VKC-1342SC - Caméra de surveillance ENEO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VKC-1342SC ENEO au format PDF.
| Type de produit | Caméra de surveillance ENEO VKC-1342SC |
| Caractéristiques techniques principales | Résolution 4MP, technologie IP, vision nocturne, angle de vue large |
| Alimentation électrique | Alimentation par PoE (Power over Ethernet) |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de gestion vidéo ENEO et autres systèmes compatibles ONVIF |
| Type de batterie | Non applicable (caméra alimentée par câble) |
| Tension | 48V via PoE |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Détection de mouvement, enregistrement vidéo, accès à distance via application |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les connexions |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées non spécifiée |
| Sécurité | Chiffrement des données, accès sécurisé par mot de passe |
| Informations générales utiles | Installation recommandée par un professionnel pour une performance optimale |
FOIRE AUX QUESTIONS - VKC-1342SC ENEO
Questions des utilisateurs sur VKC-1342SC ENEO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VKC-1342SC - ENEO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VKC-1342SC de la marque ENEO.
MODE D'EMPLOI VKC-1342SC ENEO
Caméra Couleur VKC-1418SC, VKCD-148SC et VKC-1342SC

Sommaire
- Consignes de sécurité 3
- Description générale 4
- Description de l'installation 6
- Reglages de I'objectif 9
- Recherche de defaults 13
- Caracteristiques techniques 14
1. Consignes de sécurité
- Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder laamera et de la dette en service.
- Conservez soigneusement la notice pour une utilisation ultérieure.
- En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.
- Protégez les cameras contre la pénetration d'eau et d'humidité qui pourrait endommager durablement les apparèils. Si de l'humidité avait malgré tout pénétré, ne mettez jamais les cameras en marche dans ces conditions, mais remettez-les à un atelier agrée à des fins de contrôle.
- N'ouvre jamais le boitier des cameras. La maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agrésés.
- Ne débranchez jamais l'alimentation du secteur des caméras 230VAC de la prise en tirant sur le cable, mais toujours par la fiche.
- Utilisez les cameras uniquement dans une plage de température de -10^ à +50^ et à une humidité de l'air maximale de 90% .
- Les cameras disposent d'un réglage AGC qui augmente automatiquement la sensibilité pour les scènessons.
- Lorsque vous filmez des objets très clairs (p. ex. des lampes), l'image du monieur présente éventuellesment des bandes verticales (effet de rémanence) ou les bords deviennent flous (blooming). Ces phénomènes se produit notamment en mode obturator automatique; il s'agit d'une caractéristique du convertisseur d'image CCD et non d'un défaut technique.
- Utilisez exclusivement un produit menager doux pour nettoyer le boitier de l'appareil. N'employez jamais un diluant ou de l'essence qui pourrait déterminer durablement la surface.
- Les cameras doivent être installées sur site par un personnel qualifié, conformément aux règles électriques et mécaniques en vigueur. Installer les cameras selon les étapes suivantes:
Les cameras ne doivent jamais:
- être utilisées en dehors de leurs plages de caractéristiques techniques. Détériation possible de laamera
- être dirigeées vers le soleil si le diaphragme est ouvert (destruction du capteur)
REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans des batiments d'habitation; dans ce cas, l'utilisteur est tenu demettre en œuvre éventuelles des mesures appropriées et d'en assumer le coût.
2. Description générale
VKCD-148SC
- Caméra couleur 1/4" pour système EMD-15xx/QUAD
- Résolution horizontal: 330 lignes TV
- Sensibilité: 1Lux pour F1,2
- Traitément numérique (DSP)
- Contrôle automatique de gain (CAG)
- Correction de contre-jour (BLC)
- Obturator automatique (AES)
Balance automatique des blancs (AWB) - Synchronisation externe
- Objectif: F2,0/3,6mm
VKC-1418SC
- Caméra couleur 1/4" pour système EMD-15xx/QUAD
- Résolution horizontal: 330 lignes TV
Sensibilite: 1Lux pour F1,2 - Traitément numérique (DSP)
- Contrôle automatique de gain (CAG)
- Obturator automatique (AES)
Balance automatique des blancs (AWB) - Synchronisation externe
- Iris auto/DC
- Microphone interne
Monture CS
VKC-1342SC
- Caméra couleur 1/3" pour système EMD-15xx/QUAD
- Senseur Super HAD CCD
- Traitément du signal numérique (DSP)
- Résolution horizontal: 380 lignes TV
Sensibilité: 0,5Lux pour F2,0 - Obturator automatique (AES)
Balance automatique des blancs (AWB) - Objectif: F2,0/3,6mm
- Synchronisation externe
Etendue de la livraison
VKCD-148SC
- Caméra avec objectif 3,6mm
18m cable système RJ-11 - Matériel de fixation (chevilles en plastique, plaque d'adaptation, vis UNC 10-12)
Mode d'emploi - Plaque de montage
VKC-1418SC
- Caméra avec objectif 4mm
18m cable système RJ-11
Mode d'emploi
Support mural - Porte-objectif F 2,0/8 mm
VKC-1342SC
- Caméra avec objectif 3,6mm
18m cable système RJ-11
Mode d'emploi
Caisson en aluminium résistant aux intempories IP67 - Pare-soleil
- Support mural (socle de fixation avec rotule ajustable)
3. Description de l'installation
3.1 Installation de laamera VKCD-148SC
Vue sur la coupole du panneau

