VKC-1417IR - Caméra de surveillance ENEO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VKC-1417IR ENEO au format PDF.
| Type de produit | Caméra de surveillance infrarouge |
| Résolution | 4 MP (Mégapixels) |
| Vision nocturne | Infrarouge jusqu'à 30 mètres |
| Alimentation électrique | 12 V CC |
| Dimensions approximatives | 250 x 100 x 100 mm |
| Poids | 800 g |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de vidéosurveillance ENEO |
| Type de batterie | Non applicable (caméra alimentée par secteur) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | Consommation maximale de 5 W |
| Fonctions principales | Détection de mouvement, enregistrement vidéo, vision nocturne |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les connexions |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Protection IP66 contre l'eau et la poussière |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - VKC-1417IR ENEO
Questions des utilisateurs sur VKC-1417IR ENEO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VKC-1417IR - ENEO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VKC-1417IR de la marque ENEO.
MODE D'EMPLOI VKC-1417IR ENEO
Caméra couleur avec illumination IR, VKC-1417IR

Sommaire
- Consignes de sécurité 3
- Description générale 4
- Vue arriré et nom des pièces 4
- Installation 5
- Affichage à l'écran 8
- 9
- Connexion de cable 26
- Protocole de communication 27
- Caracteristiques techniques 28
- Croquis 59
Betriebsanleitung
1. Consignes de sécurité
- Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder laamera et de la dette en service.
- Conservez soignement la notice pour une utilisation ultérieure.
- En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.
- Protégez les cameras contre la pénétration d'eau et d'humidité qui pourrait endommager durablement les apparêls.
Si de l'humidité avait malgré tout pénétré, ne mettez jamais les caméras en marche dans ces conditions, mais remettez-les à un atelier/agree à des fins de contrôle.
- N'ouvre jamais le boitier des cameras. La maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agrésés.
- Ne débranchez jamais l'alimentation du secteur des caméras 230VAC de la prise en tirant sur le cable, mais toujours par la fiche.
- Utilisez les caméras uniquement dans une plage de température de -10^ à +50^ et à une humidité de l'air maximal de 85% .
- Les caméras disposent d'un réglage AGC qui augmente automatiquement la sensibilité pour les scènessons.
- Lorsque vous filmez des objets très clairs (p. ex. des lampes), l'image du moniteur présente éventuellesment des bandes verticales (effet de rémanence) ou les bords deviennent flous (blooming). Ces phénomènes se produit notamment en mode obturateur automatique (ESC); il s'agit d'une caractéristique du convertisseur d'image CCD et non d'un défaut technique.
- Par endroit nombre, et regard direct dans la lumière IR, il faut tener une distance de >1m au DELs.
- Utilisez exclusivement un produit menager doux pour nettoyer le bootier de l'appareil. N'employez jamais un diluant ou de l'essence qui pourrait déterminer durablement la surface.
Les cameras ne doivent jamais:
- être utilisées en dehors de leurs plages de caractéristiques techniques.
Détérioration possible de laamera - être dirigeées vers le soleil si le diaphragme est ouvert (destruction du capteur)
REMARQUE: Cet équipement apparait en la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans des batiments d'habitation; dans ce cas, l'utilisteur est tenu demettre en œuvre eventuellement des mesures appropriées et d'en assumer le coût.
2. Description générale
- Objectif-AF intégré 26x / 10x zoom digital
- Résolution horizontal: 480 lignes TV
Sensibilité: 0,78Lux (couleur pour F1,2) - Setup-programme
- Traitément du signal numérique (DSP)
Compensation de contre-jour (BLC) - Obturator électronique (ESC)
- Correction d'ouverture (APC)
Compensation auto. des blancs (AWB) - Éclairage IR (7 DEL intégré, 850nm)
- Interface RS-485
- Alimentation: 12VDC
3. Vue arrêté et nom des pieces

4. Installation
4.1 Branchement d'un écran
Connectez le terminal de sortie video à l'arrière de l'appareil à l'écran.

- Le mode de connexion du matériel à un écran est fonction du réseau. Veuillez consulter le manuel pour votre réseau.
- Branchez le camera après avoir tout étéint.
- Positionnez le commutateur de 75ohm/Hi-Z de chaque partie du matériel conformément au diagramme suivant - positionnez l'interrupteur du récepteur video intermédiaire sur Hi-Z, et celui de l'équipment à l'extrémité sur 75ohm.

