NX25P - Enceinte amplifiée YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX25P YORKVILLE au format PDF.
| Type de produit | Enceinte active |
| Caractéristiques techniques principales | Haut-parleur de 12 pouces, amplificateur intégré de 400W RMS |
| Alimentation électrique | AC 120V / 60Hz |
| Dimensions approximatives | 35.6 cm x 30.5 cm x 55.9 cm |
| Poids | 18.1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de sonorisation, tables de mixage et autres équipements audio |
| Tension | 120V |
| Puissance | 400W RMS, 800W Peak |
| Fonctions principales | Réponse en fréquence de 50 Hz à 20 kHz, connectivité XLR et TRS |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Idéale pour les concerts, événements, et installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - NX25P YORKVILLE
Téléchargez la notice de votre Enceinte amplifiée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX25P - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX25P de la marque YORKVILLE.
MODE D'EMPLOI NX25P YORKVILLE
magnitude to constitute à risk of electric Shock to persons.
Ce symbole d'éciair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'un «voltage dangereux » non-isolé à proximité de l'enceinte du produit qui pourrait être d'ampleur suffisante pour présenter
Un risque de choque électrique.
AUTION AS RISK OF ELECTRIC SHOCK OPEN Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans la littérature accompag- nant l'appareil en ce qui concerne l'opération et la maintenance de cet appareil
operating and maintenance (servicing) instructions in
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L'ENTRETIENT Veuillez Lire le Manuel: |! contient des informations qui devraient êtres comprises avant l'opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec. Emballage: Conservez la boite au cas ou l'appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N'utilisez pas cet appareil près de l'eaul
Attention: Lors de l'utilisation de produits électrique, assurez-vous d'adhérer à des. précautions de bases incluant celle qui suivent
Alimentation L'appareil ne doit être branché qu'à une source d'alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu'indiqué sur l'appareil. Cet appareil est équipé d'une prise d'alimentation polarisée. Ne pas uliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu'il soit possible d'insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d'eviter que le système de mise à la terre de l'appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS | devrait être raccordé à une prise murale d'alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu'une prise de branchement où un coupleur d'appareil est utlisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse. que Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L'appareil pourrait tomber et blesser quelqu'un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l'appareil et utliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles.
Il convient de ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L'appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou des éclaboussures. et qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l'appareil
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l'installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours où autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d'une symbole “d'éclair' sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d'alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d'une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n'est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d'endommager le cordon d'alimentation. Protégez le cordon d'alimentation. Assurez- vous qu'on ne marche pas dessus et qu'on ne le pince pas en particulier aux prises. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL si le cordon d'alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l'alimentation CA principale, déconnectez le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation murale. Le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de l'appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutlisé pendant de longues périodes.
Consultez un technicien qualifié pour l'entretien de votre appareil L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d'alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l'intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil à été exposé à la pluie ou à l'humidité, si ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
NX25P - Enceinte Active de Haut-Parleur - 200w, 12 Pouces / 1 Pouce La NX26P offre la meilleure valeur en ce qui concerne les enceintes actives avec HP de 12 pouces et pavillon. L'enceinte est de la même conception que l'enceinte passive NX250 qui a déjà fait ses preuves. Les deux enceintes utilisent aussi les mêmes composantes robustes de haut-parleurs. Le module de bi-amplidication de 200-watts est équipé du minimum de contrôle offrant toutefois une polyvalence maximale. La NX26P sera la solution idéale pour une grande variété d'application Grâce à son égalisateur à 3 bandes, son entrée symétrique de type XLR pour microphone et une entrée ligne XLR / PBM 1/4-pouce symétrique de type combi-jack au module d'amplification de puissance, la NX26P peut facilement être raccordée à n'importe quelle source. Son égalisateur permet en plus d'équilibrer la tonalité pour un rendement optimum dans la salle. Une sortie ligne symétrique XLR permet le branchement de multiple NX250 raccordés ensemble pour utilisation en disposition circulaire ou pour distribution facile dans une grande salle lorsque utilisé comme enceinte “repeater”.
L'amplificateur pour Pavillon/Tweeter utilise une technologie à deux étages de clase A/B. Cela permet au pavillon de reproduire des transitoires claires offrant du même coup une reproduction équilibré avec le niveau de sortie élevé du haut-parleur de graves. L'amplificateur pour woofer, ou fréquences graves, utilise une technologie de classe H à deux étages. Cela permet d'obtenir une conception légère, une amplification plus efficace avec une plus grande extension dynamique (et une température d'opération réduite.) Chaque amplificateur est équipé de son propre limiteur pour aider à prévenir la distorsion causée par l'écrêtage.
