OS10 - Montre BREIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OS10 BREIL au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Montre analogique |
| Caractéristiques techniques principales | Mouvement à quartz, affichage analogique, verre minéral |
| Alimentation électrique | Batterie |
| Dimensions approximatives | 40 mm de diamètre |
| Poids | 70 g |
| Compatibilités | Bracelets interchangeables |
| Type de batterie | Batterie au lithium |
| Tension | 1,5 V |
| Fonctions principales | Heure, minute, seconde |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Résistance à l'eau jusqu'à 30 mètres |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, design moderne et élégant |
FOIRE AUX QUESTIONS - OS10 BREIL
Questions des utilisateurs sur OS10 BREIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OS10 - BREIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OS10 de la marque BREIL.
MODE D'EMPLOI OS10 BREIL
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avons accordée en achetant une montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de cette-ci, dire attentivement les instructions continues dans ce livre.
Lors de l'achat, contrôle que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être représentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.) utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à ceux indiqués sur ce schéma.
① Aiguille des heures
② Aiguille des minutes
③ Aiguille des secondes continues
Aiguille des heures du CHR
⑤ Aiguille des minutes du CHR
⑥ Aiguille des secondes du CHR
A Bouton marche/arrêt du CHR
B Bouton de mise a zéro du CHR
C Couronne
Legende CHR : chronographe
B COMMENT REGLER L'HEURE
- En extrayant la couronne (C) en position 2, arrêté la montre au moment où la petite aiguille des secondes (3) se trouve sur 0 sec.
- Faire tourner la couronne pour placer les aiguilles sur l'heure désirée.
- Remetre la montre en marche en replacant la couronne (pos. 0).
C COMMENT ENREGISTERER LA DATE
- Tirer sur la couronne (C) de façon à la placer en position (1).
-
Faire tourner la couronne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la date souhaitée apparaisse.
-
Eviter d'enregistrer la date entre 21.00 heures et 1.00 heures du matin car, le système de changement automatique du jour étant deja activé, des problèmes de fonctionnement pouraient surgir.
-
Replacer la couronne sur la position (0).

FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE
La couronne est en position normale. Le chronographie peut enregistrer jusqu'à 12 heures en fractions d'une seconde.
Appuyer sur le bouton ou en fonction des indications.
< Mesure standard >

< Mesure du temps écoulé >

Possibilité d'accumuler de façon répétée en appuyant sur A
- Les aiguilles des heures et des minutes marquent l'heure courante même quand le chronographé est utilisé.

REGLAGE DU CHRONOGRAPHE
Si les aiguilles du chronoprophe ne reviennent pas sur la position "0" quand le chronoprophe est remis en marche:
- Tirer sur la couronne jusqu'à la position (2).
- Appuyer sur le bouton (A) pour placer les aiguilles des secondes du CHR (6) sur la position "0".
- Regler la montre sur l'heure courante.
- Replacer la couronne sur la position (0).
- Appuyer sur le bouton ⑧ pour replacer les aiguilles du CHR des minutes et des heures sur la position "0".
F TACHYMETRE*

Le tachymètre est un instrument qui mesure la vitesse d'une automobile. En sachtant en combien de secondes une voiture couve une distance d'un kilomètre, le tachymètre peut mesurer la vitesse horsaire moyenne approximative pendant un voyage (jusqu'à un maximum de 60 secondes).
Si le chronographe est en même temps mis en marche puis arrêté à un kilomètre, la vitesse moyenne horsaire peut être déterminée en fonction de la position de l'aiguille des secondes. Si la voiture couvre la distance d'un kilomètre en 45 secondes, la vitesse moyenne approximative sera de 80~km / h
G TELEMETRE*