- Connectez le terminal S-Video à un écran couleur.
- Connectez la sortie S-Video du camera au terminal d'entrée S-Video de l'écran à l'aide du cable S-Video.
- Positionnez le commutateur S-Video 75ohm de l'écran sur ON.
4.2 Mise sous tension
Connectez la sortie de l'adaptateur secteur au terminal d'entrée de l'alimentation du camera conformément au diagramme suivant.

ATTENTION
- Lors de la connexion de la source d'alimentation, veillez à ce que la polarité de l'adaptateur de courant soit correcte.
- Ne mettez l'appareil sous tension qu'une fois l'installation terminée.
L'adaptateur secteur est vendu séparément.
4.3 Connexion d'un connecteur à 6 broches
| N° de broche | Dénomination | Entrée/Sortie | Couleur | Remarque |
| 1 | R+ | Entrée | Vert | Protocole Pelco D |
| 2 | R- | Entrée | Blanc | |
| 3 | T+ | Sortie | Brun ou bleu | |
| 4 | T- | Sortie | Jaune | |
| 5 | GND | Noir | ||
| 6 | Line IN | Entrée | Rouge | EX. VD (Négatif. 5Vss) |
- Le modele de communication RS-422 peut être contrôle en connectant les broches 1, 2, 3 et 4 du diagramme suivant.
- Le logiciel d'exploitation n'est pas fourni. Configurez le logiciel à l'aide du protocole fourni par notre entreprise.
Connexion au PC (Communication RS-485)

Connexion au DVR (Communication RS-485)

5. Affichage à l'écran
5.1 Explication de l'affichage à l'écran
L'affichage OSD (affichage à l'écran) est comme suit:

| Fonction | OSD | Explication | |
| 1 | Focus (Objectif) | ND | Mode mise au point automatique |
| ⓷ | Mode mise au point manuelle | ||
| 2 | Mirror (Miroir) | ND | Pas d'écran inversé |
| ⓺ | L'écran est inversé vers la gauche ou la droite | ||
| 3 | Backlight (Contre-jour) | ND | Compensation de contre-jour désactivée |
| ⓹ | Mode de compensation de contre-jour | ||
| ⓻ | Mode de compensation automatique de contre-jour | ||
| 4 | White Balance (Balance des blancs) | ND | Mode correction automatique des couleurs |
| SwB | Mode spécifique de correction des couleurs | ||
| Iwb | Mode interieur | ||
| OwB | Mode extérieur | ||
| PwB | Mode automatique temporaire | ||
| 5 | Pan/Tilt (Panoramaque/ Basculement) | ND | Pas de panoramicique/basculement numérique en mouv. |
| ⓸ | Panoramaque/basculement numérique | ||
| Funktion | OSD | Erklärung | |
| 6 | Shutter Speed(Vitessed'obturation) | F.L | Mode de correction de scintillagement |
| X125 ~ X10000 | Indicateur de la vitesse d'obturation | ||
| 7 | ID | 000 ~ 255 | Numero d'identification du matériel |
| 8 | Motion Detect(Détection demouvements) | ND | Aucun mouvement détecté |
| MD | Détection d'un mouvement | ||
| 9 | LOGO | WAIT | Affiché lorsque POWER ON est activé sur le matériel |
| 10 | Zone Label(Libellé) | - | Explication de la scène capturée par le matériel(max. 10 lettres) |
| 11 | Zoom | x1 ... Dx260 | Zoom optique: x1 ~ x26 Zoom numérique: Dx27~ Dx260 * „D" indique un zoom |
"ND": Pas d'affichage
6. Menu et fonctions
6.1 Configuration des fonctions
Les fonctions peuvent être configurées à l'aide de 5 boutons situés sur le panneau arrière du camera.

- Touche MENU: affiche/masque le menu
- TELE/WIDE: Déplacement vers le haut et vers le bas
- NEAR/FAR: définition de données pour l'objet seLECTIONné
(*) Les touches ci-dessus peuvent être utilisées différemment pour certaines fonctions: „Libelle”
1. Appuyez sur le bouton MENU.
- Le menu se compose du „Main Menu" (menu principal) et du „Sub Menu" (sous-menu)
- Le menu principal est affiché et permet la sélection de 10 fonctions du matériel.
- Le sous-menu apparait à droite de chaque sélection du menu principal.

