DARLING - Poêle à bois AUSTRO FLAMM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DARLING AUSTRO FLAMM au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AUSTRO FLAMM DARLING - page 12
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Type de produit Poêle à bois
Caractéristiques techniques principales Conception en acier, vitre en céramique, rendement élevé
Alimentation Bois de chauffage
Dimensions approximatives Largeur : 60 cm, Hauteur : 110 cm, Profondeur : 40 cm
Poids 150 kg
Compatibilités Compatible avec les conduits de cheminée standards
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable
Puissance 7 kW
Fonctions principales Chauffage d'appoint, ambiance chaleureuse
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la vitre et des conduits
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant
Sécurité Équipé de systèmes de sécurité pour éviter les surchauffes
Informations générales Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - DARLING AUSTRO FLAMM

Comment allumer le poêle AUSTRO FLAMM DARLING ?
Pour allumer le poêle, ouvrez la porte, placez du papier et des petites bûches dans le foyer, puis allumez le papier. Une fois que le feu est établi, ajoutez progressivement des bûches plus grandes.
Quelle est la capacité de chauffage du AUSTRO FLAMM DARLING ?
Le AUSTRO FLAMM DARLING peut chauffer efficacement des espaces allant jusqu'à 150 m², selon l'isolation de votre maison.
Comment nettoyer le poêle AUSTRO FLAMM DARLING ?
Il est recommandé de nettoyer le poêle après chaque utilisation. Enlevez les cendres avec une pelle, nettoyez les vitres avec un produit adapté et vérifiez régulièrement l'état des conduits d'évacuation.
Quelle est la fréquence de maintenance du AUSTRO FLAMM DARLING ?
Une maintenance annuelle par un professionnel est recommandée pour assurer un fonctionnement optimal et sécurisé du poêle.
Le AUSTRO FLAMM DARLING peut-il être utilisé avec des pellets ?
Non, le AUSTRO FLAMM DARLING est conçu pour fonctionner uniquement avec du bois en bûches et ne doit pas être utilisé avec des pellets.
Quels types de bois sont recommandés pour le AUSTRO FLAMM DARLING ?
Il est conseillé d'utiliser du bois dur comme le chêne, le hêtre ou le frêne, bien sec, avec un taux d'humidité inférieur à 20 %.
Comment régler la température du AUSTRO FLAMM DARLING ?
La température peut être réglée en ajustant l'arrivée d'air à l'aide de la manette située sur le poêle. Plus l'arrivée d'air est ouverte, plus la combustion est intense et la chaleur produite est élevée.
Y a-t-il une garantie pour le AUSTRO FLAMM DARLING ?
Oui, le AUSTRO FLAMM DARLING est généralement couvert par une garantie de 2 à 5 ans, selon les conditions du fabricant.
Que faire si le feu ne prend pas ?
Si le feu ne prend pas, vérifiez que le bois est suffisamment sec, que le papier est de bonne qualité et que l'air circule correctement dans le poêle. Vous pouvez également essayer d'ajouter un peu plus de papier ou de petites bûches.
Comment éviter la condensation dans le poêle ?
Pour éviter la condensation, assurez-vous que le bois est bien sec et que le poêle est suffisamment chaud avant d'ajouter de grandes bûches.

Questions des utilisateurs sur DARLING AUSTRO FLAMM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DARLING - AUSTRO FLAMM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DARLING de la marque AUSTRO FLAMM.

MODE D'EMPLOI DARLING AUSTRO FLAMM

Coulisseau d'entrée d'air secondaire.

Coulisseau d'entrée d'air primaire

  1. Caractéristiques 10 2. Infos importantes 10 3. Bien utiliser votre poèle 11
  2. Principales pièces détachées 12 Garantie 14

Le poêle de type 1 peut être raccordé à une cheminée déjà occupée par d'autres poêles ou cuisinières à combustibles solides et liquides, à condition toutefois que les dimensions de la cheminée selon la norme DIN 4705 Partie 3 l'autorisent.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur914 mm
Largeur478 mm
Profondeur435 mm
Poids130 kg
Poids avec habillage céramique153 kg
Diamètre à la base du carneau130 mm
Puissance calorifique selon DIN 188916 kW
Puissance calorifique maximale8 kW
Puissance calorifique minimale3 kW
Volume chauffé (selon l'isolement du法律顾问)50 – 130 m3
Caracteristiques des gaz de combustion en vue de l'installation de plusieurs appareils sur une cheminée selon DIN 4705 Partie 3 ou du dimensionnement de la cheminée selon DIN 4705 Partie 2
Débit de gaz de combustionfermé7 g/s
Température des gaz de combustionfermé380 °C
Pression d'extraction minimale à la puissance nominalefermé0,12 mbar
à 0,8 fois la puissance nominale0,10 mbar

2. Informations importantes

Les informations dans ce manuel sont présentées d'une façon générale. Car les règlements peuvent varier de pays en pays ; et les règlements régionaux peuvent être prioritaires.

