OSTER BLENDERS - Blenders

BLENDERS - Blenders OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLENDERS OSTER au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OSTER BLENDERS - page 8
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Mélangeur
Marque OSTER
Modèle BLENDERS (plusieurs modèles : 8, 10, 12, 14 ou 16 vitesses)
Capacité du récipient 1,2 L, 1,41 L, 1,89 L (5, 6 ou 8 tasses) en verre ou 1,4 L (6 tasses) en plastique incassable
Matériau du récipient Verre trempé ou plastique incassable selon modèle
Lame Lame en acier inoxydable pour broyer la glace
Système d'entraînement ALL-METAL-DRIVE pour une longévité accrue
Fonctions Pulse, Easy Clean, purée, hacher, mélanger, fouetter, liquéfier, broyer glace, etc.
Nombre de vitesses 8, 10, 12, 14 ou 16 selon modèle
Goulotte d'ajout Oui, dans le couvercle pour ajouter des ingrédients en cours de fonctionnement
Joint d'étanchéité Oui, pour une fermeture étanche
Alimentation électrique 120 V, 60 Hz (fiche polarisée)
Sécurité Débrancher avant nettoyage ; ne pas immerger le socle ; ne pas traiter de liquides bouillants
Nettoyage Socle : éponge humide ; autres pièces : lave-vaisselle (joint dans panier inférieur) ou eau chaude savonneuse
Garantie 1 an limitée (pièces et main-d'œuvre)
Service client (États-Unis) 1.800.334.0759
Service client (Canada) 1.800.667.8623
Service client (Mexique) 1.800.506.1700
Site Web www.oster.com
Accessoires inclus Récipient, couvercle avec goulotte, bouchon-mesure, joint d'étanchéité, lame, bague, anneau de fixation
Usage recommandé Domestique uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - BLENDERS OSTER

Comment nettoyer le mélangeur OSTER ?
Débranchez d'abord l'appareil. Nettoyez le socle avec une éponge humide et un détergent doux. Toutes les autres pièces (récipient, couvercle, lame) passent au lave-vaisselle (placez le joint dans le panier inférieur). Vous pouvez aussi les laver à l'eau chaude savonneuse, bien rincer et sécher.
Puis-je mixer des liquides chauds dans le mélangeur ?
Oui, avec précaution. Retirez le bouchon-mesure pour laisser échapper la vapeur. Commencez à vitesse basse puis augmentez progressivement. Ne dépassez pas le niveau de 4 tasses (1 litre) indiqué sur le récipient pour éviter les débordements.
Comment broyer de la glace avec le mélangeur OSTER ?
Placez jusqu'à 6 glaçons ou environ 2 tasses de glace dans le récipient. Utilisez la fonction Broyage de glace ou la vitesse la plus élevée. La lame en acier inoxydable pulvérise la glace pour des boissons glacées moelleuses.
Que faire si le mélangeur ne démarre pas ?
Vérifiez que le récipient est correctement positionné sur le socle : la languette gauche du récipient doit être derrière celle du socle, et la languette droite devant. Assurez-vous que le couvercle est bien en place. Si le problème persiste, testez une autre prise électrique.
Les pièces du mélangeur sont-elles toutes lavables au lave-vaisselle ?
Toutes les pièces sauf le socle sont lavables au lave-vaisselle. Placez le joint d'étanchéité dans le panier inférieur pour éviter qu'il ne se déforme. Le socle doit être nettoyé avec une éponge humide.
Quelle est la garantie du mélangeur OSTER ?
La garantie est limitée à un an à compter de la date d'achat, couvrant les défauts de matériaux et de main-d'œuvre. Conservez votre reçu. Pour une réparation, contactez le service client au 1.800.334.0759 (États-Unis) ou 1.800.667.8623 (Canada).
Comment utiliser la fonction Pulse ?
Sélectionnez la vitesse Haut ou Bas, puis appuyez sur le bouton Pulse et maintenez-le enfoncé pendant la durée souhaitée. Relâchez pour arrêter la lame. Répétez le cycle pour un contrôle précis du mélange.
Puis-je utiliser un cordon prolongateur avec le mélangeur ?
Oui, à condition qu'il supporte au moins 120/127 volts, 60 Hz et 10 ampères. Ne laissez pas le cordon pendre de la table pour éviter les risques de trébuchement.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Assurez-vous que le récipient est bien enclenché sur le socle et que le couvercle est fermé. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction dans la lame. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment remonter le récipient après nettoyage ?
Placez le joint d'étanchéité sur l'ouverture du récipient, puis la lame par-dessus. Enclenchez la bague dans l'anneau de fixation, alignez les crans, puis vissez l'anneau dans le sens des aiguilles d'une montre. Placez le récipient sur le socle en alignant les languettes.

