MAX 450 - Amplificateur audio ADVANCE ACOUSTIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAX 450 ADVANCE ACOUSTIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur audio stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de classe AB, puissance de 2 x 50 W sous 8 ohms |
| Alimentation électrique | 230 V AC, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 350 x 100 mm |
| Poids | 6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des enceintes passives |
| Fonctions principales | Entrées RCA, contrôle de tonalité, réglage de volume |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAX 450 ADVANCE ACOUSTIC
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAX 450 - ADVANCE ACOUSTIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAX 450 de la marque ADVANCE ACOUSTIC.
MODE D'EMPLOI MAX 450 ADVANCE ACOUSTIC
Integrated stereo amplifier Amplificateur intégré stéréophonique
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique etlectronique doit'être mis au rebut séparation de vos déchets menagers lorsqu'il atteint la fin de sa durée de vie. Il existe des systèmes de collecte séparation pour le recyclage dans l'UE.
Pour pius d'informations, veuliliez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
German
ATTENTION: afin de réduire tout risque de chocolélectrique ou de feu, ne pas exposer votre apparéil à l'humidité ou à toutes sortes de liquides
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l'appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appliéré par un technicien qualifié.
LE POINT D'EXCLAMATION vous indiquera la présence d'informations importantes, tant au niveau utilisation que maintenance de votre apparéel.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre apparéil, nous vous conseillons dans le cas d'un déménagement, d'un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son embailleage d'origine votre apparéil.
Toutes les consignes de sécurité et instructions quant à l'utilisation de notre produit doivent faire l'objet d'une lecture attentive.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futuro de leur produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre apparéil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l'utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.
EAU ET MOISISSURE
Votre appareil ne doit pas etre utilise pres d'un point d'eau ou dans un environnement trop humide.
VENTILATION
Votre apparéil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit enaucun cas entravée. Ilne faut pas l'utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstruait ses grilles de ventilation.Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre apparéil puisse être ventilé naturellement.Ne pas l'encastrer.
SOURCES DE CHALEUR
Il est conseilé d'éloigner votre appliéil d'une source de chaleur type radiateur ou autres sources produitant une source de chaleur.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le branchement de votre apparéil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Your installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre apparéil.
MASSÉ ET POLARITÉ
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre apparéil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d'alimentation doit etre correctement installee afin qu'il ne soit pas piétiner ou arracher.
NETTOYAGE
Votre apparéil doit être nettoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endomagés les différentes surfaces de votre apparéil.
AUTRES SOURCES D'ALIMENTATION
Dans le cas d'une utilisation d'une antenné externe, vous nevez l'éloigner d'une ligne électrique.
PERiode D'INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue période, nous vous conseillons de débrancher notre apparéil.
PENETRATION D'OBJETS OU DE LIQUIDE
Des précautions doivent être prises afin d'empecher la pénetration d'objets ou de liquide à l'intérieur de votre apparéil.
DOMMAGES NECESSITANT UNE INTERVENTION
Votre appareil doit etre dépanne par une personne qualifiée quand:
- La prise d'alimentation ou son cordon a subi une déterioration, ou
- Un objet ou un liquide a pénétré à l'intérieur de votre apparéil, ou
- Notre apparéil a pris la pluie, ou
- Voiture appareil ne semble pas fonctionner correctement ou presente des modifications quand à ses performances habituelles, ou
- Voiture apparéil est tombé ou son capot a été endommagé.
SERVICE
Votre apparueil doit etre impereativement depanne par du personnel competent et qualifie. Afin de connaître la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.
SAFETY INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS
Cet afficheur vous indiquera différentes informations: niveau du volume, réglages de tonalité, sources en entrée, sorties haut-parleurs, etc...
GENERAL DISPLAY
Appuyez sur ce bouton pourmettre en marche votre apparéil (éclairage bleu de l'afficheur au dessus du bouton). La mise en marche de votre apparéil ne doit se faire qu'après vérificationdevotrecintensiond'utilisation.Votre amplificateurMAX-450est prévu pour uneutilisationen230Vou115V.
ON/OFF POWER BUTTON
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l'entrée CD et écouter votre platine CD. Le signal audio d'un lecteur de CD est de type stéreo, les connecteurs utilisés sont de type RCA analogiques. Cette entrée bénéficiaie d'un niveau normalisé d'entrée vous permettant de connecter d'autres sources: tuner, magnétophone, MD, etc...
