ART30 COMBITRIM+ - Débroussailleuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ART30 COMBITRIM+ BOSCH au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable |
| Type de lame | Lame rotative |
| Poids | Non précisé |
| Poignée | Ergonomique avec poignée supplémentaire |
| Roulettes | Oui, pour faciliter le déplacement |
| Collecteur d'herbe | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Jardinage domestique |
| Matériau du corps | Plastique robuste |
| Couleur | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Système de sécurité | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ART30 COMBITRIM+ BOSCH
Questions des utilisateurs sur ART30 COMBITRIM+ BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ART30 COMBITRIM+ - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ART30 COMBITRIM+ de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI ART30 COMBITRIM+ BOSCH
Instructions d'emploi
Instructions de sécurité
Attention! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et l'utilisation appropriée du coupe-bordure. Conserver les instructions d'utilisation dans un endroit sur pour son utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bordure

Indications generales sur d'eventuels dangers.

Lire les instructions d'utilisation.

Porter des lunettes de sécurité.

Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximé ne soient pas blessées par des projections provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l'utilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximé.

Avant d'effectuer des réglages sur le coupe-bordure ou de le nettoyer, lorsque le cable se trouve coincide ou que le coupe-bordure est laissé sans surveillance même pour une courte durée, arrêté l'appareil et-retirer la fiche de la prise de courant. Tener le cable électrique à l'écart du fil de coupe.

Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure par temps de pluie.
Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les car- ters ou disposits de protection sont endommages, ou que ceux-ci ont ete demontés.
Avant l'utilisation, contrôle le cable d'alimentation et la ballonge afin de détecter des signes d'endommagement ou de vieillissement. Au cas où le cable seraient endommage durant l'utilisation, retarder immédiatement la fiche de la prise de courant. NE PAS TOUCHHER LE CABLE AVANT QUE LA FICHE NE SOIT RETIREE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser le coupe-bordure lorsque le cable est endommagé ou usé.
Avant d'utiliser l'appareil ou en cas de chocol ou de chute, controller les eventuels dommages ou l'usure et, le cas échéant, effectuer les travaux de réparations.
Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si vous étaient pieds nous ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
- Tenir le cable de rallonge à l'écart des parties tranchantes.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n'ayant pas pris connaissance des instructions d'utilisation se servir du coupe-bordure. Des reglementations locales peuvent eventuellesment fixer une limite d'age inférieure quant à l'utilateur. Garder le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximé.
L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autre qui à ses biens.
■ Attendre l'arrêt total du fil de coupe avant de le toucher. ÀpRES la mise hors tension du moteur, le fil de coupe continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
N'utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Eviter si possible d'utiliser le coupe-bordure lorsque l'herbe est mouillée.
- Arreter le coupe-bordure pour le déplacer entre deux endroits à couper.
Avant demettre l'appareil enfonnement,ne pas toucher le fil de coupe ni des mains ni des pieds.
- Tenir les pieds et les mains à l'écart du fil de coupe en rotation.
Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupe-bordure.
- Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en effetuer l'entretien à intervalles réguliers.
Ne faire réparer le coupe-bordure que par des stations de service après-vente autorisées.
Toujours s'assurer que de l'herbe n'obture pas les ouies de ventilation.
Faire attention à ne pas se blesser au contact du couteau utilisé pour couper le fil. Une fois le fil avancé et avant demettrelecoupe-bordure en fonctionnement,lemettre toutjours dans sa position normale de travail.
- Arrête l'appareil et retirer la fiche de la prise de courant :
- toujours lorsqu'le coupe-bordure est laissé sans surveillance
- avant de changer la bobine de fil
- lorsque le cable est emmélé
- avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectuels sur l'appareil.
Ranger l'appareil dans un endroit sec et sür, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d'autres objets sur la machine.
Pour des raisons de sécurité, replacer les pieces usées ou endommagées.
Veiller à ce que les pieces de rechange soient des pieces d'origine Bosch.