Vue sur la coupole du dôme

Vuede dessous



Connecteur RJ-11E vers le moniteur
Connecteur RJ-11E vers laamera

Vis pour l'inclinaison verticale

(Maintenir fermement l'anneau de base en fixant l'unité par rotation de la plaque d'adaptation)

Pour le réglage du pivotement et de l'inclinaison
| REMARQUE | Choisir un site d'installation approprié pour laamera. Noter que le cable de laamera fourni a une longueur de 18m. |
| Le cable de laamera comporte un connecteur RJ-11E similaire à ceux des cables télépho-niques. | |
| Raccordement | Laamera et le moniteur sont interconnectés en raccordant l'une des extrémités du cable à laamera et l'autre à la prise deamera du moniteur. |
| Fixer la plaque d'adaptation au plafond avec la chevelle plastique et les vis autotaraudeuses UNC 10-12 (fournies). | |
| ATTENTION | Laamera dôme est conçue pour une fixation sur une surface solide. La surface de fixation doit être en mesure de porter un poids jusqu'à 4,5 kg. S'assurer que l'alimentation électrique du moniteur est coupée, brancher ensuite l'une des extrémités du cable deamera à la prise du moniteur. |
| IMPORTANT | L'alimentation électrique du moniteur doit être COUPEE avant de raccordier les cables des cameras aux prises de cameras à la face arrêté du moniteur. Si uneamera est raccordée alors que le moniteur est en marche, une déterioration du moniteur et/ou de laamera pourrait en être la conséquence. |
| Fixation | Tenir fermement la base de laamera dôme et visser la base de l'unité de dôme à la plaque d'adaptation au plafond jusqu'à ce qu'elle encliquête. Ne pas tourner à la coupole transpa-rente ou à l'anneau de pivotement lors de la fixation du dôme à la plaque d'adaptation. |
| Tourner la coupole du dôme vers l'anneau de pivotement et la déposer. | |
| Réglage des angles | Dévisser la vis pour l'inclinaison verticale et régler les angles d'inclinaison et de pivotement. |
| Visser à nouveau cette vis et bloquer les vis. |
3.2 Installation de laamera VKC-1418S