CD INPUT
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l'entrée turer et écouter vos stations de radio préférentes. Le signal audio d'un turer est de type stéreo, les connecteurs utilisés sont de type RCA analogiques. Cette entrée bénéficiaie d'un niveau normalisé d'entrée vous permettant de connecter d'autres sources: turer, magnétophone, MD, etc...
TUNER INPUT
Votre amplificateur utilise un bouton de volume unique à la fois pour le canal droit et le
canal gauche. Tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau sonore et tourner dans le sens opposé pour réduire le niveau sonore. Permet aussi le réglage des correcteurs de tonalité grave/medium/aigu. Indicateur de niveau de volume ©, indicateur de niveau de tonalité, mode tone activé ©, indicateur de tonalité, B Grave, M Medium et T Aigu ©
VOLUME AND CONTROL
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l'entrée auxiliaire 1, 2, 3 ou 4 et écouter la source correspondante. Le signal audio auxiliaire est de type stéréo, les connecteurs utilisés sont de type RCA analogiques. Cette entrée bénéficiaie d'un niveau normalisé d'entrée vous permettant de connecter d'autres sources. Afficheur
AUXILIARIES INPUTS AUX1, AUX2, AUX3 AND AUX4
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les entrées numériques suivantes: Coaxial 1, Coaxial 2, Optique ou USB B et écouter la source correspondante. Afficheur ①
DIGITAL INPUTS
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l'entrée phono et écouter votre platine disque. Le signal audio d'un lecteur de disque est de type stéreo plus masse, les connecteurs utilisés sont de type RCA analogiques et d'une vis de masse. Cette entrée phono est de type "MM" (aimant mobile), aussi la cellule qui equipoise votre platine disque doit être à aimant mobile "MM". Afficheur ©
PHONO INPUT
L'entrée USB type A (MP3) située sur la face avant permet de dire les fichiers musicaux de votre lecteur MP3 précédement charges. Afficheur ©
USB A INPUT
Vous pouvez connecter un casque stéréophonique sur la prise jack située sur la façade de l'appareil. Les sorties haut-parleurs sont automatiquement déconnectées lors l'introduction du jack dans la prise casque de votre amplificateur.
HEADPHONE
Votre MAX-450 compte de deux yeux de bornes pour haut-parleurs A et B. Il est possible de les activer ou de les désactiver ensemble ou séparément. Appuyer sur le bouton spe- kers pour acceder successivement aux quatre sélections de haut-parleurs: Off, paire A, paire B et A + B . Relâcher le bouton speakers pour arrêtar la séquence. Afficheur ④ 8
SPEAKERS SELECTOR
Appuyer sur le bouton tone pour activer ou désactiver les réglages de tonalité. Appuyer sur le bouton Tone pour acceder successivement aux quatre sélections: Off, B (réglage des graves), M (réglage des médiums / (Attention le réglage du niveau des Médiums n'est perceptible qu'après une seconde) et T (réglage des aigus) Indicateur ⑥. A l'aide du bouton de volume/control ajuster le niveau des graves Médiums et aigus entre +10 et -10. Indicateur ⑤. Lorsque ces réglages vous satisfont, patientez environ 5 secondes pour qu'ils soient automatiquement enregistrés.
Pour activer le mode direct qui permet de respecter le signal original, appuyer à nouveau sur le bouton Tone afin qu'il affiche Off.
TONE SELECTOR
Appuyer sur le bouton PC/iPod/USB pour acceder successivement aux quatre sélections suivantes: PC1, PC2, iPod ou USB. Relâcher le bouton lorsque la source recherche s'affiche. Afficheur © Les entrées PC1, iPod et USB sont situées sur la face avant, l'entre PC est située sur la face arrêté.
PC1, PC2, iPod AND USB INPUTS
Appuyer sur le bouton PC/iPod Equalizer pour acceder successivement aux cinq sélections suivantes: Off, 1, 2, 3 et 4. En mode Off, le signal d'entrée de votre PC1 ou iPod est restitué sans optimisation. En mode 1, 2, 3 ou 4, le signal audio en provenance de votre PC ou iPod subit un traitement audio afin d'assurer une restitution "plus audiophile". Mode Off (indicateur ©) et mode 1,2,3 ou 4 (indicateur ©)
AUDIO OPTIMIZER FOR PC1 AND iPod
Appuyez sur ce bouton pour augmenter (Led bleu s'allume) le niveau du signal en provenance de votre PC1 ou iPod.
LEVEL PC1/iPod
Connectez ici un ordinateur à l'aide d'un cordon minijack male 3,5mm.
