MODE D'EMPLOI RX V375 YAMAHA
Lisez le livre fourni « Brochure sur la sécurité » avant d'utiliser l'unité.
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires 4
FONCTIONS 5
Fonctions de I'unité 5
Noms de pieces et fonctions 7
Panneau avant 7
Afficheur de la face avant (temoins) 8
Panneau arrête 9
Télécommande 10
PREPARATION 11
Procedure de configuration générale 11
1 Installation des enceintes 12
2 Raccordements des enceintes 15
Prises et cables d'entrée/sorting 17
3 Raccordement d'un téléviseur 18
4 Raccordement d'appareils de lecture 23
Raccordement d'appareils video (teIs que des lecteurs BD/DVD) 23
Raccordement des appeareils audio (teIs que des lecteurs CD) 25
Raccordement aux prises du panneau avant 26
5 Raccordement des antennes FM/AM 26
6 Raccordement d'appareils d'enregistrement 27
7 Raccordement du cable d'alimentation 27
8Selectiond'une langue dans le menu affiché à l'écran 28
9 Optimisation automatique des réglages d'enceintes (YPAO) 29
Messages d'erreur 31
Messages d'advertisement 32
LECTURE 33
Opérations de lecture de base 33
Consultation des informations sur l'afficheur de la face avant 33
Sélection de la source d'entrée et de vos réglages favoris d'un seul geste (SCENE) 34
Configuration des attributions de scene 34
Selection du mode sonore 35
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) 36
Profiter d'une lecture non traitée 38
Profiter de la musique compressée de toute valeur (Compressed Music Enhancer) 39
Profiter du son d'ambiance avec un casque (SILENT CINEMA) 39
Écoute d'émission FM/AM 40
Réglage des pas de fréquence 40
Sélection d'une fréquence de réception 40
Enregistrement de vos stations de radio favorites (préselections) 41
Syntonisation Radio Data System 43
Lecture de musique sur un iPod 44
Raccordement d'un iPod 44
Lecture du contenu d'un iPod 45
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB . 48
Raccordement d'un dispositif de stockage USB 48
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB 48
Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option) 51
Eléments de menu Option 51
CONFIGURATIONS
54
Éléments de menu Réglage 55
Enceinte 57
HDMI 59
Son 61
ECO 62
Fonction 63
Langue 64
Configuration des paramètres du système
Options du menu ADVANCED SETUP 65
Modification du réglage de l'impédance des enceintes (SP IMP.) 65
Selection de l'ID de télécommande (REMOTE ID) 65
Changement du reglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU) 66
Modification du type de signal video (TV FORMAT) 66
Restauration des réglages par défaut (INIT) 66
Mise à jour du microprogramme (UPDATE) 66
Vérification de la version du microprogramme (VERSION) 66
ANNEXE
67
Foire aux questions 67
Guide de dépannage 68
Alimentation, système et télécommande 68
Audio 69
Vidoo 70
Radio FM/AM 71
USB 71
Signalement d'erreurs sur l'afficheur de la face avant 72
Glossaire 73
Informations audio 73
Informations video et HDMI 74
Technologies Yamaha 74
Flux des signaux video 75
Contrôle HDMI 75
Compatibilité du signal HDMI 76
Diagramme de reférence (face arrrière) 77
Marques commerciales 78
chromatistiques techniques 79
Index 81
Accessoires
Vérifiéz que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
□ Télecommande

*L'élement fourni dépend de la région d'achat.
□ Microphone YPAO

CD-ROM (Mode d'emploi)

Manuel de configuration rapide

Brochure sur la sécurité

Rayon d'action de la télécommande
- Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l'unité et restez dans le rayon d'action illustré ci-dessous.

- Les illustrations de la télécommande de ce manuel utilisent le modele pour les États-Unis.
- (Modèle pour l'Australie uniquement)
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la télécommande pour commander des apparèls externes, reportez-vous au document « Supplement for Remote Control » du CD-ROM fournir.
- Certaines caractéristiques sont indisponibles dans certaines régions.
- En fonction des améliorations du produit, les specifications et illustrations peuvent être modifiées sans avais prétable.
- Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
-
Dans le present manuel, l'« iPod » et l'« iPhone » sont tous deux désignés par le terme « iPod », Le terme « iPod » inclut les « iPod » et les « iPhone», sauf mention contraire.
-
signale les précautions à prendre concernant l'utilisation de l'unité et les limites de ses fonctions.
- signale des explications supplémentaires permettant une(Meilleure)utilisation.
Fonctions de l'unité

De nombreuses fonctions utiles!
Raccordement de divers apparéils (p.23)
Diverses prises HDMI et prises d'entrée/sortie vous permettent de raccorder des apparéils video (teils que des lecteurs BD/DVD), des apparéils audio (par exemple des lecteurs CD), des consoles de peux, des caméscopes, etc.

Lecture du son TV avec ambiance sonore à l'aide d'un seul cable de raccordement HDMI (Audio Return Channel : ARC) (p.18)
Lors de l'utilisation d'un téléviseur compatible avec la fonction ARC, vous avez besoin d'un seul cable HDMI pour restituer des signaux video vers le téléviseur, receivevoir des signaux audio a partir de ce dernier et transmettre des signaux de contrôle HDMI.

- Création de champs sonores hautement réalisistes (p.36)
CINEMA DSP permet de creer un champ sonore naturel et réaliste dans votre piece.

Écoute démission FM/AM (p.40)
L'unité est équipée d'un symponiseur FM/AM intégré.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 de stations favorites en tant que préseLECTIONs.
- Fonctionnement simple avec un écran de téléviseur
Vous pouvez utiliser un iPod ou un dispositif de stockage USB, afficher des informations ou configurer simplement les réglages à l'aide du menu qui s'affiche à l'écran.
Astuces utiles
La combinaison des prises d'entrée video/ audio ne correspond àaucunappareilexterne...
Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option » pour modifier la combinaison des prises d'entrée video/ audio afin qu'elle corresponde à la combinaison des prises de sortie de l'appareil externe (p.24).
Les sorties video et audio ne sont pas synchronisées...
Utilisez l'option « Synchro » du menu « Réglage » pour ajuster le délambda entre la sortie video et audio (p.61).
Je souhaite écouter le son sur les enceintes du téléviseur...
Utilisez l'option « Sortie Audio » du menu « Réglage » pour sélectionner la destination de sortie des signaux transmis dans l'unité (p.59). Les enceintes de votre téléviseur peuvent être sélectionnées en tant que destination de sortie.
Utilisez l'option « Langue » du menu « Réglage » pour sélectionner l'une des langues suivantes : anglais, japonais, français, allemand, espagnol, russe, italien ou chinois (p.28).
Je souhaitemettreà jourle microprogramme...
Utilisez l'option « UPDATE » du menu « ADVANCED SETUP » pourmettre à jour le microprogramme de l'unité (p.66).
Il existe plusieurs autres fonctions permettant de personneliser l'unité. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages suivantes :
- Régles SCENE (p.34)
- Réglages audio/video et informations de signal de chaque source (p.51)
- Réglages des diverses fonctions (p.55)
- Paramètres du système (p.65)
Panneau avant

Touche (alimentation)
Met l'unité sous ou hors tension (veille).
2 Prise YPAO MIC
Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.29).
3 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande (p.4).
4 Touche INFO
Sélectionne les informations représentées sur l'afficheur de la face avant (p.33).
Touche MEMORY
Enregistre les stations radio FM/AM en tant que stations prérgliées (p.41).
6 Touches PRESET
Sélectionnez une station radio FM/AM prérégée (p.42).
7 Touches FM et AM
Basculez entre FM et AM (p.40).
Touches TUNING
Sélectionnez la radiofréquence (p.40).
9 Afficheur de la face avant
Affiche des informations (p.8).
10 Prise PHONES
Pour le branchement d'un casque.
Sélectionnez une source d'entrée.
12 Touche TONE CONTROL
Règle la bande dessons haute et basse fréquence en sortie (p.52).
18 Touches SCENE
Selectionnez la source d'entrée, le programme sonore et la sortie HDMI enregistrres d'un seul geste. Ces touches permettent également d'allumer l'unité lorsqu'elle se trouve en mode veille (p.34).
14 Touches PROGRAM
Sélectionnez un programme sonore ou un décodeur d'ambiance (p.35).
15 Touche STRAIGHT
Active/désactive le mode de décodage direct (p.38).
16 Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement d'appareils tels que des caméscopés et des consoles de jours (p.26).
17 Prise USB
Pour le raccordement d'un dispositif de stockage USB (p.48) ou d'un iPod (p.44).
18 Bouton VOLUME
Règle le volume.

HDMI
S'allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus.
OUT
S'allume lorsque des signaux HDMI sont restitués.
CINEMA DSP
S'allume lorsqué le mode CINEMA DSP (p.36) fonctionne.
3 ENHANCER
S'allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer (p.39) fonctionne.
ADAPTIVE DRC
S'allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.52) fonctionne.
STEREO
S'allume lorsque l'unité recoit un signal stéreo provenant d'une radio FM.
TUNED
S'allume lorsque l'unité recoit un signal provenant d'une station de radio FM/AM.
iPod CHARGE
S'allume lors du chargement de l'iPod pendant que l'unité est en mode veille (p.44).
SLEEP
S'allume lorsqu'la minuterie de mise hors service est activée.
MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
9 Témoin de volume
Indique le volume actuel.
Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellément opérationnelles.
Affiche le statut actuel (nom d'entrée et nom du mode sonore par exemple). Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur INFO (p.33).
Témoins d'enceinte
Indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.
L Enceinte avant (G)
R Enceinte avant (D)
Enceinte centrale
SL Enceinte d'ambiance (G)
SR Enceinte d'ambiance (D)
SW Caisson de graves

* La zone ajust des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur le produit réel afin d'évitier les mauvais raccordements.
1 Prise HDMI OUT
Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et la restitution de signaux video/audio (p.18). En cas d'utilisation de la fonction ARC, le signal audio du téléviseur peut également être reçu par la prise HDMI OUT.
Prises HDMI 1-4
Pour le raccordement à des apparèils de lecture compatibles HDMI et la réception de signaux video/audio (p.23).
Prises ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.26).
Prises MONITOR OUT (video à composantes)
Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les signaux video à composantes et la restitution des signaux video (p.22).
Prises AV 1-5
Pour le raccordement à des appareils de lecture video/audio et la réception de signaux video/audio (p.23).
6 Prises AV OUT
Pour la restitution de signaux audio/vidéo sur un apparéil d'enregistrement (tel qu'un VCR) (p.27).
7 Prises AUDIO 1-2
Pour le raccordement à des apparèils de lecture audio et la réception de signaux audio (p.25).
Prises AUDIO OUT
Pour la restitution de signaux audio sur un appareil d'enregistrement (tel qu'une platine cassette) (p.27).
Pour le raccordement à un télévisuer prenatal en charge les signaux video composite et la restitution des signaux video (p.22).
10 Prise SUBWOOFER PRE OUT
Pour le raccordement à un caisson de graves (avec amplificateur intégré) (p.15).
1 Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.15).
12 VOLTAGE SELECTOR
Selectionne la position de permutation en fonction de la tension locale (p.27).
13 Câble d'alimentation
Pour le raccordement de l'unité à une prise secteur (p.27).

Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
Témoin TRANSMIT
S'allume lorsque des signaux de télécommande sont transmis.
3 Touche SLEEP
Règle l'unité en mode veille automatique après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à plusieurs reprises pour définir cette durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min, hors tension).
4 Touches de selection d'entrée
Sélectionnez une source d'entrée pour la lecture.
HDMI 1-4 Prises HDMI 1-4
AV 1-5 Prises AV 1-5
AUDIO 1-2 Prises AUDIO 1-2
USB Prise USB (sur le panneau avant)
V-AUX PrisesVIDEO AUX (sur le panneau avant)
5 Touche MODE
Bascule entre les modes « Stereo » et « Mono » pour la réception radio FM (p.40).
PassenodefonctionnementiPod(p.46).
6 Touches radio
Utilisez la radio FM/AM (p.40).
FM Bascule sur la radio FM.
AM Bascule sur la radio AM.
MEMORY Enregistre les stations radio FM/AM en tant que présélections.
PRESET Sélectionnez une station prérégée.
TUNING Sélectionnez la radiofréquence.
7 Touche INFO
Sélectionne les informations représentées sur l'afficheur de la face avant (p.33).
8 Touches de mode sonore
Sélectionnez un mode sonore (p.35).
9 Touches SCENE
Selectionnez la source d'entrée, le programme sonore et la sortie HDMI enregistrées d'un seul geste. Ces touches permettent également d'allumer l'unité lorsqu'elle se trouve en mode veille (p.34).
10 Touche SETUP
Affiche le menu de réglage (p.54).
1 Touches d'opération de menu
Touches de curseur Sélectionnent un menu ou un paramètre.
ENTER Confirme un élément sélectionné.
RETURN Revient a I'ecran precedent.
12 Touches d'opération d'appareil externe
Contrôlez la lecture de l'iPod (p.45) ou du dispositif de stockage USB (p.48).
13 Touche RECEIVER
Met l'unité sous ou hors tension (veille).
14 Touche OPTION
Affiche le menu des options (p.51).
15 Touches VOLUME
Réglent le volume.
16 Touche MUTE
Met la sortie audio en sourdine.

- (Modèle pour l'Australie uniquement)
Pour plus d'informations sur les touches autres que celles mentionnées ci-dessus, reportez-vous au document « Supplement for Remote Control » du CD-ROM fournir.
PREPARATION
Procedure de configuration générale
1 Installation des enceintes (p.12)
2 Raccordements des enceintes (p.15)
3 Raccordement d'un téléviseur (p.18)
4 Raccordement d'appareils de lecture (p.23)
5 Raccordement des antennes FM/AM (p.26)
6 Raccordement d'appareils d'enregistrement (p.27)
7 Raccordement du cable d'alimentation (p.27)
8 Sélection d'une langue dans le menu affiché à l'écran (p.28)
9 Optimisation automatique des réglages d'enceintes (YPAO) (p.29)
Choisissez la disposition des enceintes en fonction de leur nombre et répartissez-les dans la piece.
Raccordez les enceintes à l'unité.
Raccordez un téléviseur à l'unité.
Raccordez des appeareils video (teIs que des lecteurs BD/DVD) et appeareils audio (teIs que les lecteurs CD) à l'unité.
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l'unité.
Raccordez les appareils d'enregistrement à l'unité.
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le cable d'alimentation.
Selectionnez la langue souhaitee pour le menu affiché à l'écran (la langue par défaut est l'anglais).
Optimise les réglages des enceintes, tels que les paramètres acoustiques et d'équilibre des volumes, en fonction de la pièce (YPAO).
La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d'autres contenus sur l'unité !
1 Installation des enceintes
Choisissez la disposition des enceintes en fonction de leur nombre, puis placez les enceintes et le caisson de graves (avec amplificateur intégré) dans la piece. Cette section presente des exemples représentatifs de disposition des enceintes.
Attention
- (Modèle pour les États-Unis et le Canada uniquement) L'unité est configuee der les enceintes 8 ohms par defaut. Lorsque you raccordez des enceintes 6 ohms, reglez l'impedance d'enceinte de l'unité sur « 6 Ω MIN ». Si tel est le cas, you pouze égarlement utiliser des enceintes 4 ohms comme enceintes avant. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de l'impédance des enceintes » (p.14).
- (Sauf pour les modèles destinés aux États-Unis et au Canada) Utilisez des enceintes d'une impédance d'au moins 6 Ω.
| Type d'enceinte | Abr. | Fonction | Système d'enceintes(nombre de voies) |
| 5.1 | 4.1 | 3.1 | 2.1 |
| Avant (G) | FL | Produisent lessons des voies gauche/droite avant (sons stéréo). | ● | ● | ● | ● |
| Avant (D) | FR | ● | ● | ● | ● |
| Centre | C | Produit lessons de voie centrale (teils que les dialogues et les voix). | ● | | ● | |
| Surround (G) | SL | Produisent lessons d'ambiance des voies gauche/droite. | ● | ● | | |
| Surround (D) | SR | ● | ● | | |
| Caisson de graves | SW | Produit dessons à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et renforce les basses des autres voies.Cette voie est comptée pour 0.1. | ● | ● | ● | ● |
Système à 5.1 voies

Système à 4.1 voies

Système à 3.1 voies

Système à 2.1 voies

Réglage de l'impédance des enceintes
(ModèlespourlesÉtats-UnisetLeCanadauniquement)
L'unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l'impédance d'enceinte sur « 6 Ω MIN ». Si tel est le cas, vous pouvez également utiliser des enceintes 4 ohms comme enceintes avant.
1 Avant de raccorder les enceintes, raccordez le cable d'alimentation à une prise secteur.
2 Tout en appuyant sur STRAIGHT sur le panneau avant et en maintainant cette pression, appuyez sur (alimentation).

3 Vérifiez que « SP IMP. » apparait sur l'afficheur de la face avant.
SP IMP.··BOMIN
4 Appuyez sur STRAIGHT pour selectionner « 6 Ω MIN »
5 Appuyez sur (alimentation) pourmettre l'unité en mode veille et débranchez le cable d'alimentation de la prise secteur.
Vousetesmaintenantpréta raccorderlesenceintes.
2 Raccordements des enceintes
Raccordez les enceintes placées dans la pièce à l'unité. Les diagrammes suivants illustrent le raccardement d'un système à 5.1 voies. Pour les autres systèmes, raccardez les enceintes en vous reportant au diagramme de raccardement du système à 5.1 voies.
Attention
- Débranchez le cable d'alimentation de l'unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les enceintes.
- Veiliez à ce que les fils conducteurs du cable de l'enceinte ne se touchent pas ou n'entrent pas en contact avec les parties metalliques de l'unité. Ce contact risque d'endommager l'unité ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des cables de l'enceinte, le message « Check SP Wires » apparait sur l'affcheur de la face avant lors de la mise sous tension de l'unité.
Câbles requis pour le raccordement (disponibles dans le commerce)
Câbles de raccordement (x nombre d'enceintes)

Câble de broche audio (x1 : pour raccordement d'un caisson de graves)

Système à 5.1 voies

Raccordement des cables d'enceinte
Les cables d'enceinte sont composés de deux fils. L'un se connecte à la borne négative « - » de l'unité et de l'enceinte, l'autre est destiné à la borne positive « + » Si les fils sont de couleurs différentes afin d'éviter toute confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne négative et l'autre fil à la borne positive.
(Raccordement des enceintes avant)
① Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du cable d'enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce cable.
② Desserrez la borne d'enceinte.
③ Insérez les fils dénudés du cable dans l'écartement sur le côte (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
④ Serrez laborne.

