITÉ
OBTURATEUR LENT : AUTO (completement automatique) / MANUEL - La fonction automatique est active uniquement en mode completement automatique.
IRIS: FERMER/F22/F19/F16/F14/F11/F9,6/F8,0/F6,8/F5,6/F4,8/F4,0/F3,4/F2,8/F2,4/F2,0/F1,6/F1,4
GAIN: 0/2/4/6....../28/-3dB
LUMINOSITE: 0,2,3,4.....29,30
OBTURATEUR : 1/1, 1/2, 1/4(3), 1/8(6)... 1/4000, 1/6000, 1/10000
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
REMARQUE: Les chiffres entre parentheses s'appliquent aux cameras PAL standard. La valeur dépend du modele.
EDC-143E
EXPOSITION AUTO
| MODE : AE (DSS) |
| OBTURATEUR LENT : 1/4 |
| IRIS : F2,4 |
| GAIN : 0 DB |
| WDR MODE : 0UI |
| OBTURATEUR : AUTO |
| SORTIE (ESC POUR SORTIR) |
MODE : OBTURATEUR / PRIORITÉ IRIS / PRIORITÉ AGC / EA (SOMBRE) (Si les conditions lumineuses sont mauvaises (en modus nuit sur AUTO), le filtré à IR rentré et sort par pivotement automatiquement.) / AE (DSS) (Le filtré à IR pivote automatiquement lorsque la luminosité est plus souvent que AE DARK) / AE (DSS) (EA avec filtré à IR étéint)
OBTURATEUR LENT : N/A, 1/60, 1/30, 1/15, 1/8, 1/4, 1/2 - seulment pour Mode AE (DSS)
IRIS: F1,6/F2,2/F3,2/F4,4/F6,4/F8,8/F12/F17/F24/F34
GAIN: 0,6,12,18,24,30dB
WDR MODE : En modus WDR, deux enregistements seront faits avec des vitesses différentes du shutter (rapide-normale).
Ces deux enregistrents seront saisis en une image. Ainsi chaque détaill sera saisi, même si une partie de l'image est trop éclairée alors que l'autre partie sera trop nombre.
OBTURATEUR : 1/2, 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/120, 1/180, 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/4.000, 1/10.000, 1/30.000
(1/1,5,1/3,1/6,1/12,1/25,1/50,1/100,1/150,1/250,1/500,1/1.000,1/2.000,1/4.000,1/10.000,1/30.000)
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
REMARQUE: Les chiffres entre parentheses s'appliquent aux cameras PAL standard. La valeur dépend du modele.
EXPOSITION AUTO
MODE
:EA AUTO
OBTURATEUR LENT
:AUTO
IRIS
:F1,6
GAIN
:2DB
LUMINOSITÉ
:30
OBTURA
: AUTO
WDR MODE
:0UI
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE : EA AUTO (completement automatique) / OBTURATEUR / PRIORITE IRIS / AGC / MANUEL
OBTURATEUR LENT: AUTO / NON, OUI (seulement pour mode MANUEL)
IRIS: F1,6/F2,0/F2,8/F4,0/F5,6/F8,0/F11/F16/F22/F32
LUMINOSITE: La clarté peut être régée entre 0-90. 30 est le réglage donné.
OBTURATEUR : 1/1, 1/2, 1/3, 1/6, 1/10, 1/30, 1/60, 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/5.000, 1/10.000
(1/1, 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/4.000, 1/10.000)
WDR MODE : En modus WDR, deux enregistements seront faits avec des vitesses différentes du shutter (rapide-normale).
Ces deux enregistements seront saisis en une image. Ainsi chaque détaill sera saisi, même si une partie de l'image est trop
éclairée alors que l'autre partie sera trop souvent.
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
REMARQUE: Les chiffres entre parentheses s'appliquent aux cameras PAL standard. La valeur dépend du modele.
- Synchronisation couplée au secteur (Dans le sous-menu CONTROLE DE PHASE du menu PROGRAMMATIONCAMÉRA)
MENUCONTROLE DEPHASE
MODE
:INTERNE/EXTERNE
PHASE
:125
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
MODE: INTERNE / EXTERNE. En mode „EXTERNE", cette fonction permet d'adapter la phase de l'image à d'autres camères.