PC1 MINIJACK INPUT
Connectez ici la sortie casque de votre iPhone, iPod à l'aide d'un cordon minijack male 3,5mm. Vous pouvez aussi utiliser un cordon spécifique 30pins / mini jack 3,5mm.
iPod MINIJACK INPUT
L'entrée USB type B située sur la face avant permet de dire les fichiers musicaux de votre ordinateur MAC ou PC sans driver. Afficheur ①
Sur votre PC, l'installation est automatique etaucun pilote n'est nécessaire. Avres quelsques secondes, le message "Votre nouveau dispositif ou périhérique a été installé et est pré à l'emploi" apparaitra pour confirmer que l'installation est réussie. La description s'affichera comme USB Audio CODEC.
Sur MAC dans les préférences Son de votre logiciel système, Sélectionner dans l'onglet "sortie" puis USB Audio CODEC.
USB B AUDIO INPUT (MAC OR PC)
Paire d'enceinte A: Brancher des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms. Brancher l'enceinte droite aux bornes repérées 'R +' et 'R- ' en s'assurant que 'R+ ' est reliée à la borne '+ ' de l'enceinte et 'R-' est reliée à la borne '- ' de cette même enceinte. Brancher le haut-parleur gauche aux bornes repérées 'L+' et 'L-' en procédant de la même manière. Si les bornes SPEAKERS A et B sont utilisées simultanément, ne raccorder que des haut-parleurs ayant une impédance minimale de 8 ohms.
②
Pour la deuxième paire d'enceinte (B) procéder de la même façon que la paire B.
On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates, des broches, des prises "banane", ou pour des câbles comportant des fils nus.
Les fil nus et les broches s'inserent dans le trou diamétral perché dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu'à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le cable en vissant la bague de la borne.
Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche la face arrrière ou un autre connecteur. S'assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2 (1 cm) et qu'il n'y a aucun brin libre.
SPEAKER TERMINALS
Servez-vous d'un cable audio analogue pour relier les prises L/R de l'ampli aux prises de sortie audio analogique de vos sources.
③ INPUTS
Les prises d'entrée PHONO de l'ampli servent à brancher des platines disque à cellules à aimant mobile (MM). Utilisez un cable audio analogique pour brancher les prises PHONO L/R de l'ampli aux prises de sortie audio de la platine.
Remarques : Si la platine disque a un cable de terre, branchez-le à la borne de masse de
l'ampli. Avec certaines platines, le branchement d'un cable de terre peut causer un ronflement. Dans ce cas, débranche-ile. Si la platine a une cartouche de type MC (à bobine mobile), vous devez utiliser un préamplificateur phono MC du commerce. Dans ce cas, branchez la platine disque à l'entrée phono du préamplificateur et branchez la sortie phono du préamplificateur aux prises PHONO L/R de l'ampli.
⑨ PHONO INPUT
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et utiliser le MAX-450 comme préamplificateur, branche-à-laux prises PRE OUT et connectez toutes les enceintes et le caisson de grave à l'amplificateur de puissance.
PRE OUT/PREAMPLIFIER OUTPUTS
Vouss pouvez brancher un autre amplificateur de puissance ou un caisson de grave actif (caisson amplifié). Cette sortie stéréophonique est ajustable par le bouton de volume général.
PRE OUT 2 / CONNECTING ANOTHER POWER AMPLIFIER OR SUBWOOFER
Si vous souhaitez utiliser uniquement la section amplificateur de puissance de votre MAX-450, connecter sur les prises L/R AMP IN votre autre préamplificateur ou table de
mixage audio.
⑤ AMP. IN / POWER AMPLIFIER IN
En mode High Bias (ON), votre amplificateur est assimilable à un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d'utilisation. L'utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi votre amplificateur doit rester correctement ventilé.
(7) HIGH BIAS SELECTOR
Vérifier la tension d'alimentation. Si votre tension est de 115V vous devez changer la position du sélecteur de voltage. Pour alimenter votre appareil, commuter l'interrupteur général sur ON.
Votre amplificateur est equiped de 3 entrées numériques dont 2 coaxiales et une optique.
Vouss pouvez connecter ici la sortie numérique de votre lecteur Cd, MD, etc... et profiter de l'excellente qualite du convertisseur integre.
La télécommande de votre MAX-450 regroupe les principales commandes de votre amplificateur. De plus, elle vous permet de contrôle d'autres apparéils de la black line comme les lecteurs CD, tuner, etc...
MAX-450 REMOTE CONTROL
Le microprocesseur assurant la gestion des différentes fonctions de l'amplificateur nécessite un temps de décharge d'une seconde, aussi il est déconseilé d'eteindre et de réallumer votre apparéil pendant cette période d'une seconde
Notice Facile