Utilisation d'une fiche banane
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l'Australie et modèles standard uniquement)
① Serrez la borne d'enceinte.
② Insérez la fiche banane dans l'extrémité de la borne.

(Raccordement des enceintes centrale/surround)
① Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du cable d'enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce cable.
② Appuyez sur le levier.
③ Insérez les fils dénudés du cable dans l'écartement de la borne.
④ Relâchéz le levier.

Raccordement du caisson de graves
Utilisez un cable de broche audio pour connecter le caisson de graves.
Cablebroche audi

Prises et cables d'entrée/sorting
Prises video/audio
Prises HDMI
Transmettent des signaux video numériques et des sons numériques via une seule prise. Utilisez un cable HDMI.


Cable HDMI

- Utilisez un cable à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour garantir la qualité du signal, nous vous recommendons d'utiliser un cable d'une longueur inférieure à 5,0m .

- Les prises HDMI de l'unité prennet en charge la fonction de contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel (ARC) et la fonction de transmission video 3D et 4K.
- Utilisez les cables HDMI à grande vitesse pour profiter de videos 3D ou 4K.
Prises video
Prises COMPONENTVIDEO
Transmet des signaux video formés de trois composantes : luminance (Y), chrominance bleu (Pb) et chrominance rouge (PR). Utilisez un cable video à composantes à trois fiches.


Cable video a composantes
PrisesVIDEO
Transmettent des signaux video analogiques. Utilisez un cable de broche video.


Câble de broche video
Prises audio
Prises OPTICAL
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un cable optique numérique. Retirez le cas échéant l'embout protecteur avant d'utiliser le cable.


Cable optique numérique
Prises COAXIAL
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un cable coaxial numérique.


Cable coaxial numérique
Prises AUDIO
(Prises stéreo G/D)
Transmettent des signaux audio stéreo analogiques. Utilisez un cable de broche stéreo (cable RCA).


Câble de broche stéreo
(Mini-jack stereo)
Transmet des signaux audio stéreo analogiques. Utilisez un mini-jack stéreo.


Mini-jack stereo
3 Raccordement d'un téléviseur
Raccordez un téléviseur à l'unité pour pouvoir restituer sur le téléviseur les signaux videoés entre sur l'unité.
Yououpouzeeguallyrestituerleson duteleviseur surl'unité.
Le mode de raccordement varie selon les fonctions et les prises d'entrée videoe presentses sur le téléviseur.
Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur pourCHOISIR un mode de raccordement.

Raccordement d'un apparéil video à l'aide d'une sortie video analogue
- Si vous comptez racorder un apparéil video aux prises AV 1-2 (COMPONENT VIDEO) de l'unité, vous doivent égardless racorder le téléviseur aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO).
- Si vous comptez raccarder un apparéil video aux prises AV 3-5 (VIDEO) ou VIDEO AUX (VIDEO) de l'unité, vous doivent accorder raccarder le télévisur à la prise MONITOR OUT (VIDEO).
Lors de l'utilisation d'un décembre pour regarder la télévision
- Raccordez le décodeur à l'unité comme vous le firiez pour un apparéil de lecture (p.23). Si vous ne recèvrez des émissions de télévision que via le décodeur, vous n'avez pas besoin de raccorder un cable audio entre le téléviseur et l'unité ou de configurer le réglage ARC.
À propos du contrôle HDMI
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Si vous raccordez un téléviseur prenatal en charge le contrôle HDMI à l'unité à l'aide d'un cable HDMI, vous pouvez contrôler l'alimentation et le volume de l'unité avec la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils de lecture (teils qu'un lecteur BD/DVD compatible avec le contrôle HDMI) raccordés à l'unité à l'aide d'un cable HDMI. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Contrôle HDMI » (p.75).
A propos de la fonction Audio Return Channel (ARC)
Cette fonction permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens lorsque la fonction de contrôle HDMI est activée. Si vous raccordez à l'unité un téléviseur prénant en charge le contrôle HDMI et la fonction ARC à l'aide d'un seul cable HDMI, vous pouze restituer des signaux video/audio sur le téléviseur ou receivevoir les signaux audio du téléviseur sur l'unité.
Méthode de raccordement 1 (dévelopeur compatibles avec le contrôle HDMI/la fonction ARC)
Raccordez le téléviseur à l'unité à l'aide d'un cable HDMI.

- Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n'avez pas modifié les paramètres « HDMI » (p.59) du menu « Réglage »
- Utilisez un cable HDMI qui prend en charge ARC.


- Lorsque vous utilisez un cable HDMI pour racorder le téléviseur à l'unité, vous pouvez contrcleryer notre iPod ou dispositif de stockage USB, ou configurer les réglages de l'unité à l'aide du menu qui s'affiche sur le téléviseur.
Régles nécessaires
Pour utiliser la fonction de contrôle HDMI et la fonction ARC, vous doivent configurer les réglages suivants.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
1 Une fois que vous avez raccordé les apparciels externes (teils qu'un télévisueur et des apparciels de lecture) et le cable d'alimentation à l'unité, mettez-les sous tension.
2 Configurez les réglages de l'unité.
① Vérifiez que la fonction ARC est activée sur le téléviseur.
② Changez la source d'entrée du télévisuer afin d'afficher l'image à partir de l'unité.
③ Appuyez sur SETUP.

SETUP
Touches de curseur ENTER
④ Utilisez les touches de curseur pour Sélectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER.

⑤ Appuyez de nouveau sur ENTER.
⑥ Utilisez les touches de curseur (/) pour Sélectionner « Contrôle HDMI » et les touches de curseur (/) pour Sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous.

⑦ Appuyez sur SETUP.
① Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les apparciels de lecture (teils qu'un lecteur BD/DVD compatible avec le contrôle HDMI).
② Désactive l'alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension l'unité et les apparèils de lecture.
③ Mettez sous tension l'unité et les appeareils de lecture, puis activez l'alimentation principale du téléviseur.
④ Changez la source d'entrée du télévisuer afin d'afficher l'image à partir de l'unité.
⑤ Vérifiez les points suivants :
Au niveau de l'unité : l'entrée à laquelle l'appareil de lecture est raccordé est sélectionnée. Si ce n'est pas le cas, Sélectionnez la source d'entrée manuellement.
Au niveau du télévisuer : la video de l'appareil de lecture s'affiche.
⑥ Vérifie que l'unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglient le volume du téléviseur à l'aide de sa télécommande.
Tous les réglages nécessaires sont maintainant terminés.
Si vous sélectionnez un programme TV à l'aide de la télécommande, la source d'entrée de l'unité bascule automatiquement sur « AV 4 » et les signaux audio du téléviseur sont restitués sur cette dernière.
Si le son du télévisueur n'est pas restitué, vérifie que l'option « ARC » (p.60) du menu « Réglage » est définie sur « Activé »

- Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez demettre hors tension, puis de nouveau sous tension (ou de débrancher puis rebrancher) les appareils. Cette opération pourrait résoudre le problème.
- Si l'unité n'est pas synchronisée avec les opérations d'alimentation du téléviseur, vérifie la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur.
- En cas d'interruption des signaux audio lors de l'utilisation de la fonction ARC, définièsez l'options « ARC » (p.60) du menu « Réglage » sur « Déactivé » et utilisez un cable optique numérique pour receivevoir les signaux audio du télévisueur sur l'unité (p.20).

- L'option « AV 4 » est définie en useine en tant qu'entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un apparéel extérieur aux prises AV 4, utilisez le réglage « Entrée audio TV » (p.60) du menu « Réglage » pour modifier l'attribution de l'entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.34), vous nevez également modifier l'attribution d'entrée pour SCENE(TV).
Méthode de raccordement 2 (dévelopeur compatible avec le contrôle HDMI)
Raccordez le télévisuer à l'unité à l'aide d'un cable HDMI et d'un cable optique numérique.

- Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n'avez pas modifié les paramètres « HDMI » (p.59) du menu « Réglage »


Lorsque you utilisez un cable HDMI pour racorder le téléviseur a l'unité, you pouze contrcleryer iPod ou dispositif de stockage USB, ou configurer les reglages de l'unité à l'aide du menu qui s'affiche sur le téléviseur.
Régles nécessaires
Pour utiliser la fonction de contrôle HDMI, vous doivent configurer les régliages suivants. Pour plus de détails sur les régliages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
1 Une fois que vous avez raccordé les apparciels externes (teils qu'un téléviseur et des apparciels de lecture) et le cable d'alimentation de l'unité, mettez-les sous tension.
① Changez la source d'entrée du télévisuer afin d'afficher l'image à partir de l'unité.
② Appuyez sur SETUP.

③ Utilisez les touches de curseur pour Sélectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER.

④ Appuyez de nouveau sur ENTER.
⑤ Utilisez les touches de curseur (/) pour Sélectionner « Contrôle HDMI » et les touches de curseur (/) pour Sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous.

⑥ Appuyez sur SETUP.
① Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les apparciels de lecture (teils qu'un lecteur BD/DVD compatible avec le contrôle HDMI).
② Désactivez l'alimentation principale du télévisueur, puis mettez hors tension l'unité et les apparèils de lecture.
③ Mettez sous tension l'unité et les appareils de lecture, puis allumez le téléviseur.
④ Changez la source d'entrée du télévisuer afin d'afficher l'image à partir de l'unité.
⑤ Vérifiez les points suivants :
Au niveau de l'unité : l'entrée à laquelle l'appareil de lecture est raccordé est sélectionnée. Si ce n'est pas le case, Sélectionnez la source d'entrée manuellement.
Au niveau du téléviseur : la video de l'appareil de lecture s'affiche.
6 Vérifie que l'unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en reglant le volume du téléviseur à l'aide de sa télécommande.
Tous les réglages nécessaires sont maintainant terminés.
Si vous sélectionnez un programme TV à l'aide de la télécommande, la source d'entrée de l'unité bascule automatiquement sur « AV 4 » et les signaux audio du téléviseur sont restitués sur cette dernière.

- Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez demettre hors tension, puis de nouveau sous tension (ou de débrancher puis rebrancher) les apparèils. Cette opération pourrait résoudre le problème.
- Si l'unité n'est pas synchronisée avec les opérations d'alimentation du téléviseur, vérifie la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur.

- L'option « AV 4 » est définie en usine en tant qu'entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un appeareil externe aux prises AV 4 ou si vous souhaitez utiliser une autre prise d'entrée (autre que la prise OPTICAL) pour raccordier le téléviseur, utiliser le réglage « Entrée audio TV » (p.60) du menu « Réglage » pour modifier l'attribution de l'entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.34), vous vedez également modifier l'attribution d'entrée pour SCENE(TV).
Méthode de raccordement 3 (déviseur avec prises d'entrée HDMI)
Raccordez le téléviseur à l'unité à l'aide d'un cable HDMI et d'un cable optique numérique.

Si vous appuyez sur AV 4 ou sur SCENE(TV) pour faire basculer la source d'entrée de l'unité sur « AV 4», les signaux audio du téléviseur sont restitués sur cette dernière.

- Lorsque vous utilisez un cable HDMI pour racorder le téléviseur à l'unité, vous pouze contrôleryer iPod ou dispositif de stockage USB, ou configurer les réglages de l'unité à l'aide du menu qui s'affiche sur le téléviseur.
- Si vous avez raccordé un apparéil externe aux prises AV 4 ou si vous souhaitez utiliser une autre prise d'entrée (autre que la prise OPTICAL) pour raccorder le télévisuer, raccordez le télévisuer à la prise AV 1-5 ou à la prise AUDIO 1-2. Pour utiliser la fonction SCENE (p.34), vous nevez également modifier l'attribution d'entrée pour SCENE(TV).
Méthode de raccordement 4 (déviseur sans prises d'entrée HDMI)
Lorsque vous raccordez un apparéil video aux prises AV 1-2 (COMPONENT VIDEO) de l'unité, raccordez le téléviseur aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO). Lorsque vous raccordez un apparéil video aux prises AV 3-5 (VIDEO) ou VIDEO AUX (VIDEO) de l'unité, raccordez le téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO).
Si vous appuyez sur AV 4 ou sur SCENE(TV) pour selectionner la source d'entrée
« AV 4 », les signaux audio du télévisuer sont restitués sur l'unité.

- Si vous raccordez chez le télévisuer à l'unité à l'aide d'un cable autre qu'un cable HDMI, vous ne pouvez pas restituer sur le télévisuer les signaux video entre s l'unité.

- Si vous avez raccordé un apparéil externe aux prises AV 4 ou si vous souhaïtez utiliser une autre prise d'entrée (autre que la prise OPTICAL) pour raccorder le téléviseur, raccordez le téléviseur à la prise AV 1-5 ou à la prise AUDIO 1-2. Pour utiliser la fonction SCENE (p.34), vous vežez également modifier l'attribution d'entrée pour SCENE(TV).
Raccordement COMPONENTVIDEO (avec un cable video à composantes)

Raccordement VIDEO (video composite) (avec un cable de broche video)

4 Raccordement d'appareils de lecture
L'unité est équipée de plusieurs prises d'entrée, notamment des prises HDMI vous permettant de raccorder différents types d'appareils de lecture. Pour plus d'informations sur le raccordement d'un iPod ou d'un dispositif de stockage USB, reportez-vous aux pages suivantes :
Raccordement d'un iPod (p.44)
- Raccordement d'un dispositif de stockage USB (p.48)
Raccordement d'appareils video (tehs que des lecteurs BD/DVD)
Raccordez des apparèls video tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des consoles de produits à l'unité. Selon les prises de sortie video/audio générées sur votre apparéil video,CHOISSEZ L'un des raccordements suivants. Nous vous recommendons d'utiliser une connexion HDMI si l' apparéil video est doté d'une prise de sortie HDMI.

- Si la combinaison des prises d'entrée video/ audio disponibles sur l'unité ne correspond pas à votre apparéil video, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre apparéil (p.24).
Connexion HDMI
Raccordez un apparéil video à l'unité à l'aide d'un cable HDMI.

Si vous appuyez sur HDMI 1-4 pour Sélectionner la source d'entrée, les signaux video/ audio lus par l'appareil video seront restitués sur l'unité.

- Pour regarder des videos reçues à partir des prises HDMI 1-4, vous nevez racorder votre téléviseur à la prise HDMI OUT de l'unité (p.18 à 21).
Raccordement video à composantes
Raccordez un apparéil video à l'unité à l'aide d'un cable video à composantes et d'un cable audio (optique numérique ou coaxial numérique). Selon les prises de sortie audio représentes sur votre apparéil video,CHOISSEZ un jeu de prises d'entrée (sur l'unité).
| Prises de sortie sur l'appareil video | Prises d'entrée de l'unité |
| Vidéo | Audio |
| Vidéo à composantes | Optique numérique | AV 1 (COMPONENT VIDEO + OPTICAL) |
| Coaxiale numérique | AV 2 (COMPONENT VIDEO + COAXIAL) |

Si vous appuyez sur AV 1-2 pour selectionner la source d'entrée, les signaux video/ audio lus par l'appareil video seront restitués sur l'unité.

- Pour regarder des videos reçues à partir des prises AV 1-2 (COMPONENT VIDEO), vous devez raccorder votre téléviseur aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO) de l'unité (p.22).
Connexion video composite
Raccordez un apparéil video à l'unité à l'aide d'un cable de broche video et d'un cable audio (câble coaxial numérique, optique numérique ou de broche stéreo). Selon les prises de sortie audio données sur votre apparéil video, désissez un jeu de prises d'entrée (sur l'unité).
| Prises de sortie sur l'appareil video | Prises d'entrée de l'unité |
| Vidéo | Audio |
| Vidéo composite | Coaxiale numérique | AV 3 (VIDEO + COAXIAL) |
| Optique numérique | AV 4 (VIDEO + OPTICAL) |
| Stéréo analogique | AV 5 (VIDEO + AUDIO) |

Si vous appuyez sur AV 3-5 pour selectionner la source d'entrée, les signaux video/ audio lus par l'appareil video seront restitués sur l'unité.

- Pour regarder des videos reçues à partir des prises AV 3-5 (VIDEO), vous devez racorder votre télévisuer à la prise MONITOR OUT (VIDEO) de l'unité (p.22).
Permutation des prises d'entrée video/audio
Si la combinaison des prises d'entrée video/audio disponibles sur l'unité ne correspond pas à votre apparéil video, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre apparéil. Vous pouvez ainsi raccorder un apparéil video équipé des prises de sortie video/audio suivantes :
| Prises de sortie sur l'appareil video | Prises d'entrée de l'unité |
| Vidéo | Audio | Vidéo | Audio |
| HDMI | Optique numérique | HDMI 1-4 | AV 1 (OPTICAL)
AV 4 (OPTICAL) |
| Coaxiale numérique | HDMI 1-4 | AV 2-3 (COAXIAL) |
| Sté reproduction analogue | HDMI 1-4 | AV 5 (AUDIO)
AUDIO 1-2 |
| Vidéo à composantes | Sté reproduction analogue | AV 1-2 (COMPONENT
VIDEO) | AV 5 (AUDIO)
AUDIO 1-2 |
Régles nécessaires
Si, par exemple, vous avez raccordé un apparéil video aux prises AV 2 (COMPONENT VIDEO) et AV 5 (AUDIO) de l'unité, permutez les prises comme suit.

1 Une fois que vous avez raccordé les apparèils externes (teils qu'un télévisueur et des apparèils de lecture) et le cable d'alimentation de l'unité, mettez l'unité sous tension.
2 Appuyez sur AV 2 pour sélectionner « AV 2 » (prise d'entrée video àutiliser) comme source d'entrée.
3 Appuyez sur OPTION.
4 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner « Audio In » et appuyez sur ENTER.

5 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner « AV 5 » (priséd'entrée audio à utiliser).

6 Appuyez sur OPTION.
Tous les réglages nécessaires sont maintainant terminés.
Si vous appuyez sur AV 2 pour sélectionner la source d'entrée « AV 2», les signaux video/ audio lus par l'appareil video seront restitués sur l'unité.
Raccordement des apparéils audio (tels que des lecteurs CD)
Raccordez des appeareils audio tels qu'un lecteur CD et un lecteur de minidisques à l'unité. Selon les prises de sortie audio Presentses sur votre apparéil audio, désissez l'un des raccordements suivants :
| Prises de sortie audio sur l'appareil audio | Prises de sortie audio de l'unité |
| Optique numérique | AV 1 (OPTICAL)AV 4 (OPTICAL) |
| Coaxiale numérique | AV 2-3 (COAXIAL) |
| Sté reproduction analogue | AV 5 (AUDIO)AUDIO 1-2 |

Si vous appuyez sur AV 1-5 ou AUDIO 1-2 pour sélectionner la source d'entrée, les signaux audio lus par l'appareil audio seront restitués sur l'unité.
Raccordement aux prises du panneau avant
Utilisez les prises VIDEO AUX situées sur le panneau avant pour raccorder temporairement des apparèils tels que des caméscopes ou des lecteurs audio portables à l'unité.
Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l'appareil et baissez le volume de l'unité.