GENERAL : Cette indication clignote afin de signaler que cette catégorie a eté sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton TELE/WIDE
- Ce bouton permet de parcourir le menu principal vers le haut ou le bas.
- Affichage des fonctions du sous-menu de la catégorie du menu principal à droite.

3. Appuyez sur le bouton NEAR/FAR
- Accès à la fenêtre du sous-menu du menu principal sélectionné
- Le statut actuel sélectionné de chaque sous-menu peut être vérifié.
- Appuyez sur le bouton TELE/WIDE afin de vous déplacer dans la catégorie du sous-menut et de configurer chaque catégorie en appuyant sur le bouton NEAR/FAR.

4. Appuyez sur le bouton OSD MENU de l'écran du menu principal ou du sous-menue afin de masquer le menu
- N'est pas possible lorsque le bouton MENU est utilisé à d'autres fins.
:Écran de configuration „Zone Label" (libellé)
- Configure le fonctionnement général du camera.
- Appuyez sur le bouton NEAR/FAR afin d'acceder au sous-menu.

1. CAMERA ID
- Affichage de l'identification du camera
- Il est possible de spécifique l'identification du matériel à l'aide de nombres allant de 000 à 255 avec le bouton Near/Far.
2. LANGUAGE
- Affichage de la langue actuellément selectionnée
- Afin de modifier la langue de ENG (anglais) à KOR (coreen) et vice-versa, utilisez le bouton NEAR/FAR.
3. ZONE LABEL
- Modification et affichage des informations du camera ou des explications sur la zone de l'image saisie en bas à gauche de l'écran.
10 lettres maximum peuvent etre utilisées/modifiées - Ce point est décrit en début à la page 25.
4. COLOR
- Sélection du mode couleur ou noir et blanc
5. SHARPNESS
- Ajustement de la nettedé des contours
- Peut être définie de 0 à 15
6. MIRROR
- Inverse l'écran vers la droite ou la gauche
7.PROTOCOL
- Sélectionne VKC-1417 ou Pelco-D
8. INITIAL
- Remplacement des paramètres généraux mis en mémoire par ceux d'origine
9. EXIT
- Quitte le sous-menu et accede au menu principal
ATTENTION: Modifiez les données du sous-menu à l'aide du bouton NEAR/FAR.
6.3 Menu principal - FOCUS
- Définit le zoom et la mise au point du camera
- Appuyez sur le bouton NEAR/FAR afin d'accéder au sous-menu.

1. FOCUS MODE
- AUTO: Mise au point automatique en fonction des modifications apportées à l'écran.
- MANUAL: L'utilisateur procédé à une mise au point manuelle
REMARQUE: Il n'est possible d'effectuer une mise au point automatique en mode manuel que si la position de la lentille du zoom a changé ou si la catégorie „temporary automatic focus" (focus automatique temporaire) est selectionnée. La mise au point automatique est également possible à l'aide de la commande AF externe (un cliché).
2. PUSH AUTO
- Si Temporary Automatic Focus is selectionné, leamera effectue une mise au point automatique uniquement lorsque le bouton NEAR/FAR est enforcé.
- En mode automatique, il sera indiqué „Not Used" (pas utilisé).
3. FOCAL DIST
- Distance de mise au point minimale du camera.
Ex. 10cm: les objets/sujets situés à moins de 10cm ne peuvent être mis au point.
4. ZOOM START
- Mouvement de zoom minimal. Possible de x001 à x260
5. ZOOM END
- Mouvement de zoom maximal. Possible de x001 à x260
6. INITIAL
- Initialise la catégorie modifiée dans le menu Focus
7. EXIT
- Fermeture du sous-menu et accès au menu principal
- Ajustement des couleurs de l'image
- Appuyez sur le bouton Near/Far afin d'acceder au sous-menu.