Questions des utilisateurs sur BLENDERS OSTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blenders au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLENDERS - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLENDERS de la marque OSTER.

MODE D'EMPLOI BLENDERS OSTER

Pour les questions de produit:

États-Unis : 1.800.334.0759

Canada:1.800.667.8623

Mexique:1.800.506.1700

www.oster.com

© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.

Tous droits réservés. Distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de

Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

User Manual

BLENDERS

Manuel d'Instructions

MÉLANGEURS

MODELS/MODELOS MODELES

Push Button Blenders

OSTER BLENDERS - 1

L'utilisation de tout appareil électroménager exige l'observation de certaines précautions fondamentales, y compris des suivantes :

LISEZ les instructions avant l'emploi

  • Débranchez l'appareil à la prise quand il ne sert pas et avant de le nettoyer.
  • Pour éviter les chocs électriques, n'immergez le cordon, la fiche ou le socle-moteur ni dans l'eau ni dans un autre liquide, quel qu'il soit.
  • Veillez à ce que le cordon ne pende pas et qu'il ne touche à aucune surface chaude.
  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il fonctionne.
  • Soyez très vigilant lorsque le mélangeur est employé par des enfants ou à proximité d'eux.
  • Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Gardez mains et tous ustensiles hors du récipient lors du fonctionnement, pour éviter blessures corporelles ou endommagement de l'appareil. N'utilisez une spatule de caoutchouc que lorsque le moteur est au repos.
  • Le couteau est acéré, ne le manipulez que très prudemment.
  • Pour réduire le risque de blessure, jamais l'assemblée de lame de lieu sur la base sans le pot attaché convenablement.
  • Placez toujours le couvercle sur le contenant avant la mise en marche.
  • Ne traitez pas de liquides bouillants dans le mélangeur.
  • Méfiez-vous de la vapeur lorsque vous mélangez des liquides chauds. Retirez le bouchon-mesure du couvercle afin que la vapeur puisse s'échapper.
  • N'utilisez pas l'appareil si son cordon ou sa fiche est abimé, s'il a mal fonctionné, a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service agréé de Sunbeam le plus proche pour le faire examiner et lui faire subir les réglages électriques ou mécaniques requis.
  • N’employez cet appareil conçu pour l’utilisation domestique ni dehors ni à des fins commerciales.
  • Faites toujours fonctionner le mélangeur sur une surface plane et d'aplomb.
  • Débranche-le lorsqu'il ne sert pas, pour monter ou démonter toute pièce et pour le nettoyer.
  • N'utilise l'appareil qu'aux fins décrites dans la notice d'emploi. Sunbeam Products, Inc. déconseille l'emploi d'accessoires non manufacturés par le fabricant - bocaux de conserve ou ordinaires et pièces mobiles, par exemple - car ils pourraient provoquer des blessures.

Est uniquement destiné à l'usage domestique

La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur l'accessoire qui utilise le plus d'énergie. Certains des accessoires peuvent en consommer moins.

Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer une utilisation sans risques.

  • Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée - une branche est plus large que l'autre. La fiche s'enfonce dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Cette mesure de sécurité a pour but de réduire les risques de choc électrique. Si vous ne pouvez pas enficher la fiche dans la prise de courant, demandez à un electricien qualifié de remplacer la prise désuète. N'essayez en aucun cas de neutraliser la mesure de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant de quelque façon que ce soit.
  • Vous pouvez utiliser un cordon prolongateur à condition de respecter ces conseils:
  • La tension assignée du cordon prolongateur doit être d'au moins 120/127 volts, 60Hz et 10 ampères.
  • Le cordon ne doit pas pendre du plateau de table ou autre, afin que les enfants ne puissent pas le tirer et qu'il ne risque pas de faire accidentellement trébucher.
  • Ne le tirez pas d'un coup sec, ne l'entortillez pas et ne l'utilisez pas abusivement.

Félicitations pour votre achat d'un mélangeur OSTER®! Pour en savoir plus sur les produits OSTER®, veuillez visiter notre site Internet à www.oster.com.

Caractéristiques de votre mélangeur

A. Goulotte pour ajouter des ingrédents lors du fonctionnement du melangeur B. Couvercle étanche C. Notre mélangeur OSTER® inclut l'un des articles suivants : Récipient en verre lavable au lave-vaissele de 1,2 l - 1,41 - 1,89 (5-6-8 tasses)

Récipient incassable de 1,4 l (6 tasses)

D. Joint d'étanchéité pour une fermeture étanche E. La lame de broyage de la glace pulvérise la glace pour la préparation de boissons glacées moelleuses F. Fond du récipient o Bague pour assurer la stabilité (sur certains modèles seulement) G. Moteur puissant avec le système ALL-METAL-DRIVE pour une longévité supplémentaire H. Panneau de commande

I. Pulse pour un contrôle précis du mélange (L'emplacement peut varier selon le modèle) J. Commande HAUT/BAS (sur certains modèles uniquement)

Sur certains modèles seulement.

8 Villeses

1 PURÉE2 HACHER3 MÉLANGER4 POULS5 LIQUÉFIER6 FRAPPÉ7 SMOOTHIE8 BROY DE GLACE
←- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - → - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10 Vitesse

1 FACILE à NETTOYER2 PURÉE3 HACHER4 FOUETTER5 MÉLANGER6 RAPER7 MÉLANGER8 MOUDRE9 LIQUÉFIER10 BROY DE GLACE
BASRAPID

12 Vitesse

1 FACILE à NETTOYER2 PURÉE3 CRÈME4 HACHER5 FOUETTER6 MÉLANGER7 RAPER8 MÉLANGER9 RAPER FIN10 MoudRE11 LIQUÉFIER12 BROY. DE GLACE
←RAPID

14 Vitesse

1 FACILE Å NETTOYER2 BATTRE3 PURée4 CRÈME5 HACHER6 FOUETTER7 MÉLANGER8 RAPER FIN9 RAPER10 MÉLANGER11 RAPER12 MOUDRE13 LIQUÉFIER14 BROY. DE GLACE
←BAS←RAPID

16 Vitesse

1 POULS2 FACILE A NETTOVER3 REMUER4 BATTRTE5 PURÉE6 HACHER7 FOUETTER8 MÉLANGER9 BROY. DE GLACE10 RAPER11 MÉLANGER12 RAPER FIN13 MoudRE14 PURÉE15 LIQUÉFERI16 FRAPPE
←RAPID

Utilisation de votre mélangeur

  1. Nettoyez le mélangeur selon les instructions de la section « Nettoyage et rangement de votre mélangeur »
  2. Renversez le récipient afin que sa petite ouverture soit en haut. (Figure 1)
  3. Placez le joint d'étanchéité sur l'ouverture du récipient. (Figure 2)
  4. Placez la lame dans le récipient. (Figure 3)