Si vous appuyez sur V-AUX pour sélectionner « V-AUX » comme source d'entrée, les signaux video/audio lus par l'appareil seront restitués sur l'unité.

- Pour regarder des videos reçues à partir de la prise VIDEO AUX (VIDEO), vous devez raccorder votre télévisuer à la prise MONITOR OUT (VIDEO) de l'unité (p.22).
- Vous doivent préparer les cables video/audio correspondant aux prises de sortie de votre apparéil.

- Pour plus de détails sur le raccordement d'un iPod ou d'un dispositif de stockage USB, reportez-vous à la section « Raccordement d'un iPod » (p.44) ou « Raccordement d'un dispositif de stockage USB » (p.48).
- Lorsque « USB » est sélectionné en tant que source d'entrée, les signaux video transmis à la prise VIDEO AUX (VIDEO) sont émis par la prise MONITOR OUT (VIDEO).
5 Raccordement des antennes FM/AM
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l'unité.
Fixez l'extrémité de l'antenne FM sur un mur et placez l'antenne AM sur une surface plane.


Assemblage et raccordement de l'antenne AM

- Déroulez uniquement la longueur nécessaire du cable de l'antenne AM.
- Les câbles de l'antenne AM n'ont pas de polarité.
6 Raccordement d'appareils d'enregistrement
Vou puez raccorder des appareils d'enregistrement video/ audio aux prises AV OUT et AUDIO OUT. Ces prises restituent les signaux video/ audio analogiques selectionnés comme entrée.

- Pour copier des données video/ audio à partir d'un apparéil video, raccordez cet apparéil aux prises AV 5 ou VIDEO AUX (VIDEO/AUDIO) de l'unité.
Pour copier des données audar partir d'un appareil audio, raccordez ce dernier aux prises AV 5, AUDIO 1-2 ouVIDEO AUX (AUDIO) de l'unité.
- Veillez à n'utiliser les prises AV OUT et AUDIO OUT que pour raccorder des apparéils d'enregistrement.

7 Raccordement du cable d'alimentation
Avant de raccorder le cable d'alimentation (modèle standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions sont CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.

- Veiliez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l'unité AVANT de brancher le cable d'alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR risque d'endommager l'unité et de provoquer un incendie.

Une fois tous les raccordements terminés, branchez le cable d'alimentation.


Sélectionnez la langue souhaïée dans le menu affché à l'écran parmi les langues suivantes : anglais (par défaut), japonais, français, allemand, espagnol, russe, italien et chinois.
1 Appuyez sur RECEIVER pourmettre l'unité sous tension.
2 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d'entrée afin d'afficher l'image à partir de l'unité (prise HDMI OUT).
!
- Les opérations sur l'écran TV ne sont disponibles que lorsque vous télévisuer est connecté à l'unité via un cable HDMI. Si ce n'est pas le case, effectuez les opérations en consultant l'afficheur de la face avant.
3 Appuyez sur SETUP.
4 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Language » et appuyez sur ENTER.

5 Utilisez les touches de curseur pour selectionner la langue souhaitée.

6 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

- Les informations affichées sur la face avant sont exclusivementprésentées en anglais.

-RECEIVER
9 Optimisation automatique des réglages d'enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permit de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d'écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d'équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui convennent à la pierce.

- Notez les points suivants lorsque vous effectuez une mesure YPAO.
- Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes à l'unité.
Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurez-vous que le signal test n'effraie pas les jeunes enfants. Évitez également d'utiliser cette fonction la nuit, où elle peut constituer une nuisance pour les autres.
- Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
- Faites en sorte que la pierce soit le plus calme possible.
- Ne raccordez pas d'écouteurs.
1 Appuyez sur RECEIVER pourmettre l'unité sous tension.
2 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d'entrée afin d'afficher l'image à partir de l'unité (prise HDMI OUT).

- Les opérations sur l'écran TV ne sont disponibles que lorsque vous télévisuer est connecté à l'unité via un cable HDMI. Si ce n'est pas le case, effectuez les opérations en consultant l'afficheur de la face avant.
3 Allumez le caisson de graves et réglez le volume àmoitié. Si la fréquence de coupure est régliable, réglez-la sur la valeur maximale.

4 Placez le microphone YPAO à votre position d'écoute (à hauteur d'oreilles) et raccordez-le à la prise YPAO MIC située sur la face avant.

L'écran suivant apparait sur le téléviseur.



- Pour annulier l'opération, débranchez le microphone YPAO ou utilisez les touches de scourer pour sélectionner « Quitt » et appuyez sur ENTER, avant le début de l'opération de mesure.

- Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure (environ 3 minutes).
- Placez-vous dans un coin de la pierce ou quittez-la.
Pour commencer la mesure, utilisez les touches de curseur pour selectionner « Démarrer » et appuyez sur SETUP.
La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la mesure immédiatement.

- Pour arrêté la mesure temporairement, appuyez sur RETURN et suivez la procédure précite dans la section « Messages d'erreur » (p.31).
Lorsque la mesure est terminée, l'écran suivant apparait sur le moniteur TV.

1 Nombre d'enceintes (avant/arrière/caisson de graves)
Distance des enceintes (la plus proche/la plus éloignée)
3 Plage de réglage du niveau de sortie des enceintes
4 Message d'advertissement (le cas échéant)

- Si un message d'erreur (par exemple E-1) ou d'advertissement (par exemple W-1) apparait, reportez-vous aux sections « Messages d'erreur » (p.31) ou « Messages d'advertissement » (p.32).

- Une enceinte défectueuse est identifiée par le clignement des éléments d'enceinte au niveau de l'afficheur de la face avant.
- Dans le cas de plusieurs averissements (lorsque vous utilisez l'afficheur de la face avant), utilisez les touches de curseur ( /) pour vérifier les autres messages d'ajretissement.
6 Pour enregistrer les résultats de la mesure, utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner « ENREG. » et appuyez sur ENTER.

Les nouveaux réglages d'enceinte sont appliqués.

Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, seLECTIONNZANNUL
7 Debranchez le microphone YPAO de l'unité.
L'optimisation des réglages d'enceintes est maintainant terminée.
Attention
- Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un équipement AV, etc.).
Messages d'erreur
Si un message d'erreur s'affiche durant la mesure, résolvez le problème et réexécatez la procédure YPAO.


Écran du télévisueur
Afficheur de la face avant
■ Procedure de résolution des erreurs
1 Vérifiez le contentu du message d'erreur et appuyez sur ENTER.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner l'opération souhaitation.
Pour quitter l'écran de mesure YPAO :
① Sélectionnez « QITTER » et appuyez sur ENTER.
② Utilisez les touches de curseur (/) pour sélectionner « Quitt » et appuyez sur ENTER.
③ Débranche le microphone YPAO de l'unité.
Pour recommencer la mesure YPAO depuis le début :
Sélectionnez « RÉGLAGE » et appuyez sur ENTER.
Pour poursuivre la mesure YPAO en cours (pour les messages E-5 et E-9 uniquement) :
Sélectionnez « CONT. » et appuyez sur ENTER.
| Message d'erreur | Cause possible | Action corrective |
| E-1:Pas enc. Av.(E-1:NO FRNT SP) | Les enceintes avant ne sont pas détectées. | Quittez le mode YPAO, mettez l'unité hors tension et vérifie le raccordement des enceintes. |
| E-2:Pas enc. Surr.(E-2:NO SUR SP) | L'une des enceintes surround ne peut pas être détectée. |
| E-5:Bruyant(E-5:NOISY) | Le bruit est trop assourdissant. | Faites en sortie que lapiece soit silencieuse et recommencez la procédure YPAO. Si vous sélectionnez « CONT.», la fonction YPAO relance l'opération de mesure et ignore les bruits détectés. |
| E-7:Aucun MIC(E-7:NO MIC) | Le microphone YPAO a été enlevé. | Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et reliancez la fonction YPAO. |
| E-8:Aucun signal(E-8:NO SIGNAL) | Le microphone YPAO ne parvient pas à détecter de tonalité d'essay. | Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et reliancez la fonction YPAO. Si cette erreur se répête,contactez votre revendeur ou le centre d'entretien Yamaha/agréé. |
| E-9:Annulé(E-9:CANCEL) | La mesure a été annulée. | Reliancez ou quittez le mode YPAO, selon vos besoins. |
| E-10:Erreur int.(E-10:INTERNAL) | Une erreur interne s'est produit. | Quittez le mode YPAO et mettez l'unité hors tension. Si cette erreur se répête,contactez votre revendeur ou le centre d'entretien Yamaha/agréé. |

- Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l'afficheur de la face avant.
Messages d'avertissement
Si un message d'advertisement s'affiche après la mesure, vous pouze tout de même enregistrer les résultats en suivant les instructions affichées à l'écran.
Cependant, nous youe conseillons d'executer de nouveau la procedure YPAO pour pouvoir utiliseur l'unité avec un reglage optimal des enceintes.


Écran du téléviseur
Afficheur de la face avant
■ Procedure de résolution des averissements
1 Vérifiez le contentu du message d'advertissement et appuyez sur ENTER.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner l'opération souhaitee.
Pour enregistrer les résultats de la mesure :
Sélectionnez « ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Pour ignorer les résultats de la mesure :
Sélectionnez « ANNUL » et appuyez sur ENTER.
3 Debranchez le microphone YPAO de l'unité.
| Message d'advertisement | Cause possible | Action corrective |
| W-1:Hors phase (W-1:PHASE) | Il se peut que le cable d'enceinte soit connecté avec la polarité opposée (+/-). | Contrôlez les raccordements des câbles (+ et -) de l'enceinte défectueuse. Si cette enceinte n'est pas raccordée correctement, quitterze le mode YPAO, mettez l'unité hors tension et raccordez de nouveau le cable d'enceinte.Selon le type d'enceintes ou l'environnement, ce message peut apparaître, même si les enceintes sont correctement raccordées. Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message. |
| W-2:Hors portée (W-2:DISTANCE) | Une enceinte est placée à plus de 24 m de la position d'écoute. | Quitterze le mode YPAO, mettez l'unité hors tension et placez l'enceinte défectueuse à 24 m maximum de la position d'écoute. |
| W-3:Erreur niveau (W-3:LEVEL) | Il y a une différence de volume importante entre les enceintes. | Vérifiez l'environnement d'utilisation et les raccordements de cable (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que le volume du caisson de graves. En cas de problème, quitterze le mode YPAO, mettez l'unité hors tension et raccordez de nouveau le cable d'enceinte ou rectifiez la position des enceintes. Nous vous conseillons d'utiliser les mêmes enceintes ou des enceintes dont les spécifications sont aussi similaires que possible. |

- Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l'afficheur de la face avant.

LECTURE
Opérations de lecture de base
1 Mettez sous tension les apparciels externes (tels qu'un téléviseur ou lecteur BD/DVD) raccordés à l'unité.
2 Utilisez les touches de selection d'entrée pour selectionner une source d'entrée.
3 Démarrez la lecture sur l'appareil externe ou sélectionné une station de radio.
Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil externe.
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous aux pages correspondantes :
Écoute d'émission FM/AM (p.40)
- Lecture de musique sur un iPod (p.44)
- Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (p.48)
4 Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.

- Pourmettreleson sounardine,appuyezsurMUTE.Appuyezedouvenusur MUTE pour remetre le son.
- Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche TONE CONTROL du panneau avant (p.52).
1 Appuyez sur INFO.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'élement affché change.

Environ trois secondes plus tard, les informations correspondant à l'élement affché apparaiscent.


- Les éléments disponibles varient en fonction de la source d'entrée selectionnée. L'objet affché peut également être appliqué séparément à chaque groupe de sources d'entrée.
| Groupe de sources d'entrée | Élément |
| HDMI 1-4AV 1-5AUDIO 1-2V-AUX | Input (nom de la source d'entrée), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) |
| USB | Song (titre du morceau), Artist (nom de l'artiste), Album (nom de l'album), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)Lors de la lecture simple à partir d'un iPod :Input (nom de la source d'entrée), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur) |
| TUNER | Frequency (fréquence), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)*(Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement)Les informations Radio Data System sont également disponibles lorsque l'unité est réglée sur une station d'émission Radio Data System (p.43). |
- Le nom du décodeur audio actuellement activé s'affiche. Sieldom décodeur audio n'est activé, le message « Decoder Off » (Décodeur désactifé) s'affiche.

Sélection de la source d'entrée et de vos réglages favoris d'un seul geste (SCENE)
La fonction SCENE permet de sélectionner d'un seul geste la source d'entrée attribuée, le programme sonore et d'activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
1 Appuyez sur SCENE.
La source d'entrée et les réglages enregistrés pour la scène correspondante sont sélectionnés. L'unité s'allume automatiquement lorsqu'elle se trouve en mode veille.
Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scène.
| SCENE | Entrée | Programme sonore | Compressed Music Enhancer | Lecture SCENE link |
| BD/DVD | HDMI 1 | MOVIE (Sci-Fi) | Désaktivé | Activé |
| TV | AV 4 | STRAIGHT | Activé | Activé |
| CD | AV 3 | STRAIGHT | Désaktivé | Désactivé |
| RADIO | TUNER | MUSIC (5ch Stereo) | Activé | Désactivé |

- La fonction de lecture SCENE vous permet demettre sous tension le téléviseur ou de démarrer la lecture d'appareils externes raccordés à l'unité automatiquement via HDMI, conjointement avec la selection de scène. Pour activer la lecture SCENE, définièse l'option « SCENE » (p.60) du menu « Réglage » sur « Activé »
Configuration des attributions de scène
1 Effectuez les opérations suivantes pour préparer les réglages à attribuer à une scene.
- Sélectionnez une source d'entrée (p.33).
- Sélectionnez un programme sonore (p.35).
- Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer (p.39).
2 Appuyez sur la touche SCENE et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « SET Complete » apparaisse sur l'afficheur de la face avant.


- (Modèle pour l'Australie uniquement) Pour contrôler votre apparéil de lecture après la sélection d'une scène à l'aide de la télécommande de l'unité, modifier l' apparéil externe attribué aux touches SCENE. Reportez-vous au document « Supplement for Remote Control » du CD-ROM fourni.

MOVIMUSIC
- SUR decoding
- STRAIGHT ENHANCED
Sélection du mode sonore
L'unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs d'ambiance qui vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favorsi (par exemple avec effet de champ sonore, lecture stéreo).
Sélection d'un programme sonore adapté aux films
- Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE.
Ce mode vous permet de profiter d'effets de champs sonores optimisés pour afficher les sources video telles que films, programmes de télévision et yeux (p.36).
Sélection d'un programme sonore adapté à la musique et à la lecture stéreo
- Appuyez à plusieurs reprises sur MUSIC.
Ce mode vous permet de profiter d'effets de champs sonores optimisés pour écouter de la musique ou une lecture stéreo (p.37).
Sélection d'un décodeur d'ambiance
- Appuyez à plusieurs reprises sur SUR.DECODE.
Ce mode vous permet de profiter d'une lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2 voies (p.39).
Permutation vers le mode de decodage direct
Ce mode vous permet de profiter desons non Traits dans les voies d'origine (p.38).
- Activation du mode Compressed Music Enhancer
Ce mode vous permet de profiter de musique compressée avec une profondeur et une largeur supplémentaires (p.39).

- Vous pouvez également sélectionner les programmes sonores ou le décodeur d'ambiance en appuyant sur PROGRAM sur l'afficheur de la face avant.
- Le mode sonore peut etre applique séparation a chaque source d'entrée.
Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz ou des sources DTS Express, le mode de décodage direct (p.38) est sélectionné automatiquement.
- Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellément du son grâce aux témoins d'enceintes du panneau avant de l'unité (p.8).
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP)
CINEMA DSP
L'unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci creée des champs sonores qui vous permettent de vous sentir chez vous comme au cinema ou dans une salle de concert.

Categorie de programme sonore

- Lorsque vous lisez des sources DTS-HD, le décodeur DTS est automatiquement sélectionné.

Programmes sonores adaptations aux films (MOVIE)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources video telles que films, programmes de télévision et yeux.
| Standard | Ce programme creé un champ sonore accentuant l'impression d'ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d'une gravure Dolby Digital ou DTS. Il est unconçu à partir du concept de cinema idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l'arrêt. |
| Spectacle | Ce programme restitue l'ambiance spectaculaire des superproductions cinematographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant à celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu'àux sons les plus puissants. |
| Sci-Fi | Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de science-fiction et des films contenant des effets spéciaux. Il produit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d'ambiances cinematographiques virtuelles. |
| Adventure | Ce programme est idéal pour reproductive avec précision le son des films d'action et d'aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l'accet sur la reproduction d'une sensation de largeur des deux côts, d'un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur restreinte create un espace clair et puissant, tout en maintainant l'articulation des sons et la séparation des voies. |
| Drama | Ce programme se caractérisé par des réverbérations stables, adaptations à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués avec un léger écho que qui n'empîte pas sur l'articulation des dialogues. Vous ne vous en lasserez pas. |
| Mono Movie | Ce programme restitue les sources video monophoniques, par exemple les films classiques, dans une ambianceieux cinéma. Il créé un espace agréable avec de la profondeur, en ajoutant l'expansion et le niveau de réverbération appropriés par rapport au son original. |
| Sports | Ce programme permet de profiter de l'ambiance excitant des émissions sportives et de divertissement. Lors d'émissions sportives, les voix des commentateurs sont nettement au centre, tandis que l'ambiance du stade est reproductive de manière réalisiste via la restitution périhérique des réactions des supporters dans un espace adapté. |
| Action Game | Ce programme convient aux yeux d'actions, par exemple les courses de voiture et les yeux de combat. La réalité de, et l'accet sur, divers effets permettent au joureur d'avoir l'impression d'être au centre de l'action, permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus dynamique et plus puissant. |
| Roleplaying Game | Ce programme a été mis au point pour les yeux de role et d'aventure. Ce programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle et réalisiste de la musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial et plus clair. |
Programmes sonores adaptations à la musique et à la lecture sté reproduction (MUSIC)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l'écoute de sources de musique.
You pouze également sélectionner la lecture stéreo.
| Hall in Munich | Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places environ, aux parois intérieures revêtres de boiseries. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créé une atmophère reposante. Le siège virtuel de l'auditeur est au centre gauche de la salle. |
| Hall in Vienna | Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700 places, de forme rectangulaire comme c'est l'usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créé des réverbérations extrémement complexes venant de toute part, produit des sons amples et riches. |
| Chamber | Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut, comme dans la salle d'audience d'un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre. |
| Cellar Club | Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à l'atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue dessons puissants qui donnent l'impression de se trouver au premier rang, devant une petite scène. |
| The Roxy Theatre | Ce programme créée l'ambiance d'une salle de concert rock de 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de l'auditeur est au centre gauche de la salle. |
| The Bottom Line | Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et réaliste. |
| Music Video | Ce programme vous permet de profiter de vos vidEOS de concerts pop, rock, de jazz, comme si vous yétiez. Plongez dans l'ambiance electrisante des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix des chanteurs et des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme des percussions et un champ sonore ambient qui restitue l'espace d'une grande salle de concert. |
| 2ch Stereo | Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l'entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme n'utilise pas CINEMA DSP). |
| 5ch Stereo | Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture de sources multivoies, l'unité mélange la source sur 2 voies, puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme creée un champion sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis. |

Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d'ambiance (Virtual CINEMA DSP)
Si vous sélectionné l'un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 5ch Stereo) lorsqu'aucune enceinte d'ambiance n'est connectée, l'unité cree automatiquement le champ sonore d'ambiance à l'aide des enceintes laterales avant.
Profiter d'une lecture non traitée
Vous pouze dire des sources d'entrée sans aucun traitement des effets de champ sonore.
Profiter de sons non traités dans les voies d'origine (décodage direct)
Lorsque le mode de décodage direct est activé, chaque enceinte produit directement le signal audio de sa propre voie (sans traitement du champ sonore). Lorsque vous lisez des sources à 2 voies, comme avec un lecteur CD, le son stéreo est restitué par les enceintes avant. Lors de la lecture de sources multivoies, l'unité produit dessons multivoies nontraités.
1 Appuyez sur STRAIGHT.
À chaque pression de cette touche, le mode de décodage direct est activé ou désactivé.