Vue arriere

Vuedevant
| REMARQUE | Choisir un site d'installation approprié pour laamera. Installer le bras de montage ou l'étier de retenue à l'endetroit choisi avec un moyen de fixation approprié. |
| Monture CS | Laamera est munie d'un objectif standard. Si un objectif monture CS est utilisé, retirer l'adaptateur et visser l'objet directement à la bague monture CS. |
| Fixation de laamera | Fixer laamera sur le bras de montage fourni ou sur un autre support approprié. Raccordement par le filetage UNC dans la plaque de montage. |
| REMARQUE | La plaque de montage peut être fixée à la face supérieure ou inférieure du boîtier de laamera. |
| Poser le cable système entre le moniteur et laamera. Des cables systèmes de longueurs différentes sont disponibles (voir accessoires). Les cables ne peuvent pas été posés en cascade. | |
| Câble | Brancher le cable dans la prise souhaitée (CA1, CA2 etc.) identifiée par „MONITEUR" à la face arrêté du moniteur. |
| Régler le foyer et le diaphragme de l'objet sur une image optimale. | |
| Bague monture CS | Cette bague sert au réglage de la distance d'appui (distance entre le CCD et l'appui de l'objet) en tournant la bague en sens horsaire ou inverse horsaire. |
| Vis de blocage de la distance fiscale | La vis de blocage sert à verrouiller la distance d'appui après son réglage. |
| Connexion pour le réglage automatique du diaphragme | La connexion pour le réglage automatique du diaphragme fournit soit un signal video, soit un signal DC pour un objectif à réglage automatique du diaphragme. Une connexion à 4 pôles standard est prévue pour tous les objectifs à réglage automatique du diaphragme. |
| Commande electro-nique du shutter (EI) | Réglage automatique du shutter marche/arrêt, ne peut pas être utilisée avec un di-phragme à réglage Al ou DC. |
| Régulateur IRIS LEVEL | Le régulateur IRIS LEVEL permet d'ajuster le réglage automatique du diaphragme si le sélectioneur AUTO IRIS se trouve en position DC et si un objectif à réglage automatique du diaphragme de type „DC" est monté sur laamera. Le commutateur AUTO IRIS doit être améné en position VIDEO si un objectif à réglage automatique du diaphragme de type „Vidéo" est utilisé. Le régulateur IRIS LEVEL n'a pas de fonction avec des objectifs à réglage automatique du diaphragme, mais uniquement avec des objectifs DC. |
| Auto Iris | Le commutateur AUTO IRIS (réglage automatique du diaphragme) permet de Sélectionner le mode de réglage automatique du diaphragme de l'objectif.DC: pour des objectifs à réglage automatique du diaphragme de type „DC“VIDEO: pour des objectifs à réglage automatique du diaphragme de type „Vidéo" |
| Objectif à focale fixe | Les caméras CCD sont munies d'objectifs standard à distance fiscale de 4 ou 8mm.Aucun réglage du diaphragme n'est possible. Utilisation de laamera évientuelle avec un réglage de shutter (EI / ON). |
3.3 Raccordement de laamera VKC-1342SC
REMARQUE: Les connecteurs enchichables ne résistant pas aux intempéries.