FIGURE 1

FIGURE 2

FIGURE 3

  1. Enclencher la bague dans l'anneau de fixation. Mettre la bague par-dessus la bague, les aligner avec les crans du récipient. (Remarque : S'il y a des rainures sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du récipient.) Mettre la bague sur le récipient et visser l'anneau de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre pour bien la fixer. (Figure 4)

FIGURE 4

  1. Placez le récipient sur l'embase. (Figure 5)
  2. Alignez les languettes du récipient avec celles de l'embase du mélangeur. Assurez-vous que la languette gauche du récipient est derrière celle de l'embase du mélangeur et que la languette droite du récipient est devant celle de l'embase du mélangeur. Assurez-vous que le récipient repose en position. (Figure 6)
  3. Placez les ingrédients dans le récipient.
  4. Placez le couvercle avec la goulotte sur le récipient.
  5. Branchez le cordon d'alimentation électrique à une prise électrique de 120 V CA.
  6. Faites glisser la commande vers HAUT ou BAS. (Si votre modèle n'est pas pourvu d'une commande coulissante, poussez le bouton HAUT ou BAS.)
  7. Poussez la vitesse souhaitée et mélangez les ingrédients jusqu'à l'obtention de la consistance souhaitée.
  8. Appuyez sur ARRÉT pour arrêter le mélangeur.
  9. Pour utiliser PULSE, sélectionnez HAUT ou BAS. Appuyez sur le bouton PULSE et maintenez-le enfoncé pendant la durée souhaitée. Relâchez PULSE, laissez la lame s'arrêter. Répétez ce cycle au besoin.

Conseils de mélange

  • Mettez d'abord les liquides dans le récipient, sauf si la recette indique le contraire.
  • Broyage de la glace: Broyez 6 glaçons ou environ 2 tasses de glace à la fois.
  • Ne retirez pas le couvercle en cours d'utilisation. Retirez la goulotte pour ajouter de petits ingrédients. (Figure 7)
  • Coupez tous les fruits et les légumes fermes, les viandes, les poissons, les crustacés cuits en morceaux de 1,8cm (3/4 pouce) à 2,5cm (1 pouce) au maximum. Coupez les fromages en morceaux de 1,8cm (3/4 pouce) au maximum.
  • Ce mélangeur ne happe pas les pommes de terre, ne bat pas les œufs en neige ou les garnitures de produits de substitution au lait, ne bat pas la pâté épaissie ou ne broie pas la viande crue.

FIGURE 5

FIGURE 6

FIGURE 7

Aliments CHAUDS

  • Retirez le bouchon-mesure pour laisser échapper la vapeur loin de vous. Écartez vos mains de l'ouverture afin de limiter les risques de brûlures.
  • Quand vous avez des aliments chauds, retirez le bouchon-mesure puis débutez le mélange à vitesse BASSE avant d'augmenter l'allure. NE dépassez PAS le niveau 4 tasses (1 litre) indiqué sur le récipient.

PREPARATION D'ALIMENT DANS LE MÉLANGEUR

ALIMENTSPARTICULIERESQUANTITÉBROYEEQUANTITÉ NON BROYEECONSIGNES
Chapelure1/2 tasse (125 ml)1 tranche, cassée en 8 morceauxAppuyer sur « Pulse » Bas
Céléri3/4 tasse (200 ml)1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)Appuyer sur « Pulse » Bas
Fromage, cheddar1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)Appuyer sur « Pulse » Bas
Fromage, suisse1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)Appuyer sur « Pulse » Bas
Fromage,dur ou mi-dur1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)Hacher continuellement
Grains de café1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml)Moudre 45 s de la constance désirée
Biscuits, gaufrettes1/2 tasse (125 ml)10 gaufrettesAppuyer sur « Pulse » Bas
Biscuits graham1/2 tasse (125 ml)8 biscuitsAppuyer sur « Pulse » Bas
Piments2/3 tasse (175 ml)1 tasse (250 ml)Appuyer sur « Pulse » Rapid
Vande, désossée, cuite1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)Hacher continuellement
Noix, amandes,arachides,pacanes1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml)Appuyer sur « Pulse » Rapid

*Suggestions pour le traitement et le mélange.

