4107 - Blender OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4107 OSTER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OSTER

Modèle : 4107

Catégorie : Blender

Caractéristiques Détails
Type de produit Blender
Puissance 700 Watts
Capacité du bol 1,25 litre
Matériau du bol Plastique résistant
Nombre de vitesses 2 vitesses + fonction pulse
Accessoires inclus Couverture anti-éclaboussures, lame en acier inoxydable
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces et mélanges divers
Entretien Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle
Nettoyage Rincer immédiatement après utilisation pour éviter les résidus
Sécurité Système de verrouillage du couvercle, pieds antidérapants
Dimensions 30 x 15 x 15 cm
Poids 1,5 kg
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Conception compacte pour un rangement facile

FOIRE AUX QUESTIONS - 4107 OSTER

Comment puis-je résoudre un problème de moteur qui ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le blender est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le moteur ne démarrera pas si le couvercle n'est pas correctement verrouillé.
Que faire si le blender OSTER 4107 ne mixe pas correctement ?
Assurez-vous que vous n'avez pas trop rempli le récipient. Essayez de réduire la quantité d'ingrédients ou d'ajouter un peu de liquide. Vérifiez également que les lames ne sont pas obstruées.
Comment nettoyer mon blender OSTER 4107 ?
Démontez le récipient et les lames. Lavez-les à la main avec de l'eau chaude et du savon, ou placez-les dans le lave-vaisselle si cela est indiqué. Essuyez la base du moteur avec un chiffon humide.
Le blender fait un bruit étrange pendant son utilisation, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer que les lames sont endommagées ou que des débris se trouvent à l'intérieur. Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez les lames et le récipient.
Mon blender OSTER 4107 fuit, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que le récipient est correctement fixé à la base. Examinez également le joint en caoutchouc pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé ou mal positionné.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon blender ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel d'OSTER ou contacter le service client pour obtenir des informations sur les revendeurs agréés.
Mon blender ne démarre pas après avoir été utilisé longtemps, que faire ?
Il se peut que le moteur soit en surchauffe. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes avant de réessayer de l'utiliser.
Puis-je utiliser mon blender pour des ingrédients chauds ?
Oui, mais soyez prudent. Ne remplissez pas le récipient au-delà de la limite recommandée et utilisez le couvercle pour éviter les éclaboussures.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4107 - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4107 de la marque OSTER.

MODE D'EMPLOI 4107 OSTER

du Mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide.

• Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par, ou en

toute opération de nettoyage.

• Évitez de toucher aux parties mobiles de l’appareil.

• NE FAITES PAS fonctionner un appareil électrique dont le cordon ou la fiche

est abîmée, après qu’il ait révélé une quelconque défaillance, qu’il soit tombé

ou ait été endommagé de quelque façon que ce soit. Ramenez l’appareil à

• Ne mettez ni les mains ni aucun ustensile dans le récipient du Mélangeur lors

du fonctionnement, pour éviter des blessures graves ou l’endommagement de

l’appareil. Une spatule en caoutchouc peut être utilisée, mais uniquement

lorsque le Mélangeur est arrêté.

• Les lames sont aiguisées; maniez-les avec précaution.

• Pour éviter toute blessure, ne positionnez jamais les lames sur le socle sans

que le récipient soit convenablement mis en place.

• Veillez à bien visser la bague de fixation du récipient. Les lames en mouvement

risquent de provoquer des accidents si elles ne sont pas bien protégées.

• Mettez toujours le couvercle lors de l’utilisation du Mélangeur.

• Maintenez toujours le récipient lors du fonctionnement. Si le récipient se met à

tourner lorsque l’appareil est en marche (position ON), éteignez immédiatement

l’appareil (position OFF) et vissez correctement la bague de fixation filetée.

couvercle en deux parties. NE PAS REMPLIR le récipient du Mélangeur

au-delà du niveau des quatre tasses. Sur les modèles à six tasses, NE PAS REMPLIR au-delà du niveau des cinq tasses. Toujours commencer l’opération

de mélange au réglage de vitesse le plus bas. Gardez les mains et toute partie

de peau exposée loin de l’ouverture du couvercle, pour éviter tout risque

possible de brûlures.

• NE MÉLANGEZ PAS de liquides chauds dans les Bocaux Mini.

• N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur.

• NE LAISSEZ PAS le cordon pendre sur le rebord d’une table ou d’un meuble;

ne le laissez pas non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes.

