OSTER BLENDERS - Blenders

BLENDERS - Blenders OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLENDERS OSTER au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OSTER BLENDERS - page 8
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Mixeur électrique
Caractéristiques techniques principales Blender à haute performance avec plusieurs vitesses et fonctions préprogrammées
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 30 cm x 20 cm x 40 cm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les accessoires OSTER
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 600-1200 W selon le modèle
Fonctions principales Mixage, hachage, émulsification, préparation de smoothies et soupes
Entretien et nettoyage Les pièces amovibles sont lavables au lave-vaisselle, le corps du blender se nettoie avec un chiffon humide
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur le site du fabricant et chez les revendeurs agréés
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, conseils de recettes disponibles en ligne

FOIRE AUX QUESTIONS - BLENDERS OSTER

Pourquoi mon mixeur OSTER ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le mixeur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car certains modèles ne s'allument pas si le couvercle n'est pas correctement verrouillé.
Comment puis-je nettoyer mon mixeur OSTER ?
Pour nettoyer votre mixeur, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau savonneuse. Vous pouvez également mettre un mélange d'eau et de savon dans le récipient et mixer quelques secondes pour un nettoyage rapide.
Mon mixeur OSTER fait un bruit étrange pendant son utilisation, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec les lames ou le moteur. Vérifiez si les lames sont bien fixées et assurez-vous qu'il n'y a pas d'aliments coincés. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Puis-je mixer des aliments chauds dans mon mixeur OSTER ?
Cela dépend du modèle. Certains mixeurs OSTER sont conçus pour mixer des aliments chauds, tandis que d'autres non. Consultez le manuel d'utilisation pour vérifier les spécifications de votre modèle.
Que faire si les lames de mon mixeur OSTER ne tournent pas ?
Assurez-vous que le récipient est correctement installé sur le moteur. Inspectez également les lames pour détecter tout blocage. Si les problèmes persistent, il pourrait être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon mixeur OSTER ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange sur le site Web d'OSTER ou contacter le service client pour obtenir des informations sur les revendeurs agréés.
Quelle est la garantie de mon mixeur OSTER ?
La garantie standard pour les mixeurs OSTER est généralement d'un an à partir de la date d'achat. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de votre modèle.
Mon mixeur OSTER a une odeur de brûlé, que faire ?
Une odeur de brûlé peut indiquer une surchauffe ou un problème moteur. Éteignez immédiatement le mixeur et débranchez-le. Laissez-le refroidir et vérifiez si le problème persiste au redémarrage. Si oui, contactez le service client.
Comment utiliser les différents réglages de vitesse sur mon mixeur OSTER ?
Les réglages de vitesse permettent de contrôler la texture des aliments que vous mixez. Commencez par une vitesse basse pour les ingrédients durs et augmentez progressivement pour les mélanges plus fins. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Mon mixeur OSTER fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez que le récipient est correctement fixé et que le joint est en bon état. Si le problème persiste, inspectez le récipient pour des fissures ou des défauts. Il peut être nécessaire de remplacer le récipient ou le joint.

Questions des utilisateurs sur BLENDERS OSTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blenders au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLENDERS - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLENDERS de la marque OSTER.

MODE D'EMPLOI BLENDERS OSTER

Pour les questions de produit:

États-Unis : 1.800.334.0759

Canada:1.800.667.8623

Mexique:1.800.506.1700

www.oster.com

© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.

Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant'affaires sous le nom de

Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

User Manual

BLENDERS

Manuel d'Instructions

MÉLANGEURS

MODELS/MODELOS MODELES

Push Button Blenders

OSTER BLENDERS - 1

IMPORTANT SAFEGUARDS

L'utilisation de tout appeareil électroménager exige l'observation de certaines précautions fondamentales, y compris des suivantes :

LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L'EMPLOI

  • Debranchez l'appareil à la prise quand il ne sert pas et avant de le nettoyer.
  • Pour éviter les chocs électriques, n'immergez le cordon, la fiche ou le socle-moteur ni dans l'eau ni dans un autre liquide, quel qu'il soit.
  • Veillez à ce que le cordon ne pende pas et qu'il ne touche à aucune surface chaude.
  • Ne laïsez pas l'appareil sans surveillance quand il fonctionne.
  • Soyez très vigilant lorsque le mélangeur est employé par des enfants ou à proximité d'eux.
  • Évitez tout contact avec les pieces en mouvement. Gardez mains et tous ustensiles hors du récipient lors du fonctionnement, pour éviter blessures corporelles ou endommagement de l'appareil. N'utilise une spatule de caoutchouc que lorsque le moteur est au repos.
  • Le couteau est acéré, ne le manipulez que très prudemment.
  • Pour réduire le risque de blessure, jamais l'assemblée de lame de lieu sur la base sans le pot a attaché convenablement.
  • Placez toujours le couvercle sur le填补ant avant la mise en marche.
  • Ne traitiez pas de liquides bouillants dans le mélangeur.
  • Méfiez-vous de la vapeur lorsque vous mélangez des liquides chauds. Retirez le bouchon-mesure du couvercle afin que la vapeur puisse s'échapper.
  • N'utilise pas l'appareil si son cordon ou sa fiche est abimé, s'il a mal fonctionné, a été échappé ou endommagé de chaque façon. Retournez-le au centre de service agréé de Sunbeam le plus proche pour le faire examiner et lui faire subir les réglages électriques ou mécaniques requis.
  • N'employez cet apparéil concu pour l'utilisation domestique ni dehors ni à des fins commerciales.
  • Faites toujours fonctionner le mélangeur sur une surface plane et d'aplomb.
  • Débranche-le lorsqu'il ne sert pas, pour monter ou démonter toute piece et pour le nettoyer.
  • N'utilise l'appareil qu'aux fins décrites dans la notice d'emploi. Sunbeam Products, Inc.deconseille l'emploi d'accessoires non manufactures par le fabricant - bocaux de conserve ou ordinaires et pieces mobiles, par exemple - car ils pourraient provoquer des blessures.

EST UNIQUEMENT DESTINÉ À L'USAGE DOMESTIQUE

La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur l'accessoire qui utilise le plus d'énergie. Certains des accessoires peuvent en consommer moins.

Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer une utilisation sans risques.

  • Cet apparéil est équipé d'une fiche polarisée - une branche est plus large que l'autre. La fiche n'enforce dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Cette mesure de sécurité a pour but de réduire les risques de chic electrique. Si vous ne pouvez pas enforcer la fiche dans la prise de courant, demandez à un electricien qualifié de replacer la prise désuète. N'essayez enaucun cas de neutraliser la mesure de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant de quelque façon que ce soit.
  • Vous pouvez utiliser un cordon prolongateur à condition de respecter ces conseils:

  • La tension assignée du cordon prolongateur doit être d'au moins 120/127 volts, 60Hz et 10 ampères.

  • Le cordon ne doit pasPENDRE du plateau de table ou autre,afin que les enfants ne puissant pas le tirer et qu'il ne risque pas de faire accidentellement trébucher.
  • Ne le tirez pas d'un coup sec, ne l'entortillez pas et ne l'utilisez pas abusivement.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

BIENVENUE

Félicitation pour votre achat d'un métangeur OSTER®! Pour en savoir plus sur les produits OSTER®, veillez visiter notre site Internet à www.oster.com.

CARACTERISTIQUES DE VOTRE MÉLANGEUR

A. Goulotte pour ajouter des ingrédents lors du fonctionnement du melangeur
B. Couvercle étanche
C. Notre mélangeur OSTER® inclut l'un des articles suivants : Récipient en verre lavable au lave-vaissele de 1,2 l - 1,41 - 1,89 (5-6-8 tasses)

Récipient incassable de 1,4 l (6 tasses)

D. Joint d'étanchéité pour une fermeture étanche
E. La lame de broyage de la glace pulverise la glace pour la préparation de boissons glacées moelleuses
F. Fond du recipient o Bague pour assuier la stabilité (sur certains modeles sealement)
G. Moteur puissant avec le système ALL-METAL-DRIVE pour une longévite supplémentaire
H. Panneau de commandel

I Pulse pour un contrôle précis du mélange (L'emplacement pent varier sclon le modele)
J. Commande HAUT/BAS (sur certains modèles uniquement)

OSTER BLENDERS - CARACTERISTIQUES DE VOTRE MÉLANGEUR - 1
*Sur certains modèles seulement.

8 Villeses

1 PURÉE2 HACHER3 MÉLANGER4 POULS5 LIQUÉFIER6 FRAPPÉ7 SMOOTHIE8 BROY DE GLACE
←- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - → - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10 Vitesse

1 FACILE à NETTOYER2 PURÉE3 HACHER4 FOUETTER5 MÉLANGER6 RAPER7 MÉLANGER8 MOUDRE9 LIQUÉFIER10 BROY DE GLACE
BASRAPID

12 Vitesse

1 FACILE à NETTOYER2 PURÉE3 CRÈME4 HACHER5 FOUETTER6 MÉLANGER7 RAPER8 MÉLANGER9 RAPER FIN10 MoudRE11 LIQUÉFIER12 BROY. DE GLACE
←RAPID