Profiter de sources sonores multivoies non traitées (décodeur d'ambiance)
Le décodeur d'ambiance permet la lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2 voies. Lorsqu'une source multivoies est transmise, elle fonctionne comme le mode de décodage direct. Pour plus d'informations sur chaque décodeur, reportez-vous au « Glossaire » (p.73).
1 Appuyez sur SUR.DECODE pour selectionner un décodeur d'ambiance.
À chaque pression de cette touche, le décodeur d'ambiance change.
| SURJECE
DOPro Logic | VOL-309 |
| Pro Logic | Utilise le décodeur Dolby Pro Logic adapté à toutes les sources. |
| PLII Movie | Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté pour les films. |
| PLII Music | Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté pour la musique. |
| PLII Game | Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté pour les yeux. |
| Neo: 6 Cinema | Utilise le décodeur DTS Neo: 6 adapté pour les films. |
| Neo: 6 Music | Utilise le décodeur DTS Neo: 6 adapté pour la musique. |

- Vous pouvez régler les paramètres du contrôle d'ambiance au niveau de l'options « Paramètre DSP » (p.61) du menu « Réglage »
Profiter de la musique compressée deonneilleure qualite (Compressed Music Enhancer)
compressed music
ENHANCER
Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la largeur au son, vous permettant de profiter d'un son dynamique proche du son d'origine, avant sa compression. Cette fonction peut ettre utilisée avec d'autres modes sonores.
1 Appuyez sur ENHANCER.
À chaque pression de cette touche, le mode Compressed Music Enhancer est activé ou désactivé.
ENHANCER s'allume


- Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources audio suivantes :
- Signaux dont la fréquence d'échantillonnage est supérieure à 48 kHz
- Contenu audio haute définition

- Vous pouvez également utiliser l'option « Enhancer » (p.52) du menu
« Option » pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
Profiter du son d'ambiance avec un casque (SILENT CINEMA)
SILENT CINEMA
Vous pouvez profiter d'effets d'ambiance ou de champs sonores, comme avec le système d'enceintes multivoies, avec un casque stéreo raccordé à la prise PHONES et en scélectionnant un programme sonore ou un décodeur d'ambiance.

Écoute d'émission FM/AM
Il est possible de symponiser une station de radio en spécifique sa fréquence ou en la sélectionnant parmi des stations enregistrées.

- Les fréquences radio variant en fonction du pays ou de la région où est utilisé l'appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modélles pour le Royaume-Uni et pour l'Europe.
- Si la réception n'est pas bonne, réglez l'orientation des antennes FM/AM.
Réglage des pas de fréquence
(Modèle pour l'Asie et modèle standard uniquement)
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et 9 kHz pour AM. En fonction de votre environnement d'écoute, réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et sur 10 kHz pour AM.
1 Faites passer l'unité en mode veille.
2 Tout en maintainant la touche STRAIGHT enforcée sur le panneau avant, appuyez sur (alimentation).

3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour sélectionner « TU »

4 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100/AM10 ».
5 Appuyez sur (alimentation) pour faire basculer l'unité en mode veille et remettez-la sous tension.
Sélection d'une fréquence de réception
1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner une bande.
« TUNER » est sélectionné comme source d'entrée et la fréquence actuellément définie s'affiche.

2 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour régler une fréquence.
Maintenez la touche enforcée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations.

« TUNED » s'allume lors de la réception d'un signal provenant d'une station de radio.
« STEREO » s'allume lors de la réception d'un signal stéreo.

- Vous pouvez basculer entre le mode Stereo (stereo) et Mono (monophonique) pour la réception radio FM en appuyant sur MODE. Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l'améliorer.
- Vous pouvez regarder des videos transmises à partir d'appareils externes tout en écouter la radio en sélectionnant cette prise d'entrée video de l'options « Sortie video » (p.53) du menu « Option »

Enregistrement de vos stations de radio favorites (préselections)
Vou pouve enregistrer jusqu'à 40 stations en tant que préseLECTIONs. Une fois que vous avez enregistré des stations, vous pouvez facilement les écouter en selectionnant le numéro préréglé correspondant.
Enregistrement automatique des stations de radio (Auto Preset)
Enregistrez automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants (jusqu'à 40 stations).

- Pour enregistrer les stations radio AM, suivez les instructions de la section « Enregistrement manuel d'une station de radio »
- (Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement) Seules les stations d'émission Radio Data System sont stockées automatiquement par la fonction Auto Preset.
1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d'entrée.
2 Appuyez sur OPTION.
3 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Auto Preset ».

4 Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER.
L'enregistrement commence dans les 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer l'enregistrement immédiatement.
Le message « SEARCH » apparait pendant la procédure Auto Preset

Numero de presélection à partir duquel démarrer l'enregistrement

- Pour indiquer le numéro de préselection à partir duquel démarrer l'enregistrement, appuyez sur PRESET ou sur les touches de curseur ( ) pour le sélectionner dans les 5 secondes suivant l'étape 4 (pendant que le message « READY » est affché), puis appuyez sur ENTER (ou patientez 5 secondes).
- Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN.
À la fin de la procédure Auto Preset, le message « FINISH » apparait et le menu « Option » se ferme automatiquement.

Enregistrement manuel d'une station de radio
Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de préselection.
1 Suivez la procédure de « Sélection d'une fréquence de réception » (p.40) pour symponiser la station de radio souhaitée.
2 Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de préselection « 01 ». Ensuite, chaque station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de préselection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de préselection enregistré le plus récemment.

Numero de preselectiOn

- Pour sélectionner un numéro de préseLECTION à utiliser pour l'enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaiée, appuyez sur PRESET pour sélectionner un numéro de préselection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY.

« Empty » (non utilisé) ou fréquence actuellément enregistrée

Sélection d'une station prérégée
Syntonisez une station radio enregistrée enCHOIsissant son numero de preselection.
1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d'entrée.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour sélectionner la station de radio de votrechoix.

!
- « No Presets » s'affiche si aucune station n'est enregistrée.
Effacement de stations présélectionnées
Effacez les stations radio enregistrées sur les numérodes préselection.
1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d'entrée.
2 Appuyez sur OPTION.
3 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Clear Preset » et appuyez sur ENTER.

4 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner une station prerégée a effacer et appuyez sur ENTER.

Station prerégée à effacer
Si la station préreglée est effacée, le message « Cleared » apparait et le numéro de préselection utilisé suivant s'affiche.

5 Recommence l'etape 4 jusqu'à ce que toutes les stations préréglées soient effacées.
6 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.

Syntonisation Radio Data System
(ModèlespourleRoyaume-Uniet'Europeuniquement)
Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L'unité peut recevoir différents types de données Radio Data System, notamment des données « Program Service», « Program Type», « Radio Text » et « Clock Time», lorsqu'elle est syntonisée sur une station d'émission Radio Data System.
1 Syntonisez la station d'émission Radio Data System souhaitée.

- Nous vous recommendons d'utiliser la fonction « Auto Preset » pour symponiser les stations d'émission Radio Data System (p.41).
2 Appuyez sur INFO.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'élement affché change.

Environ trois secondes plus tard, les informations correspondant à l'élement affché apparaissent.

| Program Service | Nom du service de programme |
| Program Type | Type du programme en cours |
| Radio Text | Informations sur le programme |
| Clock Time | Heure actuelle |
| DSP Program | Nom du mode sonore |
| Audio Decoder | Nom du décodeur |
| Frequency | Fréquence |

- Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne s'affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System.
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d'entrée, l'unité reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous pour définir la station d'informations sur la circulation routière.
1 Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d'entrée, appuyez sur OPTION.
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Prog. Circul. Routiere » (TrafficProgram) et appuyez sur ENTER.
La recherche d'une station d'informations de circulation routière commencerera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement.

- Pour rechercher vers le haut ou vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur ( / ) lorsque le message « READY » s'affiche.
- Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
- Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l'afficheur de la face avant.
L'écran suivant apparait au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée.

Station d'informations sur la circulation routière (fréquence)

- Le message « TP Not Found » apparait au bout de 3 secondes environ lorsqu'aucune station d'informations sur la circulation routière n'est trouvee.
Lecture de musique sur un iPod
Gráce au cable USB fourni avec l' iPod, vous pouvez dire la musique qu'il contient sur l'unité.

- L'iPod peut ne pas être détecté par l'unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modele ou la version du logiciel de l'iPod.
- Pour dire des videos d'iPod sur l'unité, un cable AV Composite Apple (non fourni) est requis. Raccordez les fiches USB et video composite du cable AV Composite Apple à la prise USB et à la prise VIDEO AUX (VIDEO) de l'unité, puis raccordez votre téléviseur et l'unité à l'aide d'un cable de brochure video (p.22).
iPod pris en charge (à compter de décembre 2012)
- iPod touch (1re, 2e, 3e et 4e génération)
- iPod classic
- iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e génération)
- iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Raccordement d'un iPod
RaccordezVote iPodaI'unitéaI'aide du cable USB fourni avec I'iPod.
1 Raccordez le cable USB à l'iPod.


2 Raccordez le cable USB à la prise USB.

L'unité (avant)


- LiPod se recharge lorsqu'il est raccordé à l'unité. Si vous passez l'unité en mode veille alors que l'IPod est raccordé, ce dernier continue de se charger (jusqu'à 4 heures).

- Déconnectez l'iPod de la prise USB lorsque vous ne l'utilise pas.

Lecture du contenu d'un iPod
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu de l'iPod et démarrer la lecture.
Vous pouvez commander l'iPod à l'aide du menu affiché sur l'écran du téléviseur.

- Les opérations sur l'écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l'unité via un cable HDMI. Si ce n'est pas le case, effectuez les opérations en consultant l'afficheur de la face avant, ou directement sur l'iPod en mode de lecture simple (p.46).
- Le signe « _ » (trait de soulignement) s'affiche à la place des caractères non pris en charge par l'unité.
1 Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme source d'entrée.
L'écran de navigation s'affiche sur le téléviseur.


- Si la lecture est en cours sur l'iPod, l'écran de lecture s'affiche.
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner une option et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et l'écran de lecture s'affiche.


- Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.
- Pour afficher l'écran de navigation lors de la lecture, appuyez sur la touche de curseur (<).
- Pour utiliser l'iPod afin de Sélectionner manuellement un contenu ou commander la lecture, passes en mode de lecture simple (p.46).
Écran Navigation

1 Nom de liste
Affiche la liste du contente de l'iPod. Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
3 Numéro d'élément/total d'éléments
4 Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture repétée (p.47) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
Appuyez sur la touche de curseur () , puis utilisez les touches de curseur (/) pour selectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection.
| Icône | Fonction |
| A | Déplace le curseur 10 pages en arrêté. |
| A | Déplace le curseur à la page suivante ou précédente de la liste. |
| √ | Déplace le curseur à la page suivante de la liste. |
| ¥ | Déplace le curseur 10 pages en avant. |
| A | Passé à l'écran de lecture. |

Écran de lecture

Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture repétée (p.47) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
Affichent le nom de l'artiste, de l'album, le titre du morceau ainsi que le temps écoulé/la durée du morceau.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour controller la lecture.
| Touches d'opération d'appareil externe | Fonction |
| ► | Reprend la lecture après la pause. |
| ■ | Arrêté la lecture. |
| ■ | Arrêté temporairement la lecture. |
| ► | Permet d'avancer ou de reculer rapidement. |
| ► |
| ► | Effectue une recherche vers l'arrêté/vers l'avant (avec la touche correspondante maintainue enfonnée). |
| ► |
■ Fonctionnement via l'iPod ou via la télécommande (lecture simple)
1 Appuyez sur MODE pour passer en mode de lecture simple.
L'écran du menu du téléviseur s'eteint et les fonctions de l'iPod sont activées.
Pour afficher l'écran de menu du téléviseur, appuyez de nouveau sur MODE.
2 Utilisez l'iPod ou la télécommande pour démarrer la lecture.
| Touches opérationnelles de la télécommande | Fonction |
| Touches de curseur | Permettent de sélectionner une option. |
| ENTER | Confirme la sélection. |
| RETURN | Revient à l'écran précédent. |
| Touches d'opération d'appareil externe | ▶ | Démarre ou arrêté temporairement la lecture. |
| ■ |
| ■ | Arrêté la lecture. |
| ▲ | Permettent d'avancer ou de reculerrapidement. |
| ▲ |
| ▲ | Effectuant une recherche vers l'arrêté/versl'avant (avec la touche correspondantemaintenue enfoncée). |

Réglages de lecture aléatoire/répétée
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/repétée de votre iPod.

- Pendant la lecture simple, configrez les réglages de lecture aléatoire/repétée directement sur votre iPod ou appuyez sur MODE pour afficher l'écran de menu du téléviseur et suivez la procédure ci-dessous.
1 Lorsque « USB » est sélectionné comme source d'entrée, appuyez sur OPTION.
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Aléatoire » (Shuffle) ou « Répéter » (Repeat) et appuyez sur ENTER.

- Pour revenir à l'écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
- Le texte entre parentheses correspond aux témoins de l'afficheur de la face avant.
3 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner un réglage.
| Élément | Réglage | Fonction |
| Aléatoire (Shuffle) | Désactivé (Off) | Désactive la fonction de lecture aléatoire. |
| Morceaux (Songs) | Lit des morceaux dans un ordre aléatoire. « × » apparaît sur l'écran du téléviseur. |
| Albums (Albums) | Lit des albums dans un ordre aléatoire. « × » apparaît sur l'écran du téléviseur. |
| Répéter (Repeat) | Désactivé (Off) | Désactive la fonction de lecture repétée. |
| Un (One) | Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « × » apparaît sur l'écran du téléviseur. |
| Tous (All) | Lit tous les morceaux à plusieurs reprises. « × » apparaît sur l'écran du téléviseur. |
4 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.

Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Sur l'unité, vous pouvez dire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB. Reportez-vous au mode d'emploi du dispositif de stockage USB pour plus d'informations.
L'unité prend en charge des dispositifs de stockage de type USB (FAT 16 ou FAT 32, excepté USB HDD).
#
- L'unité prend en charge la lecture de fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA et MPEG-4 AAC (son à 1 ou 2 voies uniquement).
- L'unité est compatible avec une fréquence d'échantillonnage pouvant atteindre 48 kHz.
- Certains fonctions risquent de ne pas etre compatibles, selon le modele ou le fabricant du dispositif de stockage USB.
- Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut pas etre lu.
Raccordement d'un dispositif de stockage USB
1 Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.



- Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement peut prenpreir un certain temps. Dans ce cas, le message « Loading... » apparait sur l'afficheur de la face avant.
!
- Arrêté la lecture à partir du dispositif de stockage USB avant de le débrancher de la prise USB.
- Déconnectez le dispositif de stockage USB de la prise USB lorsque vous ne l'utilissez pas.
- Vous pouvez raccorder le PC à la prise USB de l'unité.
Lecture du content du dispositif de stockage USB
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif de stockage et démarrer la lecture.
Vous pouvez commander le dispositif de stockage USB à l'aide du menu affiché sur l'écran du téléviseur.
!
- Les opérations sur l'écran TV ne sont disponibles que lorsque votre télévisueur est connecté à l'unité via un cable HDMI. Si ce n'est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l'afficheur de la face avant.
- Le signe « _ » (trait de soulignement) s'affiche à la place des caractères non pris en charge par l'unité.
1 Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme source d'entrée.
L'écran de navigation s'affiche sur le téléviseur.


- Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l'écran de lecture s'affiche.

2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner une option et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est selectionné, la lecture commence et l'écran de lecture s'affiche.


- Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.
- Pour afficher l'écran de navigation lors de la lecture, appuyez sur la touche de curseur (<).
- Les fichiers non pris en charge par l'unité ne peuvent pas etre seLECTIONnés.
Écran Navigation

1 Nom de liste
2 Lieste de contenu
Affiche la liste du contenu du dispositif de stockage USB. Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
3 Numéro d'élément/total d'éléments
4 Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture repétée (p.50) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
Appuyez sur la touche de curseur () , puis utilisez les touches de curseur (/) pour selectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection.
| Icône | Fonction |
| A | Déplace le curseur 10 pages en arrêté. |
| A | Déplace le curseur à la page suivante ou précédente de la liste. |
| √ | Déplace le curseur à la page suivante de la liste. |
| × | Déplace le curseur 10 pages en avant. |
| A | Passé à l'écran de lecture. |

Écran de lecture

Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture repétée (p.50) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).
Affichent le nom de l'artiste, de l'album, le titre du morceau ainsi que le temps écoué.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour controller la lecture.
| Touches d'opération d'apparèil externe | Fonction |
| Reprend la lecture après la pause ou démarre la lecture du morceau sélectionné précédemment. |
| Arrête la lecture. |
| Arrêté temporairement la lecture. |
| Permet d'avancer ou de reculer rapidement. |
| Effectuant une recherche vers l'arrêté/vers l'avant (avec la touche correspondante maintainue enfonnée). |
Réglages de lecture repétée/aléatoire
Vous pouvez configurer les réglages de lecture répétée/aléatoire du contenu du dispositif de stockage USB.
1 Lorsque « USB » est sélectionné comme source d'entrée, appuyez sur OPTION.
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Régéter » (Repeat) et appuyez sur ENTER.