• NE LAISSEZ JAMAIS l’appareil en marche sans surveillance.

uniquement que dans un sens sur une prise de courant polarisée. Si la fiche

e s’enfonce pas complètement dans la prise, la retourner et essayer de nouveau.

DE LA PRISE POLARISÉE.1918

SERRAGE DU RÉCIPIENT A. Pour serrer la base du récipient, placer l’ensemble du

récipient sur la bague de fixation du bloc-moteur en

alignant la poignée et la languette de fixation sur la

B. En le saisissant par la poignée, faire tourner le récipient

un bon serrage de la base du récipient. Détacher le

récipient du bloc-moteur et effectuer le montage.

C. Pour utiliser le Mélangeur, placer le récipient assemblé

sur la bague de fixation du bloc-moteur en appuyant

la languette de fixation du récipient sur la partie plate

de la butée du bloc-moteur. Si la languette du récipient

ne repose pas contre le côté plat de la butée droite,

enlever le récipient et le placer contre le côté plat de

la butée gauche. Bien positionner le récipient et faire

fonctionner l’appareil.

légèrement sur les côtés puis le soulever; ne pas le

faire tourner). Si la base du récipient ne se desserre

pas à la main, placer l’ensemble du récipient sur la

bague de fixation du bloc-moteur avec la poignée sur

la butée gauche. En le maintenant par la poignée, faire tourner le récipient vers la droite jusqu’à ce que sa

base soit desserrée.

Ne pas tenter de mettre le récipient en place ou de le détacher du bloc-moteur pendant que le

moteur est en marche.

TOUJOURS MAINTENIR LE RÉCIPIENT AVEC UNE MAIN LORS DU FONCTIONNEMENT!

ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR ATTENTION : Suivre ces étapes importantes pour assurer un assemblage, un serrage

2. Placer le joint d’étanchéité sur l’ouverture

3. Retourner les lames du batteur et

les placer à l’entrée du récipient.

4. Visser la base du récipient. Veiller à bien

engager le filetage. Serrer fermement.

(2). Le couvercle en vinyle est

hermétique et résiste aux taches et à l’absorption

d’odeurs. Le bouchon de remplissage s’enlève

pour servir de verre-doseur et permettre l’ajout

d’ingrédients dans le récipient.

RÉCIPIENT Le récipient du Mélangeur (3), gradué pour

faciliter les mesures, est moulé dans un

matériau résistant à la chaleur et au froid.

La poignée et le bec verseur sont prévus pour

les mélanges liquides, alors que les mélanges

plus épais peuvent plus facilement être sortis

par l’ouverture à la base du récipient.

BLOC-COUTEAU Le bloc-couteau comprend trois parties :

un joint d’étanchéité placé entre le récipient et

(4), des lames en acier inoxydable

(5) et une base de récipient

pour ce modèle. Il est intégralement contenu

(7). Le moteur est de type

«flottant», ce qui contribue à réduire le bruit

et l’usure. Ceci permet à l’arbre de section

carrée dépassant du bloc-moteur de se

déplacer légèrement d’un côté à l’autre.

Malgré sa puissance, il est possible qu’une

surcharge du moteur du Mélangeur se

produise. Pour éviter ce type d’incident,

veillez à bien respecter les instructions

contenues dans ce manuel.

D ROITERÉCIPIENTSUR LAPARTIEPLATE G AUCHE

et à la page précédente. Les Bocaux Mini permettent de préparer et de conserver

les aliments dans un même récipient.

NE PAS UTILISER D’AUTRES TYPES DE BOCAUX POUR LA PRÉPARATION D’ALIMENTS À L’AIDE DU MÉLANGEUR.

briser ou de se dévisser durant le fonctionnement.

Ne mettre aucune pièce, y compris le récipient, au lave-vaisselle. Pour permettre

l’augmentation du volume des aliments durant la préparation, NE PAS remplir

le Bocal Mini au-delà de la LIGNE DE NIVEAU MAXIMUM. Un bocal trop plein

peut se briser et causer des dommages corporels.

LE HACHOIR ET ROBOT CULINAIRE OSTER®

Le hachoir et robot culinaire OSTER

pratiquement tout type d’aliments.

et en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérer la lame

et placer dans le récipient du hachoir OSTER

les ingrédients à hacher. Replacer

d’une montre, en vous assurant que les trois verrous sont correctement positionnés

et que le logo OSTER

est de face. Pour un fonctionnement sécuritaire du hachoir,

appuyer sur le couvercle du hachoir OSTER

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MÉLANGEUR OSTERIZER®

Les différents éléments du récipient du Mélangeur sont résistants à la corrosion, hygiéniques

et faciles à laver. Avant la première utilisation et après chaque utilisation par la suite,

séparer les éléments du récipient et les laver avec soin dans de l’eau savonneuse chaude,

puis les rincer avant de bien les sécher. NE LAVER AUCUNE DES PIÈCES AU LAVE-VAISSELLE.

