GENERAL ELECTRIC 380000 - Moteur thermique

380000 - Moteur thermique GENERAL ELECTRIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 380000 GENERAL ELECTRIC au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice GENERAL ELECTRIC 380000 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de moteur4 temps, monocylindre
AlimentationEssence
RefroidissementAir
Puissance nominaleNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
Type d'allumageÉlectronique
Capacité d'huileNon précisé
Type de carburantEssence sans plomb
PoidsNon précisé
Dimensions (L x l x H)Non précisé
Vitesse maximaleNon précisé
Type de démarrageDémarrage manuel par lanceur
Utilisation recommandéeUsage commercial et industriel
Modèles compatiblesPlusieurs modèles Vanguard Gaseous
GarantieNon précisé
Normes de sécuritéConforme aux normes en vigueur

FOIRE AUX QUESTIONS - 380000 GENERAL ELECTRIC

Comment puis-je installer le produit GENERAL ELECTRIC 380000 ?
Pour installer le produit, veuillez suivre le manuel d'utilisation fourni dans l'emballage. Assurez-vous de respecter les consignes de sécurité et de vérifier que tous les composants sont inclus.
Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez que le produit est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de remplacer le fusible ou de vérifier le disjoncteur.
Comment nettoyer le produit ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface du produit. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager le fini.
Le produit émet des bruits étranges, que dois-je faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez que le produit est bien installé et que rien ne bloque les pièces mobiles. Si le bruit persiste, contactez le support technique.
Quels sont les réglages recommandés pour une utilisation optimale ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour les réglages recommandés en fonction de votre utilisation. Chaque modèle peut avoir des paramètres spécifiques.
Comment obtenir des pièces de rechange pour le produit ?
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter le service client de GENERAL ELECTRIC ou visiter leur site web pour les options disponibles.
Le produit ne fonctionne pas comme prévu, que dois-je faire ?
Essayez de réinitialiser le produit en le débranchant pendant quelques minutes. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions de dépannage ou contactez le support.

Questions des utilisateurs sur 380000 GENERAL ELECTRIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moteur thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 380000 - GENERAL ELECTRIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 380000 de la marque GENERAL ELECTRIC.

MODE D'EMPLOI 380000 GENERAL ELECTRIC

Manuel de l'opérateur

GENERAL ELECTRIC 380000 - 1

Model290000Vanguard™ GaseousModel350000Vanguard™ Gaseous
Model300000Vanguard™ GaseousModel380000Vanguard™ Gaseous

GENERAL ELECTRIC 380000 - 2

GENERAL ELECTRIC 380000 - 3

GENERAL ELECTRIC 380000 - 4

GENERAL ELECTRIC 380000 - 5

GENERAL ELECTRIC 380000 - 6

GENERAL ELECTRIC 380000 - 7

GENERAL ELECTRIC 380000 - 8

GENERAL ELECTRIC 380000 - 9

GENERAL ELECTRIC 380000 - 10

GENERAL ELECTRIC 380000 - 11

GENERAL ELECTRIC 380000 - 12

GENERAL ELECTRIC 380000 - 13

General Information

ADVERTENCIA: La retracción (contragolpe) leleará la mano y el brazo hacía el motor más rápidode lo queustedlaouldajarir.Podrián occasionarse roturasde huesos,fracturas,moretones or torceduras.Cuando le de arranque al motor,hale lentamente lacuerda hasta que se senta resistencia y despues halelarapidamente para evitar uncontragolpe. 8. Arranque electrico: Gire el suicao del arranque electrico (D) hacer la posicion on/Start. Nota: Si el motor no arranca desde de variousintentos, visite VanguardEngines.com o Ilame al 1-800-999-9333 (en los EE.UU.). NOTIFICACION: Para prolongar la duracion del arrendador, utilise ciclos de arranque cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de arranque.