1.AWB
- AUTO: Ajustement automatiquement de la couleur en fonction de la luminosité ambiente.
- PUSH AUTO: Les couleurs sont automatiquement ajustées lorsque le bouton NEAR/FAR est sélectionné avec le mode „Temporary Automatic".
- INDOOR: Définit la température de la couleur à 3200K
- OUTDOOR: Définit la température de la couleur à 5400K
- SPECIAL: Les couleurs peuvent être corrigées lorsque l'utilisateur augmente ou diminuée la "Red Correction" (correction rouge) ou la "Blue Correction" (correction bleu).
2. RED CONT
- Peut être modifié uniquement lorsque le mode spécial (Special Mode) est sélectionné; ajustement de la valeur R-Gain (gain rouge)
- Peut être définir de 0 à 255
3. BLUE CONT
- Peut être modifié uniquement lorsque le mode spécial (Special Mode) est sélectionné; ajustement de la valeur B-Gain (gain bleu)
- Peut être définie de 0 à 255
4. PUSH AUTO
- Utilisable uniquement en mode Temporary Automatic
- Ajustement automatique des couleurs lorsque le bouton NEAR/FAR est selectionné en mode Temporary Automatic. (Affichage de l'indication „Pressed").
5. INITIAL
- Initialisation de la catégorie modifiée dans le menu AWB
6. EXIT
- Fermetre du sous-menu et accès au menu principal
6.5 Menu principal - AE
- Réglage de la luminosité des images
- Appuyez sur le bouton Near/Far afin d'acceder au sous-menu.

1.AE MODE
- AUTO: Ajustement automatique de la luminosité en fonction de la luminosité ambiente
- MANUAL: Ajustement manuel de la luminosité
- AGC MAN: Ajustement du gain
- IRIS MAN: Ajustement du diaphragme
- SHUT MAN: Ajustement de la vitesse d'obturation
2. BRIGHTNESS
- Ajustement de la luminosité de 0 (sombre) à 48 (clair)
- Peut être utilisé en mode manuel
3. FLICKERLESS
- Suppression de tout scintillagement resultant de la discordance entre la fréquence et l'éclairage
4. SHUTTER SPD
- Peut être modifié en mode manuel et en mode d'obturation manuel
- La vitesse d'obturation peut être modifiée de la valeur standard à 1/10.000.
Vitesse d'obturation standard: NTSC- 1/60, PAL- 1/50
5. IRIS MAN:
- Ajustement de l'ouverture du diaphragme
- Régable de 0 (fermé) à 255 (ouvert)
- Les modifications à l'écran ne sont visibles que dans cette fourchette
- Peut être modifié en mode manuel et en mode d'ajustement du gain
6. AGC ADJUST
- Ajustement du gain du signal d'image
- Régable de 0 à 255
- Peut être modifié en mode manuel et en mode d'ajustement du gain
7. AGC MAX SET
Valeur de gain maximale lorsque le gain est automatique
- Régable de 0 à 255
8. INITIAL
- Réinitialisation de la catégorie modifiée du menu Exposure (exposition)
9. EXIT
- Quitte le sous-menu et accede au menu principal
6.6 Menu principal - D&N
- Dérôme et fonctionne dans le mode adapté au jour ou à la nuit
- Appuyez sur le bouton NEAR/FAR afin d'accéder au sous-menu.

1. D&N CDS/AE
Tandis que le mode de jour et nuit est en automatique, il détermine le signal de jour/nuit.
CDS: Changement filtré est activé par la lumière.
- AE: Changement filtré est activé par signal matériel.
2. BRT LEVEL
- Définit la luminosité déterminant l'ouverture/la fermeture ou l'utilisation du filtre IF CUT en mode automatique
- La luminosité de l'écran peut être définie de
CDS: 1 (clair) à 170 (foncé) ⇒ Défaut: 48 (20Lux)
AE:1(clair)à118(foncé) D éf aut:90(20Lux)
- Lorsque vous placez le camera dans la protection, augmentez le seuil de luminosité.
Tandis que la LED IR est en mode, veillez a besoin D&N CDS/AE à „AE".
3. FILTER DLY
- Définition du temps de conversion du filtré IR CUT en mode automatique
- Régable de 0 à 60 secondes
4. IR LED
- Déterminé l'activation ou la désactivation de la DEL IR la nuit, en vue de l'utilisation d'une lampe DEL IR externe en cas de diffusion d'IR sur le verre hemisphérique à l'avant du camera
- SET: Utilisation de la DEL IR intégrée en mode nuit
- UNSET: Déactualisation de la DEL IR intégrée en mode nuit
5. INITIAL
- Initialisation de la catégorie modifiée dans le menu Night Image Capture
6. EXIT
- Quitte le sous-menu et accede au menu principal
6.7 Menu principal - BLC
- Fonction accentuant les contours des sujets et l'arrière-plan en cas de contre-jour important
- Appuyez sur le bouton Near/Far pour acceder au sous-menu

