4107 - Blender OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4107 OSTER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Blender |
| Puissance | 700 Watts |
| Capacité du bol | 1,25 litre |
| Matériau du bol | Plastique résistant |
| Nombre de vitesses | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Couverture anti-éclaboussures, lame en acier inoxydable |
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes, sauces et mélanges divers |
| Entretien | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Nettoyage | Rincer immédiatement après utilisation pour éviter les résidus |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle, pieds antidérapants |
| Dimensions | 30 x 15 x 15 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Conception compacte pour un rangement facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4107 OSTER
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4107 - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4107 de la marque OSTER.
MODE D'EMPLOI 4107 OSTER
du Mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par, ou en
toute opération de nettoyage.
• Évitez de toucher aux parties mobiles de l’appareil.
• NE FAITES PAS fonctionner un appareil électrique dont le cordon ou la fiche
est abîmée, après qu’il ait révélé une quelconque défaillance, qu’il soit tombé
ou ait été endommagé de quelque façon que ce soit. Ramenez l’appareil à
• Ne mettez ni les mains ni aucun ustensile dans le récipient du Mélangeur lors
du fonctionnement, pour éviter des blessures graves ou l’endommagement de
l’appareil. Une spatule en caoutchouc peut être utilisée, mais uniquement
lorsque le Mélangeur est arrêté.
• Les lames sont aiguisées; maniez-les avec précaution.
• Pour éviter toute blessure, ne positionnez jamais les lames sur le socle sans
que le récipient soit convenablement mis en place.
• Veillez à bien visser la bague de fixation du récipient. Les lames en mouvement
risquent de provoquer des accidents si elles ne sont pas bien protégées.
• Mettez toujours le couvercle lors de l’utilisation du Mélangeur.
• Maintenez toujours le récipient lors du fonctionnement. Si le récipient se met à
tourner lorsque l’appareil est en marche (position ON), éteignez immédiatement
l’appareil (position OFF) et vissez correctement la bague de fixation filetée.
couvercle en deux parties. NE PAS REMPLIR le récipient du Mélangeur
au-delà du niveau des quatre tasses. Sur les modèles à six tasses, NE PAS REMPLIR au-delà du niveau des cinq tasses. Toujours commencer l’opération
de mélange au réglage de vitesse le plus bas. Gardez les mains et toute partie
de peau exposée loin de l’ouverture du couvercle, pour éviter tout risque
possible de brûlures.
• NE MÉLANGEZ PAS de liquides chauds dans les Bocaux Mini.
• N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur.
• NE LAISSEZ PAS le cordon pendre sur le rebord d’une table ou d’un meuble;
ne le laissez pas non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• NE LAISSEZ JAMAIS l’appareil en marche sans surveillance.
uniquement que dans un sens sur une prise de courant polarisée. Si la fiche
e s’enfonce pas complètement dans la prise, la retourner et essayer de nouveau.
DE LA PRISE POLARISÉE.1918
SERRAGE DU RÉCIPIENT A. Pour serrer la base du récipient, placer l’ensemble du
récipient sur la bague de fixation du bloc-moteur en
alignant la poignée et la languette de fixation sur la
B. En le saisissant par la poignée, faire tourner le récipient
un bon serrage de la base du récipient. Détacher le
récipient du bloc-moteur et effectuer le montage.
C. Pour utiliser le Mélangeur, placer le récipient assemblé
sur la bague de fixation du bloc-moteur en appuyant
la languette de fixation du récipient sur la partie plate
de la butée du bloc-moteur. Si la languette du récipient
ne repose pas contre le côté plat de la butée droite,
enlever le récipient et le placer contre le côté plat de
la butée gauche. Bien positionner le récipient et faire
fonctionner l’appareil.
légèrement sur les côtés puis le soulever; ne pas le
faire tourner). Si la base du récipient ne se desserre
pas à la main, placer l’ensemble du récipient sur la
bague de fixation du bloc-moteur avec la poignée sur
la butée gauche. En le maintenant par la poignée, faire tourner le récipient vers la droite jusqu’à ce que sa
base soit desserrée.