PHASE: 0~255
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
- Enregistements de jour/nuit (Dans le sous-menu JOUR NUIT du menu PROGRAMMATION CAMÉRA)
L'option „JOUR NUIT" permet de faire pivoter le filtre infrarouge hors de la trajectory des rayons de laamera et augmente ainsi la sensibilité de laamera dans un champ presque infrarouge. L'option NOIR ET BLANC s'active automatiquement.
Il est possible de commuter toutes les caméras dômes simultanément en mode „JOUR NUIT".
Si le mode „Enregistrement de nuit" est regé le sur GLOBALE, entrez „999" + „Enter/Gbl" pour le désactiver. Entrez „888" + „Enter/Gbl" pour l'activer.
MENU JOUR NUIT
MODE
:MANUEL
CONTROLE MANUEL
:OUI/NON
SORTIE(ESCPOURSORTIR)
MODE: MANUEL / AUTO / GLOBALE
AUTO : Laamera passae automatiqueement en noir et blanc lorsque la luminosite est faible.
GLOBALE: Commande globale à distance (888/999 + Enter/Gbl)
CONTROLE MANUEL: OUI/NON
MANUEL: OUI/NON. Cette option permet d'activer ou de désactiver le mode „JOUR NUIT" de chaqueamera.
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
3.13 Réglage de laamera dôme (CONFIGURATION DOME) (Neuvième sous-menu du menu principal)
CONFIGURATION DOME
LANGUE
FONCTION RETOUR AUTO
AFFICHAGE
PROGRAMMATION ANGLE
REMISEÀZERODATA
REMISEÀZEROOFFSET
RESET DOME
INFORMATION SYSTEM
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
- Configuration des langues (Dans le sous-menu LANGUE du menu CONFIGURATION DOME)
LANGUE
LANGUE
: FRANÇAIS
- Configuration des paramétres par défaut (Dans le sous-menu MENU RETOUR AUTO du menu CONFIGURATION DOME)
Aprs hovselectionne un sous-menu de la camera dome a configurer, suive les instructions suivantes pour configurer la fonction.
MENURETOURAUTO
RETOUR AUTO
:NON
NUMERO FONG
:
TEMPS D'ATTENTE
:120SEC
MISE EN ROUTE
:NON
Les paramètres peuvent être configurés de sorte que laamera passée automatiquement en mode PREPOSITION, tour ou modèle (PATROUILLE) si le pupitre de commande n'a transmis aucune commande de contrôle pendant un temps déterminé. Par exemple, si vous n'utilise pas le joystick pendant 10 secondes, laamera passée en prépréglage 1.
Pour configurer les paramétres, respectez les étapes suivantes:
- Appuyez sur le bouton Menu pour acceder au menu principal.
- A p t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
- Déplacez le joystick vers le haut pour acceder au champ NUMERO FONCTION et déplacez le joystick vers la droite ou vers la gauche. Cette fonction vous permet de modifier le nombre de fonctions exécutables. Chaque fonction possède un nombre maximal; vous pouvez ainsi avoir 240 prêrglages (PRÉPOSITIONS), 8 TOURS, 4 modèles (PATROUILLES) et 8 BALAYAGES.
- Sélectionnez le champ TEMPS D'ATTENTE en déplaçant le joystick vers le haut. Définissez une durée entre 10 et 240 secondes en déplaçant le joystick vers la droite ou vers la gauche.
- Sélectionnez le champ MISE EN ROUTE en déplaçant le joystick vers le haut. Activez (ACTIVE) ou désactivez (NON) cette fonction en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la droite.
PROGRAMMATION AFFICHAGE
TITRE CAMÉRA : DOMEID
DIRECTION : NON
AFFICHAGE ECRAN : OUI
ZONE D'AFFICHAGE : NON
TITRE CAMERA : 8 caractères maximums
DIRECTION: ON/OFF
AFFICHAGE ECRAN : OUI / NON
ZONE D'AFFICHAGE: OUI / NON
Selectionneou "0UI" pour obtenir un angle de vision vers N (Nord) et un angle des coordonnées de 000. Selectionneou NON pour ne pas afficher l'angle de vision. Tournez laamera de 90^ dans le sens horaire, l'angle de vision passe de E (Est), S (Sud) à W (Ouest). Si vous utilise cette fonction régulierement, il est recommendé de configurer N (Nord) comme préréglage. Appezece ce préréglage avant d'afficher l'angle de vision.