Contrôler régulièrement l’état des pièces avant leur remontage. Si les les lames du batteur

sont coincées ou difficiles à tourner, NE PAS UTILISER le Mélangeur. Effectuer un

contrôle en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

(les arêtes opposées sont tranchantes). Les lames doivent tourner librement.

de rechange recommandées par Osterizer et disponibles auprès des réparateurs agréés.

L’UTILISATION DE PIÈCES ENDOMMAGÉES OU NON RECOMMANDÉES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET/OU L’ENDOMMAGEMENT du

Mélangeur. Voir les instructions d’assemblage et d’utilisation du récipient à la Page 18.

NE JAMAIS IMMERGER LE BLOC-MOTEUR DANS L’EAU. Le boîtier se nettoie

à l’aide d’un chiffon humide (après avoir été débranché). Le moteur est lubrifié en

permanence et ne nécessite pas de graissage supplémentaire. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE DANS UN ATELIER DE RÉPARATION AGRÉÉ.

aliments est à la fois simple, attrayante et rapide, le Mélangeur OSTERIZER

En outre, le Mélangeur OSTERIZER

ou le fromage. La fonction CYCLE CONTRÔLÉ présente plusieurs modes de commandes,

qui entraînent tous un fonctionnement et un arrêt intermittent du moteur. Durant l’activation

du cycle («On»), les aliments sont hachés et écartés des lames. Durant l’arrêt du cycle («Off»),

les aliments sont repositionnés à proximité des lames pour uniformisation de la préparation.

REMARQUE: Un cycle correspond au fonctionnement du Mélangeur pendant 2 secondes

environ puis au repositionnement des lames à l’arrêt complet.

D IAGRAMME V ITESSE À

sur la base du Mélangeur.

• Toujours faire fonctionner le Mélangeur sur une surface propre et sèche afin d’éviter

que des corps étrangers ou de l’eau pénétrent dans le moteur.

• Sauf indications contraires dans la recette, placer d’abord les ingrédients liquides

dans le récipient du Mélangeur.

• Découper tous les fruits et légumes fermes, les viandes, poissons et fruits de mer

cuits en morceaux de 1,8 cm à 2,5 cm maximum. Découper les fromages en morceaux

• Placer les ingrédients à hacher dans le liquide à l’aide d’une spatule en caoutchouc,

UNIQUEMENT lorsque le moteur est ARRÊTÉ.

• Mettre le couvercle fermement en place sur le récipient avant de démarrer le Mélangeur

et poser la main sur le couvercle durant la mise en route et la marche du moteur.

• Pour sortir les trempettes et les pâtes épaisses, beurres d’arachides, mayonnaises

et autres préparations de consistance semblable, démonter le bloc-couteau et faire

sortir le contenu par l’ouverture à la base du récipient directement dans le plat ou

• Verser les mélanges liquides ou semi-liquides, telles les pâtes à muffin ou à gâteau,

par le haut du récipient du Mélangeur.

• Permettre aux légumes cuits et aux bouillons de refroidir avant de les verser

dans le récipient du Mélangeur.

• Passer à la vitesse directement supérieure pour éviter de surcharger le moteur,

s’il semble peiner lorsqu’il fonctionne sur l’une des vitesses les plus basses.

• Utiliser un Bocal Mini ou un récipient 5 tasses pour les écorces d’agrumes, les grains

de café ou de céréales. Pour moudre des épices entières ou des fromages à pâte dure,

utiliser un bocal de mélange en verre uniquement.

d’œufs en neige ou les produits de garniture non laitiers, hacher la viande crue,

travailler ou mélanger la pâte, extraire les jus de fruits ou de légumes.

• NE PAS travailler les préparations pendant des durées prolongées. Garder à l’esprit

que le temps nécessaire au Mélangeur se compte généralement en secondes, pas en

minutes. Il est préférable d’arrêter au bout de quelques secondes pour vérifier la

consistance, plutôt que de faire tourner le Mélangeur trop longtemps car le résultat

sera trop pâteux ou haché trop fin.

de courant et sortir une partie du contenu du récipient avant de redémarrer l’appareil.