Cómo Detener el Motor - Figura 3

1. Mueva el control del accelerador (B) hacía la posición slow gire el suiche de llave (D) hacía la posición off (Figura 3). Retire la llave y guardela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. 2. Mueva el suiche de parada (F), si está equipado, a la posicion off. 3. Después de que se detenga el motor, gire la valvula de cierre de combustible (A), si está equipado, a la posición cerrada.

Mantenimiento

Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizzato Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el service del motor y sus partes. NOTIFICACION: Todos los componentes realizados para fabricar este motor deben mantenerse en su lugar para una correcta operation.

Control de Emissiones

El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control de emisiones能把 ser realizados por cualquier establishimiento o persona que repare motores todo terrreno. Sin embargo, para Obtener servicios de control de emisiones "sin costo", la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizzato por la fabricula. Vea la Garantia de Emisiones. ![](images/51bf20487a55a8ec2ced4959e41136b4fea264171534391f6488cf047390c177.jpg)

ADVERTENCIA

Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga electrica. Una puesta en marcha involuntaria puede occasionar un enredo, una amputation traumática o una laceración. Peligro de incendio ![](images/b65cec8984ed8b26b6b364a149ee744c9449fc8a7c0b87a854014f389ba6d544.jpg) Antes de hacer ajustes o reparaciones: - Desconecte el cable de la bujía y mantegalo a distancia de la bujía. - Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque electrico). - Use únicamente las herramrientas correctas. - No manipule los resorts del regulator, las varillas u另一边 partes para incrementar la velocidad del motor. - Los recluyos de los reyes no han podido en el caso. - Los recluyos de los reyes no han podido en el caso. - Los recluyos de los reyes no han podido en el caso. - Los recluyos de los reyes no han podido en el caso. - No golpee la volante con un martillo ni con un objecto pesado ya que la volante podra astillarse más adelante durante la operation.

Cuando compruebe chisma:

- Utilice un probador aprobado. No compruebe chispa si removio la bujia.

Cuadro de Mantenimiento

Las Primeras 5 horas

- Bombie aceite

Cada 8 Horas o Diariamente

- Compruebe el nivel de aceite del motor. - Limpie el area alrededor del mofe y los controlles

Cada 100 horas o anualmente

- Limpie o cambie el filtro de aire * - Bombie el aceite y el filtro del motor - Cambie la bujía - Compruebe el mofle y el atrapachispas

Cada 250 horas o anualmente

- Compruebe la tolerancia de la valvula. Ajuste si es besoino.

Cada 400 horas o anualmente

- Limpie el sistemas de enfiambre de aire * - Limpie las aletas del refrigerador de aceite * * Limpie con mayor Frequencia en conditiones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas partículas.

Cómo reemplazar la bujía - Figura 4

Compruebe el entreherro (A, Figura 4) con un calibrador de alambre (B). Si es necessitiesario, reajuste el entreherro. Instale y apriete la bujía al par de apriete recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la seccion de Especificaciones. Note: En algunos areas, las leyes locales requirecen el uso de una bucja con resistencia para suprimar las senales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bucja con resistencia, utilise el mesmo tipo de bucja para el cambio. ![](images/73bf931956d4a88378815b14a2f82eb1007f257898fc401d14905236de31d453.jpg) ![](images/85a26a09995afce59f2ad0dbf5b3e84092487e3a4b9a7a64cc2dc0589985f74d.jpg) ![](images/54bd9a269c10f0d5a2950d61d0686fd4cbd74dcadb0bb3e342fd0abfe6f834b9.jpg)