\section*{Caracteristiques techniques}
| Coupe-bordure | ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM | ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM | ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM | |
| Référence | 3 600 H78 B.. | 3 600 H78 C.. | 3 600 H78 D.. | |
| Puisance absorbée | [W] | 400 | 450 | 500 |
| Vitesse de rotation en marche à vide | [tr/min] | 12 500 | 11 500 | 10 500 |
| Avance du fil | Pro-automatique | Pro-automatique | Pro-automatique | |
| Poinnée réglable | ● | ● | ● | |
| Réglage de l'angle pour la tête du coupe-bordure/Réglage pour couper les cordures | ● | ● | ● | |
| Fil de coupe | [mm] | Ø 1,6 | Ø 1,6 | Ø 1,6 |
| Diamètre de la coupe | [cm] | 23 | 26 | 30 |
| Capacité de la bobine de fil | [m] | 8 | 8 | 8 |
| Fil de coupe extra-for | [mm] | Ø 2,4 | Ø 2,4 | Ø 2,4 |
| Poids (sans accès-soires spéciaux) | [kg] | 2,7 | 3,0 | 3,2 |
| Classe de protection | ☐ / II | ☐ / II | ☐ / II | |
Numéro de série Voir numéro de série 16 (plaque signalétique) sur la machine.
Utilisation conforme
L'appareil est concu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les cordures inaccessibles aux tondeuses.
L'utilisation conforme se rapporte à une température ambiente située entre 0^ et 40^ .
Introduction
Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d'utiliser correctement l'appareil. Il est important de dire attentivement ces instructions.
Pièces fournies avec l'appareil
Retirer avec précaution le coupe-bordure de l'emballage, vérifier si tous les éléments suivants sont complets:
- Coupe-bordure
- Capot de protection
- Poignée régblale (montée)
Roulettes
(sequement ART 30/3000 COMBITRIM)
- Etrier de protection d'arbres
(sequement ART 30/3000 COMBITRIM)
- Fil de coupe extra-fort
- Instructions d'utilisation
S'il vous manque des éléments ou si une des pieces est endommagée, veuillez contacter notre revendeur.
Eléments de la apparéil
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Poignée
3 Vis de la poignée
4 Poignée régliable
5 Rondelle elastique
6 Manche
7 Tete du coupe-bordure
8 Ouies de ventilation
9 Etrier de protection d'arbres (seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Capot de protection
11 Roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pédale pour le réglage de l'angle de la tête du coupe-bordure
13 Fil de coupe extra-fort
14 Bobine avec fil de coupe extra-fort
15 Fiche**
16 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires produits ou décrits ne sont pasforcément fournis avec la apparéil.

Pour votre sécurité
Attention! Arrête la tondeuse et-retirer la fiche de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le cable est coupé, endommagé ou emmélé.
Lorsqu'on arrêté le coupe-bordure, le fil continue à tournier encore pendant quelques secondes.
Attention - ne pas toucher le fil de coupe en rotation.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi- pée d'une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230VCA 50Hz (pour les pays hors de l'Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N'utilise qu'une rallonge électrique homologuee. Pour plus de renseignements, contacter le service après-vente Bosch.
Pour plus de sécurité, il est recommendé d'utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30mA maximum. Avant chaque utilisation de la appeareil, contrcler ce disjoncteur différentiel.
ATTENTION: Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche 15 montée sur la machine soit raccordée à la rallonge 17.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d'eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulierement le cable d'alimentation afin de détecter des dommages évventuels. Il ne doit être utilisé que s'il est en bon état.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agreé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent etre utilisées.
Montage

Ne pas brancher l'appareil sur la prise de courant avant qu'il ne soit monté complètement.
A Montage du capot de protection
Monter le capot de protection 10 sur la tete du coupe-bordure 7.
Accrocher le capot de protection sur la tete du coupe-bordure et le glisser vers l'arriere.
Pousser le capot de protection vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encliquette bien (clic).
Monter les roues
(sequelment ART 30/3000 COMBITRIM)
31 Monter les roues 11 sur la tige 6.
B2 Monter la vis 19 et I'ecrou papillon 18.
Remarque: En desserrant l'écrou papillon 18, il est possible de modifier la position des roues en les poussant dans la position souhaitée.
33 Les roues peuvent etre regliees sur la hauteur de coupe souhaitee en les deplaçant le long de la tige 6 vers le haut et vers le bas.
Réglage
Utilisation de la poignée régliable
La poignée réglable 4 peut être mise dans différentes positions :
Pour modifier la position, débloquer la vis de la poignée 3 et faire glisser la poignée réglabe 4.
Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poignée réglable 4 dans la position souhaitée.
D Regler la longueur du coupe-bordure
Tourner la rondelle elastique 5 de 90^
Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige, pour un coupe-bordure plus court, enforcer la tige. Resserrer la rondelle elastique 5.
E Regler l'angle de la tete du coupe-bordure :
Pour modifier l'angle de coupe, appuyer à fond la pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position sou-haitée.
Relacher la pedale 12.
Réglage pour couper les cordures
F Regler les roues (si elle sont déjà montées) :
1 Desserrer I'ecrou papillon 18.
2 Tourner les roues 11 de 90^ comme indiqué.
Serrer l'écrou papillon 18.
G Regler l'angle de la tete du coupe-bordure :
1 Appuyer sur la pédale 12.
Mettre la tige 6 dans la position la plus bajo. Relacher la pedale 12.
H Regler latete du coupe-bordure :
Desserrer la rondelle elastique 5.
Tourner la tige 6 de 90^ pour regler la tete du coupe-bordure 7 comme indiqued pour couper/couper les cordures. Resserrer la rondelle elastique 5.