Ne pas tenter de mettre le récipient en place ou de le détacher du bloc-moteur pendant que le
moteur est en marche.
TOUJOURS MAINTENIR LE RÉCIPIENT AVEC UNE MAIN LORS DU FONCTIONNEMENT!
ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR ATTENTION : Suivre ces étapes importantes pour assurer un assemblage, un serrage
2. Placer le joint d’étanchéité sur l’ouverture
3. Retourner les lames du batteur et
les placer à l’entrée du récipient.
4. Visser la base du récipient. Veiller à bien
engager le filetage. Serrer fermement.
(2). Le couvercle en vinyle est
hermétique et résiste aux taches et à l’absorption
d’odeurs. Le bouchon de remplissage s’enlève
pour servir de verre-doseur et permettre l’ajout
d’ingrédients dans le récipient.
RÉCIPIENT Le récipient du Mélangeur (3), gradué pour
faciliter les mesures, est moulé dans un
matériau résistant à la chaleur et au froid.
La poignée et le bec verseur sont prévus pour
les mélanges liquides, alors que les mélanges
plus épais peuvent plus facilement être sortis
par l’ouverture à la base du récipient.
BLOC-COUTEAU Le bloc-couteau comprend trois parties :
un joint d’étanchéité placé entre le récipient et
(4), des lames en acier inoxydable
(5) et une base de récipient
pour ce modèle. Il est intégralement contenu
(7). Le moteur est de type
«flottant», ce qui contribue à réduire le bruit
et l’usure. Ceci permet à l’arbre de section
carrée dépassant du bloc-moteur de se
déplacer légèrement d’un côté à l’autre.
Malgré sa puissance, il est possible qu’une
surcharge du moteur du Mélangeur se
produise. Pour éviter ce type d’incident,
veillez à bien respecter les instructions
contenues dans ce manuel.
D ROITERÉCIPIENTSUR LAPARTIEPLATE G AUCHE
et à la page précédente. Les Bocaux Mini permettent de préparer et de conserver
les aliments dans un même récipient.
NE PAS UTILISER D’AUTRES TYPES DE BOCAUX POUR LA PRÉPARATION D’ALIMENTS À L’AIDE DU MÉLANGEUR.
briser ou de se dévisser durant le fonctionnement.
Ne mettre aucune pièce, y compris le récipient, au lave-vaisselle. Pour permettre
l’augmentation du volume des aliments durant la préparation, NE PAS remplir
le Bocal Mini au-delà de la LIGNE DE NIVEAU MAXIMUM. Un bocal trop plein
peut se briser et causer des dommages corporels.
LE HACHOIR ET ROBOT CULINAIRE OSTER®
Le hachoir et robot culinaire OSTER
pratiquement tout type d’aliments.
et en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérer la lame
et placer dans le récipient du hachoir OSTER
les ingrédients à hacher. Replacer
d’une montre, en vous assurant que les trois verrous sont correctement positionnés
et que le logo OSTER
est de face. Pour un fonctionnement sécuritaire du hachoir,
appuyer sur le couvercle du hachoir OSTER
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MÉLANGEUR OSTERIZER®
Les différents éléments du récipient du Mélangeur sont résistants à la corrosion, hygiéniques
et faciles à laver. Avant la première utilisation et après chaque utilisation par la suite,
séparer les éléments du récipient et les laver avec soin dans de l’eau savonneuse chaude,
puis les rincer avant de bien les sécher. NE LAVER AUCUNE DES PIÈCES AU LAVE-VAISSELLE.
Contrôler régulièrement l’état des pièces avant leur remontage. Si les les lames du batteur
sont coincées ou difficiles à tourner, NE PAS UTILISER le Mélangeur. Effectuer un
contrôle en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(les arêtes opposées sont tranchantes). Les lames doivent tourner librement.
de rechange recommandées par Osterizer et disponibles auprès des réparateurs agréés.