- Pour revenir à l'écran précédent pendant les opérations de menu, appuyez sur RETURN.
- Le texte entre parenthèses correspond aux éléments de l'afficheur de la face avant.
3 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner un réglage.
| Réglage | Fonction |
| Désactivé (Off) | Désactive la fonction de lecture répétée. |
| Un (One) | Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « Ⓞ » apparait sur l'écran du téléviseur. |
| Tous (All) | Lit tous les morceaux de l'album (dossoir) en cours à plusieurs reprises. « Ⓞ » apparait sur l'écran du téléviseur. |
| Aléatoire (Random) | Lit des morceaux dans un ordre aléatoire. « Ⓞ » apparait sur l'écran du téléviseur. |
4 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Voussouspouce configurer desreglages de lecture distincts pour differentes sources de lecture.Cemenu est disponible sur l'afficheur de la face avant (ou sur I'ecran du télévisieur),ce qui youspermet de configurerfacilitementlesreglagespendantlalecture.
1 Appuyez sur OPTION.

Afficheur de la face avant

Écran du téléviseur
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER.

- Pour revenir à l'écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
3 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner un réglage.

- Les éléments disponibles varient en fonction de la source d'entrée selectionnée.
- Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l'afficheur de la face avant.
| Éléments | Fonction | Page |
| Graves/Aigus (Tone Control) | Règle la bande dessons haute et basse fréquence. | 52 |
| DSP/Surround (DSP/Surround) | Niveau DSP (DSP Level) | Règle le niveau d'effet de champ sonore. | 52 |
| Adaptive DRC (A.DRC) | Détermine si la dynamique (du maximum au minimum) est régliée automatiquement en même temps que le volume. | 52 |
| Enhancer (Enhancer) | Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer. | 52 |
| Réglage volume (Volume Trim) | Réglage entrée (In.Trim) | Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d'entrée. | 52 |
| Réglage subwoofer (SW.Trim) | Règle précisément le volume du caisson de graves lors de la lecture. | 53 |
| Sync. Lèvres (Lipsync) | Active/désactive le réglage « Synchro » du menu « Réglage » | 53 |
| Info. signal (Signal Info) | Affiche les informations relatives au signal video/audio. | 53 |
| Entrée audio (Audio In) | Combine la prise video de la source d'entree sélectionnée avec une prise audio d'autres sources. | 53 |
| Sortie video (Video Out) | Permet de selectionner la sortie video avec le son de la radio. | 53 |
| Prérglage auto (Auto Preset) | Enregistre automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants en tant que préseLECTIONs. | 41 |
| Annuler prérglage (Clear Preset) | Effacez les stations radio enregistrées sur les numérios de préselection. | 42 |
| Prog. Circul. Routière (TrafficProgram) | (Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement) Recherche automatiquement une station d'informations sur la circulation routière. | 43 |
| Répéter (Repeat) | Configure le réglage pour la lecture repétée de l'iPod (p.47) ou du dispositif de stockage USB (p.50). | — |
| Aléatoire (Shuffle) | Configure le réglage pour la lecture aléatoire de l'iPod. | 47 |
Règle la bande dessons haute fréquence (Treble) et basse fréquence (Bass).
Choix
-6,0 dB sur Derivation (Bypass) à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Réglage par défaut
Derivation (Bypass)

- Si vous reglez ce paramètre sur une valeur extréme, lessons risquent de ne pas bien correspondre à ceux des autres voies.
Réglages à l'aide des commandes de l'afficheur de la face avant
① Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Treble » ou « Bass »
② Appuyez sur PROGRAM pour effectuer un réglage.
Configure le programme de champ sonore et les réglages d'ambiance.
Niveau DSP (DSP Level)
Règle le niveau d'effet de champ sonore.
Plage de réglage
-6 dB à +3 dB (incréments de 1 dB)
Réglage par défaut
0 dB
Adaptive DRC (A.DRC)
Déterminé si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé » est utile pour écouter une bande sonore le soit à volume bas.
Réglages
| Activé (On) | La dynamique s'ajuste automatiquement. |
| Déactivé (Off)
(par défaut) | La dynamique n'est pas régée automatiquement. |
Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et s'élargit lorsque le volume augmente.


Enhancer (Enhancer)
Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer (p.39).

- Ce réglage s'applique séparément à chaque source d'entrée.
- Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.39).
Réglages
| Déactivé (Off) | Déactivé le mode Compressed Music Enhancer. |
| Activé (On) | Active le mode Compressed Music Enhancer. |
Réglage par défaut
USB, TUNER: Activé (On)
Autres : Désacté (Off)
Réglage volume (Volume Trim)
Règle précisé la différence de volume entre les sources d'entrée ou le volume du caisson de graves.
Réglage entrée (In.Trim)
Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d'entrée. Si vous etes gené par des différences de volume lors du changement des sources d'entrée, utilisez cette fonction pour les corriger.

- Ce réglage s'applique séparément à chaque source d'entrée.
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Réglage par défaut
0,0 dB
Réglage subwoofer (SW.Trim)
Règle précisé le volume du caisson de graves lors de la lecture.
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Réglage par défaut
0,0 dB
Sync. Lèvres (Lipsync)
Active/désactive le réglage configuré au niveau de l'option « Synchro » (p.61) du menu
«Réglage »

- Ce réglage s'applique séparément à chaque source d'entrée.
Réglages
| Désactivé (Off) | Désactive le réglage de « Synchro ». |
| Activé (On)
(par défaut) | Active le réglage de « Synchro ». |
Affiche les informations relatives au signal video/audio.
Choix
| Format (FORMAT) | Format audio du signal d'entrée |
| CANAL (CHAN) | Nombre de voies de source dans le signal d'entrée (avant/ surround/LFE)
Par exemple, la mention « 3/2/0.1 » indique 3 voies avant, 2 voies d'ambiance et une voie LFE. |
| Échant. (SAMPL) | Nombre d'échantillons par seconde du signal numérique d'entrée |
| Débit (B RATE) | Quantité de données par seconde du signal à trains binaires d'entrée |
| Entrée (V IN) | Type et résolution du signal d'entrée |
| Sortie (V OUT) | Type et résolution du signal de sortie |

- Pour afficher les informations sur l'afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur ( /) à plusieurs reprises.
Combine la prise video de la source d'entrée seLECTIONnée (HDMI 1-4 ou AV 1-2) avec une prise audio d'autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas suivants :
- Raccordement d'un apparéil de lecture qui prend en charge la sortie video HDMI, mais pas la sortie audio HDMI
- Raccordement d'un appareil de lecture qui dispose de prises video à composantes et de prises stéreo analogiques (tel qu'une console de peux)
Sources d'entrée
HDMI 1-4, AV 1-2
Procedure de configuration
(Pour une entrée audio via une prise optique numérique)
Sélectionnez « AV 1 » ou « AV 4 » et raccordez l'appareil aux prises audio correspondantes de l'unité à l'aide d'un cable optique numérique.
(Pour une entrée audio via une prise coaxiale numérique)
Selectionnez « AV 2 » ou « AV 3 » et raccordez l'appareil aux prises audio correspondantes de l'unité à l'aide d'un cable coaxial numérique.
(Pour une entrée audio via des prises audio analogiques)
Selectionnez « AV 5 », « AUDIO 1 » ou « AUDIO 2 » et raccordez l'appareil aux prises audio correspondantes de l'unité à l'aide d'un cable de broche stéreo.
Sortie video (Video Out)
Permet de selectionner la sortie video avec le son de la radio.
Réglages
| Déactivé (Off)
(par défaut) | Ne restitue pas la video. |
| HDMI 1-4, AV 1-5,
V-AUX | Restitue l'entrée video via les prises d'entrée video correspondantes. |
CONFIGURATIONS
Voussouspoucez configurer les diverses fonctions de I'unité à l'aide du menu affiché sur I'écran du téléviseur.

- Les opérations sur l'écran TV ne sont disponibles que lorsque vous téléviseur est connecté à l'unité via un cable HDMI. Si ce n'est pas le case, effectuez les opérations en consultant l'afficheur de la face avant.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un menu et appuyez sur ENTER.

3 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER.


- Pour revenir à l'écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
4 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner un réglage et appuyez sur ENTER.
5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Éléments de menu Réglage
| Menu | Élément | Fonction | Page |
| Enceinte | Configuration | Subwoofer | Indique si un caisson de graves est raccordé ou non. 57 |
| Avant | Sélectionne la taille des enceintes avant. 57 |
| Centre | Choisit si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille. 57 |
| Surround | Indique si des enceintes d'ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille. 57 |
| Coupure | Règle la limite inférieure de la composanteasse fréquence qui peut être restituée à partir d'enceintes dont la taille est régée sur « petite ». 57 |
| Phase SWFR | Règle la phase du caisson de graves. 58 |
| Extra graves | Règle les enceintes qui produit les composantes basse fréquence de la voie avant. 58 |
| Distance | | Règle la distance entre chaque enceinte et la position d'écoute. 58 |
| Niveau | | Règle le volume de chaque enceinte. 58 |
| Égaliser | | Règle la tonalité à l'aide d'un égaliser. 58 |
| Signal test | | Active/désactive la sortie du signal test. 59 |
| HDMI | Configuration | Contrôle HDMI | Active/désactive le contrôle HDMI. 59 |
| Sortie Audio | Sélectionne un apparil de sortie audio. 59 |
| Entrée audio TV | Sélectionne une prise d'entrée audio de l'unité à utiliser pour l'entrée audio TV. 60 |
| Synch. en veille | Choisisit d'utiliser ou non le contrôle HDMI pourlier le comportement de veille du téléviseur et de l'unité. 60 |
| ARC | Active/désactive le mode ARC. 60 |
| SCÈNE | Active/désactive la fonction de lecture SCENE link. 60 |
| Son | Paramètre DSP | Panorama | Active/désactive l'effect d'élargissement du champ sonore avant. 61 |
| Ampleur centrale | Ajuste l'effet d'élargissement du champ sonore central. 61 |
| Dimension | Ajuste la différence de niveau entre les champs sonores d'ambiance et avant. 61 |
| Image centrale | Ajuste le niveau d'orientation central (effet d'élargissement) du champ sonore avant. 61 |
| Synchro | Sélection | Sélectionne la méthode de réglage du décai entre la sortie videoe et audio. 61 |
| Réglage | Ajuste manuellement le décai entre la sortie videoe et la sortie audio. 62 |
| Volume | Dynamique | Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS). 62 |
| Volume maximum | Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant. 62 |
| Volume initial | Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. 62 |
| ECO | Veille Automatique | | Règle la durée préalable à la mise en veille automatique. 62 |
| Mode ECO | | Active/désactive le mode ECO (mode d'économie d'énergie). 63 |
| Fonction | Renommer entrée | Change le nom des sources d'entrée qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant. | 63 |
| Éclairage | Règle la luminosité de l'afficheur de la face avant. | 64 |
| Protect. mém. | Évite la modification accidentelle des réglages. | 64 |
| Langue | | Sélectionne une langue pour le menu affiché à l'écran. | 64 |
Enceinte
Configure manuellement les réglages d'enceinte.

Configuration
Configure les caractéristiques de sortie des enceintes.

Lorsque you configurrez la taille de l'enceinte, selectionnez « Large » si le diamètre du caisson de graves de cette enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s'il est inférieur à 16 cm.
Subwoofer
Indique si un caisson de graves est raccordé ou non.
Réglages
| Utiliser (par défaut) | Sélectionnéz cette option lorsqu'un caisson de graves est raccordé.
Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d'autres voies. |
| Aucun | Sélectionnéz cette option lorsqu'aucun caisson de graves n'est
raccordé.
Les enceintes avant produit un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d'autres voies. |
Avant
Sélectionne la taille des enceintes avant.
Réglages
| Petite (par défaut) | Sélectionnéz cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves produit des composantes BASSE fréquence de voie avant (configurable dans « Coupure »). |
| Large | Sélectionnéz cette option pour de grandes enceintes.
Les enceintes avant produit toutes les composantes de fréquence de voie avant. |

- « Avant » est automatiquement régle sur « Large » lorsque « Subwoofer » est régle sur « Aucune »
Centre
Choisit si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
Réglages
| Petite (par défaut) | Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produit des composantes BASSE fréquence de voie centrale (configurable dans « Coupure »). |
| Large | Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
L'enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de voie centrale. |
| Aucune | Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n'est raccordée.
Les enceintes avant produit un son de voie centrale. |
Surround
Indique si des enceintes d'ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
Réglages
| Petite (par défaut) | Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produit des composantes BASSE fréquence de voie d'ambiance (configurable dans « Coupure »). |
| Large | Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Les enceintes d'ambiance produits toutes les composantes de fréquence de voie d'ambiance. |
| Aucune | Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround n'est raccordée.
Les enceintes avant produit des signaux audio de voie d'ambiance. Le mode Virtual CINEMA DSP fonctionne lorsque vous sélectionnez un programme sonore. |
Coupure
Règle la limite inférieure des composantes BASSE fréquence qui peuvent être restituées à partir d'une enceinte dont la taille est réglée sur « Petitte ». Un son de fréquence inférieur à la valeur spécifique est produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant.
Réglages
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (par défaut), 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz

- Si le volume et la fréquence de coupure sont régibles sur votre caisson de graves, réglez le volume à la moitié et la fréquence de coupure au maximum.
Phase SWFR
Règle la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent de puissance ou de nettété, changez la phase du caisson de graves.
Réglages
| Normal (par défaut) | N'inverse pas la phase du caisson de graves. |
| Inverse | Inverse la phase du caisson de graves. |
Règle les enceintes qui produit les composantes basse fréquence de la voie avant.
Réglages
| Désactivé
(par défaut) | En fonction de laaille des enceintes avant, le caisson de graves ou les enceintes avant produit les composantes basse fréquence de voie avant. |
| Activé | Le caisson de graves et les enceintes avant produit les composantes basse fréquence de voie avant. |

- Ce réglage est disponible lorsque l'option « Subwoofer » est réglée sur « Aucune » ou lorsque l'option « Avant » est réglée sur « petite ».
Distance
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d'écoute de sorte que lessons provenant des enceintes atteignent la position d'écoute en même temps. Tout d'abord, sélectionnez l'unité de distance (« Mètre » ou « Pied »).
Choix
0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), *incréments de 0,05 m (0,2 ft)
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer: 3,00 m (10,0 ft)
Centre: 2,60 m (8,6 ft)
Règle le volume de chaque enceinte.
Choix
-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer: 0,0 dB
Autres: -1,0 dB
Égaliseur
Règle la tonalité à l'aide d'un égaliseur.
Sélection EQ
Selectionne le type d'égaliseur à utiliser.
Réglages
| PEQ | Applique les valeurs de l'égaliser par paramétrique obtenues suite à l'opération de mesure YPAO (p.29). |
| GEQ (par défaut) | Sélectionné cette option si vous souhaitez régler manuellement l'égaliser. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section relative au réglage manuel de l'égaliser. |
| Désactivé | N'utilise pas l'égaliser. |

- L'option « PEQ » est disponible uniquement lorsque la mesure YPAO a été effectuee (p.29).
Réglage manuel de l'égaliser
1 Reglez « Sélection EQ » sur « GEQ »
2 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner « Canal » et les touches de curseur ( / ) pour selectionner la voie d'enceinte souhaitée.
3 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner la bande (fréquence) et les touches de curseur ( / ) pour régler le gain.
Plage de réglage
-6,0dBà+6,0dB

4 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Signal test
Active/désactive la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d'essay vous permet de régler l'équilibre des enceintes ou l'égaliser tout en confirmant l'effet.
Réglages
| Désactivé
(par défaut) | Ne générale pas de sortie des tonalités d'essay. |
| Activé | Effectue automatiquement une sortie des signaux test lorsque vous réglez l'équilibre des enceintes ou l'égaliser. |
HDMI
Configure les réglages HDMI.

Configuration
Contrôle HDMI
Active/désactive le contrôle HDMI (p.75).
Réglages
| Déactivé
(par défaut) | Déactivé le contrôle HDMI. |
| Activé | Active le contrôle HDMI.
Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en veille », « ARC » et « SCÉNE». |

- Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devezrialocar au reglage de la liaison du contrôle HDMI (p.75) après avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI.
Sortie Audio
Sélectionne un apparéil de sortie audio.

- Ce réglage n'est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé »
Amplificateur
Active/désactive la sortie audio des enceintes raccordées à l'unité.
Réglages
| Déactivé | Déactivé la sortie audio des enceintes. |
| Activé (par défaut) | Active la sortie audio des enceintes. |
HDMI OUT (TV)
Active/désactive la sortie audio d'un télévisuer raccordé à la prise HDMI OUT.
Réglages
| Déactivé (par défaut) | Déactivé la sortie audio du téléviseur. |
| Activé | Active la sortie audio du téléviseur. |
Entree audio TV
Sélectionne une prise d'entrée audio de l'unité à utiliser pour l'entrée audio TV lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d'entrée de l'unité bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l'entrée TV est basculée sur son symoniseur intégré.
Réglages
AV 1-5, AUDIO 1-2
Réglage par défaut
AV4

Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l'unité, vous ne pouvez pas utiliser les prises d'entrée Sélectionnées pour raccorder un apparéil externe car l'entrée est utilisé pour l'entrée audio TV.
Synch. en veille
Choisit d'utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l'unité lorsque « Contrôle HDMI » est régle sur « Activé »
Réglages
| Désactivé | Ne règle pas l'unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur. |
| Activé | Règle l'unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur. |
| Auto (par défaut) | Règle l'unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur uniquement lorsqu'el'unité recoit des signaux audio TV ou HDMI. |
ARC
Active/désactive le mode ARC (p.18) lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé »
Réglages
| Désactivé | Désactive ARC. |
| Activé (par défaut) | Active ARC. |

- Normalement, vous n'avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées à l'unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière), réglez « ARC » sur « Dé族自治县 » et utilisez les enceintes du téléviseur.
SCENE
Active/désactive la lecture SCENE link lorsque « Contrôle HDMI » est régé sur « Activé ».
Lorsque la fonction de lecture SCENE link est activée, les apparèils compatibles avec le contrôle HDMI raccordés à l'unité via HDMI fonctionnement automatiquement comme indiqué ci-après, conjointement avec une sélection de scene.
- Téleviseur : mise sous tension et affichage du signal video de l'appareil de lecture.
Appareil de lecture : demarrage de la lecture.
Choix (touches SCENE)
| Désactivé | Désactive la fonction de lecture SCENE pour la touche SCENE sélectionnée. |
| Activé | Active la fonction de lecture SCENE pour la touche SCENE sélectionnée. |
Réglage par défaut
BD/DVD, TV: Activé
CD, RADIO: Désactivé

- La lecture SCENE link peut ne pas fonctionner correctement en raison d'incompatibilités entre les apparêls. Nous vous conseillons d'utiliser un téléviseur et des apparêls de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
Son
Configure les réglages de sortie audio.