- Ecran d'affichage des fonctions de la camera dôme (Dans le sous-menu AFFICHAGE ECRAN du menu PROGRAMMATION AFFICHAGE)
Si la fonction AFFICHAGE ECRAN est reglee sur NON, tous les affichages et les titres sont masqués.
- Zone d'affichage (Dans le sous-menue ZONE D'AFFICAGE du menu PROGRAMMATION AFFICHAGE)
Lorsque cette fonction est activée, le titre de la zone d'affichage le plus proche s'affiche que laamera soit en mode MANUEL, BALAYAGE ou PATROUILLE (modèle). Activez (OUI) ou désactivez (NON) cette fonction en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la droite. La fonction AFFICHAGE ECRAN est prioritaire sur cette fonction. Cette fonction est active uniquement lorsque la fonction AFFICHAGE ECRAN est active.
- Programmation angle de vue
PROGRAMMATION ANGLE DE VUE
ECHELLE PANORAMIQUE
RETOURNEMENT : OUI
ANGLE HAUT BAS :W/O BULLE
La fonction stabilisateur d'images en marche, aide a obtaining une image stable sans vibrations qui peuvent être causées par des mouvements dérangeants.
Pour une fréquence de vibration de 10Hz, la correction sera de 90% . (Ne pas exister à EDC-141E/142E et EDC-143E.)
- Angle de rotation (Dans le sous-menu PROGRAMMATION PANORAMIQUE du menu PROGRAMMATION ANGLE DE VUE)
Lorsqu'uneamera dôme est installée à proximé d'un mur, vous pouvez programmer l'angle de rotation.
PROGRAMMATION PANORAMIQUE
LIMITE GAUCHE :000.0
LIMITE DROITE : 000.0
MES : NON
PASSAGE : GAUCHE/DROITE
- Réduction du cadre en inclinaison (Dans le sous-menu ANGLE HAUT BAS du menu PROGRAMMATION ANGLE DE VUE)
Cette fonction permet de définir les limites de l'angle de vision horizontal de sorte que ni l'anneau de finition, ni le plafond n'apparaissent dans le cadrage en objectif grand-angle.
OUI: Dans certaines installations, il est souhaitable que la camera dôme autorise une vision au-dessus de la ligne d'horizon. Si vous seLECTIONnez cette fonction, l'inclinaison de la camera autorisera une telle vision (environ 10^ ). En objectif grand-angle, une partie du plafond peut apparaitre à l'écran. Mais en zoomant, l'angle de vision se réduit et le plafond n'apparait plus dans le cadrage.
W/O BULLE: L'inclinaison de laamera est tellement limitée que le plafond peut apparfaître pas dans le cadre.
AVEC BULLE: L'inclinaison de laamera se limite au champ situé sous la ligne de l'horizon (-10^) . Si la fonction ANGLE HAUT ne s'avait pas suffisante et qu'une partie du plafond apparaissait tout de même à l'écran, respectez les étapes concernant la configuration des paramètres de l'inclinaison.
- Rotation automatique de l'image (Dans le sous-menu RETOURNEMENT du menu PROGRAMMATION ANGLE DE VUE)
Cette fonction permet de faire pivoter automatiquement laamera de 180^ lorsque laamera est inclinée vers le bas.
Lorsque laamera suit un élément en mouvement et qu'elle est inclinée vers le sol, elle s'arrête. Relâchéz brievement le joystick, puis déplacez-le vers le haut afin de pouvoir utiliser la fonction RETOURNEMENT. La vitesse de laamera lorsqu'elle suit un élément est always identique.
- Initialisation des données (Dans le sous-menu REMISE À ZÉRO DATA du menu CONFIGURATION DOME)
REMISEÀZERODATA
RESET USINE
Cte fction per met de suprimer tous les parametres sauegardes dans la mmoire flash d'une camera dme selectionnee. Appuyez sur le bouton Menu pour confirmer vretselection.Pour quitter le programme sans supprimer les parametes,appuyez sur le bouton ESC.Tous les parametes sauegardes (titres, prerglages,tours,etc.) sont supprimés a l'exception de remise a zero offset.