L’UTILISATION DE PIÈCES ENDOMMAGÉES OU NON RECOMMANDÉES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET/OU L’ENDOMMAGEMENT du
Mélangeur. Voir les instructions d’assemblage et d’utilisation du récipient à la Page 18.
NE JAMAIS IMMERGER LE BLOC-MOTEUR DANS L’EAU. Le boîtier se nettoie
à l’aide d’un chiffon humide (après avoir été débranché). Le moteur est lubrifié en
permanence et ne nécessite pas de graissage supplémentaire. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE DANS UN ATELIER DE RÉPARATION AGRÉÉ.
aliments est à la fois simple, attrayante et rapide, le Mélangeur OSTERIZER
En outre, le Mélangeur OSTERIZER
ou le fromage. La fonction CYCLE CONTRÔLÉ présente plusieurs modes de commandes,
qui entraînent tous un fonctionnement et un arrêt intermittent du moteur. Durant l’activation
du cycle («On»), les aliments sont hachés et écartés des lames. Durant l’arrêt du cycle («Off»),
les aliments sont repositionnés à proximité des lames pour uniformisation de la préparation.
REMARQUE: Un cycle correspond au fonctionnement du Mélangeur pendant 2 secondes
environ puis au repositionnement des lames à l’arrêt complet.
D IAGRAMME V ITESSE À
sur la base du Mélangeur.
• Toujours faire fonctionner le Mélangeur sur une surface propre et sèche afin d’éviter
que des corps étrangers ou de l’eau pénétrent dans le moteur.
• Sauf indications contraires dans la recette, placer d’abord les ingrédients liquides
dans le récipient du Mélangeur.
• Découper tous les fruits et légumes fermes, les viandes, poissons et fruits de mer
cuits en morceaux de 1,8 cm à 2,5 cm maximum. Découper les fromages en morceaux
• Placer les ingrédients à hacher dans le liquide à l’aide d’une spatule en caoutchouc,
UNIQUEMENT lorsque le moteur est ARRÊTÉ.
• Mettre le couvercle fermement en place sur le récipient avant de démarrer le Mélangeur
et poser la main sur le couvercle durant la mise en route et la marche du moteur.
• Pour sortir les trempettes et les pâtes épaisses, beurres d’arachides, mayonnaises
et autres préparations de consistance semblable, démonter le bloc-couteau et faire
sortir le contenu par l’ouverture à la base du récipient directement dans le plat ou
• Verser les mélanges liquides ou semi-liquides, telles les pâtes à muffin ou à gâteau,
par le haut du récipient du Mélangeur.
• Permettre aux légumes cuits et aux bouillons de refroidir avant de les verser
dans le récipient du Mélangeur.
• Passer à la vitesse directement supérieure pour éviter de surcharger le moteur,
s’il semble peiner lorsqu’il fonctionne sur l’une des vitesses les plus basses.
• Utiliser un Bocal Mini ou un récipient 5 tasses pour les écorces d’agrumes, les grains
de café ou de céréales. Pour moudre des épices entières ou des fromages à pâte dure,
utiliser un bocal de mélange en verre uniquement.
d’œufs en neige ou les produits de garniture non laitiers, hacher la viande crue,
travailler ou mélanger la pâte, extraire les jus de fruits ou de légumes.
• NE PAS travailler les préparations pendant des durées prolongées. Garder à l’esprit
que le temps nécessaire au Mélangeur se compte généralement en secondes, pas en
minutes. Il est préférable d’arrêter au bout de quelques secondes pour vérifier la
consistance, plutôt que de faire tourner le Mélangeur trop longtemps car le résultat
sera trop pâteux ou haché trop fin.
de courant et sortir une partie du contenu du récipient avant de redémarrer l’appareil.
• NE PAS tenter d’enlever ou de remettre le récipient du Mélangeur en place sur le
bloc-moteur avant que le moteur ne soit à l’arrêt complet. Ceci pourrait endommager
des pièces du Mélangeur.
