NX250P - Enceinte amplifiée YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX250P YORKVILLE au format PDF.
| Type de produit | Enceinte active |
| Caractéristiques techniques principales | Haut-parleur de 10 pouces, amplificateur intégré de 250W |
| Alimentation électrique | AC 120V, 60Hz |
| Dimensions approximatives | 35.6 cm x 27.9 cm x 50.8 cm |
| Poids | 11.3 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de sonorisation professionnels |
| Fonctions principales | Réponse en fréquence large, connectivité polyvalente (XLR, TRS) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements secs, éviter les surcharges électriques |
| Informations générales utiles | Idéale pour les concerts, événements en plein air et installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - NX250P YORKVILLE
Téléchargez la notice de votre Enceinte amplifiée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX250P - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX250P de la marque YORKVILLE.
MODE D'EMPLOI NX250P YORKVILLE
NX250P – Enceinte Active de Haut-Parleur - 200w, 12 Pouces / 1 Pouce La NX250P offre la meilleure valeur en ce qui concerne les enceintes actives avec HP de 12 pouces et pavillon. L’enceinte est de la même conception que l’enceinte passive NX250 qui a déjà fait ses preuves. Les deux enceintes utilisent aussi les mêmes composantes robustes de haut-parleurs. Le module de bi-amplidication de 200-watts est équipé du minimum de contrôle offrant toutefois une polyvalence maximale. La NX250P sera la solution idéale pour une grande variété d’application. Grâce à son égalisateur à 3 bandes, son entrée symétrique de type XLR pour microphone et une entrée ligne XLR / PBM 1/4-pouce symétrique de type combi-jack au module d’amplification de puissance, la NX250P peut facilement être raccordée à n’importe quelle source. Son égalisateur permet en plus d’équilibrer la tonalité pour un rendement optimum dans la salle. Une sortie ligne symétrique XLR permet le branchement de multiple NX250 raccordés ensemble pour utilisation en disposition circulaire ou pour distribution facile dans une grande salle lorsque utilisé comme enceinte “repeater”. L’amplificateur pour Pavillon/Tweeter utilise une technologie à deux étages de clase A/B. Cela permet au pavillon de reproduire des transitoires claires offrant du même coup une reproduction équilibré avec le niveau de sortie élevé du haut-parleur de graves. L’amplificateur pour woofer, ou fréquences graves, utilise une technologie de classe H à deux étages. Cela permet d’obtenir une conception légère, une amplification plus efficace avec une plus grande extension dynamique (et une température d’opération réduite.) Chaque amplificateur est équipé de son propre limiteur pour aider à prévenir la distorsion causée par l’écrêtage. L’enceinte de la NX250P, comme toutes les enceintes de la série NX, a été conçu pour offrir une polyvalence optimale. Le boîtier en forme trapézoïdal est idéal pour l’assemblage en disposition circulaire ou pour utilisation comme enceinte de retour (avec entrées et contrôle bien protégé.) La NX250P peut facilement être utilisé dans n’importe quelle orientation, près des murs, sur le plancher et en disposition circulaire rapprochée dans les installations à multiples enceintes. Un grand soin à été apporté lors de la conception des composantes pour réduire la production de chaleur. Caractéristiques
Construction en mousse acoustique variable Ultra-légère Format d’enceinte à double utilité pour applications pleine bandes ou retour de scène Reproduction Ultra-claire à travers toute la gamme de fréquences Module haute technologie d’amplification de puissance de 200 watts léger et à haute efficacité Entrées combi-jack XLR/1/4-pouce PBM Sortie XLR pour faciliter les raccordements Entrée direct pour microphone avec contrôle de niveau Contrôles d’égalisateur général à trois bandes Woofer de 12 pouces avec aimant en céramique Driver haute qualité de 1 pouce pour fréquences aiguës Quincaillerie de suspension intégrée (trous filetés 3/8-pouce) Grille robuste de pleine grandeur Panneau encastré Entrée Microphone L’entrée symétrique XLR pour microphone peut être utilisé avec tous les microphones dynamiques. Entrée Ligne L’entrée symétrique combi-jack XLR/1/4pouce peut être utilisé avec n’importe quelle source de niveau ligne comme lecteur CD ou instrument électronique avec sortie ligne. Il est toujours recommandé d’utiliser des sources symétriques. Cela aidera à prévenir les risques de bruits et bourdonnements associés aux raccordements asymétriques, en particulier si le câble est long ou si la source