Paramètre DSP
Configure les réglages du décodeur d'ambiance.
Panorama
Active/désactive l'effet d'élargissement du champ sonore avant. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez envelopper lessons des voies avant droite/gauche autour du champ et générer un champ sonore spacieux en combinaison avec le champ sonore d'ambiance. Ce réglage ne s'applique que lorsque « PLII Music » est sélectionné.
Réglages
| Désactivé
(par défaut) | Désactive l'effet d'élargissement du champ sonore avant. |
| Activé | Active l'effet d'élargissement du champ sonore avant. |
Amplitudeur centrale
Ajuste l'effet d'élargissement du champ sonore central. Niveau supérieur pour améliorer l'effet d'élargissement et inférieur pour le réduire (plus proche du centre). Ce réglage ne s'aupplique que lorsque « PLII Music » est sélectionné.
Plage de réglage
0à7
Réglage par défaut
3

Dimension
Ajuste la différence de niveau entre les champs sonores d'ambiance et avant. Supérieur pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer le champ sonore d'ambiance. Ce réglage ne s'aupplique que lorsque « PLII Music » est sélectionné.
Plage de réglage
-3à+3
Réglage par défaut
0

Image centrale
Ajuste le niveau d'orientation central (effet d'élargissement) du champ sonore avant. Supérieur pour renforcer le niveau d'orientation central (moins d'effet d'élargissement) et inférieur pour l'affaibir (plus d'effet d'élargissement). Ce réglage ne s'applique que lorsque « Neo:6 Music » est sélectionné.
Plage de réglage
0,0 à 1,0
Réglage par défaut
0.3

Synchro
Ajuste le délambda entre la sortie video et la sortie audio.

- Vous pouvez activer/désactiver la fonction Synchronisation Lèvres des sources d'entrée au niveau de l'options « » (p.53) du menu « Option »

Selection
Sélectionne la méthode de réglage du début entre la sortie video et audio.
Plage de réglage
| Manuel | Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement le délambda entre la sortie video et la sortie audio. Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans « Réglage » |
| Auto (par défaut) | Ajuste le délambda entre la sortie video et la sortie audio lorsqu'un téléviseur prénant en charge une fonction Synchronisation Lévres automatique est raccordé à l'unité via HDMI. Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage » . |

- « Sélection » est automatiquement régé sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l'unité.
Réglage
Permet de régler manuellement le délié entre la sortie video et la sortie audio lorsque « Sélection » est régle sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est régle sur « Auto »
Plage de réglage
0 ms à 250 ms (incréments de 1 ms)
Réglage par défaut
0 ms
Volume
Permet de configurer les réglages du volume.
Dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).
Réglages
| Max (par défaut) | Produit un son sans réglage de la plage dynamique. |
| Std | Optimise la plage dynamique pour une utilisation normale à la maison. |
| Min/Auto | Règle la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la nuit ou à faibles volumes.Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réalisée automatiquement sur la base des informations de signal d'entrée. |
Volume maximum
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
Plage de réglage
-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB
Réglage par défaut
+16,5dB
Volume initial
Règle le volume initial, à la mise sous tension du récepteur.
Réglages
| Désactivé
(par défaut) | Définit le niveau du volume au niveau où l'unité se trouvait avant sa的最后一 minute mise en vue. |
| Silencieux | Règle l'unité afin que le son soit mis en sourdine. |
| -80,0 dB à +16,5 dB
(incréments de
0,5 dB) | Règle le niveau du volume au niveau spécifique. |
ECO
Configure les réglages de l'alimentation.

Veille Automatique
Règle la durée préalable à la mise en voille automatique. Si vous ne faites pas fonctionner l'unité pendant la durée spécifique, elle passée automatiquement en mode veille.
Réglages
| Désactivé | Ne règle pas automatiquement l'unité en mode veille. |
| 2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heures | Règle l'unité en mode veille lorsque vous ne l'avez pas utilisé pendant la durée spécifique. Par exemple, lorsqu « 2 heures » est scéléctionné, l'unité passée en mode veille après 2 heures de non-utilisation. |
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe : 8 heures
Autres modèles : Désactivé

- Juste avant que l'unité ne passée en mode veille, le message « AutoPowerStdby » (Mise hors tension auto) s'affiche et un compte à rebours démarre sur l'afficheur de la face avant.
Mode ECO
Active/désactive le mode ECO (economie d'énergie).
Lorsque le mode ECO est activé, vous pouvez réduire la consommation d'énergie de l'unité en abaissant le volume maximum, la puissance de sortie maximale ou la luminosité de l'afficheur de la face avant.
Réglages
| Déactivé
(par défaut) | Déactivé le mode ECO. |
| Activé | Active le mode ECO. |

- Veiliez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l'unité après la sélection d'un réglage. Le nouveau réglage est effectif après le redémarrage de l'unité.
Fonction
Configure les fonctions qui permettent d'utiliser plus facilement l'unité.

■ Renommer entrée
Change le nom des sources d'entrée qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant.
Sources d'entree
HDMI 1-4, AV 1-5, AUDIO 1-2, USB, V-AUX
Procedure
1 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner une source d'entrée à renomer et appuyez sur ENTER.

- Pour sélectionner un nom parmi les présections, utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner une source d'entrée et les touches de curseur ( /1) pour sélectionner un nom prédéfié.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner le caractère à modifier et les touches de curseur ( / ) pour le modifier.

3 Appuyez sur ENTER pour confirmer le nouveau nom.

- Appuyez sur RETURN pour annuler la saisie.
4 Pour modifier le nom d'une autre source d'entrée, recommencez les étapes 1 à 3.
5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Eclairage
Règle la luminosité de l'afficheur de la face avant.
Plage de réglage
-4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte)
Réglage par défaut
0

The luminosité de l'afficheur de la face avant peut s'affairblir lorsque « Mode ECO » (p.63) est rédigé sur « Activé »,
Protect. mém.
Évite la modification accidentelle des réglages.
Réglages
| Désactivé
(par défaut) | Ne protège pas les régages. |
| Activé | Protège les régages jusqu'à ce que « Désactivé » soit sélectionné. |

Lorsque « Protect. mem. » est regle sur « Active», l'icone suivante (s) s'affiche sur l'écran de menu.

Langue
Sélectionne une langue pour le menu affché à l'écran.

Réglages
| English (par défaut) | Anglais |
| 日本語 | Japonais |
| Français | Français |
| Deutsch | Allemand |
| Español | Espagnol |
| Yüccský | Russe |
| Italiano | Italien |
| 中文 | Chinois |

- Les caractères japonais et chinois utilisés dans les informations sur le contenu ( comme les titres de morceaux) ne peuvent pas'être affichés.
- Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement représentées en anglis.
Configurez les paramétres du système de l'unité à l'aide de l'afficheur de la face avant.
1 Faites passer l'unité en mode veille.
2 Tout en maintainant la touche STRAIGHT enforcée sur le panneau avant, appuyez sur (alimentation).

3 Appuyez sur PROGRAM pour selectionner un élément.
4 Appuyez sur STRAIGHT pour selectionner un réglage.
5 Appuyez sur (alimentation) pour faire basculer l'unité en mode veille et remettez-la sous tension.
Les nouveaux réglages prenent effet.
Options du menu ADVANCED SETUP
| Éléments | Fonction | Page |
| SP IMP. | (Modèle pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Change le réglage de l'impédance des enceintes. | 65 |
| REMOTE ID | Sélectionne le code de télécommande de l'unité. | 65 |
| TU | (Modèle pour l'Asie et modèle standard uniquement)
Change le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM. | 66 |
| TV FORMAT | Modifie le type de signal video de la sortie HDMI. | 66 |
| INIT | Restaure les réglages par défaut. | 66 |
| UPDATE | Met à jour le microprogramme. | 66 |
| VERSION | Vérifie la version du microprogramme actuellement installé sur l'unité. | 66 |
Modification du réglage de l'impédance des enceintes (SP IMP.)
(Modèle pour les États-Unis et le Canada uniquement)
SP IMP.·8QMIN
Changez les réglages de l'impédance d'enceinte de l'unité en fonction de l'impédance des enceintes raccordées.
Réglages
| 6 Ω MIN | Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 6 ohms sont raccordées à l'unité. Vous pouvez également utiliser des enceintes 4 ohms comme enceintes avant. |
| 8 Ω MIN (par défaut) | Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont raccordées à l'unité. |
Sélection de l'ID de télécommande (REMOTE ID)
REMOTE ID··ID1
Modifiez le code de télécommande de l'unité de sorte qu'il corresponde au code de la télécommande (par défaut : ID1). Lors de l'utilisation de plusieurs récepteurs AV Yamaha, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant.
Réglages
ID1 (par défaut), ID2
Changement du code de la télécommande