Le télémetre, indicateur des distances, permet le calcul des distances en fonction de la vitesse du son. Il est donc utilise dans l'aviation, dans la marine, dans l'armée et dans l'artillerie. Il indique également àquelle distance seTrouve un orage. Si I'on fait partir I'aiguille au moment ou I'on apercoit une flamme, de la fumee, ou un eclair et si on I'arrête au moment ou I'on entend le son, on aura I'indication de la distance entre le lieu ou a eu lieu I'explosion ou bien ou est tombée la foudre et le point d'observation. Cette lecture sera effectuee sur I'echelle télémetrique spéciale quiporte des indications de 1 à 20 km.
- Fonction disponible seulement sur certains modèles.
PRECAUTIONS D'UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES
| Indication | Utilisation | |||
| Niveau d'échantés | Cadran | Boîtier | Eclaboussure, suer, plue lègère, ablutions, etc. | Natation, etc. |
| A | - | - | NON | NON |
| B | - | WATER RESISTANT | OUI | NO |
| C | WATER RESISTANT 50M (5bar) | WATER RESISTANT | OUI | OUI |
| D | WATER RESISTANT 100M (10bar) | WATER RESISTANT | OUI | OUI |
| E | WATER RESISTANT 200M (20bar) ou plus | WATER RESISTANT | OUI | OUI |
| L'indication "WATER RESISTANT" (étanche) peut parfois être abrégée en "WATER RESIST". * To | ||||
- Pour éviter que l'eau entre dans le mécanisme interne de la montre, la couronne ne doit jamais être extraite quand la montre est mouillée.
- Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionner sous l'eau sont exposées à l'eau salée ou à une sueur abondante, elles doivent être rincées à l'eau douce puis complètement essuyées.
- Dans certains cas, l'eau peut provoquer un endommagement de la qualité de certains bracelets en cuir.
| sous l'eau | ||
| Immersion | Immersion en profondeur | Caracteristicques d'étanchêté |
| NON | NON | Non étanche. Doit être protégée de l'eau et de l'humidité. |
| NON | NON | Étanchêté normal. Résiste aux élaboussures, à la sueure, à la pluie légère, aux ablutions, etc. pendant l'utilisation quotidiennè. |
| NON | NON | Utilisation possible pendant la natisation mais déconseillée pour la plongée. |
| OUI | NON | Adaptée à la plongée peu profonde. |
| OUI | OUI | Adaptée à la plongée en profondeur. |
| jours placer la couronne dans sa position normale. * Serrer complètement la vis de la couronne. | ||
- Les parties internes de la montre peuvent retenir l'humidité quand la température externe est plus basse de cette interne et le verre du cadran peut parfois s'embuer. Si le phénomène est momentané, cela ne cree aucun problème, mais si il persiste dans le temps, il faut informer le revendeur de la montre ou le Centre d'Assistance autorisé le plus proche.
Temperature
Ne pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroits extrémement chauds ou extrémement froids pendant une longue période. Cela pourrait en effet provoquer un mauvais fonctionnement de la montre ou réduire la durée de la pile, ou encore un ralentissement ou une accélération de la montre et des conséquences sur les autres fonctions.
Chocs
Cette montre peut supporter les chocs et les secousses qui ont lieu normalement pendant l'utilisation quotidienne et lors de la praticte de sports ne compteant pas de contacts directs, comme le golf ou le base-ball. Si la montre tombe par terre ou est soumise à des chocs très forts, elle peut être endommagée ou mal fonctionner.
Champs magnétiques
Cette montre est anti-magnétique jusqu'à 60 Gauss et n'est donc pas influencée par les champs magnétiques produits par les apparciels électroménagers normaux. Si elle est utilisée pres de champs magnétiques très forts, ses fonctions peuvent momentarily être alterées.
Electricité statique
Les circuits intégrés utilisés dans la montre sont sensibles à l'électricité statique. Si la montre est exposée à une électricité intense, l'indication de l'heure peut perdre en précision.
Substances chimiques et gaz
Ne pas porter la montre en présence de substances chimiques fortes ou de gaz. Si la montre entre en contact avec des solvants, comme le benzene, ou avec des produits contenant des substances telles que essence, cires, détergents, adhéssifs, ses
pièces peuvent se décolorer, se dissoudre ou se rompre. Faire particulièrement attention à éviter les substances chimiques. Le boitant de la montre et le bracelet peuvent se décolorer s'ils entrent en contact avec le mercure d'un thermomètre cassé ou de toute autre provenance.
Maintenir la montre propre
Frotter avec un chiffon doux et absorbant la terre et l'humidité sur le verre de la montre. Si la montre est portée quand l'arrière du boitier et le bracelet son sales, cela peut provoquer une irritation cutanée car ils sont en contact direct avec la peau. Maintenir la montre propre également pour ne pas salir les poignets de chemise.
Comment nettoyer le bracelet.
- Bracelet en métal : laver les endroits sales avec unerosse à dents mouillée avec de l'eau tiède savonnue.
- Bracelet en plastique ou en caoutchouc : laver à l'eau. Ne pas utiliser de solvants.
- Bracelet en cuir: frottier délicatement sur le côte extérieur avec un chiffon doux et sec. Pour le nettoyage du côte opposé, utiliser un chiffon humidifié avec de l'alcool.
Inspection périodique
Nous recommendons de faire contrcler la montre par un centre d'assistance autorisé une fois par an ou tous les deux ans pour assurer une utilisation prolongée et sans problèmes.
Tenir les piles hors de la portée des enfants
Dans le cas où une pile serait accidentellement avalée, consulter immédiatement un médecin.

INFORMATIONSTECHNIQUES
- Type: montre analogique à quartz à aiguilles multiples
2.N.de calibre: Miyota OS 10 - Precision: + ou - 20 secondes par mois à une température comprise entre 5 et 35^ /entre 41 et 95^ .
- Fréquence de l'oscillation à quartz: 32.768 Hz (Hz = vibrations par seconde)
5.CI utilise: 1 C/MOS-LSI - Gamma temp. effective: entre -10^ et +60^ (entre 14^ et 140^ )
- Calendrier: Date
- Fonctions supplémentaires:
Chronographe: aiguille des heures, des minutes et des secondes
- Autres: interrupteur d'économie d'énergie.
- Durée de la pile: environ 2 ans.
- Pile: Type SH927W
En raison de l'amélioration du produit,les notices techniques peuvent subir des modifications sans préavis.
Notice Facile