• NE PAS enlever le couvercle du récipient durant le fonctionnement du Mélangeur
afin d’éviter la projection des aliments. Pour ajouter des ingrédients, enlever le bouchon
de l’orifice de remplissage.
• NE PAS placer ou entreposer le bloc-couteau sur le bloc-moteur sans l’avoir au
préalable correctement assemblé sur le récipient du Mélangeur. Une mise en route
accidentelle du Mélangeur pourrait entraîner des blessures graves.
• NE PAS utiliser d’ustensiles, spatules ou autres, dans le récipient pendant la marche
du moteur. Ils pourraient être heurtés par les lames en mouvement, briser le récipient
et entraîner des blessures graves.
• NE PAS utiliser de récipients non recommandés par le fabricant avec le Mélangeur.
De tels récipients pourraient se briser ou se desserrer durant le fonctionnement
et entraîner des blessures graves.
• NE PAS utiliser de Bocal Mini pour moudre des épices entières (à l’exception
des grains de poivre) ou des fromages à pâte dure, car les Bocaux Mini pourraient
se briser et entraîner des dommages corporels.
Placer l’eau froide et la gélatine dans le récipient de votre Mélangeur
Mettre l’appareil en marche (position ON). Alors que le moteur tourne,
ôter le capuchon de remplissage, ajouter les morceaux de chocolat, le
sucre et l’extrait de vanille. Ajouter la crème, les jaunes d’oeufs et la glace.
Remettre en place le capuchon de remplissage et continuer l’opération
jusqu’à ce que la mixture commence à épaissir. Mettre directement dans
les coupes à servir. Laisser reposer 5 à 10 minutes avant de servir.
Garnir avec de la crème fouettée sucrée et des copeaux de chocolat.
Croûtons pour la garniture
Dans une grande casserole, cuire le brocoli dans 250 ml d’eau. Ne pas égoutter.
Ajouter le lait, les cubes de fromage, le bouillon et la farine dans le récipient
et épaississement du mélange. Servir avec une garniture de croûtons.
FAIT DE 4 À 6 PORTIONS2726
de remplissage et verser régulièrement dans l’huile restante.
Si nécessaire, ARRÊTER L’OPÉRATION DE MÉLANGE et se servir
de la spatule pour ramener la mixture au niveau des lames;
couvrir et relancer l’opération. Conserver couvert dans le réfrigérateur,
jusqu`un maximum d’une semaine.
dans le récipient de votre Mélangeur OSTERIZER.
sur des pommes de terre vapeur ou dans des salades.
FAIT ENVIRON 4 VERRES (PORTIONS DE 170 G)
Mettre tous les ingrédients dans le récipient de votre Mélangeur
un élément nouveau ou remanufacturé. Si le produit n’est plus disponible,
il sera remplacé par un produit d’une valeur comparable ou supérieure.
Cela constitue votre garantie exclusive.
Une preuve d’achat est requise pour obtenir une application de la garantie.
Les revendeurs, centres de service ou magasins de revente Sunbeam,
n’ont pas le droit de transformer, modifier ou changer de quelque façon
les termes et les conditions de cette garantie.
La présente garantie ne couvre ni l’usure normale des pièces ni les dommages
entraînés par l’un quelconque des cas suivants: l’utilisation inappropriée ou
négligente du produit, son utilisation à une tension ou à un courant inadéquats,
son utilisation contraire aux directives du mode d’emploi, ou son démontage,
sa réparation, son remaniement, sa modification ou sa transformation par
toute personne autre qu’un centre de service après-vente agréé de Sunbeam.
De plus, la garantie ne couvre aucun des actes de Dieu comme incendie,
inondation, ouragans et tornades.
Sunbeam n’acceptera aucune responsabilité de dommages conséquents
applicables, la durée de toute garantie implicite sur la qualité marchande
Notice Facile