FS41 - Montre BREIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FS41 BREIL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Montre analogique |
| Caractéristiques techniques principales | Mouvement à quartz, affichage analogique, boîtier en acier inoxydable |
| Alimentation électrique | Batterie |
| Dimensions approximatives | 40 mm de diamètre |
| Poids | 150 g |
| Compatibilités | Bracelets interchangeables compatibles avec le modèle FS41 |
| Type de batterie | Batterie CR2025 |
| Tension | 3V |
| Fonctions principales | Heure, minute, seconde, affichage de la date |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange pour la batterie et le bracelet |
| Sécurité | Résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance |
FOIRE AUX QUESTIONS - FS41 BREIL
Questions des utilisateurs sur FS41 BREIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FS41 - BREIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FS41 de la marque BREIL.
MODE D'EMPLOI FS41 BREIL
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.) utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à ceux indiqués sur ce schéma.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant une montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de cette-ci, lisez attentivement les instructions contenues dans ce livre.
Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
Aiguille des heures Couronne Aiguille des minutes
Cadran inférieur:
③ Aiguille des secondes du chronographe Bouton 8 ④ Aiguille des minutes du chronographe Bouton A ⑤ Aiguille des 24 heures Couronne ⑥ Calendrier
Caracteristiques:
Montre analogique à quartz avec mouvement et cadran doubles.
Cadran supérieur: aiguilles des heures et des minutes.
Cadran inférieur: cette chronographie peut mesurer et visualiser cumulativement le temps de seconde en seconde jusqu'à un maximum d'une heure. Calendrier et aiguille des 24 heures.
Pour régler l'heure:
- Extraire la couronne ©.
- Faire pivoter la couronne © pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
- Après avoir réglé la date, remettez la couronne à sa position normale.
Pour régler la date:
- Extraire la couronne jusqu'à la position (1).
- Faire pivoter la couronne dans le sens horaire pour régler la date.
- Si l'heure est réglée sur une heure comprise entre 21 heures et 1 heure du matin, la date pourrait ne pas changer le jour suivant.
- Après avoir réglé la date, remettre la couronne en position normale.

Utilisation du chronographe
- Le chronographe peut mesurer et visualiser cumulativement le temps de seconde en seconde jusqu'à un maximum d'une heure
Mesure du temps avec le chronographe
- Le chronographe peut être activé et arrêté en pressant ⑧
- Pour la remise à zéro, c'est-à-dire pour remettre les aiguilles des minutes et des secondes en position "0", appuyez sur ⑧.

REMISE A ZERO du chronographe (apres le remplacement de la PILE)
Appliquer la procédure illustrée ci-dessous aussi bien lorsque l'aiguille des secondes ne reprend pas la position "0" après la mise à zéro du chronographe qu'après le remplacement de la pile.
- Extraire la couronne jusqu'à la seconde position (2).
- Presser pour régler l'aiguille des secondes du chronographe sur "0".
- En tenant enfoncée la touche , les aiguilles du chronographe avancent rapidement.
- ÀpRES avoir porté les aiguilles en position "0", régler à nouveau l'heure et remettre la couronne (D) à sa position normale
- Ne pas remetre la couronne à sa position normale lorsque les aiguilles des secondes du chronopaghe retournent sur 12:00 (position "0"), étant donné qu'elles s'arrêteraient à l'endroit où elles se trouvent et leur point d'arrêt serait identifié à 12:00 (position "0").
Precautions d'utilisation et informations UTILES
| Indicacion | Utilisation | ||||
| Niveau d'échéance | Cadran | Boitier | Eclaboussure, suer, pluie légère, ablutions, etc. | Natation etc. | |
| A | - | - | NON | NON | |
| B | WATER RESISTANT 30M (3ATM) | WATER RESISTANT | OUI | NON | |
| C | WATER RESISTANT 50M (5ATM) | WATER RESISTANT | OUI | OUI | |
| D | WATER RESISTANT 100M (10ATM) | WATER RESISTANT | OUI | OUI | |
| E | WATER RESISTANT 200M (20ATM) ou plus | WATER RESISTANT | OUI | OUI | |
| L'indication "WATER RESISTANT" (étanche) peut parfois être abrégée en "WATER RESIST". | |||||
- Pour éviter que l'eau n'entre dans les mécanismes intéérieurs de la montre, la couronne ne doit jamais être extraite et les boutons ne doivent jamais être enfoncés quand la montre est mouillée ou plongée dans l'eau (sauf specifications contraires).
- Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionner sous l'eau sont exposées à l'eau salée, ou à une sueur abondante, elles doivent être rincées à l'eau douce puis complètement séchées.
| sous l'eau | ||
| Immersion | Immersion en profondeur | Caracteristicques d'étanchête |
| NON | NON | Non étanche. Doit être protégée de l'eau et de l'humidité. |
| NON | NON | Étanchête normale. Résiste aux éclaboussures, à la sueur, à la pluie légère, aux ablutions, etc. pendant l'utilisation quotidiennie. |
| NON | NON | Utilisation possible pendant la natation. |
| OUI | NON | Adaptée à la plongée peu profonde. |
| OUI | OUI | Adaptée à la plongée en profondeur. |
| * Toujours placer le remontoir dans sa position normale. * Serrer complètement la vis de la couronne. | ||
- Dans certains cas, l'eau peut provoquer l'endommagement de certains bracelets en cuir.
- Les parties internes de la montre peuvent retenir l'humidité quand la température externe est plus basse que celle interne et le verre du cadran peut parfois s'embuer. Si le phénomène est momentané, cela ne crée aucun problème, mais s'il persiste dans le temps, il faut informer le revendeur de la montre ou le Centre d'Assistance Agréé le plus proche.
Température
Ne pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroits extrêmement chauds ou extrêmement froids pendant une longue période. Cela pourrait en effet provoquer un mauvais fonctionnement de la montre ou réduire la durée de la pile, ou encore un ralentissement ou une accélération de la montre et des conséquences sur les autres fonctions.
Chocs
Cette montre peut supporter les chocs et les secousses qui ont lieu normalement pendant l'utilisation quotidienne et lors de la pratique de sports ne comportant pas de contacts directs. Si la montre tombe par terre ou est soumise à des chocs très forts, elle peut être endommagée ou mal fonctionner.
Champs magnétiques
Cette montre est anti-magnétique jusqu'à 60 Gauss et n'est donc pas influencée par les champs magnétiques produits par les appareils électroménagers normaux.
Si elle est utilisée près de champs magnétiques très forts, ses fonctions peuvent être momentanément altérées.
Électricité statique
Les circuits intégrés utilisés dans la montre sont sensibles à l'électricité statique. Si la montre est exposée à une électricité intense, l'indication de l'heure peut perdre en précision.
Substances chimiques et gaz
Ne pas porter la montre en présence de substances chimiques fortes ou de gaz. Si la montre entre en contact avec des solvants, comme le benzène, ou bien avec des produits.
contenant des substances telles que essence, cires, détergents, adhésifs, ses pièces peuvent se décoller, se dissoudre ou se rompre. Faire particulièrement attention à éviter les substances chimiques. Le boîtier de la montre et le bracelet peuvent se décoller s'il s'est entrent en contact avec le mercure d'un thermomètre cassé ou de toute autre provenance.
Maintenir la montre propre
Frotter avec un chiffon doux et absorbant la terre et l'humidité sur le verre de la montre.
Si la montre est portée quand l'arrière du boîtier et le bracelet sont sales, cela peut provoquer une irritation cutanée car ils sont en contact direct avec la peau.
Comment nettoyer le bracelet :
- Bracelet en métal : laver les endroits sales avec une brosse à dents mouillée avec de l'eau tiède savonnée.
- Bracelet en plastique ou en caoutchouc : laver à l'eau. Ne pas utiliser de solvants.
- Bracelets en cuir : froter délicatement sur le côté extérieur avec un chiffon doux et sec. Pour le nettoyage de l'envers, utiliser un chiffon humidifié avec de l'alcool.
Inspection périodique
Nous recommandons de faire contrôler la montre par un Centre d'Assistance Agréé une fois tous les deux ans pour assurer une utilisation prolongée et sans problèmes.
Tenir les piles hors de la portée des enfants
Dans le cas où une pile serait accidentellement avalée, consulter immédiatement un médecin.
Caractéristiques du mouvement
Calibre: FS41 et 5R21
Type: montre analogique à quartz avec mouvement temps et chronographe
Fréquence: 32.768Hz
Retard ou avance: + / - 20 s/mois en conditions normales d'utilisation.
Fonctions mouvement temps
Heure : aiguilles des heures et des minutes
Fonctions du chronographe
Chronographe : Chronographe avec avancement progressif d'1 seconde à la fois (jusqu'à 59 minutes et 59 secondes).
Fonctions supplémentaires
Calendrier : Indication de la date
Aiguille des 24 heures
- Les données techniques peuvent être modifiées sans aucun préavis afin d'améliorer le produit.
Notice Facile