est branchée à une alimentation CA séparée. Contrairement à l’entrée pour microphone, l’entrée ligne n’est pas équipée d’un contrôle de niveau donc une connexion simultanée à l’entrée ligne et à l’entrée pour microphone n’est pas recommandé. Sortie Mix Cette sortie ligne est prévu pour permettre l’opération avec de multiples enceintes NX250P, à partir d’une seule source. Elle devrait être raccordé à l’entrée ligne de la prochaine NX250P dans l’ensemble. Lorsque vous raccordez plusieurs enceintes NX250P, la dernière NX250P de la chaîne devrait être éteinte en premier (et allumé en dernier.) Chaque NX250P devrait être éteinte ou allumé avant la NX250P Contrôles Pour Aiguës, Médianes et Graves précédente dans la chaîne. Cela éliminera les bruits lorsque la NX250P est mis en marche ou quand elle est éteinte. Ces contrôles affectent tous les sons provenant de l’enceinte NX250P. Ils n’affectent toutefois pas le signal présent à la sortie Mix. Dans un système à multiples enceintes, il est nécessaire d’ajuster les contrôles de graves, médianes et aiguës individuellement sur chaque enceinte. Contrôle de Gain Pour Microphone Le contrôle de niveau pour microphone ajuste le niveau du microphone de l’enceinte. Il ajuste aussi le niveau du microphone pour toutes les enceintes NX250P dans une chaîne (lors d’opération à multiple NX250P.) Le contrôle de niveau principal devrait être réglé au maximum lorsqu’un microphone est utilisé. DEL Signal / Limite Cette DEL à double action s’illumine en vert quand un signal est présent et en rouge quand le limiteur est activé. Contrôle de Niveau Commutateur de Bouclier (Shield switch) Le niveau de contrôle principal règle le niveau de tous les sons provenant de l’enceinte NX250P. Contrairement au contrôle de gain pour microphone, ce contrôle n’affecte pas le signal présent à la Sortie Mix. Dans les systèmes utilisant de multiples enceintes NX250P le contrôle de niveau sur chaque cabinet règle le niveau pour ce cabinet. Lorsque utilisé avec un microphone branché à une enceinte NX250P au début de la chaîne, le contrôle de niveau devrait normalement être réglé au maximum à moins qu’il soit désirable qu’une enceinte soit règlée à un niveau moindre que les autres. Lorsqu’une source de niveau ligne est utilisée, le contrôle de niveau règle le volume pour l’enceinte. S’il y a plusieurs enceintes NX250P dans un système, il est nécessaire de régler les niveaux sur chaque enceinte. Si un mixeur est utilisé pour source niveau ligne, le mixeur devrait contrôler le niveau de toutes les enceintes NX250P du système. (Lorsqu’un mixeur entraîne les enceintes NX250P, le contrôle de niveau devrait être réglé au maximum.) Dans un système à multiples enceintes NX250P, il peut être désirable de réduire le niveau du contrôle de volume de certaines enceintes (dans le cas ou il serait désirable que certaines enceintes opèrent à un volume moins élevé que les autres.) Le commutateur de bouclier déconnecte la connexion de mise à la masse de la prise d’entrée ligne. Cela peut dans certain cas aider à prévenir les bruits et bourdonnements. Commutateur et DEL d’Alimentation Le commutateur d’alimentation allume et éteint l’appareil. La DEL verte s’illumine lorsque l’appareil est mis en marche et elle indique du même coup le bon fonctionnement du fusible. Commutateur de Sélection de d’Alimentation MIC GAIN MIC IN min max TREBLE LINE IN MID MIX OUT BASS SHIELD
OFF POWER Ce commutateur vous permet de sélectionner l’alimentation adéquate pour la région dans laquelle l’enceinte NX250P est utilisée. L’appareil est règlé pour 115V lorsque utilisé avec l’alimentation standard en Amérique du Nord. Pour l’opération en Europe, régler le commutateur à la position 230V. En cas de doute en ce qui concerne l’alimentation appropriée contacter votre revendeur Yorkville local.