ADVERTENCIA

El funciona de los motores produce calor. Las partes de los motores, especially el mofl, se calientan demasiado. Puede ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. poderalanzar a encenderse. - Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfrión antes de tocarlos. - Remueva los desechos acumulados en el area del mofte y en el area del cilindro. - Constituya una violacion del Ciego de Recursos Publicos de California, Seccion 4442, el utilizes u operar el motor en terrenos cubiertos con bosques, maleza o grama, a menos que elistema de escape este equipado con un atrapachispas, tal como se define en la Seccion 4442, mantenido en correctoorden de configuracion. Otros estados能把 tener leyes similares. Pongase en contacto con el fabricante, minorista o distribuidor del equipo original para Obtener un atrapachispas disenado para el sistema de escape instalado en este motor. Remueva los desechos acumulados en el area del mofte y en el area del cilindro. Inspeccione el mofte (A, Figura 5) en busca de gritas, corrosion u otheros daños. Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en busingada de daños u obstruccione de carbón. Si se enquirytran daños, instale los repuestos antes de operar. ![](images/1f7a0ad3ecfe68ca39a1e0b305154f6d2d5f90c2634d8bb5e55ef46b35de0c82.jpg) ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mesmoaxyserlos en la misma posicion que tenian las partes originales. Es possible que repuestos no functionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueda occasionar.

Cómo cambio el aceite - Figura 8 9 10

El aceite uso es un producto de esecho peligroso y se debe disponible de este adecadamente. No lo descarte en la basurerida de la casa. Verifique con sus autoridades locales, con el centro de service, o con su distribuidor para tener informacion acerca de las dificultades seguras para su destruccion/reciclaje.

Remoción del Aceite

1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y manténgalo a distancia de la bujía (Figura 8). 2. Remueva el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 9). Drene el aceite a un recipienté aprobado. 3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite.

Cambie el Filtro de Aceite (si está equipado)

Algunos modelos está equipados con un filtro de aceite. Para saber cada cuando requiere ser reemplazado, consulte el cuadro de Mantenimiento. 1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del Aceite. 2. Remueva el filtro de aceite (C) y deséchélo de manera adecuada. Vea la Figura 10. 3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de aceite con aceite fresco y limpio. 4. Instalemanualmente el filtrede aceite de hasta que el empaque haga contacto con el adaptorador del filtrode aceite,undo apriete el filtrode aceite dandole 1/2 a 3/4 de giro. 5. Añada aceite. Consulte la sección Aprovisionamento de Aceite. 6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente compruebe si hay fugas de aceite. 7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe跖gar arriba del indicator de (F) en la varilla indicadora de nivel de aceite.

Aprovisionamento de Aceite

- Coloque el motor a nivel. - Limpie el area de llenado de aceite de todo desecho. - Consulte la sección de Especificaciones para la capacité de aceite. 1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D) y limpiela con un trapo limpio (Figura 11). 2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo dehlenado de aceite (E). No lo llene excessivamente. Despuys de aprovisionar con aceite, espere un minuto ywhelming a comprobar el nivel de aceite. 3. Coloque y ajuste la varilla indicadora. 4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El aceite deblegger arriba del indicator de (F) en la varilla indicadora de nivel de aceite. 5. Coloque y ajuste la varilla indicadora.

Cómomantenerelfiltrdeaire-Figura 6

![](images/935d845c540cc194f038d4c11a239e59ff358be5f536300007cfd04a33b07fff.jpg)

ADVERTENCIA

El combustible y sus vapeores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión能把 Cause graves quemaduras o la muerte. - Nunca arranque u opere el motor si removio el Conjunto del filtro de aire (si está equipado) o el filtro de aire (si está equipado). NOTIFICACION: No use aire a presión ni solventa para limpiear el bajo. El aire a presión pueda darar el bajo y los solventauen你能 disolverlo. Consulte el Cuadro de Mantenimiento para los requisimientos de servicios. 1. Abra los seguros (A) y remueva la tapa (B). Vea la Figura 6. 2. Remueva la tuerca (D) y el retenedor (E). 3. Remueva el filtro de aire (F). 4. Remueva el pre-filtro (G) , si está equipado, del filtro de aire. 5. Para aflojar los desechos, golpee suavamente el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro está excessivamente sucio, reemplácelo por un filtro nuevo. 6. Lave el pre-filtro en detergente liquido y agua. Luego permita que se seque completeness al aire. No aceite el pre-filtro. 7. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro de aire. 8. Instale el filtro de aire y asegúrelo con el retenedor y la tuerca. 9. Instale y asegure la cubierta.