La réinitialisation est toujours valable après avoir supprimé les données. Seule la fonction Default Set dans le menu REMISE À ZÉRO OFFSET met les valeurs des paramètres à zéro.
ATTENTION: Tous les paramètres d'uneamera dôme seront perdus, si vous ne les sauvegardez pas dans un emplacement sur. (Vous trouvezez de plus amples informations dans la description de la fonction „Configurations de la transmission et de la réception" dans les options de configuration du pupitre de commande.) Il est possible de sauvegarder temporairement les paramètres de laamera dôme sélectionnée dans le pupitre de commande. Si vous souhaitez sauvegarder les paramètres de toutes les cameras dômes installées, il faut une interface spéciale ainsi qu'un logiciel pour votre ordinateur.
- Chargement de paramétres (Dans le sous-menu REMISE À ZÉRO OFFSET du menu CONFIGURATION DOME)
Cet Fonction permet d'adpter exactement une nouvelle camera dome aux parametes d'une camera dome precedemment installee.
Les fonctions Dome origin set et remise a zéro data n'ecrasent aucun paramètre. Seule la fonction RESET USINE dans ce menu met les valeurs des paramétres à zéro. Ce qui permet d'éviter que le plafond n'apparaisse dans le cadrage.
- Réinitialisation des paramêtres de laamera dôme (Dans le sous-menu RESET DOME du menu CONFIGURATION DOME)
Cette fonction permet de paramétre à nouveau l'orientation d'une camera dôme selectionnée. REMISE À ZÉRO OFFSET n'est pas influencé par cette fonction. (Les paramètres d'usine sont toujours valables après une réinitialisation.)
- Informations relatives au système (Dans le sous-menu INFORMATION SYSTÉME du menu CONFIGURATION DOME)
INFORMATION SYSTÉME
TYPE CAMERA
:XXXXXX
VERSION H/W
:V2.1
VERSION ROM
:V2.11
PROTOCOLE
:F2E
VITESSE
:9600BPS
SORTIE (ESC POUR SORTIR)
Dans le cas où vous auriez besoin de faire appel au service après-vente, le menu de configuration de la camera dôme fournit des informations importantes sur celle-ci. Ce menu vous indique le type deamera et la version de la mémoire ROM. Les données fournies dans ce menu ne peuvent être modifiées.
4. Résolution de problème
Si un problème apparait, vérifie que l'installation de laamera respecte bien les instructions de ce mode d'emploi ainsi que les autres exigences de marche. Isolez les composants problématiques du système et consultez leur mode d'emploi.
| Problème | Solution possible |
| Pas de video | Vérifiez que tous les matériels du système sont alimentés.Assurez-vous que tous les boutons d'alimentation sont sur ON.Vérifiez les connexions video (voir schéma 4). |
| Mauvaise qualité video | Assurez-vous que tous les connecteurs BNC sont bien insérés.Vérifiez la tension de laamera dôme.Controtlez la connexion du cable 8 broches au pupitre de commande. Le cable 8 broches est un cable spécial.Les cables video doivent être blindés.Vérifiez la connexion du câblage video. |
| Les réglages de position des cameras dômes sont perdus. | Réinitialisez les cameras dans le menu Configuration.Vérifiez que le module de laamera dôme est bien inséré dans la fixation.Vérifiez la tension de laamera dôme. |
| Le numéro de laamera ne correspond pas au numéro du multiplexeur. | Vérifiez l'adresse de laamera et insérez le cable BNC dans la bonne entrée du multiplexeur. |
| L'image bave lors des commutations | Contrôlez le réglage de la synchronisation couplée au secteur et réglez correctement la phase (voir p. 25). |
5. Glossaire
| ALARMES | Réactions programmées de la camera dôme lorsque les entrées passent du mode normal au mode anormal. Pour chacune des quatre entrées de la camera dôme, il est possible d'acceder à un préposition ou à une patrouille ou encore de ne déclencher aucune réaction. La camera dôme peut également transmettre l'état de l'alarme à l'appareil de commande pour un traitement ultérieur. Voir égardless „Péripériques d'entrée" et „Etat normal". |
