NX25P - Enceinte amplifiée YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX25P YORKVILLE au format PDF.
| Type de produit | Enceinte active |
| Caractéristiques techniques principales | Haut-parleur de 12 pouces, amplificateur intégré de 400W RMS |
| Alimentation électrique | AC 120V / 60Hz |
| Dimensions approximatives | 35.6 cm x 30.5 cm x 55.9 cm |
| Poids | 18.1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de sonorisation, tables de mixage et autres équipements audio |
| Tension | 120V |
| Puissance | 400W RMS, 800W Peak |
| Fonctions principales | Réponse en fréquence de 50 Hz à 20 kHz, connectivité XLR et TRS |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Idéale pour les concerts, événements, et installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - NX25P YORKVILLE
Questions des utilisateurs sur NX25P YORKVILLE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte amplifiée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX25P - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX25P de la marque YORKVILLE.
MODE D'EMPLOI NX25P YORKVILLE
MANUEL de l'utilisateur
Ce symbole d'éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence « voltage dangereux » non isolated proximité de l'enceinte du produit qui pourrait être d'ampleur suffisante pour présenter un risque de CHOA que le têne.

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIR

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans la littérature accompagnant l'appareil en ce qui concerne l'opération et la maintenance de cet appareil.
Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR LENTRETIENT
Veillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient être comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S. V. P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boîte au cas où l'appareil avait être retourné pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau!
Attention: Lors de l'utilisation de produits électriques, assurez-vous d'adhérer à des précautions de base incluant celles qui suivent:
Alimentation
L'appareil ne doit être branché qu'à une source d'alimentation correspondant au voltage spécifique dans le manuel ou tel qu'indiqué sur l'appareil. Cet appareil est équipé d'une prise d'alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu'il soit possible d'insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent être prises afin d'éviter que le système de mise à la terre de l'appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d'alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu'une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisé comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L'appareil pourrait tomber et blesser quelqu'un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l'appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachments/accessoires indiqués par le fabricant.
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé de vos oreilles.
Il convient de ne pas placer sur l'appareil des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L'appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou des éclaboussures et qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l'installation près de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’un symbole "éclair" sont des parties dangereuses au toucher et les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connexion extérieure doivent être effectués par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d'alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d'alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d'une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n'est pas conscience pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un electricien pour faire remplaçer la prise murale. Évitez d'endommager le cordon d'alimentation. Protégez le cordon d'alimentation. Assurez-vous qu'on ne marche pas dessus et qu'on ne le pince pas en particulier aux prises. N'UTILISZEZ PAS L'APPAREIL si le cordon d'alimentation est endommaged. Pour débrancher complètement cet appeareil de l'alimentation CA principale, déconnectez le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation murale. Le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de l'appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranche cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l'entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit. Par exemple si le cordon d'alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l'intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été chuté.
NX25P - enceinte active de haut-parleur - 200W, 12 pouces / 1 pouce
La NX25P offre la meilleure valeur en ce qui concerne les enceintes actives avec HP de 12 pouces et pavillon. L'enceinte est de la même conception que l'enceinte passive NX250 qui a déjà fait ses preuves. Les deux enceintes utilisent aussi les mêmes composantes robustes de haut-parleurs. Le module de bi-amplification de 200-watts est équipé du minimum de contrôle offrant toutefois une polyvalence maximale. La NX25P sera la solution idéale pour une grande variété d'applications.
Grâce à son égalisateur à 3 bandes, son entrée symétrique de type XLR pour microphone et une entrée ligne XLR / PBM 1/4-pouce symétrique de type combi-jack au module d'amplification de puissance, la NX25P peut facilement être raccordée à n'importe quelle source. Son égalisateur permet en plus d'équilibrer la tonalité pour un rendement optimum dans la salle. Une sortie ligne symétrique XLR permet le branchement de multiples NX250 raccordés ensemble pour utilisation en disposition circulaire ou pour distribution facile dans une grande salle lorsque utilisé comme enceinte "repeater".
L'amplificateur pour pavillon/tweeter utilise une technologie à deux étages de classe A/B. Cela permet au pavillon de reproduire des transitoires claires, offrant du même coup une reproduction équilibrée avec le niveau de sortie élevé du haut-parleur de graves. L'amplificateur pour woofer, ou fréquences graves, utilise une technologie de classe H à deux étages. Cela permet d'obtenir une conception légère, une amplification plus efficace avec une plus grande extension dynamique (et une température d'opération réduite.) Chaque amplificateur est équipé de son propre limiteur pour aider à prévenir la distorsion causée par l'écrêtage.
L'enceinte de la NX25P, comme toutes les enceintes de la série NX, a été conçue pour offrir une polyvalence optimale. Le boîtier en forme trapézoidal est idéal pour l'assemblage en disposition circulaire ou pour utilisation comme enceinte de retour (avec entrées et contrôle bien protégé.) La NX25P peut facilement être utilisée dans n'importe quelle orientation, près des murs, sur le plancher et en disposition circulaire rapprochée dans les installations à multiples enceintes. Un grand soin a été apporté lors de la conception des composantes pour réduire la production de chaleur.
Caracteristiques
Construction en mousse acoustique variable Ultra-légère · Format d'enceinte à double utilisé pour applications pleine bandes ou retour de scène - Reproduction Ultra-claire à travers toute la gamme de fréquences · Module haute technologie d'amplification de puissance de 200 watts léger et à haute efficacité - Entrées combi-jack XLR/1/4-pouce PBM Sortie XLR pour faciliter les raccordements - Entrée directe pour microphone avec contrôle de niveau - Contrôles d'égaliseur général à trois bandes - Woofer de 12 pouces avec aimant en céramique Driver haute qualité de 1 pouce pour fréquences aigües Quincaillerie de suspension intégrée (trous filetés 3/8-pouce) Grille robuste de pleine grandeur Panneau encastré
Entrée microphone
L'entrée symétrique XLR pour microphone peut être utilisée avec tous les microphones dynamiques.
Entrée ligne
L'entrée symétrique combi-jack XLR/1/4-pouce peut être utilisée avec n'importe quelle source de niveau
ligne comme lecteur CD ou instrument électronique avec sortie ligne. Il est toujours recommandé d'utiliser des sources symétriques. Cela aidera à prévenir les risques de bruits et bourdonnements associés aux raccordements asymétriques, en particulier si le câble est long ou si la source est branchée.