Cómo Limpiar el Sistema de Enfriimiento de Aire - Figura 7

![](images/f0de7493f3abbb35c3499b72a6de296bd1a529894af58ac1f0f78859c2b26875.jpg)

ADVERTENCIA

![](images/c13e7ce5ae2def9c4b4a72da7c1c47f8aaad3b4bf52310bd969a2c1525afdc39.jpg) El funciona el motoros produce calor. Las partes de los motores, especially el mofle, se calientan在这方面。 Puede ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. poderalanzar a encenderse. - Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfien antes de tocarlos. - Remueva los desechos acumulados en el aire del mofle y en el aire del cilindro. NOTIFICACION: No use agua para limiar el motor. El agua podra contaminar el sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limiar el motor. Este es un motor enfiado por aire. Las sucidades o los desechos PUEDRE RESTRINGIR EL flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempo no pobre y una vida del motor redunda. Utilice un capillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos (A). Mantenga las varillas, los resortes y los controlles (B) limpios. Mantenga el aire alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo desecho combustible (Figura 7). Asegürese que las aletas del refrigerador de aceite (D) estén libres de mugre y de desechos.

Bodegaje

![](images/2b67c8dce5c613b8e67cfefc927560d5dbd855120ca0f97b696a64af3eaa5197.jpg)

ADVERTENCIA

El combustible y sus vapeores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión能把 Cause graves quemaduras o la muerte. Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque - Almacene a distancia de horas, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilizen testigos piloto u otheras fuentes de encendido ya que这些东西 peuvent encender los vapores combustibles.

Aceite del Motor

Cambie el aceite del motor cuando que el motor se oculta caliente.

Detectación de Fallas

¿Necesita Asistencia? Vaya a VanguardEngines.com o marque el téléphone 1-800-999-9333.

Especificaciones

Especillas del Motor
Modelo290000
Desplazimiento29,23 in³ (479 cm³)
Diámetro Interno del Cilindro2,677 in (68 mm)
Carrera2,598 in (66 mm)
Capacidad de Aceite46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Especillas del Motor
Modelo300000
Desplazimiento29,23 in³ (479 cm³)
Diámetro Interno del Cilindro2,677 in (68 mm)
Carrera2,598 in (66 mm)
Capacidad de Aceite46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Especillas del Motor
Modelo350000
Desplazimiento34,78 in³ (570 cm³)
Diámetro Interno del Cilindro2,835 in (72 mm)
Carrera2,756 in (70 mm)
Capacidad de Aceite46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Especillas del Motor
Modelo380000
Desplazimiento38,26 in³(627 cm³)
Diámetro Interno del Cilindro2,972 in (75,5 mm)
Carrera2,756 in (70 mm)
Capacidad de Aceite46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Especillas de Ajuste *
Modelo290000, 300000
Entrehierro de la Bujía0,020 in (0,51 mm)
Torque de la Bujía180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro Inducido0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)
Tolerancia de la Válvula de Admisión0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Tolerancia de la Válvula de Escape0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)
Especillas de Ajuste *
Modelo350000, 380000
Entrehierro de la Bujía0,020 in (0,51 mm)
Torque de la Bujía180 Ib-in (20 Nm)
Entrehierro Inducido0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)
Tolerancia de la Válvula de Admisión0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Tolerancia de la Válvula de Escape0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)
* La potencia del motor disminuía 3.5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10^ F( 5.6^ C) por encima de 77^ F( 25^ C) . El motor operá satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15^ . Refiérase al manual del operador del equipo para Obtener información acerca de los limites de operación permittedos en perdientes.
Partes de Servi
Parte de ServicioNumero de parte
Filtro de aire - modelo 290000, 300000394018
Filtro de aire - modelo 350000, 380000841359
Pre-filtro filtró de aire272490
Aceite - SAE 30100028
Filtro de Aceite - 6 cms de长大o492932
o Comunes √
Parte de ServicioNumero de parte
Filtro de Aceite - 9 cms de长大o491056
Bujía con Resistencia491055
Bujía de Platino de Larga Vida5066
Llave de Bujía19374
Probador de Chispa19368
> Recomendamos que contacte arialquier Distribuidor de Servicio Autorizo Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el service del motor y sus partes.