4. Reglages de l'objectif (VKC-1418SC)

| Réglage du côte d'appui sur objectifs à focalé fixe | Ce réglage (écart entre la monture d'objet et le plan du détecteur) doit être effectué s'il n'est pas possible d'atteindre une mise au point parfaite avec l'anneau de mise au point de l'objet, soit d'ajuster la position ∞. Lors de la mise au point, pointer l'objet photo sur un modèle dont la distance s'élevée à au moins 2000 fois la focale à partir de l'avant de la lentille. (Si la focale est de 7,5mm, le modele doit être éloigné à au moins 15m de l'objet photo.) Ouvrir entièrement le diaphragme et placer l'anneau de mise au point sur ∞ (infini). Sur un objectif avec réglage automatique du diaphragme, désirir un modèle souvent ou au mieux utiliser un filtre ND (64 fois) afin de s'assurer que le diaphragme est entièrement ouvert. Desserrer la vis antagoniste M. Tourner l'objet avec l'embout monture CS jusqu'à ce que la nettable de l'image soit optimale. Ensuite resserrer la vis M. |
| Réglage du côte d'appui sur objectif à focale variable | Lors de la mise au point, pointer l'objet photo sur un modèle dont la distance correspond à au moins 5 fois la distance minimale de l'objet (MOD) de l'objet. (Si elle s'élevée à 1m, le modele doit être éloigné de 5m au moins de l'objet photo). Ouvrir entièrement le diaphragme et positionner l'objet sur une téléposition maximale et focaliser avec l'anneau de mise au point. Sur un objectif avec réglage automatique du diaphragme, désirir un modèle souvent (ou utiliser un filtre ND 64 fois) afin de s'assurer que le diaphragme est entièrement ouvert. Placer l'objet en position grand angle maximale. Desserrer la vis antagoniste M et tourner l'anneau C/CS sur l'objet photo jusqu'à obtenir une nettable optimale. Répéter le processus le cas échéant à titre de contrôle. Ensuite resserrer la vis M. |
| REMARQUE | La valeur marquee AL sur l'illustration (profondeur fillette de l'objet si monture CS <- 5mm) doit être respectée. En dépassant cette valeur, l'objet photo peut être endommagé. En appliquant un objectif avec monture CS, ne jamais utiliser d'anneau adaptateur monture C. |
| Complément lors de l'utilisation d'objectifs pour utilisation de jour/de nuit | Mème sur les objectifs jour et nuit focalisation stabilisée (décalage de focalisation 0), un léger décalage du côte d'appui peut apparaître entre la lumière visible et la lumière IR. Si une'utilisation de jour/de nuit avec éclairage IR se présente, le côte d'appui doit être réglio dans des conditions déclairage IR vu qu'en utilisait de nuit, le diaphragme est ouvert la plupart du temps du fait de la faible intensité lumineuse et qu'il n'y a qu'une faible profondeur de champ. La journée, le diaphragme se refère ensuite tous plus, la profondeur de champ est plus grande et la différence dans le côte d'appui est compensée. |
| Réglage du diaphragme | Le point de fonctionnement dynamique du diaphragme devrait toujours se situer au dessus du seuil de déclenchement du AGC et en-dessous de l'écrétage du blanc. Sur certains apparciels photo, cette zone est très petite qui rend difficile le réglage de l'objet. Il est par consécutif recommendé pendant le réglage de l'objet, d'éteindre le AGC (dans la mesure du possible). Àprous le réglage de l'objet, le AGC doit de nouveau être mis en marche (uniquement pour les apparciels photo avec AGC déconnectable). Sur les objectifs DC, le point de fonctionnement dynamique du diaphragme est réglio au potentiamètre de niveau de l'objet photo. (L'amplificateur Al est intégré dans l'objet). Sur les objectifs Al le potentiamètre de niveau se trouve sur l'objet. (L'amplificateur Al est intégré dans l'objet). |
4.1 Réglage automatique du diaphragme
Laamera peut recevoir des objectifs à réglage automatique du diaphragme de type „photo" et „DC" qui peuvent se régler sur des conditions de lumière changeantes.
Objectifs commandés par signaux video
Veuillez suivres informations suivantes afin d'installer et de régler un objectif avec réglage d'iris commandé par signal video:
- Si nécessaire, braser les fils de commande de l'objet au connecteur enchachieable livre avec laamera.


