YORKVILLE YSM8 - Moniteur de studio

YSM8 - Moniteur de studio YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YSM8 YORKVILLE au format PDF.

📄 14 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice YORKVILLE YSM8 - page 6
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YORKVILLE

Modèle : YSM8

Catégorie : Moniteur de studio

Type de produit Moniteur de studio actif
Caractéristiques techniques principales Haut-parleur de 8 pouces, tweeter de 1 pouce, réponse en fréquence de 40 Hz à 20 kHz
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 40 x 30 x 30 cm
Poids 10 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des interfaces audio et équipements de mixage
Puissance 150 W RMS, 300 W peak
Fonctions principales Moniteur de studio pour enregistrement et mixage, contrôle de tonalité, entrée XLR/TRS
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, réparation recommandée par un professionnel
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser avec une alimentation appropriée
Informations générales utiles Idéal pour les studios d'enregistrement, les DJ et les applications de sonorisation

FOIRE AUX QUESTIONS - YSM8 YORKVILLE

Comment connecter le moniteur YORKVILLE YSM8 à mon interface audio ?
Pour connecter le YORKVILLE YSM8 à votre interface audio, utilisez un câble XLR ou TRS. Branchez une extrémité dans la sortie de l'interface et l'autre dans l'entrée du moniteur.
Pourquoi mon moniteur YORKVILLE YSM8 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le moniteur est correctement branché et que l'interrupteur d'alimentation est en position ON. Assurez-vous également que le niveau de volume est suffisamment élevé et que l'interface audio fonctionne correctement.
Quelle est la puissance nominale du YORKVILLE YSM8 ?
Le YORKVILLE YSM8 a une puissance nominale de 80 watts RMS.
Comment ajuster le son du YORKVILLE YSM8 pour un meilleur équilibre ?
Utilisez les contrôles de tonalité à l'arrière du moniteur pour ajuster les fréquences basses et aiguës selon vos préférences. Cela vous aidera à obtenir un meilleur équilibre sonore en fonction de votre environnement d'écoute.
Le YORKVILLE YSM8 est-il compatible avec des pieds de moniteur ?
Oui, le YORKVILLE YSM8 est compatible avec des pieds de moniteur standard. Assurez-vous que les pieds sont adaptés au poids et aux dimensions du moniteur.
Comment nettoyer mon moniteur YORKVILLE YSM8 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du moniteur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le fini.
Quelle est la réponse en fréquence du YORKVILLE YSM8 ?
La réponse en fréquence du YORKVILLE YSM8 est de 50 Hz à 20 kHz.
Puis-je utiliser plusieurs moniteurs YORKVILLE YSM8 dans un système surround ?
Oui, vous pouvez utiliser plusieurs moniteurs YORKVILLE YSM8 pour créer un système surround. Assurez-vous que votre interface audio prend en charge plusieurs sorties.
Que faire si le son du YORKVILLE YSM8 est distordu ?
Vérifiez les câbles pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Vérifiez également les réglages de votre interface audio et assurez-vous qu'aucun des niveaux n'est trop élevé.

Téléchargez la notice de votre Moniteur de studio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YSM8 - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YSM8 de la marque YORKVILLE.

MODE D'EMPLOI YSM8 YORKVILLE

This lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la maintenance de cet appareil. Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique. S2125A

Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings. Clean only with dry cloth. Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements. Nettoyez seulement avec le tissu sec. Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service. Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.

Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas

cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!

Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,

including the following: Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent: Power Sources Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Hazards Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause health damage on your ears. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be placed on the apparatus. Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of ready made leads or cords. Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Power Cord Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Service The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Alimentation L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse. Risque Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. . Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés. Cordon d’Alimentation Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurezvous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes. Service Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé. safety-4v7 • May 7/2008 YSM YSM5, YSM6 and YSM8 Powered Studio Monitors Welcome to the next generation of Yorkville Sound Powered Studio Monitors. Building upon our technical knowledge and experience we have developed better sounding monitors which are easier to use in virtually any environment. The Yorkville Sound monitors are at home in professional recording studios, home studios and living rooms. We’re confident that the YSM5, YSM6 or YSM8 will help you cut to the mix and create fantastic music! The YSM5, YSM6 and YSM8 feature 1-inch black-silk diaphragm neodymium dome tweeters. These tweeters use specially designed waveguide bevelled edge housings. The waveguide bevelled edges perfectly couple the tweeter with the woofer, reducing sonic anomalies normally created by their proximity. The leading-edge fibre-composite cone woofers have also been designed to perform with sonic excellence, providing a wide dynamic range at all levels. Transparent bi-amplification is specifically optimised for each driver. This guarantees perfect performance and eliminates the phase irregularities between tweeter and woofer that are usually associated with passive crossover networks.