GARANTIA LIMITADA

Briggs & Stratton Corporation reparar o reemplazar, sin costo uno,rial es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material,mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparacion o carrbo bajo this Guarantia deben ser abonados por el comprador. This guarantiaiene vigencia y esta sujeta a los periodos y condidiones estelcidos a continuacion. Para recibir serviceo de garantia,contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado mas cercano en nuestro mapa de localizacion de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el 1-800-233-3723, o segun aparezca listedao in las Paginas Amarillas'. No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implicadas, inclu quoellas de mercantilidad y adaptabilidad para un fin determinado quan dimitadas a un ano a partir de la fecha de compra o a la extension permitted por la ley. Quedan excluidas todas las garantias implicadas. La responsabilitad por daños fortuitos o consecentes bajo cualesquer y todas las garantias queda excluida en la media que dicha exclusiOn sea permittida por la ley. Algunos estados o paises no contemplan limitaciones en cuando a la duracion de una garantia aplicita, y otherpases o estados no permiten la exclusion o limitacion de daños consecuentes o incidentales, en cui o caso la limitacion y la exclusion anterioresuen no ser aplicables para usted. Esta garantia le otorga derechos legalesspecificos, pudiendo tener a su vez otherds chos que varian de un pais a or y de un estdo a orto. TERMINOS ESTANDAR PARA GARANTIA
Marca/Tipo de ProductoUso PrivadoUso Comercial
VanguardTM■3 años3 años
Extended Life SeriesTM; I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro; Commercial Turf SeriesTM Professional SeriesTM con Funda de Hierro Colado Dura-BoreTM; 850 SeriesTM con Funda de Hierro Colado Dura-BoreTM; Snow Series MAXTM con Funda de Hierro Colado Dura-BoreTM Todos los除外 motores Briggs & Stratton que incorp ORAN Funda de Hierro Colado Dura-BoreTM2 años1 año
Todoos除外 motores Briggs & Stratton2 años90 días
* Éstos son nuestros关键时刻 de garantía estandares, pero de vez en cuando pueda existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el momento de la entrega. Para Obtener un lista de los关键时刻 de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton. A aplicaciones para Generadores Domesticos: Garantía de solo 2 años para el consumidor. Los motores usados en aplicaciones de Generadores Domesticos está garantizados únicamente para uso privado.Esta garantía no se aplicá a motores en equipos usados para energia principal en lugar de un service. Los motores usados en eventos competitivos o en trayectoriales commerciales o de renta no está cubiertos por la garantía. Vanguard instalado en generadores standby: 2 años de uso por el consumidor, la garantía solo aplica para generadores en uso privado. Vanguard instalado en vehículos de servicios: 2 años de uso por el consumidor, 2 años para uso comercial. Vanguard para liquido enfirado de 3-cilindros: ver la Garantía en la Póliza de Propidad 3/LC de Briggs & Stratton. El periodo de garantía comienza a partir de lacke en la qual lo compr o consumidor detallista original o usuario final commercial, y continua por el periodo de tempo establecido en la publanacn ingresos or nrent. Un vez que el motor haya experimentado uso commercial, sera considerado en adelante como motor de uso commercial para fines de esta garantia. No es necessario registrar la garantía para Obtener servicios de Briggs & Stratton Products. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la Fecha de compra inicial en el momento de querir技术服务 de garantía, se utilizesla Fecha de fabricación del producto para determinar el periodo de garantía.