| ZONES | Position de départ et position finale programmesés du champ d'images couvert par la camera dôme sur son axe panoramicique. Chaque zone constitue une partie d'un secteur circulaire autour de la camera dôme. Les zones peuvent avoir différents taillies. Il est possible de programmer jusqu'à 16 zones par camera dôme. |
| REGLAGE AUTOMATIQUE DU GAIN (AGC) | Cette fonction permet d'augmenter le signal videoe pour les plans très peu éclairés. En cas d'éclairage faible, les enregistements donnant souvent une imageGREU. Lorsque le gain augmente, l'aspectGREU de l'image augmente également. Lorsque le réglage automatique du gain (AGC) est activé, le réglage du gain est effectué sur la base des données feedback de la camera. Lorsque cette fonction est déactivée, la camera utilise la valeur du réglage du gain manuel. Poureffectuer le réglage de votrechoix pour la luminosité et l'aspectGREU de l'image, réglez la fonction AGC sur NON. |
| ECRAN D'AFFICHAGE | Texte apparaissant sur l'image et permettant le réglage des fonctions de la camera dôme. Vous pouvez acceder à cette aide en utilisant une combinaison de touches. Elle permit de régler les fonctions de la camera, le zoom, les alarmes, le texte et les mots de passage. |
| RETOURNEMENT | Cette fonction permet d'effectuer une rotation automatique de la camera de \(180^{\circ}\) lorsque la camera est inclinée vers le bas et qu'elle reste dans cette position un bref instant. Lorsque le dôme effectue une rotation, la camera commence à effectuer un mouvement vers le haut tant que l'inclinaison est maintainue dans une position vers le bas. Dès que vous Relâchez le joystick et qu'il revient en position normale, la commande d'inclinaison revient en mode normal. La fonction RETOURNEMENT est utile lorsque vous doivent suivre quelqu'un qui passée juste en dessous de la camera dôme et qui poursuit son chemin de l'autre côte. |
| RETOUR AUTO | Position initiale sur laquelle la camera revient après écuulation de la durée d'inactivité programmée. La position initiale peut être un préposition, un tour, une patrouille ou ne correspondre à aucune action spécifique. |
| ENTREES ALARMES | Raccordement à la camera dôme à partir duquel le système peut contrôler des péripériques d'entrée. La camera dôme dispose de quatre entrées. |
| PERIPHERIQUES D'ENTREE | Péripériques externes fournissant des informations sur l'état des composants du système et qui sont raccordés aux entrées de la camera dôme. Les péripériques d'entrée classiques sont entre autres les contacts de porte, les détecteurs de mouvement, les détecteurs de fumée. |
| MODE IR | Cette fonction de la camera permet une commutation manuelle ou automatique du mode couleurs au mode noir et blanc. Activez le mode IR pour obtenir des images plus nettes lorsque la luminosité est faible. |
| CONTROL DE PHASE | Cette fonction permet la synchronisation du signal videoe au secteur. Lorsque la synchronisation coupée au secteur est activée, le défilament vertical des images est supprimé si vous passez d'une camera à une autre qui sont raccordées à un même monieur. Si le texte apparait légersement plus foncé sur le monieur couleur, vous pourrez résoudre ce problème en déactivant la synchronisation coupée au secteur. |
| AFFICHAGES DE TITRE | Cette fonction se refère à l'affichage du titre de la camera dôme, de la zone, contrôleé par la camera dôme, du préréglage ou de la patrouille et du titre de l'alarme. L'affichage de chaque titre peut être activé ou déactivé. Lorsque l'affichage du titre (ou du nom) de la camera ou des zones est activé, ces données apparaissent en permanence à l'écran. Les titres des prépositions, tours et patrouilles n'apparaissent que lorsque ces fonctions sont activées. |