Remarques générales concernant la sécurité

  • Lisez attentivement l'ensemble du manuel avant de mettre le poèle en service et respectez les avertissements relatifs à la sécurité.
  • Le transport de l'appareil doit toujours être effectué au moyen d'un appareillage de capacité suffisante.
  • Le poêle ne doit pas être utilisé comme marchepied ou estrade. La combustion libre de l'énergie thermique qui entraîne un fort échauffement de la surface de l'appareil, des portes, des poignées, des vitres des portes, du carreau et parfois de la face avant de l'appareil. Ne touchez ces éléments qu'avec une protection adaptée, par exemple des gants isolants ou un instrument d'actionnement.
  • Expliquez bien le risque de brûlures à vos enfants et tenez-les loin de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre « Combustion non polluante »
  • La combustion ou l'introduction de matières très inflammables ou explosives

Dans le foyer, par exemple de bombes aérosols vides, est strictement interdite en raison du risque d'explosion, de même que la conservation de tels produits à proximité de l'appareil.

  • Ne rechargez pas le poèle alors que vous portez des vêtements amples ou en matières inflammables. Il est interdit de déposer des objets ne résistant pas à la chaleur sur l'appareil ou à proximité.
  • Ne faites pas sécher de linge sur le poèle.
  • Les étendages et égouttoirs à linge ou autres doivent être placés suffisamment loin de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
  • Lorsque le poèle est en marche, ne travaillez jamais avec des matières facilement inflammables ou combustibles dans le local où il se trouve ni dans une pièce adjacente.

Distances de sécurité minimales (fig. 2)

  1. Par rapport à des objets inflammables : a > 400 mm b > 200 mm c > 300 mm
  2. Par rapport à des objets inflammables et aux murs porteurs en béton armé :

a > 800 mm b > 200 mm c > 300 mm (a: sur l'avant dans la zone de rayonnement) (b: sur les côtés) (c: sur l'arête)

Attention: le local dans lequel vous installez le poèle doit être pourvu au minimum d'une porte ou d'une fenêtre donnant à l'extérieur, ou communiquer avec une autre pièce donnant à l'extérieur.

Capacité portante du sol

Avant d'installer l'appareil, vérifie si le sol pourrait en supporter le poids.

Raccordement du carreau

Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent être respectées pour le raccordement des carneaux à la cheminée. Notre installateur professionnel connaît bien ces règles. Il faut donc impérativement confier à ce professionnel le raccordement du carreau.

Première mise en service

Votre poèle a été peint avec un vernis spécial non polluant. Cet enduit est encore mou lors de la livraison. Il ne durcit que lors de la première mise en service. En attendant, ne touchez pas la surface peinte. Laissez le poèle chauffer fortement pendant au moins 1 heure et demie. Le vernis peut dégager des vapeurs visibles pendant qu'il durcit. Il faut donc ouvrir une fenêtre avant la première mise en service, afin d'évacuer rapidement ces vapeurs.

ATTENTION: Il faut faire chauffer plusieurs fois votre poèle pour qu'il ne sente plus que l'odeur habituelle du bois qui brûle.

Combustibles autorisés

Bois naturel sec et bien conservé, briquettes de bois.

Quantité maximale de combustible

Au maximum 1,6 kg de bois ou 1,8 kg de briquettes de bois. N'utilisez pas plus de combustible, sous peine de provoquer une surchauffe qui endommagera le poêle.

Combustion non polluante

Le bois doit être sec (humidité relative < 15 %) et non traité. Il doit être utilisé en quantité ajustée pour obtenir une combustion propre et dégageant peu d'émissions.

Pour bien faire du feu

Préparez tout ce dont vous avez besoin pour allumer le poêle : copeaux de bois tendre, allume-feu, papier non enduit, bois de chauffage. La

Figure 3 indique la bonne quantité de matériaux à disposer dans le foyer. Fig. 3: Matériaux combustibles

Ouvrez au maximum les arrivées d'air primaires et secondaires, en déplaçant les deux coulisseaux (voir la Figure 2).