Acerca de su Garantía

Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y le pedimos disculpas por los in convenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizzato pueda hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manière rutinaria, pero algunos veces las peteciones para el service de garantíaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSE Si un cliente no está de acuerdo con la decision del Distribuidor de Servicio, se realizará una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantía. Pida a su Distribuidor de Servicio que envie toda la información pertinente a su Distribuidor o a la Fábrica para poderar a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica decide que su reclamación es justificada, al cliente le sera reembolsado totalmente el imports de aquellas partes que son defectuosas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación的一些 las causas de fallas del motor que no cubre la garantía. Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el cambio y el service periodico de las partes para despenñarse bien. La garantía no cubirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del motor. La garantía noURTIA aplicarse si el dano del motor occurso bajo a abuso, falta del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De igual manners se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido Removedo o si el motor ha sido alterado o modificado. Mantenimiento Incorrecto: La vida fácil de un motor depende de las conditiones bajo las cuales opree el motor y del cuidado que este reciba. Algunas aplicaciones, tales como cultivadoras, bombas y mayinas cortacesped rotantes, se utilizean con mucha fecurrencia en conditiones de mucho polvo o en conditiones muy susicas, las cuales peuvent hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es occasionado por suciedad, polvo o por elheiro de limiar la bujia conorrode arena, o porque other material abrasivo hayaentrado al motor debido a un mantenimiento no apropiado, no sera cubierto por la garantia. Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra relacionados con el motor, y no el cambio o reemploS del equipo en el cui ha sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparacionesrequireidas debido a: 1 Problemas occasionados por el uso de partes que no sean partes originales Briggs & Stratton. 2 Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte el fabricante del equipo.) 3 Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, valvulas atascadas u或者其他 daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado. 4 Partes que se hayan rayado o revertado por operar el motor con aceite lubricante insufficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscidad de aceite incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuandosea necessitiesario, y cambie aceite segun los intervalos recomendados.) El dispositivo protector del aceite OIL GARD no se pueda apagar durante la operation del motor. Se podrnan presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene correctamente. 5 Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues, transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs & Stratton. 6 Daño o desgaste de partes causado por la entrada de sociedades al motor bajo al mantenimiento Incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el filtro según los intervalos Recommendados de acuerdo a lo establishido en el Manual del Operador. 7 Partes dañadas por velocidad excessiva o recalentimiento causado por residuos de gramata, desechos o sociedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de enfiambre, o el airea de la volante, o por danos causados por operar el motor en un airea confinada sin la suficiente ventilacion. Limpie los desechos del motor segun os intervalos recomendados de acuerdo a lo establishcido en el Manual del Operador. 8 Partes del motor o del equipo quebradas por vibracion excessiva causada por un montaje flojo del motor, cucillas de corte flojas, cucillas o impulsores flojos o no balanceados, fijacion incorrecta del equipo al ciguénal del motor, velocidad excessiva u other abuso en la operation. 9 Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objerto sólico la cuchilla de corte de unaquina cortacésped rotante, o por tensión excessiva de las correas en v. 10 Afinacion o ajuste de rutina del motor. Se dispone del service de garantía únicamente a través de distribuidores de servicios autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en了我的onto mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el téléphone 1-800-233-3723, o según aparezca lista en las 'Paginas Amarillas'.