YSM Moniteurs de Studio Amplifiés YSM5, YSM6 et YSM8 Bienvenue à la prochaine génération de moniteurs de studio amplifiés Yorkville Sound. En s’appuyant sur nos connaissances techniques et sur notre expérience nous avons développé de meilleurs moniteurs qui sont plus faciles à utiliser dans pratiquement n’importe quel environnement. Les moniteurs Yorkville Sound sont à leur place dans les studios d’enregistrement professionnel, les home studios et à la maison. Nous sommes confiants que les YSM5, YSM6 ou YSM8 vous aideront à créer des mixes et de la musique fantastiques! Les YSM5, YSM6 et YSM8 sont munis de tweeters néodyme en dôme avec membrane 1 pouce fait de soie noire. Ces tweeters utilisent des boîtiers waveguide spécialement conçus avec périphérie biseauté. La périphérie biseautés waveguide unis parfaitement le tweeter et le woofer réduisant les anomalies sonores normalement créées par leur proximité. Les woofers à technologie de pointe avec cône en fibre composite ont également été conçues pour offrir une excellente sonorité, offrant une gamme étendue d’extension dynamique à tous les niveaux. La bi-amplification transparente est précisément optimisée pour chaque driver. Ceci garantit une performance parfaite et élimine les irrégularités de phase entre tweeter et woofer qui sont communément associés aux réseaux passif de filtre de coupure.

1. Sélecteur de Tension d’Alimentation, Cordon et

Remplacement du Fusible Avant de brancher le cordon d’alimentation à l’arrière de la YSM5, YSM6 ou YSM8 régler le sélecteur de tension d’alimentation à la tension requise, soit 110-120 VAC (Amérique du Nord) ou 220-240 VAC (Europe et Australie). Fuse Mains Voltage Select Switch 110-120 VAC 220-240 VAC NOTE: Si le fusible doit être remplacé, débranchez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’appareil; en utilisant un petit tournevis à tête plate, soulever le porte-fusible en plastique situé juste à côté de la prise d’alimentation. Reportez-vous aux valeurs de remplacement imprimé à l’arrière de l’appareil, près du numéro de série. Si l’appareil ne s’allume pas, vérifier ...

i. si le cordon d’alimentation est connecté.

ii. si la source d’alimentation est allumé.

iii. si le fusible a sauté. Un fusible qui continu de sauter après avoir été remplacé

indique une défaillance permanente à l’intérieur de l’appareil et celui-ci doit être retourné à un détaillant Yorkville.

Les entrées des trois moniteurs sont symétrique et peuvent accommoder les fiches ¼ pouce PBM ou XLR. Si vous devez utiliser un câble de type RCA pour le raccordement, utilisez un adaptateur standard RCA > ¼ pouce comme le APEX AA1 / 6. De même, si vous souhaitez utiliser un câble avec prise 1/8 pouce (3,5 mm), vous devrez utiliser l’adaptateur APEX AA49. Combi INPUT 1/4-inch/XLR

3. Sensibilité d’Entrée (YSM5, YSM6 et YSM8)

La commande Sensibilité d’Entrée (Input Sensitivity) permet de correctement assortir les moniteurs YSM5, YSM6 et YSM8 à différents systèmes 1 = Ground 2 = (+) 0° permettant d’obtenir le meilleure calibrage possible entre les appareils. 3 = (-) 180° La sensibilité d’entrée peut être réglée de deux façons,

i. Comme Commande de Volume. Connectez à l’entrée du YSM

qui est située à l’arrière du moniteur, un signal à partir d’une source de niveau ligne. Tournez la commande Sensibilité d’Entrée située à l’arrière du moniteur, dans le sens anti-horaire pour un niveau minimum/fermé. Tournez-la dans le sens horaire pour un gain maximum (sensibilité). Notez bien; commencez toujours avec la commande de volume réglée au minimum (off) et augmentez lentement jusqu’à l’obtention du niveau souhaité.