L'enceinte de la NX25P, comme toutes les enceintes de la série NX, a été conçu pour offrir une polyvalence optimale. Le boîtier en forme trapézoïdal est idéal pour l'assemblage en disposition circulaire ou pour utilisation comme enceinte de retour (avec entrées et contrôle bien protégé.) La NX25P peut facilement être utilisé dans n'importe quelle orientation, près des murs, sur le plancher et en disposition circulaire rapprochée dans les installations à multiples enceintes. Un grand soin à été apporté lors de la conception des composantes pour réduire la production de chaleur.
Caractéristiques Construction en mousse acoustique variable Ultra-légère - Format d'enceinte à double utilité pour applications pleine bandes ou retour de scène - Reproduction Ultra-claire à travers toute la gamme de fréquences - Module haute technologie d'amplification de puissance de 200 watts léger et à haute efficacité - Entrées combi-jack XLR/1/4-pouce PBM - Sortie XLR pour faciliter les raccordements - Entrée direct pour microphone avec contrôle de niveau - Contrôles d'égalisateur général à trois bandes - Woofer de 12 pouces avec aimant en céramique - Driver haute qualité de 1 pouce pour fréquences aiguës - Quincaillerie de suspension intégrée (trous filetés 3/8-pouce) - Grille robuste de pleine grandeur - Panneau encastré
Entrée à ge imentation CA séparée. ñ ontrairement à l'entrée pour Microphone microphone, l'entrée ligne
L'entrée symétrique XLR pour microphone peut être utilisé avec tous les microphones dynamiques.
Entrée Ligne L'entrée symétrique combi- jack XLR/1/4-pouce peut être utilisé avec n'importe quelle source de niveau ligne comme lecteur CD ou instrument électronique avec sortie ligne. Il est
n'est pas équipée d'un contrôle de niveau donc une connexion simultanée à l'entrée ligne et à l'entrée pour microphone n'est pas recommandé.
Sortie Mix Cette sortie ligne est prévu pour permettre l'opération avec de multiples enceintes NX25P, à partir d'une seule source. Elle devrait être raccordé à l'entrée ligne
toujours recommandé d'utiliser des sources de la prochaine NX25P dans l'ensemble. symétriques. Cela aidera à prévenir les risques Lorsque vous raccordez plusieurs enceintes de bruïs ei bourdonnements associés aux NX5P, la dernière NX25P de la chaîne devrait raccordements asymétriques, en particulier si être éteinte en premier (et allumé en dernier.) le câble est long ou si la source est branchée Chaque NX25P devrait être éteinte ou allumé
avant la NX25P précédente dans la chaîne. Cela éliminera les bruits lorsque la
Contrôles Pour Aiguës, Médianes et
NX26P est mis en marche ou quand elle est éteinte.
Graves Ces contrôles affectent +ous les sons provenant
Contrôle de Gain Pour Microphone Le contrôle de niveau
pour microphone ajuste le niveau du microphone de l'enceinte. Il ajuste aussi
le niveau du microphone pour toutes les enceintes NX25P dans une chaîne (lors d'opération à multiple NX25P.) Le contrôle de niveau principal devrait être réglé au maximum lorsqu'un microphone est utilisé.
Le niveau de contrôle principal règle le niveau de tous les sons provenant de l'enceinte NX26P. Contrairement au contrôle de gain pour microphone, ce contrôle n'affecte pas le signal présent à la Sortie Mix. Dans les systèmes utilisant de multiples enceintes NX26P le contrôle de niveau sur chaque cabinet règle le niveau pour ce cabinet. Lorsque utilisé avec un microphone branché à une enceinte NX25P au début
de la chaîne, le contrôle de niveau devrait normalement être réglé au maximum à moins qu'il soit désirable qu'une enceinte soit règlée
à un niveau moindre que les autres. Lorsqu'une source de niveau ligne est utilisée, le contrôle de niveau règle le volume pour l'enceinte.
S'il y a plusieurs enceintes NX265P dans un système, il est nécessaire de régler les niveaux sur chaque enceinte. Si un mixeur est utilisé pour source niveau ligne, le mixeur devrait contrôler le niveau de toutes les enceintes NX25P du système. (Lorsqu'un mixeur entraîne les enceintes NX25P le contrôle de niveau devrait être réglé au maximum.) Dans un système à multiples enceintes NX26P il peut être désirable de réduire le niveau du contrôle de volume de certaines enceintes (dans le cas ou il serait désirable que certaines enceintes opèrent à un volume moins élevé que les autres.)
de l'enceinte NX25P. Ils n'affectent toutefois pas le signal présent à la sortie Mix. Dans un système à multiples enceintes, il est nécessaire d'ajuster les contrôles de graves, médianes et aiguës individuellement sur chaque e enceinte
DEL Signal / Limite Cette DEL à double action s'illumine en vert quand un signal est présent et en rouge quand le limiteur est activé
D de Bouclier {Shield switch)
Le commutateur de bouclier déconnecte
la connexion de mise à la masse de la prise d'entrée ligne. Cela peut dans certain cas aider à prévenir les bruits et bourdonnements.