à une alimentation CA séparée. Contrairement à l'entrée pour microphone, l'entrée ligne n'est pas équipée d'un contrôle de niveau donc une connexion simultanée à l'entrée ligne et à l'entrée pour microphone n'est pas recommandée.
Sortie mix
Cette sortie ligne est prévue pour permettre l'opération avec de multiples enceintes NX25P,
à partir d'une seule source. Elle devrait être raccordée à l'entrée ligne de la prochaine NX25P dans l'ensemble.
Lorsque vous raccordez plusieurs enceintes NX25P, la dernière NX25P de la chaîne devrait être éteinte en premier (et allumée en dernier.) Chaque NX25P devrait être éteinte ou allumée
avant la NX25P précédente dans la chaîne. Cela éliminera les bruits lorsque la NX25P est mise en marche ou quand elle est éteinte.
Contrôle de gain pour microphone
Le contrôle de niveau pour microphone ajuste le niveau du microphone de l'enceinte. Il ajuste aussi le niveau du microphone pour toutes les enceintes NX25P dans une chaîne (lors d'opération à multiple NX25P.) Le contrôle de niveau principal devrait être réglé au maximum lorsqu'un microphone est utilisé.

Contrôles pour agrès, médianes et graves
Ces contrôles affectent tous les sons provenant de l'enceinte NX25P. Ils n'affectent toutefois pas le signal présent à la sortie Mix. Dans un système à multiples enceintes, il est nécessaire d'ajuster les contrôles de graves, médianes et aigus individuellement sur chaque enceinte.
DEL signal / limite
Cette DEL à double action s'illumine en vert quand un signal est présent et en rouge quand le limiteur est activé.
Contrôle de niveau
Le niveau de contrôle principal règle le niveau de tous les sons provenant de l'enceinte NX25P. Contrairement au contrôle de gain pour microphone, ce contrôle n'affecte pas le signal présent à la Sortie Mix. Dans les systèmes utilisant de multiples enceintes NX25P, le contrôle de niveau sur chaque cabinet règle le niveau pour ce cabinet. Lorsque utilisé avec un microphone branché à une enceinte NX25P au début de la chaîne, le contrôle de niveau devrait normalement être réglé au maximum à moins qu'il soit désirable qu'une enceinte soit réglée à un niveau moindre que les autres. Lorsqu'une source de niveau ligne est utilisée, le contrôle de niveau règle le volume pour l'enceinte. S'il y a plusieurs enceintes NX25P dans un système, il est nécessaire de régler les niveaux sur chaque enceinte. Si un mixeur est utilisé pour source niveau ligne, le mixeur devrait contrôler le niveau de toutes les enceintes NX25P du système. (Lorsqu'un mixeur entraîne les enceintes NX225P, le contrôle de niveau devrait être réglé au maximum.) Dans un système à multiples enceintes NX25P, il peut être désirable de réduire le niveau du contrôle de volume de certaines enceintes (dans le cas où il serait désirable que certaines enceintes opèrent à un volume moins élevé que les autres.)
Commutateur de bouclier (shield switch)
Le commutateur de bouclier déconnecte la connexion de mise à la masse de la prise d'entrée ligne. Cela peut, dans certains cas, aider à prévenir les bruits et bourdonnements.
Commutateur et DEL d'alimentation
Le commutateur d'alimentation allume et éteint l'appareil. La DEL verte s'illumine lorsque l'appareil est mis en marche et elle indique du même coup le bon fonctionnement du fusible.
Commutateur de sélection d'alimentation
Ce commutateur vous permet de sélectionner l'alimentation ajustée pour la région dans laquelle l'enceinte NX25P est utilisée. L'appareil est réglé pour 115V lorsque utilisé avec l'alimentation standard en Amérique du Nord. Pour l'opération en Europe, régler le commutateur à la position 230V. En cas de doute en ce qui concerne l'alimentation appropriée, contacter votre revendeur Yorkville local.