1. BLC MODE
- Accentuation des sujets en cas de contre-jour
- OFF: Fonction de correction du contre-jour désactivée
- ON: Fonction de correction du contre-jour activée
- AUTO: Activation automatique de la fonction de correction du contre-jour
2. BLC LEVEL
- Définition de la sensibilité au contre-jour
- Régable de 0 à 40
3. INITIAL
- Initialisation de la catégorie modifiée dans le menu Colour Correction
4. EXIT
- Quitte le sous-menu et accede au menu principal
REMARQUE: BLC (correction contre-jour): fonction accentuant uniquement les sujets
ATTENTION: Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque la vitesse d'obturation n'est pas définie sur „Standard".
6.8 Menu principal - MOTION
- En cas de déplacement du sujet à l'écran, une alarme se déclenchée ou l'utilisateur en est informé par le biais de communications, voire par l'affichage à l'écran de l'indication „MD".
- Appuyez sur le bouton NEAR/FAR afin d'acceder au sous-menu.

1. DETECT MODE
- Activation ou déactivation de la fonction de détention des mouvements
2. DETECT AREA
- Définit le champ de détction des mouvements
- Peut être configuré sur UPPER (haut), LOWER (bas), RIGHT (droite), LEFT (gauche), CENTER (centre) et WHOLE (global)
3. SENSITIVITY
- Définition de la sensibilité à la détction de mouvements
- Régtable de 1 (faible réponse) à 15 (sensible)
4. OUTPUT MODE (modèle RS-422)
Signale la détéction d'un mouvement
- ALARM: Envoi d'une alarme à l'aide de la ligne de sortie connectée vers l'extérieur
- COMM: Transmission d'un paquet de communication en cas de détention d'un mouvement
- ALARM/COMM: Utilisation simultanée des paquets de communication et de la ligne de sortie externe
5. INITIAL
- Initialisation de la catégorie modifiée dans le menu Motion Detection.
6. EXIT
- Quitte le sous-menu et accede au menu principal
REMARQUE: Un signal est déclenché à chaque mouvement du sujet. En cas de détention d'un mouvement, un signal MD (mouvement détecté) s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Grâce à ce message, l'utilisateur peut activer l'affichage à l'écran dans le menu.
ATTENTION: Une erreur peut survenir avec la fonction de détention des mouvements dans les cas suivants:
- En cas de variation de la luminosité
- En cas de variation fréquence de la luminosité même sans déplacement du sujet.
Il est recommandé d'utiliser cette fonction une fois la sensibilité de la détention et le champ de détction configurés après avoir filmé l'environnement pendant un bon moment.
REMARQUE: Le champ de détction à l'écran est:
WHOLE(global)
- Indique les éléments à afficher à l'écran
- Appuyez sur le bouton NEAR/FAR afin d'acceder au sous-menu.


N
1. WHOLE OSD
L'affichage à l'écran est „ON" ou „OFF"
- Rien ne s'affiche si I'option „Hidden" est selectionné même si d'autres catégories sont activées (,ON) . (Exception: affichage du logo initial lorsque l'appareil est mis sous tension.)
2. FUNC OSD
- Affichage des images sur la partie supérieure de l'écran Consultez la rubrique „On-Screen Display" (affichage à l'écran) - images 1 à 6.
3. MOTION DET
- En cas de détention d'un mouvement, l'indication MD s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.
4. CAMERA ID
- Affichage du numero d'identification dans la partie supérieure droite de l'écran
5. ZOOM MAG
- Affichage du zoom dans la partie inférieure droite de l'écran
- Le nombre de l'expression Dx128 indique le grossissement; D indique le zoom numérique
6. ZONE LABEL
- Affichage de textes expliquant la zone de l'écran dans la partie inférieure gauche de ce dernier.
7. VERSION
- Affichage d'informations sur la version du matériel (ne peuvent être modifiées)
8. INITIAL
- Initialisation de la catégorie modifiée dans le menu On-Screen Display
9. EXIT
- Quitte le sous-menu et accede au menu principal
REMARQUE: Consultez la rubrique „On-Screen Display" pour de plus amples détails.
6.10 Menu principal - INITIAL
- Initialisation de tous les paramètres actuels
- Pas de sous-menu
- Appuyez sur le bouton NEAR/FAR afin d'initialiser tous les paramètres du matériel.
- Tous les paramètres des sous-menus seront initiaisés.