• NE PAS tenter d’enlever ou de remettre le récipient du Mélangeur en place sur le

bloc-moteur avant que le moteur ne soit à l’arrêt complet. Ceci pourrait endommager

des pièces du Mélangeur.

• NE PAS enlever le couvercle du récipient durant le fonctionnement du Mélangeur

afin d’éviter la projection des aliments. Pour ajouter des ingrédients, enlever le bouchon

de l’orifice de remplissage.

• NE PAS placer ou entreposer le bloc-couteau sur le bloc-moteur sans l’avoir au

préalable correctement assemblé sur le récipient du Mélangeur. Une mise en route

accidentelle du Mélangeur pourrait entraîner des blessures graves.

• NE PAS utiliser d’ustensiles, spatules ou autres, dans le récipient pendant la marche

du moteur. Ils pourraient être heurtés par les lames en mouvement, briser le récipient

et entraîner des blessures graves.

• NE PAS utiliser de récipients non recommandés par le fabricant avec le Mélangeur.

De tels récipients pourraient se briser ou se desserrer durant le fonctionnement

et entraîner des blessures graves.

• NE PAS utiliser de Bocal Mini pour moudre des épices entières (à l’exception

des grains de poivre) ou des fromages à pâte dure, car les Bocaux Mini pourraient

se briser et entraîner des dommages corporels.

Placer l’eau froide et la gélatine dans le récipient de votre Mélangeur

Mettre l’appareil en marche (position ON). Alors que le moteur tourne,

ôter le capuchon de remplissage, ajouter les morceaux de chocolat, le

sucre et l’extrait de vanille. Ajouter la crème, les jaunes d’oeufs et la glace.

Remettre en place le capuchon de remplissage et continuer l’opération

jusqu’à ce que la mixture commence à épaissir. Mettre directement dans

les coupes à servir. Laisser reposer 5 à 10 minutes avant de servir.

Garnir avec de la crème fouettée sucrée et des copeaux de chocolat.

Croûtons pour la garniture

Dans une grande casserole, cuire le brocoli dans 250 ml d’eau. Ne pas égoutter.

Ajouter le lait, les cubes de fromage, le bouillon et la farine dans le récipient

et épaississement du mélange. Servir avec une garniture de croûtons.

FAIT DE 4 À 6 PORTIONS2726

de remplissage et verser régulièrement dans l’huile restante.

Si nécessaire, ARRÊTER L’OPÉRATION DE MÉLANGE et se servir

de la spatule pour ramener la mixture au niveau des lames;

couvrir et relancer l’opération. Conserver couvert dans le réfrigérateur,

jusqu`un maximum d’une semaine.

dans le récipient de votre Mélangeur OSTERIZER.

sur des pommes de terre vapeur ou dans des salades.

FAIT ENVIRON 4 VERRES (PORTIONS DE 170 G)

Mettre tous les ingrédients dans le récipient de votre Mélangeur

un élément nouveau ou remanufacturé. Si le produit n’est plus disponible,

il sera remplacé par un produit d’une valeur comparable ou supérieure.

Cela constitue votre garantie exclusive.

Une preuve d’achat est requise pour obtenir une application de la garantie.

Les revendeurs, centres de service ou magasins de revente Sunbeam,

n’ont pas le droit de transformer, modifier ou changer de quelque façon

les termes et les conditions de cette garantie.

La présente garantie ne couvre ni l’usure normale des pièces ni les dommages

entraînés par l’un quelconque des cas suivants: l’utilisation inappropriée ou

négligente du produit, son utilisation à une tension ou à un courant inadéquats,

son utilisation contraire aux directives du mode d’emploi, ou son démontage,

sa réparation, son remaniement, sa modification ou sa transformation par

toute personne autre qu’un centre de service après-vente agréé de Sunbeam.

De plus, la garantie ne couvre aucun des actes de Dieu comme incendie,

inondation, ouragans et tornades.

Sunbeam n’acceptera aucune responsabilité de dommages conséquents

applicables, la durée de toute garantie implicite sur la qualité marchande

ou le caractère utilisable de ce produit pour un but précis se limite à la durée

de la garantie susmentionnée.

Pour Obtenir le Service de Garantie :

Veuillez consulter l’insert de

garantie correspondant au pays spécifique ou contacter votre distributeur

• Siempre opere la Licuadora en una superficie limpia y seca para prevenir que el aire

pueda llevar material extraño o agua en el motor.