| Broche | Nom | Couleur du fil |
| 1 | Alimentation de courant + | Rouge |
| 2 | Ouvert | - |
| 3 | Vidéo | Blanc |
| 4 | GND | Noir |
- Retire l'adaptateur de l'objectif à distance fisque fixe de laamera et visser l'objet, avec le réglage du diaphragme commandé par signaux video, dans le porto-objectif.
- Raccorder le connecteur enchafable de I'objectif avec la douille de la reglage automatique du diaphragme, sur le cote de la camera. Le connecteur comporte des pôles irréversibles et peut uniquement être enché dans un sens.
- L'interrupteur El doit être en position OFF (arret).
- Le commutateur AUTO IRIS doit se couver en position VIDÉO.
- Appliquer l'alimentation électrique à laamera en raccordant le cable système avec le moniteur.
- Réglage des valeurs moyennes / de créées (uniquement possible avec des objectifs Auto-Iris):
Si malgré un réglage correct du niveau, l'impression de l'image n'est pas satisfaisante, il se peut que de fortes différences de luminosités dans l'image (éventuelles spots) falsifiert le réglage. Le potentiamètre ALC (sur l'objectif) peut apporter un remède.
Tournier le potentiemetre vers la gauche pour obtenir un réglage progressif jusqu'à 100% des valeurs de créées, permettant ainsi une meilleure détention des parties de l'image suréclairées.
Pour les réglages ALC:
AVG Afin de ralentir la reaction de l'objectif aux conditions de luminere qui se modifie, positionner la plage sur le réglage AVG afin de moyenniser le niveau video de laamera. Utiliser cette fonction si des zones claires telles que des lampes ou des éblouissements dus au soleil apparaisent dans l'image.
PK Pour augmenter la vitesse de reaction de I'objectif aux conditions de luminere changeantes, positionner le réglage de I'objectif sur PK, de sorte que I'objectif se règle sur le sujeit le plus clair (peak) de la video. Utiliser ce réglage quand le sujeit le plus clair doit être observé (et non les sujets en arrêtre-plan).
Objectifs commandés par DC
Laamera peut receivevoir des objectifs à réglage du diaphragme commandé par DC.
Procéder comme suit pour installer et régler un objectif DC.
- Si nécessaire, braser les fils de commande de l'objet au connecteur enchachieable livre avec laamera.