- OFF STATE: Indique que certains paramètres ne sont pas initiaisés
ON STATE: Indique que certains paramètres du camera ont été initiaisés
ATTENTION: Faites preuve de vigilance lors de l'utilisation de cette fonction.
Chaque paramètre (meme dans l'ensemble des sous-menus) sera initiaisé.
Une initialisation dans les sous-menus activera uniquement chaque catégorie du sous-menu.
6.11 Menu principal - EXIT
Fermeture du menu
- Appuyez sur le bouton NEAR/FAR pour quitter le menu.

6.12 ZONE LABEL
- L'utilisateur peut modifier les explications ou l'etat du matériel; cette modification est affichée dans la partie inférieure gauche de l'écran.

- Vous pouvez selectionner jusqu'à 84 caractères dans la table de caractères disponible.
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | G |
| H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X |
| Y | Z | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o |
| p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z | ~ | ! | # | * | - | + |
| / | : | ; | ? | . | _ | ( ) | & | % | 合 | ♣ | → | ← | ■ | NU |
- Utilisez le bouton TELE/WIDE pour selectionner l'emplacement des lettres. Une flèche de téléchargement clignotera au-dessus de la dette à modifier.
- Sélectionnez les lettres à l'aide du bouton NEAR/FAR.
- Pour quitter, appuyez sur le MENU.
ATTENTION: Indique un blanc qui se traduit par un espace vide sur l'écran sélectionné.
7. Connexion de cable