- (Modèle pour l'Australie uniquement) Pour plus d'informations sur la modification du code de la télécommande, reportez-vous au document « Supplement for Remote Control » du CD-ROM fourni.
1 Pour selectionner ID1, appuyez à la fois sur la touche de curseur (↓) et sur SCENE (BD/DVD) pendant 3 secondes. Pour selectionner ID2, appuyez à la fois sur la touche de curseur (↓) et sur SCENE (TV) pendant 3 secondes.
Changement du réglage de la fréquence desymtonisation FM/AM (TU)
(Modèle pour l'Asie et modèle standard uniquement)
TU·FME0/AN9
Modifiez le réglage de la fréquence de symponisation FM/AM de l'unité en fonction de la nature environnement d'écoute.
Réglages
| FM100/AM10 | Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par pas de 100 kHz et la fréquence AM par pas de 10 kHz. |
| FM50/AM9 (par défaut) | Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par pas de 50 kHz et la fréquence AM par pas de 9 kHz. |
Basculez le type de signal video de la sortie HDMI de sorte qu'il corresponde au format de votre téléviseur.
Puisque l'unité sélectionne automatiquement le type de signal video au fin qu'il corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage uniquement lorsque les images de l'écran du téléviseur ne s'affichent pas correctement.
Réglages
NTSC, PAL
Réglage par défaut
Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèles standard : NTSC
Autres modèles : PAL
Restauration des réglages par défaut (INIT)
INIT·CANCEL
Restaure les réglages par défaut de l'unité.
Choix
| ALL | Restaure les régles par défaut de l'unité. |
| CANCEL | Ne procède pas à l'initialisation. |
Mise à jour du microprogramme (UPDATE)
UPDATE:·.USB
De nouveaux micrologiciels fournissant des fonctionnalités supplémentaires ou des améliorations seront publiés si nécessaire. Les mises à jour peuvent être téléchargeées à partir de notre site Web. Pour plus d'informations, reportez-vous aux informations fournies avec les mises à jour.
Procedure de mise à jour du microprogramme
N'effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à dire les informations fournies avec les mises à jour avant demettre le microprogrammeà jour.
1 Enregistrez le microprogramme télécharge dans le dossier racine d'un dispositif de stockage USB.
2 Appuyez sur PROGRAM sur le panneau avant pour selectionner « UPDATE »
3 Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.
Pour démarrer la mise à jour du microprogramme, appuyez sur INFO sur le panneau avant.
Vérification de la version du microprogramme (VERSION)
VERSION-XX.XX
Vérifiez la version du microprogramme actuellément installé sur l'unité.
Foire aux questions
Le nouveau système d'enceintes ne produit pas un équilibre sonore idéal...
Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système d'enceintes, utilisez le mode YPAO pour optimiser à nouveau les réglages des enceintes (p.29). Si vous souhaitez procédé à des réglages manuels, utilisez l'options « Enceinte » du menu « Réglage » (p.57).
Nous avons des enfants en bas âge et nous voulons définir des limites de volume...
Si un enfant actionne accidentellement les boutons de réglage de l'unité principale ou de la télécommande, le volume risque d'augmenter brutalement. Cela peut également provoquer des blessures ou endommager l'unité ou les enceintes. Nous vous conseillons d'utiliser l'option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le niveau de volume maximum de l'unité à l'avance (p.62).
Il arrive qu'à la mise sous tension de l'unité, le son soit très fort...
Par défaut, le volume est automatiquement régle au niveau auquel l'unité se trouvait lorsqu'elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de volume fixe, utilisez l'options « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner le volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p.62).
Nous sommes génés par les différences de volume lors du changement de source d'entrée.
Voussouspoucezcorrigerlesdifférencesdevolumeentrelesourcesd'entreea l'aide de I'optionsRéglageentree du menuOption(p.52).
J'ai effectué les raccordements HDMI, mais le contrôle HDMI ne fonctionne pas du tout...
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devezrial proceder au reglage de la liaison du contrôle HDMI (p.75). Une fois que vous avez raccordé les apparciels compatibles avec le contrôle HDMI (teils que des lecteurs BD/DVD) à l'unité, activez le contrôle HDMI sur chaque apparéil et procédez au reglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel apparéil compatible avec le contrôle HDMI à votre système. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du contrôle HDMI entre votre téléviseur et les apparciels de lecture, reportez-vous au mode d'emploi de chaque apparéil.
Je souhaite afficher le nom d'un apparéil ou une marque sur l'afficheur de la face avant lors de la seLECTION d'une source d'entrée...
Par défaut, le nom des sources d'entrée (par exemple « HDMI 1 » et « AV 1 ») apparait sur l'afficheur de la face avant lorsqu'une source d'entrée est Sélectionnée. Si vous souhaitez les renommer, utiliser l'option « Renommer entrée » (p.63) du menu « Réglage ». Vous pouze également Sélectionner un nom parmi les préselections (par exemple « Blu-ray » et « DVD »).
Voupe protégier les réglages configurés sur l'unité ( comme les réglages d'enceintes) en utilisant l'option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.64).
La télécommande de l'unité commande simultanément l'unité et un autre appeareil Yamaha...
Lorsque you utilisez plusieurs apparéils Yamaha, la télécommande peut actionner un autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l'unité. Dans ce cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les apparéils que vous souhaïez commander à l'aide de chaque télécommande (p.65).
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l'unité ne fonctionne pas convenablement.
Si I'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggerées sont sans effet, mettez l'unité hors tension, débranche la fiche du cable d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d'entretien Yamaha agree.
Vérifiez tout d'abord les points suivants :
① Les câbles d'alimentation de l'unité, du téléviseur et des apparciels de lecture (teils que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux prises secteur.
L'unité, le caisson de graves, le téléviseur et les apparciels de lecture (teils que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension.
③ Les connecteurs de chaque cable sont correctement insérés dans les prises de chaque apparéil.
Alimentation, système et télécommande
| Anomalies | Cause possibles | Actions correctives |
| L'alimentation n'est pas activée. | Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. | Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée.Contactdez votre revendeur ou le centre d'entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation. |
| L'alimentation n'est pas déactivée. | Le microprocesseur interne s'est figé en raison d'une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension d'alimentation. | Sur le panneau avant, maintenez Ⓒ (alimentation),enforcé pendant plus de 10 secondes pour redémarrer l'unité.(Si l'anomalie persististe, débranchez la fiche du cable d'alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.) |
| L'alimentation est immédiatement déactivée (mode de mise en voille). | L'unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau d'un cable d'enceinte. | Torsadez solidement les fils nus de chaque cable d'enceinte et raccordez l'unité et les enceintes (p.15). |
| L'unité passa automatiquement en mode veille. | La minuterie a fonctionné. | Mettez l'unité sous tension et repreneze la lecture. |
| La fonction de mise en voille automatique s'est déclenchée car l'unité est restée inutilisée pendant la durée spécifiée. | Pour désactiver la fonction de mise en voille automatique, réglez l'options « Veille Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.62). |
| Le réglage de l'impédance des enceintes est incorrect. | Réglez l'impédance afin qu'elle corresponde à vos enceintes (p.65). |
| Le circuit de protection a été activé du fait d'un court-circuit. | Torsadez solidement les fils nus de chaque cable d'enceinte et raccordez l'unité et les enceintes (p.15). |
| L'unité ne réagit pas. | Le microprocesseur interne s'est figé en raison d'une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension d'alimentation. | Sur le panneau avant, maintenez Ⓒ (alimentation),enforcé pendant plus de 10 secondes pour redémarrer l'unité.(Si l'anomalie persististe, débranchez la fiche du cable d'alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.) |
| La télécommande ne fonctionne pas sur l'unité. | L'unité se trouve hors du rayon d'action. | Utilisez la télécommande dans le rayon d'action (p.4). |
| Les piles sont usagées. | Remplacez les piles. |
| Le capteur de la télécommande de l'unité est exposé à la lumière directe du soleil ou d'un éclairage puissant. | Réglez l'angle d'éclairage ou repositionnez l'unité. |
| Le code de télécommande de l'unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques. | Modifiez le code de télécommande de l'unité ou celui de la télécommande (p.65). |
Audio
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives |
| Absence de son. | Une autre source d'entree est selectionnée. | Sélectionnez une source d'entree appropriée à l'aide des touches de selection. |
| L'unité reçoit des signaux qu'elle ne peut pas restituer. | Certains formats audio numériques ne peuvent pas etre lus sur l'unité. Pour vérifier le format audio du signal d'entree, utilisez l'option « Info. signal » du menu « Option » (p.53). |
| Le cable raccordant l'unité et l'appareil de lecture est défectueux. | Si le raccordement est correct, remplacez le cable par un autre. |
| Il est impossible d'augmenter le volume. | Le volume maximum est régle. | Utilisez l'option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume maximum (p.62). |
| Un appareil raccordé aux prises de sortie de l'unité n'est pas sous tension. | Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l'unité. |
| Une enceinte spécifique n'émetiaux. | La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie. | Pour le vérifier, utilisez l'option « Info. signal » du menu « Option » (p.53). |
| Le programme sonore/décodeur actuellément sélectionné n'utilise pas l'enceinte. | Pour le vérifier, sélectionnez « 5ch Stereo » (p.35). |
| La sortie audio de l'enceinte est désactivée. | Exécutez la mesure YPAO (p.29) ou utilisez l'option « Configuration » du menu « Réglage » pour modifier les réglages de l'enceinte (p.57). |
| Le volume de l'enceinte est défini à un niveau trop bas. | Exécutez la mesure YPAO (p.29) ou utilisez l'option « Niveau » du menu « Réglage » pour régler le volume de l'enceinte (p.58). |
| Le cable d'enceinte raccordant l'unité et l'enceinte est défectueux. | Si le raccordement est correct, remplacez le cable d'enceinte par un autre. |
| L'enceinte est défectueuse. | Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l'anomalie persiste, il se peut que l'unité présente un dysfonctionnement. |
| Le caisson de graves n'émetiaux. | La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence grave ou LFE. | Pour le vérifier, réglez l'option « Extra graves » du menu « Réglage » sur « Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes BASSE fréquence de voie avant (p.58). |
| La restitution à partir du caisson de graves est désactivée. | Exécutez la mesure YPAO (p.29) ou réglez l'option « Subwoofer » du menu « Réglage » sur « Utiliser » (p.57). |
| Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas. | Réglez le volume du caisson de graves. |
| Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en veille automatique. | Déselective la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou réglez son niveau de sensibilité. |
| L'appareil de lecture n'émetiaux son (raccordé à l'unité avec un cable HDMI). | Le téléviseur ne prend pas en charge la protection de droit d'auteur numérique haute définition HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). | Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et vérifiez les specifications de ce dernier. |
| L'unité est réglée pour ne pas restituer les signaux audio d'entrée par les prises HDMI des bornes SPEAKERS. | Dans la section « Sortie Audio » du menu « Réglage », réglez l'option « Amplificateur » sur « Activé » (p.59). |
| Le nombre d'appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite. | Débranchez quelques appareils HDMI. |
| Le téléviseur n'émetiaux son (en cas d'utilisation du contrôle HDMI). | Le téléviseur est régle pour restituer les signaux audio sur ses propres enceintes. | Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de ce dernier soit restitués sur les enceintes raccordées à l'unité. |
| Un téléviseur ne prend pas en charge ARC est raccordé à l'unité uniquement à l'aide d'un cable HDMI. | Utilisez un cable optique numérique pour étabrir une connexion audio (p.20). |
| (Si le téléviseur est raccordé à l'unité avec un cable audio) Le réglage de l'entrée audio du téléviseur ne correspond pas au raccordement réel. | Utilisez l'option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la prise d'entrée audio appropriée (p.60). |
| (Si vous essayez d'utiliser ARC) L'option ARC est désactivée sur l'unité ou le téléviseur. | Réglez l'option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.60). Activez également l'option ARC sur le téléviseur. |
| Seules les enceintes avant produit un son multivoies. | L'appareil de lecture est régèle pour restituer uniquement un son à 2 voies (PCM par exemple). | Pour le vérifier, utilisez l'options « Info. signal » du menu « Option » (p.53). Si nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l'appareil de lecture. |
| Présence de bruit/ronflement. | L'unité est trop proche d'un autre appareil numérique ou radiofréquence. | Éloignez l'unité de l'appareil en question. |
| Le cable raccordant l'unité et l'appareil de lecture est défectueux. | Si le raccordement est correct, remplacez le cable par un autre. |
| Le son est déformé. | Un appareil raccordé aux prises de sortie de l'unité n'est pas sous tension. | Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l'unité. |
| Le volume de l'unité est définì à un niveau trop élevé. | Baissez le volume. Si l'options « Mode ECO » du menu « Réglage » est régèle sur « Activé », réglez-le sur « Désactivé » (p.63). |
Védo
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives |
| Absence d'image. | Une autre source d'entrée est sélectionnée sur l'unité. | Sélectionnez une source d'entrée appropriée à l'aide des touches de sélection. |
| Une autre source d'entrée est sélectionnée sur le téléviseur. | Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher l'image à partir de l'unité. |
| La sortie du signal video à partir de l'unité n'est pas prise en charge par le téléviseur. | Vérifiez le réglage de la sortie video de l'appareil de lecture. Pour plus d'informations sur les signaux video pris en charge par le téléviseur, reportez-vous au mode d'emploi de ce dernier. |
| Le cable raccordant l'unité et le téléviseur (ou l'appareil de lecture) est défectueux. | Si le raccordement est correct, remplacez le cable par un autre. |
| L'appareil de lecture n'affiche aucune image (raccordé à l'unité avec un cable HDMI). | Le signal video d'entrée (résolution) n'est pas pris en charge par l'unité. | Pour consulter les informations sur le signal video actuel (résolution), utilisez l'options « Info. signal » du menu « Option » (p.53). Pour plus d'informations sur les signaux video pris en charge par l'unité, reportez-vous à la section « Compatibility du signal HDMI » (p.76). |
| Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). | Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et vérifie les specifications de ce dernier. |
| Le nombre d'appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite. | Débranchez quelques appareils HDMI. |
| Le menu de l'unité ne s'affiche pas sur le téléviseur. | Le téléviseur n'est pas raccordé à l'unité au moyen d'un cable HDMI. | Vous pouze afficher le menu de l'unité sur le téléviseur uniquement s'il sont reliés par un cable HDMI. Si nécessaire, utilisez un cable HDMI pour les relier (p.18 à 21). |
| Une autre source d'entrée est sélectionnée sur le téléviseur. | Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher l'image à partir de l'unité (prise HDMI OUT). |
Radio FM/AM
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives |
| La réception radio FM est faible ou parasitée. | L'appareil est soumis aux effets de trajets multiples. | Réglez la hauteur ou l'orientation de l'antenne FM ou placez-la à un autre endroit. |
| Vous étés trop éloigné de la station de transmission FM. | Appuyez sur MODE pour sélectionner la réception de la radio FM en monophonique (p.40). |
| Utilisez une antenna FM extérieure. Nous vous conseillons d'utiliser une antenna sensible à plusieurs éléments. |
| La réception radio AM est faible ou parasitée. | Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes, moteurs, thermostats ou autres appareils électriques. | Il est difficile d'éliminer totallement les parasites. Ils peuvent cependant être réduits en installant une antenne AM extérieure. |
| Les stations radio ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement. | Vous étés trop éloigné de la station de transmission FM. | Sélectionnez la station manuellement (p.40). |
| Utilisez une antenna extérieure. Nous vous conseillons d'utiliser une antenna sensible à plusieurs éléments. |
| Le signal radio AM est faible. | Réglez l'orientation de l'antenne AM. |
| Sélectionnez la station manuellement (p.40). |
| Utilisez une antenna AM extérieure. Connectez-la à la prise ANTENNA (AM), ainsi qu'à l'antenne AM fournie. |
| Impossible d'enregister les stations radio AM en tant que présélections. | L'option Auto Preset a été utilisée. | L'option Auto Preset permet uniquement d'enregister les stations radio FM. Enregistrez les stations radio AM manuellement (p.41). |
USB
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives |
| L'unité ne déetecte pas le dispositif USB. | Le dispositif USB n'est pas correctement raccordé à la prise USB. | Mettez l'unité hors tension, rebranchevez votre dispositif USB et remettez l'unité sous tension. |
| Le système de fichiers du dispositif USB n'est pas du type FAT 16 ou FAT 32. | Utilisez un dispositif USB au format FAT 16 ou FAT 32, mais pas USB HDD. |
| Impossible d'afficher les dossiers et fichiers du dispositif USB. | La structure de dossier n'est pas prise en charge par l'unité. | L'unité prend en charge des hierarchies de dossiers pouvant composer jusqu'à huit niveaux et 65 000 fichiers par niveau. Si nécessaire, modifiez la structure de dossier de votre dispositif USB. |
Signalement d'erreurs sur l'afficheur de la face avant
| Message | Cause possibles | Action correctives |
| Access error | L'unité ne parvient pas à acceder au dispositif USB. | Mettez l'unité hors tension et rebranchevez votre dispositif USB. Si l'anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB. |
| L'unité ne parvient pas à acceder à l'iPod. | Éteignez, puis rallumez l'iPod. |
| Check SP Wires | Les câbles d'enceintes subissant des courts-circuits. | Torsadez solidement les fils nus de chaque cable et raccordez-les correctement à l'unité et aux enceintes. |
| Connect error | L'unité a déetecté l'iPod, mais ne parvient pas à y acceder. | Éteignez, puis rallumez l'iPod. |
| Internal Error | Une erreur interne s'est produit. | Contactez vos revengeur ou un centre d'entretien Yamaha agrée. |
| No content | Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier lisible. | Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par l'unité. |
| RemID Mismatch | Le code de télécommande de l'unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques. | Modifiez le code de télécommande de l'unité ou celui de la télécommande (p.65). |
| Unable to play | L'unité ne parvient pas à dire les morceaux stockés sur l'iPod pour une raison quelconque. | Vérifiez les données. S'il est impossible de les dire sur l'iPod lui-même, il se peut que la zone de stockage ou les données soient défectueuses. |
| Unknown iPod | L'unité ne prend pas en charge l'iPod raccordé. | Utilisez un iPod pris en charge par l'unité (p.44). |
| USB Overloaded | Une surintensité traverse le dispositif USB. | Mettez l'unité hors tension et rebranchevez votre dispositif USB. Si l'anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB. |
Glossaire
Dolby Digital
Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des DVD.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II permet de reproductive 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont disponibles : « mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game » pour les yeux video.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est un format audio avancé développé par Dolby Laboratories, Inc., sans perte, et qui offre une experience cinema maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d'enregistrement. Dolby TrueHD peut:gérer jusqu'à huit voies audio de 96 kHz/24 bits (jusqu'a six voies audio de 192 kHz/ 24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des disques BD (Blu-ray Disc).
DSD (Direct Stream Digital)
La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d'enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont enregistrres à une fréquence d'échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en fréquence la plus élevée est égale ou supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB. Cette technologie propose une meilleure qualité audio que celle utilisée pour les CD.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique compressé prénant en charge les systèmes audio à 5.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. Ce format est également totalement compatible avec les systèmes multivoies existants prénant en charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisé pour les DVD musicaux, etc.
DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des DVD.
DTS-ES
DTS-ES restitue 6.1 voies à partir de sources à 5.1 voies enregistrées en DTS-ES. Ce décodeur ajoute un champ sonore arrirée d'ambiance aux 5.1 voies d'origine. Au format DTS-ES Matrix 6.1, un son d'ambiance arrirée est enregistré dans les voies surround, tandis qu'au format DTS-ES Discrete 6.1, une voie d'ambiance arrirée distincte est enregistrée.
DTS Express
DTS Express est un format audio numérique compressé prénant en charge les systèmes audio à 5.1 voies et permettant un taux de compression supérieur à celui du format DTS Digital Surround développè par DTS, Inc. Cette technologie est donc pour les services de contenu audio d'Internet et les sources audio secondaires des disques BD (Blu-ray Disc).
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en charge les systèmes audio 7.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes multivoies actuels prénant en charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisé pour les signaux audio de la plupart des disques BD (Blu-ray Disc).
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est un format audio avancé, sans perte, développé par DTS, Inc. pour offrir une experience cinema maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d'enregistrement. DTS-HD Master Audio peut:gérer jusqu'à haut voies audio de 96 kHz/24 bits (jusqu'à six voies audio de 192 kHz/ 24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des disques BD (Blu-ray Disc).
DTS Neo:6
DTS Neo:6 permet de reproductive 6 voies à partir de sources à 2 voies. Deux modes sont disponibles : « Music mode » pour la musique et « Cinema mode » pour les films. Cette technologie fournit des voies matricées discrétés non limitées en bande passante pour le son d'ambiance.
Fréquence d'échantillonnage/bits de quantification
La fréquence d'échéantillonnage et les bits de quantification indiquent la quantité d'informations que représentée la numération d'un signal audio analogue. Ces valeurs sont indiquées comme dans les exemples suivants: « 48 kHz/24 bits »
- Fréquence d'échantillonnage
La fréquence d'échantillonnage (Nombre d'échantillons utilisés sur le signal par seconde) est également connue sous le nom de taux d'échantillonnage. Plus la fréquence d'échantillonnage est élevée, plus la plage de fréquences pouvant être lue est vaste.
- Bits de quantification
Le nombre de bits de quantification indique le degré de précision utilisé pour la conversion du niveau sonore en valeur numérique. Plus ce nombre est élevé, plus l'expression du niveau sonore est précise.
MP3
L'un des formats audio numériques compressés utilisé par MPEG. Avec les technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d'atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de compressor une quantité de données d'environ 1/10 en conservant une qualité audio d'un certain niveau.
MPEG-4 AAC
Norme audio MPEG-4. Elle est utilisé pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et les services de contentu audio d'Internet car elle peut dmteindre un taux de compression elevated des données tout en conservant une meilleure qualite audio qu'veac le format MP3.
PCM (Pulse Code Modulation)
PCM est une technique qui permet de produit un signal audio numérique à partir d'un signal analogique, de l'enregistrer et de le transmettre. Cette technologie sert de base au développement de tous les autres formats audio. Cette technologie est utilisé comme un format audio sans perte appelé PCM linéaire pour les données audio de nombreux supports, notamment les CD et les Blu-ray Disc.
WAV
Format de ficher audio standard Windows qui définit la méthode d'enregistrement des données numériques obtenues par la conversion de signaux audio. Par début, la méthode PCM (aucune compression) est utilisé, mais vous pouvez également utiliser d'autres méthodes de compression.
L'un des formats audio numériques compressés développés par Microsoft Corporation. Avec les technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d'atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de compressor une quantité de données d'environ 1/20 en conservant une qualité audio d'un certain niveau.
Autres
LFE (Low Frequency Effects) système à 0.1 voie
Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquences de 20 Hz à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby Digital ou DTS afin d'améliorer les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie 0.1 car elle se limite exclusivement aux signaux audio basse fréquence.
Synchro Ièvres
La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du traitement des signaux causée par l'augmentation de la capacité du signal video. La synchronisation levres est une technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et video.
Deep Color
Deep Color est une technologie prise en charge par la Specification HDMI. Deep Color accroit le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l'espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les systèmes colorimétriques traditionnelstraitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les couleurs sur 10, 12 ou 16 bits. Cette technologie permet aux téléviseurs haute définition et autres écrans d'atteindre les milliards de couleurs au lieu des millions de couleur habituels et d'éliminer les bandes couleur sur l'écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l'interface standard universelle de transmission des signaux audio/video numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio numériques et video numériques à l'aide d'un unique cable, sans perte. Le format HDMI est compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une interface audio/video sécurisée. Pour de plus amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l'adresse
« http://www.hdmi.org/ »
Dans le cas d'un système utilisant les composantes video, le signal video est séparé en signal de luminance Y et les signaux de chrominance Pb et Pr. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
Avec le système de signaux audio composites, les signaux de couleur, luminosité et synchronisation sont combinés et transmis au moyen d'un unique cable.
x.v.Color
« x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s'agit d'un espace colorimétrique plus complèt que l'espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient être affriées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB,
« x.v.Color » agrandit l'espace colorimétrique et permet ainsi de produit des images plus vives et naturelles.
Technologies Yamaha
CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique)
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été concus, à l'origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont moins perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pierie, les matérielux des murs et le nombre d'enceintes différent très largement et il est logique qu'il en soit de même au niveau dessons perçus. Se réferant à une multitude de mesures, CINEMA DSP, la technologie DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience audiovisuelle comparable à cette que vous connaîtrez dans une salle de cinéma, chez vous.
La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de compression de musique ( comme le format MP3). Cette technologie permet donc d'améliorer les performances d'ensemble du système.
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramétres ont été calculées précisé pour que chaque programme sonore soit restitue par le casque comme il l'est par les enceintes.
Virtual CINEMA DSP
Virtual CINEMA DSP permit au système de reproductive virtuellement le champ sonore des enceintes d'ambiance avec les enceintes gauche et droite. Meme si les enceintes d'ambiance ne sont pas raccordées, l'unité cree un champ sonore réaliste dans la piece d'ecoute.
Flux des signaux video
Les signaux video transmis d'un apparéil video vers l'unité sont restitués sur le téléviseur, comme indiqué ci-dessous.

Contrôle HDMI
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Si vous raccordez un téléviseur prénant en charge le contrôle HDMI à l'unité à l'aide d'un cable HDMI, vous pouvez contrôler l'unité (alimentation et volume par exemple) à l'aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils de lecture (teils que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI) raccordés à l'unité à l'aide d'un cable HDMI.
Pour plus d'informations sur les raccordements, reportez-vous aux sections
« Raccordement d'un téléviseur » (p.18) et « Raccordement d'appareils video (teils que des lecteurs BD/DVD) » (p.23).
Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur
- Synchronisation en veille
Commande du volume, y compris la mise en sourdine
- Basculément vers la source audio d'entrée à partir du téléviseur lorsque la source d'entrée de celui-ci est basculée sur son synthoniseur intégré
- Basculement vers la source video/audio d'entrée à partir de l'appareil de lecture sélectionné
- Basculement entre les appareils de sortie audio (l'unité ou l'enceinte du téléviseur)

(Example)
Opérations accessibles à partir de la télécommande de l'unité
- Demarrage de la lecture sur l'appareil et mise sous tension du téléviseur avec sélection de scène (p.34)
- Changement de la source d'entrée du télévisuer afin d'afficher le menu « Réglage » (lorsque vous appuyez sur SETUP)

(Example)
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devezrialer au reglage de la liaison du contrôle HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les apparciels de lecture.

- Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel apparéil compatible avec le contrôle HDMI à votre système.
1 Mettez sous tension l'unité, le téléviseur et les apparciels de lecture.
2 Activez le contrôle HDMI sur l'unité, le téléviseur et les apparciels de lecture (teils que les lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI).
Pour activer le contrôle HDMI sur l'unité, réglez l'options « Contrôle HDMI » (p.59) du menu « Réglage » sur « Activé » et configurer les options associées « Entrée audio TV », « Synch. en voille », « ARC » et « SCÉNÉ »).
3 Désactivez l'alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension l'unité et les apparèils de lecture.
4 Mettez sous tension l'unité et les apparciels de lecture, puis allumez le téléviseur.
5 Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher l'image à partir de l'unité.
6 Vérifiez les points suivants :
Au niveau de l'unité : l'entrée à laquelle l'appareil de lecture est raccordé est sélectionnée. Si ce n'est pas le cas, Sélectionnez la source d'entrée manuellement.
Au niveau du téléviseur : la video de l'appareil de lecture s'affiche.
7 Vérifiez que l'unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglient le volume du téléviseur à l'aide de sa télécommande.

- Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de débrancher le téléviseur, puis de le rebrancher comme indiqué aux étapes 2 et 3. Cette operation peut suffire à résoudre le problème. Par ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner si le nombre d'appareils raccordés est supérieur à la limite. Dans ce cas, désactive le contrôle HDMI sur les apparciels non utilisés.
- Si l'unité n'est pas synchronisée avec les opérations d'alimentation du téléviseur, vérifie la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur.
- Nous vous conseillons d'utiliser un téléviseur et des apparéils de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
Compatibilité du signal HDMI
Signaux audio
| Type de signal audio | Format de signal audio | Supports compatibles (exemple) |
| PCM linéaire à 2 voies | 2 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bits | CD, DVD-Viséo, DVD-Audio |
| PCM linéaire multivoies | 8 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bits | DVD-Audio, BD (Blu-ray Disc), HD DVD |
| DSD | 2 à 5,1 voies, 2,8224 MHz, 1 bit | SACD |
| Train binaire | Dolby Digital, DTS | DVD-Viséo |
| Train binaire (Audio haute définition) | Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express | BD (Blu-ray Disc), HD DVD |
Signaux video
L'unité est compatible avec les signaux videoo ayant les résolutions suivantes :
- 480i/60 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
- 576i/50 Hz
- 1080j/60 Hz, 50 Hz
- 480p/60 Hz
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
- 576p/50 Hz
- 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz

- Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux video et audio peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur.
- L'unité n'est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennant pas en charge le système HDCP. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de chaque apparéil.
Pour decoder les signaux audio a train binaire sur l'unité, réglez correctement l'appareil source de sorte qu'il transmette directement les signaux audio a train binaire (sans les decoder). Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'apparéil de lecture.
Diagramme de referencia (face arrrière)


- La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur le produit reel afin d'eviter les mauvais raccordements.
Marques commerciales

DOLBY. TRUEHD
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

dtshD
Fabriqué sous licence et sous les numérores de brevets américain suivants: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et sous d'autres brevets américain et internationaux, émis ou en attente. DTS-HD, le Symbole, ainsi que DTS-HD et le Symbole ensemble sont des marques déposées de DTS, Inc. Le produit inclut le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Made for
iPod iPhone
« Made for iPod » et « Made for iPhone » significiert qu'un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé respectivement à un iPod ou un iPhone et qu'il a été certifié par le développement comme répondant aux normes de performances d'Apple.
Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet apparéil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Veuillez notesque l'utilisation de cet accessoire avec les iPod ou iPhone peut affercer la performance sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

HIGH DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
x.v.ColorTM
« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
SILENT ™ CINEMA
« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha.
Caracteristiques techniques
Prises d'entrée
Audio x 4 (AV 5, AUDIO 1-2, V-AUX [Mini-jack])
- Audio numérique (Féquences prises en charge : 32 kHz à 96 kHz)
Optique x 2 (AV 1, AV 4)
Coaxial x 2 (AV 2-3)
Composite × 4 (AV 3-5, V-AUX) Composante × 2 (AV 1-2)
HDMI × 4 (HDMI1-4)
Prises de sortie
Audio analogue
Sortie d'enceinte x 5 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R)
Sortie de caisson de graves x 1
AVOUTx1
AUDIO OUT x 1
Casque x 1
MONITOR OUT
-
Composante x 1
-
Composite x 1
AV OUT
Sortie HDMI
HDMI OUT x 1
Autres prises
HDMI
-
Spécification HDMI : Deep Color, « x.v.Color», Auto Lip Sync, ARC (Audio Return Channel), 3D, 4K
-
Format video (Mode répétition)
VGA
- 480j/60 Hz
- 576i/50 Hz
- 480p/60 Hz
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
- 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
- Format audio
- Dolby Digital
- DTS
- DSD 6 voies
- Dolby Digital Plus
- Dolby TrueHD
- DTS-HD High Resolution Audio
- DTS-HD Master Audio
- DTS Express
- PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bits maxi)
- Protection de contenu : compatible HDCP
- Fonction de liaison : compatible avec CEC
TUNER
[Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe]
FM/AM avec Radio Data System x 1 (TUNER)
[Autres modèles]
FM/AM × 1 (TUNER)
USB
- Compatible iPod, mémoire USB de stockage de masse
- Capacité d'alimentation électrique: 1 A
-
Format de décodage
-
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
- Dolby Digital
- DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express
-
DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
-
Format de décodage postérieur
-
Dolby Pro Logic
- Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game
- DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema
Section audio
- Alimentation de sortie nominale (deux voies)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] (20 Hz à 20 kHz, 0.09% THD, 8 Ω)
[Autres modèles] (20 Hz à 20 kHz, 0,09% THD, 6 Ω)
Avant G/D 70 W+70 W
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω)
Avant G/D 85 W+85 W
Centre 85 W
- Alimentation de sortie nominale (une voie)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω)
[Autres modèles] (1 kHz, 0,9 % THD, 6 Ω)
Avant G/D 100 W/voie
Centre 100 W/voie
Surround G/D 100 W/voie
- Puisance de sortie effective maximale (une voie)
[Modèles pour la Corée, l'Asie et modèles standard]
Avant G/D 135 W/voie
Centre 135 W/voie
Surround G/D 135 W/voie
- Puisance dynamique (une voie) (IHF)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
- Puissance sociale [Modèles pour les États-Unis et le
Canada] 8Ω .0,23 dB
Taux d'amortissement
Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω. 120 mini
- Sensibilité et impédance d'entrée
AV 5 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effect actué)............ 2,3 V
- Niveau de sortie/Impédance de sortie
AV OUT. 200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER 1 V/1,2 kΩ
Sortie/Impedance nominale à la prise de casque
AV 5 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) 100 mV/470 Ω
AV 5 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz) +0/-3 dB
Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
AV 5 etc. (Entrée ouverte 250mV , Sortie enceinte)
100 dB ou plus
- Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Avant G/D (Sortie enceinte) 150 V maxi
- Séparation entre les voies
AV 5 etc. (Entrée 5,1 kΩ ouverte, 1 kHz/10 kHz)
.60 dB/45 dB ou plus
Commande de volume
Plage.... MUTE, -80 dB a +16,5 dB
Pas. 0,5 dB
- Caracteristiques graves/aigus (Avant G/D)
Augmentation/Coupure basses.....±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz
Recoupement de basses 350 Hz
Augmentation/Coupure aigus.....±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz
Recoupement d'aigus 3,5 kHz
- Caracteristiques de filtré
fc = 40 / 60 / 80 / 90 / 100 / 110 / 120 / 160 / 200Hz)
[ModèlespourlesÉtats-Unis,leCanada,
la Corée et modèles Standard] NTSC
[Autres modèles] . PAL
Composite 1 Vc-c/75 Ω
Entree video
Y. 1 Vc-c/75 Ω
Pb/Pr .0.7 Vp-p/75 Ω
- Niveau d'entrée video maximum
1,5Vc-c
Rapport signal/bruit video.
- Réponse en fréquence sortie monitateur
(conversion video désactivée)
Composantes. 5 Hz à 5 60 MHz, -3 dB
Section FM
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l'Asie et modèle standard]
87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
[Autres modèles]
87,50 MHz à 108,00 MHz
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB
- Entrée d'antenne 75 Ω asymétrique
Section AM
[ModèlespourlesÉtats-UnisetleCanada]...530à1710kHz
[Modèle pour l'Asie et modèle Standard]
530/531 kHz à 1710/1611 kHz
[Autres modèles] 531 kHz à 1611 kHz
Généralités
[ModèlespourlesÉtats-UnisetleCanada]...CA120V,60Hz
[Modèle standard] CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Corée] CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour l'Australie] CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe]...CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l'Asie]...CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]......250 W/320 VA
[Autres modèles] 250 W
[Modèle standard] 0,5 W maxi
[Autres modèles] 0,3 W maxi
[Modèle pour l'Asie et modèle Standard] 470 W
Poids 7,4 kg
- Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Index
Symboles
Access error (signalement d'erreur) 72
Action Game (programme sonore) 36
Adaptive DRC (DSP/Surround, menu Option) 52
Adventure (programme sonore) 36
Affichage des informations (afficheur de la face avant) 8
Afficheur de la face avant (nom des pieces et fonctions) 7
Aigu (Tone Control, menu Option) 52
Aléatoire (iPod, menu Option) 47
Amplitudeur centrale (Parametre DSP, menu Réglage) 61
Amplificateur (Sortie audio, menu Réglage) 59
Annulé (message d'erreur YPAO) 31
Annuler préréglage (radio FM/AM, menu Option) 42
Aucun MIC (message d'erreur YPAO) 31
Aucun signal (message d'erreur YPAO) 31
Audio Decoder (informations de l'afficheur de la face avant) 33
Avant (enceinte, menu Réglage) 57
B
B RATE (Signal Info, menu Option) 53
Bruvant (message d'erreur YPAO) 31
C
Cable coaxial numérique 17
Cable de broche stereo (cable RCA) 17
Cable de broche video 17
Cable HDMI 17
CableHDMIà grande vitesse 17
Cable optique numérique 17
Cable video a composantes 17
Capteur de la télécommande 7
Casque 39
Cellar Club (programme sonore) 37
Centre (enceinte, menu Réglage) 57
Chamber (programme sonore) 37
Chargement de I'iPod 44
Check SP Wires (signalement d'erreur) 72
CINEMA DSP 36
Clock Time (Radio Data System) 43
Compatibilité du signal HDMI 76
Configuration des scènes 34
Connect error (signalement d'erreur) 72
Consultation des informations (afficheur de la face avant) 33
Contrôle HDMI (HDMI, menu Réglage) 59
Coupure (Enceinte, menu Réglage) 57
D
Débit (Signal Info, menu Option) 53
Décodage direct 38
Decoder Off (informations de l'afficheur de la face avant) 33
Décodeur d'ambiance 39
Dimension (Paramètre DSP, menu Réglage) 61
Dispositif de stockage USB à grande capacité 48
Distance (Enceinte, menu Réglage) 58
Dolby Pro Logic (decodeur d'ambiance) 39
Dolby Pro Logic II Game (décodeur d'ambiance) 39
Dolby Pro Logic II Movie (décodeur d'ambiance) 39
Dolby Pro Logic II Music (décodeur d'ambiance) 39
Drama (programme sonore) 36
DSD (Direct Stream Digital) 73
DSP Program (informations de l'afficheur de la face avant) 33
DSP/Surround (menu Option) 52
DTS Neo:6 Cinema (decodeur d'ambiance) 39
DTS Neo:6 Music (décodeur d'ambiance) 39
Dynamique (Volume, menu Réglage) 62
E
Échant. (Signal Info, menu Option) 53
Éclairage (Fonction, menu Réglage) 64
ECO (menu Réglage) 62
Écoute d'émission AM 40
Écoute d'émission FM 40
Effet de champ sonore 36
Égaliseur (Enceinte, menu Réglage) 58
Émetteur de signal de commande (telecommande) 10
Emplacement des enceintes 12
Enceinte (menuRéglage) 57
Entrée (informations de l'afficheur de la face avant) 33
Entrée (Signal Info, menu Option) 53
Entrée audio (menu Option) 53
Entrée audio TV (HDMI, menu Réglage) 60
Erreur int. (message d'erreur YPAO) 31
Erreur niveau (message d'advertissement YPAO) 32
Extra graves (Enceinte, menu Réglage) 58
F
Fiche banane 15
Flux des signaux video 75
Fonction (menu Réglage) 63
Fonction SCENE 34
FORMAT (Signal Info, menu Option) 53
Format de fichier audio (dispositif de stockage USB) 48
Fréquence (radio FM/AM) 40
G
GEQ (Égaliseur, menu Réglage) 58
Gestion de l'alimentation 62
Haute définition, audio 76
HDMI (menu Réglage) 59
HDMI OUT (TV) (Sortie audio, menu Réglage) 60
Hors phase (message d'advertissement YPAO) 32
Hors portée (message d'advertissement YPAO) 32
1
ID de télécommande, réglage 65
Image centrale (Paramètre DSP, menu Réglage) 61
Impedance d'enceinte 12
In.Trim (Attenuation volume, menu Option) 52
Informations de signal 53
Informations du système de diffusion de données radio 43
Informations sur l'afficheur de la face avant 33
Informations sur la circulation routiere (Radio Data System) 43
INIT (menu ADVANCED SETUP) 66
Internal Error (signalement d'erreur) 72
L
Langue (menu Réglage) 64
Lecture du contentu d'un iPod 45
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB 48
Lecture SCENE link 34
Lecture simple (iPod) 46
Luminosité de l'afficheur de la face avant 64
M
Menu ADVANCED SETUP 65
Menu Option 51
Menu Réglage 54
Message d'ajretissement YPAO 32
Message d'erreur YPAO 31
Microphone YPAO 29
Microprogramme, mise à jour 66
Mini-jack stereo 17
Minuterie 10
Mise en sourdine 33
Mode ECO (ECO, menu Réglage) 63
Mono Movie (programme sonore) 36
MOVIE (catégorie de programme sonore) 36
MUSIC (catégorie de programme sonore) 37
Music Video (programme sonore) 37
N
Niveau (Enceinte, menu Réglage) 58
Niveau DSP (DSP/Surround, menu Option) 52
No content (signalement d'erreur) 72
NTSC(TVFORMAT,menuADVANCEDSETUP) 66
0
Opération de lecture de base 33
Optimisation automatique du réglage d'enceinte 29
P
PAL (TV FORMAT, menu ADVANCED SETUP) 66
Panneau arrête (nom des pieces et fonctions) 9
Panneau avant (nom des pieces et fonctions) 8
Panorama (Paramètre DSP, menu Réglage) 61
Paramètre DSP (Son, menu Réglage) 61
Pas enc. Av. (message d'erreur YPAO) 31
PEQ (Égaliseur, menu Réglage) 58
Phase SWFR (Enceinte, menu Réglage) 58
PréRéglage auto (radio FM, menu Option) 41
Préréglage automatique des stations (Radio FM) 41
Prise AUDIO 17
Prise AUDIO OUT 9
Prise AV OUT 9
Prise COAXIAL 17
Prise COMPONENTVIDEO 17
Prise HDMI 17
Prise OPTICAL 17
Prise PHONES 7
Prise USB 7
PriseVIDEO 17
PriseVIDEO AUX 7
Prise YPAO MIC 7
Prog. Circul. Routiere (radio FM radio, menu Option) 43
Program Service (Radio Data System) 43
Program Type (Radio Data System) 43
Programme sonore 36
Protect. mém. (Fonction, menu Réglage) 64
R
Raccordement aux prises du panneau avant 26
Raccordement d'un appeareil audio 25
Raccordement d'un appeareil d'enregistrement 27
Raccordement d'un appeareil de lecture 23
Raccordement d'un apparéil video 23
Raccordement d'un iPod 44
Raccordement d'un téléviseur 18
Raccordement de l'antenne AM 26
Raccordement de l'antenne FM 26
Raccordement des enceintes
Raccordement du cable d'alimentation 27
Raccordement du cable d'enceinte 15
Raccordement du caisson de graves 16
Raccordement du dispositif de stockage USB 48
Raccordement du téléviseur (avec prises d'entrée HDMI) 21
Raccordement du téléviseur (compatible ARC) 18
Raccordement du téléviseur (compatible avec le contrôle HDMI) 20
Raccordement du téléviseur (sans prises d'entrée HDMI) 22
Raccordement HDMI (appareil video) 23
Raccordement video à composantes (appareil video) 23
Raccordement video composite (appareil video) 24
Réception monophonique (radio FM) 40
Réception stereo (radio FM) 40
Réglage (Synchro, menu Réglage) 62
Réglage de l'ID de télécommande (telecommande) 65
Réglage de l'impédance d'enceinte 14, 65
Réglage de la fréquence de coupure 57
Réglage de la fréquence de coupure (caisson de graves) 29
Réglagedu pas de fréquence 40,66
Réglage du type de signal video 66
Réglage entrée (Atténuation volume, menu Option) 52
Réglage subwoofer (Attenuation volume, menu Option) 53
Réglage volume (menu Option) 52
RemID Mismatch (signalement d'erreur) 72
REMOTE ID (menu ADVANCED SETUP) 65
Renommer (nom de l'entrée) 63
Renommer entrée (Fonction, menu Réglage) 63
Répéter (dispositif de stockage USB, menu Option) 50
Répéter (iPod, menu Option) 47
Restauration du réglage par défaut 66
Roleplaying Game (programme sonore) 36
S
SAMPL (Signal Info, menu Option) 53
SCENE (HDMI, menu Réglage) 60
Sci-Fi (programme sonore) 36
Sélection (Synchro, menu Réglage) 61
Sélection d'une station préréglée (radio FM/AM) 42
Sélection de la langue des menus 28
Selection de la tension 27
Sélection du mode sonore 35
Selection EQ (Égaliseur, menu Réglage) 58
Signal 4K (résolution du signal video) 76
Signal Info (menu Option) 53
Signal test (Enceinte, menu Réglage) 59
Signalement d'erreur (afficheur de la face avant) 72
SILENT CINEMA 39
Son (menu Réglage) 61
Sortie (Signal Info, menu Option) 53
Sortie Audio (HDMI, menu Réglage) 59
Sortie video (menu Option) 53
SP IMP. (menu ADVANCED SETUP) 65
Spectacle (programme sonore) 36
Sports (programme sonore) 36
Standard (programme sonore) 36
Station préreglee (radio FM/AM) 41
Station, préselection manuelle (radio FM/AM) 41
STRAIGHT (mode sonore) 38
Subwoofer (Enceinte, menu Réglage) 57
SUR.DECODE (mode sonore) 39
Surround (enceinte, menu Réglage) 57
SW.Trim (Attenuation volume, menu Option) 53
Synch. en veille (HDMI, menu Réglage) 60
Synchro 74
Synchronisation Ièvres (Son, menu Réglage) 61
Syntonisation de la radio FM/AM 40
Syntonisation du Radio Data System 43
Système à 2.1 voies 13
Système à 3.1 voies 13
Système à 4.1 voies 13
Système à 5.1 voies 13, 15
T
Télécommande (nom des pieces et fonctions) 10
Témoin (nom des pieces et fonctions) 8
Témoin d'enceinte (afficheur de la face avant) 8
The Bottom Line (programme sonore) 37
The Roxy Theatre (programme sonore) 37
Tone Control (menu Option) 52
Touche d'opération de menu (telecommande) 10
Touche de selection d'entrée (telecommande) 10
Touche INFO 7,10
Touche MODE 10
Touche MUTE 10
Touche OPTION 10
Touche SETUP 10
Touche SLEEP 10
Touche TONE CONTROL 7
Unable to play (signalement d'erreur) 72
Unknown iPod (signalement d'erreur) 72
UPDATE (menu ADVANCED SETUP) 66
USB Overloaded (signalement d'erreur) 72
V
Veille Automatique (ECO, menu Réglage) 62
Vérification de la version du microprogramme 66
VERSION (menu ADVANCED SETUP) 66
Vidéo/audio, combinaison de prises d'entrée 24
Virtual CINEMA DSP 38
Voie (Signal Info, menu Option) 53
VOLTAGE SELECTOR 9
Volume (Son, menu Réglage) 62
Volume initial (Volume, menu Réglage) 62
Volume maximum (Volume, menu Réglage) 62
Y
Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) 29
YPAO
(Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) 29