Spécifications Type de système Active ou Passive Puissance Nominale (Watts) Capacité de Bi-amplification Opération en mode de Biamplification seulement Pression Sonore Maximum (dB) Réponse en Fréquences (Hz +/- 3db) Fréquence de coupure (Hz) Configuration de haut-parleur Driver(s) pour aiguës Dispersion pour fréquences aiguës(°H x °V) Driver(s) pour graves Puissance Totale (Watts) Amplificateur de puissance pour Aiguës (Watts) Type d’amplificateur pour les aiguës Amplificateur de puissance pour les Graves (Watts) Type d’amplificateur pour les graves Cordon d’alimentation Commutateur de mise en marche Consommation de puissance (typ/max) Entrées Entrées - 1/4" Jacks Sensibilité d’entrée (Vrms Sinusoïdal) Contrôles du mixeur 2-Voies Active Auto amplification Oui
12 pouces / 1 pouce George de 1 pouce, Aimant en céramique, Bobine Mylar de 1 pouce 80 x 50 pivotante 12 pouces Aimant de céramique
Classe A/B Deux étages Classe H Oui Oui 120 / 310 Va 1 Ligne / 1 Mic (XLR Combi jacks) +4dBv / 1.23V Gain pour microphone Gain Entré Ligne Graves / Médianes / Aiguës Contrôles de Niveau Limiteur DEL indicatrices Pieds Quincaillerie de suspension Quincaillerie de suspension Optionnelle Poigné Adaptateur pour montage sur pôle (1 3/8"-3.5cm) Matériaux de construction Grille Dimensions (PLH x L arrière, pouces) Dimensions (PLH x L arrière, cm) Poids (livres / kg)
Volume Principal Oui Alimentation, Activité/Limite Oui 2 (Dessus), 2 (Dessous), 1 (Arrière) Quincaillerie NX 1 (Côté) Oui Composite Moulé à densité variable Métal Perforé
Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parleur Yorkville sont maintenant équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne. Dépendamment du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels montages. Chaque attache contient deux trous de boulon et offre des points de montage centre de gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique. IMPORTANT!! LE MONTAGE DE SYSTÈME DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÈS SÉRIEUSE. LES MONTAGES IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AÉRIENNE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE) AU CALCUL DES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L'ÉBÉNISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE FAIRE VOUS-MÊME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION INADÉQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LA MORT. CONSULTEZ UN INGÉNIEUR EN STRUCTURE POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJOUTÉE AU BÂTIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU BÂTIMENT POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ASSURER UNE INSTALLATION SÛRE.
Clé Hex 4.5mm (7/32") Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)
3. INSTALLATION DES BOULONS À OEIL
a) À l'aide d'une Clé Hex 4.5mm (7/32"), enlevez le boulon à tête plate du dessus ou du dessous de l'enceinte à haut-parleur pour découvrir les trous filetés (sur les modèles TX, les boulons à tête plate sont situés à l'intérieur des quincailleries de montage intégré), tel qu'indiqué ci-dessous. Assurez-vous de ne pas perdre ces boulons à tête plate. Vous devrez les ré-utiliser pour fermer hermétiquement le cabinet quand les boulons oeil seront enlevés. IMPORTANT!! N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISES. VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OU ATM FLYWARE ™. POUR PRÉSERVER UNE FORCE MAXIMALE DE L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC SOIT UN BOULON À ŒIL, SOIT UN BOULON HEX À TÊTE PLATE b) Placez une goutte d'adhésif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé. Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore chaque boulon à œil en les tournant un autre demi-tour. Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous filetés directement en ligne avec le câble de suspension. Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil. c) Suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le fabricant de la quincaillerie de montage. IMPORTANT!! LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINT DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DOTÉ D'UN POINT DE TIRE À L'ARRIÈRE SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME POINT DE SUSPENSION. CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRIÈRE.. Enlevez le Boulon à tête plate et Remplacez-le avec un boulon à oeil forger! N'enlevez pas les boulons à tête plate sur le côté de l'enceinte/s
Two & Ten Year Warranty Two &Ten Unlimited Warranty Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this product should fail for any reason within two years of the original purchase date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge. This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers. Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States. Garantie Illimitée La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie), retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX. Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules "PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique. Canada U.S.A. Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920 Fax: (905) 837-8746 Fax: (716) 297-3689 w w w . y o r k v i l l e . c o m Yorkville Sound 550 Granite Court Pickering, Ontario
Notice Facile