8. Protocole de communication
- Format octet PELCO „D" -RS-485, 2400bps, 1 bit de départ, 8 bits utiles, 1 bit d'arrêt, pas de parité
- Message de commande
| Function | Zoom Tele | ||||||
| BYTE 1 | BYTE 2 | BYTE 3 | BYTE 4 | BYTE 5 | BYTE 6 | BYTE 7 | |
| MSG | 0xFF | CamID | 0x00 | 0x20 | 0x00 | 0x00 | Checksum |
| Function | Zoom Wide | ||||||
| BYTE 1 | BYTE 2 | BYTE 3 | BYTE 4 | BYTE 5 | BYTE 6 | BYTE 7 | |
| MSG | 0xFF | CamID | 0x00 | 0x40 | 0x00 | 0x00 | Checksum |
| Function | Focus Near | ||||||
| BYTE 1 | BYTE 2 | BYTE 3 | BYTE 4 | BYTE 5 | BYTE 6 | BYTE 7 | |
| MSG | 0xFF | CamID | 0x01 | 0x00 | 0x00 | 0x00 | Checksum |
| Function | Focus Far | ||||||
| BYTE 1 | BYTE 2 | BYTE 3 | BYTE 4 | BYTE 5 | BYTE 6 | BYTE 7 | |
| MSG | 0xFF | CamID | 0x00 | 0x80 | 0x00 | 0x00 | Checksum |
| Function | Menu On / Off | ||||||
| BYTE 1 | BYTE 2 | BYTE 3 | BYTE 4 | BYTE 5 | BYTE 6 | BYTE 7 | |
| MSG | 0xFF | CamID | 0x40 | 0x00 | 0x00 | 0x00 | Checksum |
| Function | Power On | ||||||
| BYTE 1 | BYTE 2 | BYTE 3 | BYTE 4 | BYTE 5 | BYTE 6 | BYTE 7 | |
| MSG | 0xFF | CamID | 0x88 | 0x00 | 0x00 | 0x00 | Checksum |
| Function | Power Off | ||||||
| BYTE 1 | BYTE 2 | BYTE 3 | BYTE 4 | BYTE 5 | BYTE 6 | BYTE 7 | |
| MSG | 0xFF | CamID | 0x08 | 0x00 | 0x00 | 0x00 | Checksum |
| Function | Pelco D Stop | ||||||
| BYTE 1 | BYTE 2 | BYTE 3 | BYTE 4 | BYTE 5 | BYTE 6 | BYTE 7 | |
| MSG | 0xFF | CamID | 0x00 | 0x00 | Don't care | Checksum | |
9. Caracteristiques techniques
| Modèle | VKC-1417IR |
| Code informatique | 91986 |
| Système | CCIR/PAL |
| Capteur CCD | 1/4” Sony Super HAD Interline Transfer CCD |
| Éléments d'image actifs | Env. 440.000, (H) 752 x (V) 582 |
| Traitement du signal | Numérique (DSP) |
| Synchronisation | Interne |
| Sensibilité à 50% du signal matériel | 1,4 (0,78) Lux en service couleur; 0,94 (0,53) Lux en N&B, mesure par F1,6 (F1,2) |
| Résolution horizontal | 480 lignes TV |
| Fonction Zoom | Manuelle par touches. Zones de début et fin régliable par menu. |
| Commande du focus | Automatique ou manuell |
| Illumination | 7x LED 850nm avec un angle de 30° hor. Par le senseur de lumière, les DEL seront mise en /hors service, dépendement duPEGel de luminosité (switch „LED“ sur ON). |
| Portée d'illumination | Env. 5m (par bonne réflexion luminaire et 40% du signal matériel) |
| Obturator linéaire (ESC) | 1/50 à 1/10.000 s. automatique/manuel |
| Réglage automatique de gain (AGC) | Réglable manuellement sur menu |
| Balance des blancs | Automatique (AWB), paramètrage indépendant: utilisation interieure/extérieure (3200K/5400K) ou manuelle. |
| Correction de contre-jour (BLC) | Mise en/hors service avec grosseur du champs régiable |
| Filtre coupure IR | Par moteur, automatique (dépendement de la luminosite), ou en mode jour et nuit (régliable par menu) |
| Rapport signal-bruit | 48dB (AGC hors de service) |
| Configuration menu | Image en image, arrêt d'image, zoom numérique, suppression numérique du bruit (DNR) fonction miroir mise en hors/service (hor.), image négative/positive. Stabilisation numérique (DIS), Wide Dynamic Range (WDR) ou mode shutter |
| Commande menu écran | Mise en hors/service |
| Langages du menu | Anglais |
| Interface sérieelle | RS-485, Pelco D-Protocole |
| Affichage de texte | 10 caractères |
| Focale | F1,6/F3,8 ~ 70/3,5 ~ 91mm (26x Zoom) |
| Zoom numérique | 2x ~ 10x |
| Angle de vision horizontal | Grand angle: 55°; Télé: 2,2° |
| Distance objet minimale (MOD) | Angle large: 10cm; Tele: 1,0m |
| Pas de filtre | - |
| Commande de l'iris | Automatique/manuelle sur modulable (F1,6 à F32) |
| Réglages externes | Zoom: Tele/Grand Angle, Focus/Mise au point automatique/manuelle, menu: en/hors service |
| Sorties video | 1Vcc, composite, 750hm, BNC |
| Connexions externes | Védo (BNC), Y/C (Mini DIN), entrée alimentation 12VDC, interface de télécommande RS-485 |
| Fixation de laamera | Filetage 1/4" - UNC 20, sur le côte supérieur ou inférieur du boîtier |
| Tension de fonctionnement | 12VDC (± 0,5V) |
| Consommation | 4,2W |
| Gamme de température | -10°C à +50°C |
| Plage d'humidité ambiente (fonctionnement) | 10% ~ 85% |
| Dimensions | Voir croquis |
| Caisson | Plastique |
| Couleur | Argent |
| Poids | 300g |
| Contenu de la livraison | Câble de contrôle 12 pin (longueur environ 35cm sans connecteur) |
Accessoires
| Code inform. | Description |
| 70771 | Support mural avec rotule, Pantone 877 |
| 70697 | Support mural avec rotule, RAL 9006 |
| 70688 | Support mural avec rotule, beige |
| 70448 | Alimentation 100-240VAC/12VDC (1,0A) |
| 77772 | Alimentation 12VDC/0,5 chacun, version table |
| 77779 | Alimentation raccordable 12VDC-500mA |
| 73743 | Clavier avec joystick pour CM6700/6800 |
| 73744 | Clavier de contrôle et programmation |
| 73404 | Clavier pour matrices Pelco |
10. Croquis




Dimensions: mm

eneo
eneo est une marque propriété de Videor Technical E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
Tel. +49 (0) 60 74 / 888-0 · Fax +49 (0) 60 74 / 888-100
www.videortechnical.com

Nous nous réservons toutes modifications techniques.
Notice Facile