ii. Si vous utilisez une console de mixage pour alimenter l’entrée du moniteur

amplifié YSM, réglez la commande de gain db au niveau désiré, puis procéder au réglage de la commande Sensibilité d’Entrée sur le YSM afin d’obtenir le même niveau db que sur la table de mixage. Ceci assure que le gain global désiré n’est pas trop élevé ou trop bas. Hi Presets -1

4. HF Paramètres Prédéfinis (YSM5, YSM6 et YSM8)

Le réglage par défaut pour les HF (hautes fréquences) est 0. Ce qui offre une courbe de réponse uniforme dans des conditions habituelles ou les haut-parleurs sont à proximité. Dans une pièce à sonorité plus étouffée il peut être souhaitable d’augmenter la compensation HF à +1. Vous augmenterez ainsi la réponse des haute fréquence. Le contraire est lui aussi vrai pour une pièce très réverbérante ou le grand nombre de réflexions peuvent devenir aggravant à l’écoute. Dans ce cas, essayer des réglages de -1 et -2. HF Presets

5. Paramètres de Contrôle de Fréquence Basse (YSM6 et YSM8)

Le réglage par défaut pour les LF (basses fréquences) est 0. Par exemple, si les moniteurs sont placés au milieu d’une pièce et une réponse accrue des fréquences graves est nécessaire, réglez le sélecteur à +1,5. Si toutefois vos moniteurs sont placés contre le mur arrière, tel qu’illustré dans le diagramme ci-dessous, il est recommandé de régler le sélecteur LF à -1. Si les moniteurs sont placés dans le coin de la pièce, réglez le sélecteur à -2. LF Presets +1.5

Le terme commun est la bi-amplification, un processus qui utilise deux amplificateurs de puissance et un réseau électronique actif précis pour le filtre de coupure . Ce type de réseau de filtre de coupure divise le signal beaucoup plus précisément que les réseaux traditionnels de filtre passif. Les trois modèles de moniteurs, le YSM5, YSM6 et YSM8 utilisent la bi-amplification. Un amplificateur dédié pour le tweeter et un autre pour le woofer.

Oui-Deux voix Oui-Deux voix Oui-Deux voix

Amplificateur de Puissance BF (Was)

A/B A/B Type d’Amplificateur BF A/B Distoron BF 0.02% 0.02% 0.02% Traitement BF Analogue Analogue Analogue Système de refroidissement convecon convecon convecon Cordon d’Alimentaon inclus inclus inclus Sélecteur de Mise en Marche devant/arrière,illuminé devant/arrière,illuminé devant/arrière,illuminé Consommaon d’énergie (typ/max) 40/100 VA 40/100 VA 40/100 VA Entrées - prise 1/4-pouce

Sensibilitée d’Entrée (Vrms Sine)

Commande de Volume Commandes d’égalisaon

Limiteur yes Yes yes DEL Indicatrice limentaon panneau avanlimentaon panneau avanlimentaon panneau avan Autres Contrôles / Caractérisques base en mousse base en mousse base en mousse Matériaux de Constucon mdf mdf mdf Matériaux - Baffle mdf mdf mdf Finion Émail Émail Émail Finion/Recouvrement Oponnel N/A N/A N/A Dimensions (PLH x L arrière, pouces)

21/9.5 28/12.7 Poids (livres/kg) 15/6.8 Modèle Acf ou Passif Puissance Nominales (Was) Biamp / Configuraon Max SPL (dB) Réponse en Fréquences (Hz) Fréquence du Filtre de coupure (Hz) Driver(s)

YSM6 & YSM8 Only! LF Presets +1.5 OVER CURRENT LIMITER CLIP DETECT CIRCUIT +Vdc TWEETER WOOFER BLOCK-DIAG-YSM5_6_8-00-1v0 Two & Ten Year Warranty Two &Ten Unlimited Warranty Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this product should fail for any reason within two years of the original purchase date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge. This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers. Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States. Garantie Illimitée La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie), retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX. Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules "PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique. Canada U.S.A. Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920 Fax: (905) 837-8746 Fax: (716) 297-3689 w w w . y o r k v i l l e . c o m Yorkville Sound 550 Granite Court Pickering, Ontario