Tailler le gazon et couper les cordures

Eliminer pierres, bâtons et autres objets de la surface à travailler.
Lorsqu'on arrêté le coupe-bordure, le fil de coupe continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l'arrêt total du moteur/ du fil de coupe avant de remettre l'appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêté l'appareil et le remetre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur l'interrupteur 1 et le maintainir enforcé. Pour arrêté l'appareil, relâcher l'interrupteur 1.
Tailer le gazon
Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et vice-versa en le tenant suffisamment écARTÉ du corps.
Le coupe-bordure est en mesure de tailler de maniere efficace le gazon jusqu'à une hauteur de 15cm . Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plusieurs coupes successives.
Avant de couper des grandes herbes, démonter les roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM).
Couper des herbes très grandes/des mauvaises herbes
L'appareil est équipé d'un fil de coupe extra-fort, le montage est décrit dans le chapitre « Entretien de la bobine ».
Pour les plantes très grandes et très résistantes, le fil extra-fort augmente la puissance de travail et donne de plusieurs résultats.
J Couper les cordures
Guider le coupe-bordure le long des bordures de la pelouse. Afin d'eviter une usure rapide du fil de coupe, éviter le contact avec des surfaces dures ou des murs.
Pour un travail plus précis, utilisez l'étrier de protection d'arbres 9 comme aide de guidage (seulement ART 30/3000 COMBITRIM - disponible comme accesseoir pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
K Couper sous les buissons et les arbres
En effectuant des coupes autour des buissons et des arbres, veiller à ce que ceux-ci n'entrent pas en contact avec le fil de coupe.
Si l'écorce est endommagée, les plantes risquent de mournir.
Pour un travail plus précis, utilisez la poignee regla ble et l'etrier de protection d'arbres 9 (seulement ART 30/3000 COMBITRIM - disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Avance du fil
Le fil de coupe peut s'user ou se casser. On le constate quand le moteur tourne sans charge et que le gazon n'est pas coupé.
Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement contre le sol ou contre une surface dure, puis relâcher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.). Par cela, le déclencheur 20 relâche le fil de coupe. La bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à chaque frappe.
Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer deux fois afin d'obtenir le diamètre complet de coupe.
M Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal de coupe, le couper à l'aide du couteau 24 intégré dans le capot de protection 10.
Nettoyage

Avant tous travaux sur l'appareil,steroler la fiche de la prise de courant.
Remarque: Afin d'assurer une utilisation longue et fiable de la tronconneuse à chaîne, procédé à intervalles réguliers aux travaux d'entretien suivants.
Contrôr l'appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pieces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommages et qu'ils soient correctement branchés. Avant d'utiliser la machine, effectuer les travaux d'entretien et de réparation eventuelles nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir un début, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente/agréée pour outillage Bosch.
Pour toute commande de renseignements ou commande de pieces de rechange, nous préciser impératifement le numéro de référence à dix chiffres de la apparéil.

Entretien de la bobine

Avant tous travaux sur l'appareil, retirer la fiche de la prise de courant.

Remplacer la bobine de fil
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tournier la couverture de la bobine 21 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'enlever.
Retirer la bobine vide 25 de la couverture de la bobine.
Enfilier le fil de la bobine neue/remplie a travers le trou 22 et le poser dans la couverture de la bobine 21.
Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de la bobine.
Monter correctement la bobine avec la couverture de la bobine 21 sur la plaque de la bobine (baionnette), exercer une légere pression, puis tournier a fond vers la droite.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tournier la couverture de la bobine 21 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'enlever.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort 14 dans la bonne position sur la plaque de bobine (fermeture à baionnette), appuyer dessus et serrer en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (clic).
Au cas où le fil de coupe extra-fort se casserait, démonter la bobine comme décrit ci-dessus et monter le fil de coupe de remplacement 13 dans la bobine comme indiqué sur la figure.
Une réserve de fils de coupe extra-forts peut être stockée dans l'appareil comme indiqué dans la figure principale.