200 WATTS POWERED LOUDSPEAKER ENCLOSURE
Type de système
Active ou Passive
Puissance Nominale (Watts)
Capacité de Bi-amplification
Opération en mode de biamplification seulement
Pression Sonore Maximale (dB)
Réponse en Fréquences (Hz ± 3 dB)
Fréquence de coupure (Hz)
Configuration de haut-parleur
Drivers pour aigus
Dispersion pour fréquences aigues(°H x °V)
Drivers pour graves
Puissance Totale (Watts)
Amplificateur de puissance pour Aigües (Watts)
Type d'amplificateur pour les aigus
Amplificateur de puissance pour les graves (Watts)
Type d'amplificateur pour les graves
Cordon d'alimentation
Commutateur de mise en marche
Consommation de puissance (typ/max)
Entrées
Entrées - 1/4" Jacks
Sensibilité d'entrée (Vrms Sinusoïdale)
Contrôles du mixeur
Contrôles de Niveau
Limineur
DEL indicatrices
Pieds
Quincaillerie de suspension
Quincaillerie de suspension Optionnelle
Poigné
Adaptateur pour montage sur pôle (1 3/8"-3.5cm)
Matériaux de construction
Grille
Dimensions (PLH x L arrête, pouces)
Dimensions (PLH x L arrête, cm)
Poids (livres / kg)
2-Voies
Active
Auto amplification
Oui
55-26k
12 pouces / 1 pouce
George de 1 pouce, Aimant en céramique, Bobine Mylar de 1 pouce
80 × 50
12 pouces Aimant de céramique
Classe A/B
Deux étages Classe H
Oui
Oui
120/310Va
1 Ligne / 1 Micro (XLR Combi jacks)
+4dBv/1.23V
Gain pour microphone
Gain Entre Ligne
Graves / Médianes / Aiguës
Volume Principal
Oui
Alimentation, Activité/Limite
Oui
2 (Dessus), 2 (Dessous), 1 (Arrière)
Quincaillerie NX
1 (Côte)
Oui
Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parleur Yorkville sont maintenant équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne. Dépendant du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels montages. Chaque attache contient deux troughs de boulon et offre des points de montage centre de gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique.

IMPORTANT!! LE MONTAGE DE SYSTème DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÉS SÉRIEUSE. LES MONTAGES IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AERÉNINE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE) AU CALCUL DES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE SÉCURITE DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L'EBENISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE FAIRE VOUS-MÉME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTFÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION INADEQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MÈME LA MORT. CONSULTEZ UN INGENIÉUR EN STRUCTURE POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJPÔTÉE AU BâtIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU BâtIMENT POURRAIT ÉTRE NÉCESSAIRE POUR ASSURER UNE INSTALLATION SÜRE.
2. OUTILS REQUIS
Clé Hex 1/4-20
Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)
3. Installation des boulons à OEIL
À l'aide d'une Clé Hex 1/4-20, enlevez le boulon à tête plate du dessus ou du dessous de l'enceinte à haut-parleur pour découvrir les trous filetés (sur les modèles TX, les boulons à tête plate sont situés à l'intérieur des quincailleries de montage intégré), tel qu'indiqué ci-dessous.
Assurez-vous de ne pas perdre ces boulons à tête plate. Vous devrez les re-utiliser pour fermer hermétiquement le cabinet quand les boulons œil seront enlevés.

IMPORTANT!! N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISSES. VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OU ATM FLYWARE™. POUR PRESERVER UNE FORCE MAXIMALE DE L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-OVUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC SOIT UN BOULON À CEIL, SOIT UN BOULON HEX À TÉTE PLATE
b) Placez une goutte d'adhesif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé. Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore chaque boulon à oeil en les tournant un autre demi-tour. Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous filétés directement en ligne avec le câble de suspension. Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil. c)_suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le fabricant de la quincaillerie de montage.
IMPORTANT!! LES MODELES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINT DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DOTÉ D'UN POINT DE TIRE À L'ARRÊRÉ SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÉTRE UTILISÉ COMME POINT DE SUSPENSION. CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÉTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRÊRÉ..

Enlevez le boulon à tête plate et remplacez-le avec un boulon à œil forgé!

N'enlevez pas les boulons à tête plate sur le côté de l'enceinte/s
4. Limites de CHARGE de travail
Les limites de charge spécifiées ont été déterminées pour chaque enceinte comme suit:
NX25P
4 fly points - 2 top + 2 bottom + pull back
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n'est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d'achat initiale (dix ans pour l'ébénisterie), retoumez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d'achat originale et il sera réparé gratuitement. Ceci inclut tous les produits Yorkville à l'exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d'amplificateur ou ampoules "PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n'est valide qu'au Canada et aux États-Unis d'Amérique.
REAL Gear.
REAL People.
Canada U.S.A.
Voix : (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746