NETTOYAGE ET RANGEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR IMPORTANT : DÉBRANCHEZ AVANT TOUT NETTOYAGE DE L'EMBASE et N'IMMERGEZ PAS L'EMBASE DU MÉLANGEUR DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Utilisez une éponge humide et douce avec un détergent doux pour nettoyer l'extérieur de l'embase du mélangeur. Tous les éléments, à l'exception de l'embase du mélangeur, sont lavables au lave-vaisselle. Placez le joint d'étanchéité dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Les éléments peuvent aussi être lavés à l'eau chaude savonneuse. Bien rincez et séchez.

REMARQUE : Easy Clean ne remplace pas le lavage régulier décrit ci-dessus. Il est particulièrement important de démonter et de nettoyer complètement votre mélangeur lors du traitement du lait, de produits laitiers, de viandes, de poisson et d'œufs. Verser 3 tasses d'eau chaude dans le récipient du mélangeur. Ajouter 1 ou 2 gouttes de détergent liquide pour lave-vaisselle. Sélectionnez Easy Clean ou mélangez à la vitesse la plus lente. Mélangez le détergent pendant 10 à 15 secondes. Videz l'eau savonneuse du récipient dans l'évier. Rincez complètement le récipient à l'eau claire.

Rangement de votre mélangeur

Après le nettoyage, remontez la lame sur le récipient avec le joint d'étanchéité et le fond du récipient. Rangez le mélangeur avec le récipient fermé pour éviter la formation de contamination par les odeurs de l'espace de rangement.

Pour le plaisir pur et simple ainsi que pour découvrir de nouvelles recettes créées pour votre nouveau mélangeur Oster®, veuillez visiter au www.oster.com. Vous y trouverez une profusion de délices, depuis le smoothie par excellence pour le déjeuner jusqu'aux potages crémeux délectables, en passant par les sauces onctueuses, ainsi qu'une variété de boissons frappées propres à Oster. Quelle que soit l'occasion, donnez libre cours à votre créativité et imagination avec Oster® mélangeur!

Garantie limitée de un an

Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date d'achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvés défectueux durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de remplacement. Ceci est votre garantie exclusive.

Cette garantie est valide pour l'acheteur au détail d'origine à partir de la date d'achat au détail initiale et n'est pas transférable. Gardez le reçu de vente d'origine. Une preuve d'achat est requise pour l'application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins au détail vendant des produits Sunbeam n'ont pas le droit d'altérer, de modifier ou de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ni les dégâts provenant d'un des suivants : mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam/agree. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu'incendies, inondations, ouragans et tornades.

Quelles sont les limites de responsabilité de Sunbeam ?

Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents provoqués par la rupture de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.

Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d'aptitude à être vendu ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus. Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre. Sunbeam ne sera pas responsable des dégats, quelle qu'en soit la sorte, résultant de l'achat, de l'utilisation, de l'abus du produit ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris les dégats secondaires, spéciaux, conséquents ou similaires; ni des pertes de revenus; ni de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre; ni de toute plainte contre l'acheteur par toute autre partie. Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dégats secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous.

Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d'autres droits qui varient d'une province, d'un état ou d'une juridiction à l'autre.

Comment obtenir une réparation sous garantie

Aux États-Unis -

Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l'adresse d'un centre de réparation convenable vous sera fournie.

Au Canada -

Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l'adresse d'un centre de réparation convenable vous sera fournie. Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., sise à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située à 20B Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0M1.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OSTER

Modèle : BLENDERS

Catégorie : Blenders