| ETAT NORMAL | Cette fonction désrit l'état normal prévu d'un péripérique raccordé à l'une des huit entretes de la camera dôme. L'état normal peut être „ouvert" ou „ferme". Si un péripérique présente un état anormal, une alarmé se déclenché. |
| POSITION NORD (NORD) | Réglage de l'utilisateur correspondant à la direction du pôle nord magnétique ou à une autre direction connue. Cette fonction est utilisée pour évaluar la direction de la camera dôme lorsque l'indication de direction est activée. |
| OBTURATEUR LENT | Réglage destiné à améliorer la qualité du signal videoe en cas de luminosité extrémement faible. Lorsque la fonction OBTURATEUR LENT est activée, les données sont rassemblées sur plusieurs champs en cas de faible luminosité, en se basant sur le réglage de la limite de l'obturator. Suite à cette opération, le signal videoe peut apparaître flou ou saccadé en cas de luminosité extrémement faible. Dans des conditions de luminosité normale, ce réglage n'a aucune répercussion sur les fonctions de laamera.Voir égardless „Réglage automatique du gain (AGC)" . |
| PATROUILLE | Série de mouvements panoramicque, inclinaison, zoom et mise au point, exécutés par une seule camera dôme programmable. Vous pouvez programmer jusqu'à huit patrouilles paramera dôme. |
| PRÉPOSITION (PRESET) | Enregistrement video programme se basant sur un réglage spécifique pour la position panoramicque, inclinaison, zoom et mise au point. Vous pouvez programmer jusqu'à 240 prépositions paramera dôme. |
| ZONES PROTEGEES | Cette fonction permet de masquer des zones sélectionnées du champ d'images de laamera dôme. Cette fonction empêche l'utilisateur du système de surveillance de voir ces zones. Ces zones masquées se déplacent en fonction de la position panoramicque ou de l'inclinaison de laamera dôme. La taille des zones masquées s'adapte également automatiquement si vous zoomez. Vous pouvez programmer jusqu'à huit zones masquées paramera dôme. |
| LIMITE DE L'OBTURATEUR | Réglage fixant le temps d'exposition maximal pour le réglage „obturator ouvert". Le réglage est compris entre 1/2 et 1/60. Le réglage par défaut est 1/4. |
| EQUILIBRAGE DES BLANCS | Réglage de la proportion des couleurs (rouge et bleu) d'uneamera de sorte que le blanc apparaisse bien. Généralement, l'équilibrage est effectué via la commande de réglage automatique. Dans des conditions d'éclairage particulières, il vous faudra eventuellement effectuer manuellement le réglage du rouge et du bleu pour obtenir une image optimale. Lorsque l'équilibrage des blancs automatique est activé, laamera effectue automatiquement les réglages du rouge et du bleu de manière à ce que l'équilibrage des blancs soit correct. Lorsque l'équilibrage automatique des blancs est désactivé, laamera utilise les réglages du rouge et du bleu pour l'équilibrage des blancs. |
6. Combinaison de buton
| Combinaison de buton | Fonction |
| PRST | Pré-réglages-appel du menu |
| TOUR | Appel du menu réglage Tour |
| PTRN | Zone de départ -appel du menu |
| SCAN | Balayage-appel du menu |
| NO. + PGM +PRST | Enregister la vue actuelle sous le No. choisi |
| NO. + PGM +TOUR | Réglages du tour pour le No. choisi |
| NO. + PGM +SCAN | Réglages de balayage pour le No. choisi |
| 1 ~ 4 + ON | Relais activé |
| 1 ~ 4 + OFF | Relais desactivé |
| 10 + ON | Enregistrement de nuit activé |
| 10 + OFF | Enregistrement de nuit desactivé |
| 11 + ON | Compensation de contre-jour activé (BLC) |
| 11 + OFF | Compensation de contre-jour desactivé (BLC) |
| 12 + ON | Zoom numérique activé |
| 12 + OFF | Zoom numérique desactivé |
| 13 + ON | Menu écran des domes activé |
| 13 + OFF | Menu écran des domes desactivé |
| 14 + ON | Titre-zone de laamera indiqué activé |
| 14 + OFF | Titre-zone de laamera indiqué desactivé |