14 Vitesse

1 FACILE Å NETTOYER2 BATTRE3 PURée4 CRÈME5 HACHER6 FOUETTER7 MÉLANGER8 RAPER FIN9 RAPER10 MÉLANGER11 RAPER12 MOUDRE13 LIQUÉFIER14 BROY. DE GLACE
←BAS←RAPID

16 Vitesse

1 POULS2 FACILE A NETTOVER3 REMUER4 BATTRTE5 PURÉE6 HACHER7 FOUETTER8 MÉLANGER9 BROY. DE GLACE10 RAPER11 MÉLANGER12 RAPER FIN13 MoudRE14 PURÉE15 LIQUÉFERI16 FRAPPE
←RAPID

UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR

  1. Nettoyez le mélangeur selon les instructions de la section « Nettoyage et rangement de votre mélangeur »
  2. Renversez le écipient afin que sa petite ouverture soit en haut. (Figure 1)
  3. Placez le joint d'etanchéité sur l'ouverture du écipient. (Figure 2)
  4. Placez la lame dans le écipient. (Figure 3)

OSTER BLENDERS - UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR - 1
FIGURE 1

OSTER BLENDERS - UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR - 2
FIGURE 2

OSTER BLENDERS - UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR - 3
FIGURE 3

  1. Enclencher la bague dans l'anneau de fixation. Mettre la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les crans du écipient. (Remarque :S'il y a des rainures sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du le écipient.) Mettre la bague sur le écipient et visser l'anneau de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre pour bien la fixer. (Figure 4)

OSTER BLENDERS - UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR - 4
FIGURE 4

  1. Placez le recipient sur l'embase. (Figure 5)
  2. Alignez les languettes du récipient avec celles de l'embase du mélangeur. Assurez-vous que la languette gauche du récipient est derrière celle de l'embase du mélangeur et que la languette droite du récipient est devant celle de l'embase du mélangeur. Assurez-vous que le récipient repose en position. (Figure 6)
  3. Place des ingredients dans le recipient.
  4. Placez le couvercle avec la goulotte sur le écipient.
  5. Branchez le cordon d'alimentation électrique à une prise électrique de 120 V CA.
  6. Faites glisser la commande vers HAUT ou BAS. (Si vous modèle n'est pas pourvu d'une commande coulissante, poussez le bouton HAUT ou BAS.)
  7. Poussez la vitesse souhaïée et mélangez les ingrédents jusqu'à l'obtention de la constance souhaïée.
  8. Appuyez sur ARRÉT pour arrêtier le mélangeur.
  9. Pour utiliser PULSE, sélectionnez HAUT ou BAS. Appuyez sur le bouton PULSE et maintenez-le enforcé pendant la durée souhaïée. Relâchéz PULSE laissez la lame s'arrêter. Répéteze ce cycle au besoin.

CONSEILS DE MÉLANGE

  • Mettez d'abord les liquides dans le salarié, sauf si la recette indique le contraire.
  • Broyage de la glace: Broyez 6 glaçons ou environ 2 tasses de glace à la fois.
  • Ne retirez pas le couvercle en cours d'utilisation. Retirez la goulotte pour ajouter de petits ingrédients. (Figure 7)
  • Coupez tous les fruits et les légumes fermes, les viandes, les poissons, les crustaces cuits en morceaux de 1,8cm (3/4 pouce) à 2,5cm (1 pouce) au maximum. Coupez les fromages en morceaux de 1,8cm (3/4 pouce) au maximum.
  • Ce mélangeur ne happe pas les pommes de terre, ne bat pas les oeufs en neige ou les garnitures de produits de substitution au lait, ne bat pas la pâté épaissé ou ne broie pas la viande crue.

OSTER BLENDERS - CONSEILS DE MÉLANGE - 1
FIGURE 5

OSTER BLENDERS - CONSEILS DE MÉLANGE - 2
FIGURE 6

OSTER BLENDERS - CONSEILS DE MÉLANGE - 3
FIGURE 7

ALIMENTS CHAUDS

  • Retirez le bouchon-mesure pour laisser échapper la vapeur loin de vous. Écartez vos mains de l'ouverture afin de limiter les risques de brûlures.
  • Quand voustraits des alimentes chauds, retirez le bouchon-mesure puis débutez le mélange à vitesse BASse avant d'augmenter l'allure. NE dépassez PAS le niveau 4 tasses (1 litre) indiqué sur le recipient.