Commutateur et DEL d’Alimentation
Le commutateur d'alimentation allume et éteint l'appareil. La DEL verte s’'illumine lorsque l'appareil est mis en marche
et elle indique du même coup le bon fonctionnement du fusible.
Commutateur de Sélection de d’Alimentation
Ce commutateur vous permet de sélectionner l'alimentation adéquate pour la région dans laquelle l'enceinte NX25P est utilisée. L'appareil est règlé pour 115V lorsque utilisé avec l'alimentation standard en Amérique du Nord. Pour l'opération en Europe, régler le commutateur à la position 230V. En cas de doute en ce qui concerne l'alimentation appropriée contacter votre revendeur Yorkville local.
‘Type de système Active ou Passive
Puissance Nominale (Watts)
Capacité de Bi-amplification
Opération en mode de Biamplification seulement Pression Sonore Maximum (dB)
Réponse en Fréquences (Hz +/- 3db)
Fréquence de coupure (Hz) Configuration de haut-parleur
Driver(s) pour aiguës
Dispersion pour fréquences aiguës (°H x °V) Driver(s) pour graves
Puissance Totale (Watts)
Amplificateur de puissance pour Aiguës (Watts) Type d'amplificateur pour les aiguës. Amplificateur de puissance pour les Graves (Watts) ‘Type d'amplificateur pour les graves
Cordon d'alimentation
Commutateur de mise en marche Consommation de puissance (typ/max)
Entrées - 1/4" Jacks
Sensibilité d'entrée (Vrms Sinusoïdal)
Contrôles de Niveau Limiteur
Quincaillerie de suspension Optionnelle
Adaptateur pour montage sur pôle (1 3/8"-3.5cm) Matériaux de construction
George de 1 pouce, Aimant en céramique, Bobine Mylar de 1 pouce 80 x 50
12 pouces Aimant de céramique 200
Deux étages Classe H Oui
+adBv/1.23V Gain pour microphone
1. DESCRIPTION Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parleur Yorkville sont maintenant équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne. Dépendamment du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels montages. Chaque attache contient deux trous de boulon et offre des points de montage centre de gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la Suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique.
IMPORTANT !! LE MONTAGE DE SYSTÈME DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÈS SÉRIEUSE. LES MONTAGES : IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AÉRIENNE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE) AU CALCUL DES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L'ÉBÉNISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE FAIRE VOUS-MÊME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION INADÉQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OÙ MÊME LA MORT. CONSULTEZ UN INGÉNIEUR EN STRUCTURE POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJOUTÉE AU BÂTIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU BÂTIMENT POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ASSURER UNE INSTALLATION SÛRE.
2. OUTILS REQUIS Clé Hex 1/4-20 Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)
3.INSTALLATION DES BOULONS À OEIL
) À l'aide d'une Clé Hex 1/4-20, enlevez le boulon à tête plate du dessus ou du dessous de l'enceinte à haut-parleur pour découvrir les trous filetés (sur les modèles TX, les boulons à tête plate sont situés à l'intérieur des quincailleries de montage intégré), tel qu'indiqué ci-dessous.
Assurez-vous de ne pas perdre ces boulons à tête plate. Vous devrez les ré-utiliser pour fermer hermétiquement le cabinet quand les boulons oeil seront enlevés.
IMPORTANT!! N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISES. VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OÙ ATM FLYWARE "". POUR PRÉSERVER UNE FORCE MAXIMALE DE L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC SOIT UN BOULON À ŒIL, SOIT UN BOULON HEX À TÊTE PLATE
b) Placez une goutte d'adhésif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé. Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore chaque boulon à œil en les toumant un autre demi-tour.
Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous flletés directement en ligne avec le câble de suspension. Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil.
c) Suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le fabricant de la quincaillerie de montage.
TTLES MODÈLES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINT DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DOTÉ D'UN POINT DE TIRE À L'ARRIÈRE SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME POINT DE SUSPENSION. CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRIÈRE.
Enlevez le Boulon à tête plate et Ô Remplacez-le avec un boulon à oeil forger!
AN N'enlevez pas les boulons à tête plate sur le côté de l'enceinte/s
4. LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL Les limites de charge spécifiées ont été déterminées pour chaque enceinte comme suit:
INX25P y points - 2 Lop + 2 bottom + pull back 114-inch [weight of cabinet on
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illi La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n'est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d'achat initial (dix ans pour l'ébénisterie), retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d'achat original et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l'exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d'amplificateur ou ampoules "PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux Etats Unis d'Amérique.
Canada U.S.A. Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920 Fax: (905) 837-8746 Fax: (716) 297-3689
Notice Facile