| 15 + ON | Indication de la direction du regard activé |
| 15 + OFF | Indication de la direction du regard desactivé |
| 100 + ON | Vitesse de l'iris: Auto |
| 101 + ON | Vitesse de l'iris: 1/4 (PAL: 1/3) sec. |
| 102 + ON | Vitesse de l'iris: 1/2 sec. |
| 103 + ON | Vitesse de l'iris: 1 sec. |
| 104 + ON | WDR activé |
| 104 + OFF | WDR desactivé |
| 105 + ON | Stabilisateur activé |
| 105 + OFF | Stabilisateur desactivé |
| 150 + ON | Inversion de l'image activé |
| 150 + OFF | Inversion de l' image desactivé |
7. Spécifications techniques
| Type de camera | EDC-142E | EDC-141E | EDC-143E | EDC-142E1 | EDC-144E |
| Code informatique | 74081 | 74086 | 74091 | 74093 | 74100 |
| Vitesse en comm. manuelle (vertical) | 0,5° à 90°/s (en fonction de la position du zoom) | ||||
| Vitesse en comm. manuelle (horizontal.) | 0,5° à 90°/s (en fonction de la position du zoom), turbo: 380°/s | ||||
| Vitesse programmable | Jusqu'à 380°/s (horizontal) | ||||
| Plage de rotation verticale | -4° à +90° | ||||
| Plage de rotation | 360° (infini) | ||||
| Prérégliages des positions (Presents) | 240 positions avec affichage de texte de 16 caractères et programmation individuelle du dôme/position. Vitesse d'arrivée sur preset maxi. 0,75s pour 0,2° de précision | ||||
| Jeu d'angle | 0,2° | ||||
| Pattern | 4 patterns: 1x jusqu'à 240 secondes ou 3x jusqu'à 240 secondes | ||||
| Tours | 8 tours sélectionnables avec 42 prérégliages et autres fonctions. Durée et position programmables: 3 à 99 secondes. Sélection du vecteur „Fast" ou „Slow". | ||||
| Fonction Autoscan | 8 Auto Scan programmables avec 9 vitesse sélectionnables et parcour vektoriel „rapide" ou „lent" | ||||
| Fonction tourelle proportionnelle | - | En fonction de la position du zoom, la vitesse sera réduite | |||
| Fonction Autoflip | Rotation automatique de laamera dôme de 180° en position inclinée à 90° | ||||
| Position „Park" programmable | Disponible | ||||
| Fenêtre | - | 8 zones d'image à visibilité restreinte avec format rectangulaire régiable et insertion d'un titre de 16 caractères max. pour chacune des zones | |||
| Zones d'images | - | 16 zones avec insertion des caractères | |||
| Type de caméra | EDC-142E | EDC-141E | EDC-143E | EDC-142E1 | EDC-144E |
| Utilisation à l'intérieur/à l'extérieur | Configuration des paramètres requis pour la caméra via le menu | ||||
| Filtre à sensibilité infrarouge | - | Automatique (mise en hors/service) | - | Automatique (mise en hors/service) | |
| Capteur CCD | 1/4" 752(H) x 582(V) éléments d'image (Sony ExView HAD) | ||||
| Traitement des signaux numérique (DSP) | 0ui (DSP-3R) | ||||
| Résolution | 480 lignes TV | ||||
| Sensibilité | 1,0Lux à F1,4(0,75Lux à F1,2) | 0,7Lux à F1,4(0,5Lux à F1,2);0,05Lux à 1/3s obturator et filtre infrarouge; 0,01Lux à 1/3s obturator et filtre infrarouge | 3,0Lux pour F1,6(1,7Lux pour F1,2); 0,2Lux pour vitesse obturator 1/3s; 0,02Lux pour vitesse obturator 1/3s Shutter et filtre mécanique IR | 1,0Lux pour F1,40,75Lux pour F1,2) | 0,35Lux pour F1,6(0,2Lux pour F1,2);0,2Lux pour 1/3s vitesse obturator (F1,6); 0,02Lux pour 1/3s vitesse obturator (couleur);0,01Lux pour 1/3s vitesse obturator (NB) |
| Rapport signal/bruit | 50dB | ||||
| Réglage automatique du gain (AGC) | Automatique (mise en hors/service) | ||||
| Fonction électronique de l'obturator (AES/MES) | Automatique / manuelle:1/50s à 1/10.000s | Automatique / manuelle:1s à 1/10.000sVitesse de l'obturator (rapide) et (lent) | Automatique / manuelle:1/1,5s à 1/30.000s | Automatique / manuelle:1s à 1/10.000s | Automatique / manuelle:1/3s à 1/10.000s(PAL) |
| Mode obturator | - | Obturator grande et petite vitesse | - | Obturator grande et petite vitesse | |
| Synchronisation | Interne / Couplée au secteur avec étalonnage de la phase | ||||