Remplir la bobine de fil
Démonter la bobine 25, conformément à la description ci-dessus.
Presser la bague de retenue 27, la pousser vers l'avant et l'enlever par le bout le plus petit de la bobine.
Couper 8 m environ du fil de la bobine recharge. Presser un bout dans l'entaille de la bobine de sorte que 4 mm environ dépasse du bord.
Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effetuant des couches soigneuses.
Enfilier le bout du fil de l'intérieur à travers la fente 26 se trouvant dans la bague de retenue 27.
Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague de retenue 27 par dessus le bout le plus petit de la bobine.
Monter la bobine, conformément à la description ci-dessus.
Remarque: N'utiliser que les fils de coupe d'origine Bosch. Ces fils spécialement concus disposent de caractéristiques de coupe et d'avance améliorées. D'autres fils de coupe offrent une mauvaise puissance de travail.
Après la coupe/l'entreposage du coupe-bordure

Avant tous travaux sur l'appareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du coupe-bordure à l'aide d'une Brosse douce et d'un torchon. Ne pas utiliser d'eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur l'appareil et notamment sur les ouïes de ventilation 8.
Poser l'appareil sur le cote et nettoyer l'intérieur du capot de protection 10. Si de l'herbe se trouve coincée, la retirer à l'aide d'un morceau de bois ou de plastique.
Suspendre le cable au crochet intégré. NE PAS passer les cables de raccordement et de rallonge tous les deux autour du crochet et du capot de protection. Lorsque le cable touche le couteau, il peut être endommagé. Suspendre le cable SEULEMENT au crochet intégré.

Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remedier si votre apparéil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n'arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de proceder au dépannage, arrêtier l'appareil etsterolir la fiche de la prise de courant.
| Problème | Cause possible | Remède |
| Le coupe-bordure ne fonctionne pas | Alimentation électrique coupéePrise secteur défectueuseRallonge endommagéeLe fusible a sauté | Vérifier etmettre en fonctionnementUtiliser une autre priseContrôr le cable et le replacer évientuellesRemplacer le fusible |
| Le coupe-bordure fonctionne par intermittence | Rallonge endommagéeLe câblage interne de la machine est défectueux | Contrôr le cable et le replacer évientuelles Contacter le service après-venteContacter le service après-vente |
| Appareil surcharge | Herbe trop haute | Tàiller le gazon en effectuant plusieurs coupes successives |
| L'appareil ne coupe pas | Fil trop court/cassé | Faire avancer le fil manuelle/ automatiquement |
| Le fil de coupe n'avance pas automatiquement | Bobine videFil torsadé dans la bobine | Contrôr la bobineEnrouler à nouveau, si besoin est |
| Le fil de coupe continue à se casser | Fil torsadé dans la bobineLe coupe-bordure n'est pas utilisé correctement. | Enrouler à nouveau, si besoin estNe couper qu'avac la pointe du fil de coupe, éviter de toucher des pierres, des murs et d'autres objets durs. Faire avancer le fil régulièrement afin d'utiliser toute la largeur de coupe. |
Elimination de déchets
Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l'Union Européenne:

Ne pas jeter les appareils electroportatifs avec les ordures menagères !
Conformément à la directive française 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.





Service après-venture
Vous trouvrez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pieces de rechange sous :
www.bosch-pt.com
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
Centre d'appels SAV: 0143 11 9006
N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembourg
+32(0)70/225565
Fax +32(0)70/225575
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
+41 (0)1/8 47 16 16
Fax +41 (0)1/8 47 16 57
Service conseil client. 0800551155
Déclaration de conformité
Valeurs de mesures obtenues conformément à la 2000/14/CE (mesure effectuee à une hauteur de 1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 84 dB (A). Niveau de bruit 95 dB (A).
La vibration de l'avant-bras est en-dessous de 2,5m / s^2
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 786, EN 60335 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Le niveau d'intensité acoustique L_WA garanti est inférieur à 96 dB (A). Proédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe VI.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England
Nombre d'identification de l'office de contrôle désigné : 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider
Sous réserve de modifications