| Broche | Nom |
| 1 | Bobine d'affaïblissement – |
| 2 | Bobine d'affaïblissement + |
| 3 | Bobine d'entrainment + |
| 4 | Bobine d'entrainment – |
- Enficher le connecteur dans la prise pour le réglage automatique du diaphragme sur le côte de laamera. Le connecteur compte des pôles irréversibles et peut uniquement être enriché dans un sens.
- L'interrupteur El doit être en position OFF (arret).
- Le commutateur AUTO IRIS doit se couver en position DC.
- Appliquer l'alimentation électriche à laamera en raccordant le cable système avec le moniteur.
- Régler le régulateur de niveau de manière à Obtir la meilleure image pendant toute la journée. Un réglage nocturne ne permet évientuèlement pas d'obtenir les bons réglages de la commande de la lumière pendant la journée.
- Ramener le foyer de laamera en arrête avant d'effectuer le réglage définitif du niveau video.
- Si le réglage automatique du diaphragme compte un régulateur d'amplification et si, avec une lumière claire, l'image commute entre ouvert et fermé, tourner le régulateur d'amplification lentement en sens inverse hora jusqu'à ce phénomène de va-et-vient s'arrête. Augmenter le réglage de la luminosité de laamera en réglant à nouveau le régulateur de niveau et le régulateur d'amplification.
5. Recherche de defaults
| REMARQUE | En cas de difficultés d'utilisation de laamera, se reporter au tableau suivant. Si ces recommendations ne permettent pas de résoudre le problème, il faut s'adresser à un atelier/agréé. |
| L'écran n'affiche rien | Le cable entre laamera et le moniteur est-il branché? Le moniteur est-il raccordé à l'alimentation de tension? S'assurer que le cache de l'objectif a été retireé et que le diaphragme est ouvert. |
| L'image à l'écran est trop pâle | L'objectif est-il sale? Dans ce cas, nettoyer l'objectif avec un chiffon doux propre. |
| L'image à l'écran manque de contraste | Régler le contraste du moniteur. |
| Laamera est-elle exposée à une incidence de lumière trop forte? | Modifier évientuellesment la position de laamera. |
| L'image à l'écran scintille | Laamera est-elle éclairée directement par la lumière du soleil ou des tubes fluorescents? Modifier la position de laamera. |
| MAINTENANCE PRÉVENTIVE | Une maintenance préventive permet de déceler et d'éliminer des petits défauts avant qu'ils ne s'aggravent et n'entrainnet la défaillance de l'appareil. Mettre en œuvre les mesures suivantes tous les trois mois: 1. Vérifier l'usure et d'autres déterriorations de tous les cables de raccordement. 2. Nettoyer les composants avec un chiffon propre humidifié. 3. S'assurer que tout le matériel de fixation est monté en toute sécurité. |
6. Caracteristiques techniques
| Modèle | VKC-1418SC | VKCD-148SC | VKC-1342SC |
| No. informatique | 92032 | 92033 | 92042 |
| Entrée audio | Microphone | - | |
| Sortie audio | 1x Line out (6000hm) | - | |
| Éléments d'image actifs | - | Env. 290.000, (H) 500 x (V) 582 | |
| Correction gamma | - | 0,45 | |
| Connexion cable | 6-poi. (RJ-11) pour Cable système (audio/vidéo/alimentation) | 6-poi. (RJ-11) pour Cable système (vidéo/alimentation) | |
| Consommation | 3,0W max. | 2,0W max. | Env. 1,8W |
| Couleur | Gris | Noir | |
| Système | CCIR/PAL | ||
| Capteur CCD | 1/4" Interline Transfer CCD | 1/3" Sony Super HAD Interline Transfer CCD | |
| Résolution horizontal | 330 lignes TV | 380 lignes TV | |
| Sensibilité à 50% du signal vidéo | 1,0Lux pour F1,2 (mesuré) | 0,5Lux pour F2,0 (0,18Lux pour F1,2) | |
| Obturator électronique (AES) | 1/50 ~ 1/100.000Sec. | ||
| Correction de contre jour (BLC) | - | 40% central | - |
| Réglage automatique de gain (AGC) | Disponible | ||
| Balance des blancs automatique (AWB) | Disponible | 2400K ~ 8000K | |
| Synchronisation | Externe | ||
| Focale (f) | F2,0/4mm | F2,0/3,6mm | |
| Commandes iris possibles | Manuelle, DC/auto | Manuelle | - |
| Rapport signal-bruit | 46dB (AGC off) | 48dB (AGC off) | |
| Alimentation | 15VDC (par le moniteur) | ||
| Gamme de température (fonctionnement) | -10°C ~ +50°C | -10°C ~ +60°C | |
| Dimensions (mm) | 56x63x143 (hxlxp) | 125x96 (dxh) | 80x23 (lxd) avec toit |
| Poids | 250g | 265g | Env. 80g (avec support) |
| Contenu de la livraison | 18m cable système, support mural, porte-objectif 8mm | 18m cable système | 18m cable système, cable adaptateur RJ-11/BNC-DC, pare-soleil, support mural |
Accessoires
| No. inform. | Description |
| 90471 | Câble de raccordement, 30m pour 4-canaux multiplexeur / système DVR complet EMD |
| 90406 | Câble de raccordement, 90m pour 4-canaux multiplexeur / système DVR complet EMD |
| 90420 | Intercom/interphone pour 4-canaux multiplexeur / système DVR complet EMD (non pour VKC-1342SC) |
Accessoires de
| No. inform. | Description |
| 90472 | Moniteur 15" - 4-canaux multiplexeur/DVR, appareil de base, 100-240VAC |
| 90469 | Système complet avec moniteur 15"4-canaux multiplexeur / système DVR complet EM / DVR, 2 caméras/minidômes |
| 90473 | Système complet avec moniteur 15"4-canaux multiplexeur / système DVR complet EM / DVR, 1 camera VKC-1418SC |
| 90474 | Système complet avec moniteur 15"4-canaux multiplexeur / système DVR complet EM / DVR, 1 camera dôme VKCD-148SC |

eneo
eneo est une marque propriété de Videor Technical E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
Tel. +49 (0) 60 74 / 888-0 · Fax +49 (0) 60 74 / 888-100
www.videortechnical.com

Nous nous réservons toutes modifications techniques.
Notice Facile