PREPARATION D'ALIMENT DANS LE MÉLANGEUR

ALIMENTSPARTICULIERESQUANTITÉBROYEEQUANTITÉ NON BROYEECONSIGNES
Chapelure1/2 tasse (125 ml)1 tranche, cassée en 8 morceauxAppuyer sur « Pulse » Bas
Céléri3/4 tasse (200 ml)1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)Appuyer sur « Pulse » Bas
Fromage, cheddar1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)Appuyer sur « Pulse » Bas
Fromage, suisse1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)Appuyer sur « Pulse » Bas
Fromage,dur ou mi-dur1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)Hacher continuellement
Grains de café1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml)Moudre 45 s de la constance désirée
Biscuits, gaufrettes1/2 tasse (125 ml)10 gaufrettesAppuyer sur « Pulse » Bas
Biscuits graham1/2 tasse (125 ml)8 biscuitsAppuyer sur « Pulse » Bas
Piments2/3 tasse (175 ml)1 tasse (250 ml)Appuyer sur « Pulse » Rapid
Vande, désossée, cuite1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)Hacher continuellement
Noix, amandes,arachides,pacanes1 tasse (250 ml)1 tasse (250 ml)Appuyer sur « Pulse » Rapid

*Suggestions pour le traitement et le mélange.

NETTOYAGE ET RANGEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR IMPORTANT : DÉBRANCHEZ AVANT TOUT NETTOYAGE DE L'EMBASE et N'IMMERGEZ PAS L'EMBASE DU MÉLANGEUR DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Utilisez une éponge humide et douce avec un détergent doux pour nettoyer l'extérieur de l'embase du mélangeur. Tous les éléments, à l'exception de l'embase du mélangeur, sont lavables au lave-vaisselle. Placez le joint d'étanchéité dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Les éléments peuvent aussi être lavés à l'eau chaude savonneuse. Bien rincez et séchez.

CHARACTERISTIQUE EASY CLEAN

REMARQUE : Easy Clean ne remplace pas le lavage régulier décrit ci-dessus. Il est particulièrement important de démonter et de nettoyer complètement votre mélangeur lors du traitement du lait, de produits laitiers, de viandes, de poisson et d'œufs. Verser 3 tasses d'eau chaude dans le écipient du mélangeur. Ajouter 1 ou 2 gouttes de détergent liquide pour lave-vaisselle. Sélectionnez Easy Clean ou mélangez à la vitesse la plus lente. Mélangez le détergent pendant 10 à 15 secondes. Videz l'eau savonneuse du écipient dans l'évier. Rincez complètement le écipient à l'eau claire.

RANGEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR

Après le nettoyage, remontez la lame sur le écipient avec le joint d'étanchéité et le fond du écipient. Rangez le mélangeur avec le écipient fermé pour éviter la formation la contamination par les odeurs de l'espace de rangement.

RECETTES

Pour le plaisir pur et simple ainsi que pour découvertir de nouvelles recettes créées pour votre nouveau mélangeur Oster®, veuillez visitor au www.oster.com. Vous y trouvrez une profusion de délices, depuis le smoothie par excellence pour le déjeuner jusqu'àux potages créieux délectables, en passant par les sauces onctueuses, ainsi qu'une variété de boissons frappées propres à Oster. Quelle que soit l'occasion, donnez libre cours à votre créativité et imagination avec Oster® mékabgeur!

Garantie limitée de un an

Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date d'achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main-d'œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou replacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvez défectueux durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d'un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n'est plus disponible, un produit d'une valeur similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive.

Cette garantie est valide pour l'acheteur au detail d'origine à partir de la date d'achat au detail initiale et n'est pas transférable. Gardez le reçu de vente d'origine. Une preuve d'achat est requise pour obtaining l'application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins au détail vendant des produits Sunbeam n ont pas le droit d'alterer, de modifier ou de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pieces ni les dégats provenant d'un des suivants: mauvaise ou néligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam/agree. De plus, la garantie ne couvRE pas les cas de force majeure, tels qu'incendies, inondations, oragans et tornades.

Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?

Sunbeam ne sera pas responsable des dégats secondaires ou conséquents provoqués par la rupture de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.

Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d'aptitude a etre vendu ou utilise dans un but particulier est limite en durée à la durée de la garantie ci-dessus. Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou representation exprimee, tacite, statutaire ou autre. Sunbeam ne sera pas responsable les degats, quelle qu'en soit la sorte, resultant de l'achat, de I'utilisation, de l'abus du produit ou de l'incapacite a utiliser le produit y compris les degats secondaires, speciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute plaine contre l'acheteur par toute autre partie. Quelques provinces, etats ou juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des degats secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas a vous.

Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d'autres droits qui varient d'une province, d'un état ou d'une juridiction à l'autre.

Comment obtenir une réparation sous garantie

Aux États-Unis -

Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l'adresse d'un centre de réparation convenable vous sera fournie.

Au Canada -

Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l'adresse d'un centre de réparation convenable vous sera fournie. Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., sise à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située à 20B Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0M1..

NE RETOURNEY CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OSTER

Modèle : BLENDERS

Catégorie : Blenders