Ouvrez la porte du poêle.

Déposez du papier (non enduit) sur le fond du foyer.

Déposez par-dessus une poignée de copeaux puis 1 ou 2 bûches.

Fig. 4 : Allumage

Allumez le papier.

Fermez la porte du foyer.

Dès que les copeaux brûlent bien, fermez le coulissement d'entrée d'air primaire.

Fig. 5: Fermeture du coulissement d'entrée d'air primaire

Dès que les bûches brûlent bien, réglez la puissance de chauffage avec le coulissement d'entrée d'air secondaire (position maximale du coulissement = puissance maximale).

Pour recharger le poèle, suivez la même série que pour l'allumage : ouvrez les coulisseaux d'entrée d'air primaire puis d'entrée d'air secondaire, ouvrez prudemment la porte du poèle, ajoutez du bois et refermez la porte. Attendez que le bois ajouté s'enflamme, puis refermez le coulisseau d'entrée d'air primaire. Réglez la puissance de chauffage avec le coulisseau d'entrée d'air secondaire.

4. Principales PIECES détachées

Joints

DésignationN° sur schémaRéf. article
Joint plat 8 x 2 x 1440 mm22710096
Joint rond d = 12 x 1560 mm20710338

Céramique réfractaire

DésignationN° sur schémaRéf. article
Darling Keramott au centre8716080
Darling Keramott côté gauche6716081
Darling Keramott côté droit7716082
Darling Keramott déflecteur en fonte3716194
Darling Keramott déflecteur vermiculite4716175
Darling Keramott déflecteur vermiculite5716253
Darling grille en bas1716025
Darling grille2716122
Darling par-bûche9716075

Autres

DésignationN° sur schémaRéf. article
Vitre de porte Darling21716062
Vernis pour poèle--650002
Allume-feu bois et charbon--640067
Nettoyant pour vitres 0,5 l--640070

AUSTRO FLAMM DARLING - Principales PIECES détachées - 1

Numéro rotation des céramiques réfractaires = instructions de montage!

Accessoires

Vous trouverez chez votre revendeur spécialisé des plaques de fond en verre ou en métal, des instruments de cheminée et des produits d'entretien.

IMPORTANT : Les pièces défectueuses doivent toujours être remplacées par votre revendeur spécialisé, afin que le poèle reste en bon état de marche.

Entretien

Pour le nettoyage de la vitre, utilisez un produit pour vitre comme "Thermohit". Les parties lacquées doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon (éventuellement humide). Utilisez pour les surfaces en inox, des produits spéciaux prévus pour ce revêtement.

Modellname / Name of Model / tipo del modello / nom du produit

angeschlossen von / Installed by / installato da / raccordée par

Serien No. / serial no. / No. de série / no. de série

AUSTRO FLAMM DARLING - Entretien - 1

(siehe Typenschild / See manufacturer's plate / Vedi targhetto / voir plaque signalétique)

Nous garantissons le bon fonctionnement de tous les éléments en acier et en fonte des poêles AUSTROFLAMM pendant 2 ans à compter de la date du premier achat. Les pièces en acier et en fonte représentant un défaut de matériel et/ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves.

Nous déclinons toute garantie pour les pièces d'usure (par ex. céramique réfractaire, joints, grille de fond), les joints de surfaces, le vernis, les vitres et les céramiques.

Conditions d'application de la garantie :

  1. Voiture poêle AUSTROFLAMM doit avoir été installé par un spécialiste et utilisé conformément au mode d'emploi.
  2. La demande de garantie doit être présentée à un revendeur spécialisé AUSTROFLAMM en même temps que la carte de garantie complétée et que la facture.

IMPORTANT : Notre service sous garantie couvre le remplacement gratuit par des pièces neuves. Les temps de travail et de déplacement ne sont pas inclus. En cas de demande abusive d'application de la garantie, nous présenterons à l'utilisateur une facture correspondante.

AUSTRO FLAMM DARLING - Conditions d'application de la garantie : - 1

In caso di richiesta di garanzia, ritagliare la cartolina e presentarla al rivenditore AUSTROFLAMM! Découpez selon les pointillés et présentez ce coupon à votre revendeur AUSTROFLAMM.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AUSTRO FLAMM

Modèle : DARLING

Catégorie : Poêle à bois