| Balance des blancs | Modes: manuel, automatique, interne, externe ATW | ||||
| Sortie vidéo | 1Vss, composite, 75ohm, BNC | ||||
| Plage de distances facales | F1,4-3, 0/4,1-73,8mm (zoom optique 18x, zoom numérique 12x) | F1,6/3,6-82,8mm(23x zoom optique, 10x numérique) | F1,4/3,8-83,6mm(22x zoom optique, 12x numérique) | F1,6-F80/3,5-91mm(26x zoom optique, 10x numérique) | |
| Angle de vue horizontal | 48° (grand-angle); 2,7° (zoom) | 54° (grand-angle); 2,5° (zoom) | 52° (grand-angle); 2,4° Télé | 54,2° (grand-angle); 2,2° (Télé) | |
| Commande de diaphragme | Automatique (avec commande manuelle) | ||||
| Commande de la mise au point | Automatique (avec commande manuelle) | ||||
| Distance minimale de l'objet (MOD) | 0,3m | ||||
| Commande par le menu à l'écran | Mise en hors/service | ||||
| Editeur de texte | 16 caractères | ||||
| Langue de l'interface | François, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien | ||||
| Traitement de l'alarme | - | Niveau de priorité selectionnables | |||
| Entrées alarme | - | 8 entrées réglibes en NO (normalement ouvert) ou NF (normalement fermé) | |||
| Coupole | 4,9" (125mm), acrylique, transparente | ||||
| Interfaces contrôle | RS-422/RS-485, 9 600 Bauds, 999 adresses réglibes. Outre la commande via le pupitre de commande EDC-KBD(M), les protocoles de contrôle de Pelco (protocoles D+P), Ernitec, Philips et Sensomatic* sont inclus.*Message de retour via le port RS-422 n'est pas activé | ||||
| Commande | Commande directe avec les pupils des commandes EDC-KBD(M) de série et avec le triplex multiplexeur de série VBMT/VCMT-8000 et les magnétoscopes numériques de série eneo DLR(2) et DXR | ||||
| Fonctions (Aux) | - | 4 relais à contact NO/NF (24VDC/1A résistif) | |||
| Commande à distance | Programmation par le clavier | ||||
| Protection par mot de passage | Mot de passage | ||||
| Sauvegarde | Sauvegarde des configurations du dôme sur une mémoire (battery) | ||||
| Tension d'alimentation | 18 à 30VAC (nominale 24V), 50/60Hz avec une protection contre les surtensions | ||||
| Puisance absorbée | Environ 20W | ||||
| Plage de températures | 0 °C à + 50°C | ||||
| Type de protection | IP 40 | ||||
| Boîtier | Plastique noir, pour installation à encastrer à l'intérieur (jusqu' 0°C) | ||||
| Dimensions (LxHxT) | Voir croquis | ||||
| Poids | Env. 1,3kg | Env. 1,5kg | |||
Accessoires
| Code inf. | Description |
| 70449 | Bloc d'alimentation 230V/24VAC - 5A, IP66 |
| 74092 | Clavier système avec joystick, écran 5" |
| 74088 | Clavier système avec joystick 3 axes |
| 75201 | Matrice, multiplexeur, télémétrie |
| 75106 | Clavier universal avec manette |
| 74057 | Boîtier pour camera dôme à encastrer dans le plafond |
| 74078 | Boîtier pour camera dôme destiné à une installation à l'extérieur, pour fixation murale et au plafond |
| 74077 | Boîtier pour camera dôme destiné à une installation à l'intérieur, pour fixation murale et au plafond |
| 74076 | Boîtier pour camera dôme destiné à une installation à l'extérieur, pour fixation murale et au plafond |
| Code inf. | Description |
| 74075 | Boîtier pour camera dôme destiné à une installation à l'intérieur, pour fixation murale et au plafond |
| 74082 | Boîtier pour camera dôme destiné à une installation à l'intérieur, pour fixation murale et au plafond |
| 74083 | Boîtier pour camera dôme destiné à une installation à l'intérieur, pour fixation murale et au plafond |
| 74084 | Boîtier pour camera dôme destiné à une installation à l'estétrique, pour fixation murale et au plafond |
| 74085 | Boîtier pour camera dôme destiné à une installation à l'estétrique, pour fixation murale et au plafond |
| 74089 | Convertisseur RS-232/RS-485 |
| 75205 | Clavier universal pour matrices VKR-8/4 |

8. Croquis


Dimensions: mm
Notice Facile