Informations générales

Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l'attention des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des instructions d'utilisation et d'entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton Corporation ne sachant pasforcément surquel équipement ce moteur est monté, il est important de dire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant l'équipment utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur. Pour obtenir des pieces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les nombres de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d'achat. Ces nombres sont situés sur le moteur (voir la page Caracteristiqueset commands). Date d'achat: JJ/MM/AAAA Modèle de moteur: Modèle: Type: Code:

Puissance théorique

La puissance théorique brute pour chaque méthode de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procedure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les performances théoriques ont été obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05). Les valeurs de couple sont définies à 3060 tr/min et les valeurs de puissance sont définies à 3600 tr/min. Les valeurs nettes de puissance sont établies avec l'échéappement et le filtre à air installés tandis que les valeurs brutes de puissance sont définies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette et est influencée notamment par les conditions ambiantes de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développement pas sa puissance brute théorique une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette différence s'explique par un grand nombre de facteurs, telis que (liste non limitative), les accessoires (filtre à air, échéappement, admission, refroidissement, carburateur, pompé à essence, etc.), les limites d'utilisation, les conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et les variations d'un moteur à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de replacquer un moteur par une version plus puissantpe pour ces moteurs de série.

Sécurité de l'utilisateur

SYMBOLES DE SECURITE ET DE COMMANDE

![](images/89d81a70af574f7424169588e1684ef026e85e2c61ae6ee0983df49dd90f24d2.jpg) Incendie ![](images/5d55ae3ca0925aa63fd46d5f126fb65f51f8c437bf9ecb9e779021257daeed5e.jpg) Pieces en mouvement ![](images/a52a45621263e8699c48587dc687d489ca58a4a72b1c1cb5a387a53c1b7ff6da.jpg) Huile ![](images/ce48c83ef08982e7cfed7fa9c1e6098b3fb68e43798277ae7bee78fbe3f00911.jpg) Fumées toxiques ![](images/3cccf731c8cf17a0ea9ba9d1a7e433035ee7f3115b7220ac4e04cc3f2abd330a.jpg) Slow ![](images/afd206b7f15974474ebad76c2410260405814fdef156dc52ff09858bdce46c5e.jpg) Fast ![](images/0a62015015ca38a3178787fe9f218a0f3ecfbd471d72f3ef2a02163ccab0b617.jpg) Arreter ![](images/87f0718eb2255cfbfe6ed29812081abc9134b07960adcfcead495f28340243ca.jpg) Explosion ![](images/e1baaccdaebdb06c522120ce6c89af8bd2d5b44ab6e4b75627f356a9fdab7d89.jpg) Choc ![](images/6f06819055229e343e179c207bafe1ce72ceb6416333b1606340914d8df74f74.jpg) Essence ![](images/61596a6154c7511a2dd2126fe8b294fcdf253fb39ffa5c64cb798dfb1cf40c6d.jpg) Starter ![](images/3e5aef7ed8de93591c1a8dcf908ba5f582ca9af6e5ae6fa03f3ec3f3eb481cd3.jpg) Marche Arret ![](images/5ba5143fd5f0e1917a53932f151418afe07e4a29e56cb5927be20df11967945d.jpg) Robinet d'essence ![](images/38a829ea7118e71e560463a7bfffbc5048656e4b7b4bf70a3ca869ff3e04e2de.jpg) Retour brutal ![](images/1272ad2401f8ce04226b82924f37785a292d59623ac504a47c668a787394c563.jpg) Porter des lunettes ![](images/f7e8c2f377aaa9756667a2ac08585515551f82e3fbab0ebaeb099b54d6795db9.jpg) Produits chimiques dangereux ![](images/2cf734a6a0d8c9aaa6a553e8866276f846730829afc3433d673d4994e42eee49.jpg) Lire le manuel ![](images/67d94a0d836725dc6b662eafe70beb2c94a207593616f63268d5c074a144ca82.jpg) Surface très chaude ![](images/01d8f4198701fee61b73c2664f2c41713959380713149dc1ebeadcccc230b7cb.jpg) Engelures Le symbole d'alerte de sécurité est utilisé pour identifier des informations sur des risques qui peuvent entrainer des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) est utilisé avec le symbole d'alerte pour indiquer le risque de blessure. En outre, un signal de danger peut être utilisé pour représentater le type de risque. ![](images/f8586cf5d4aef0f3fabbdc641f7db4daefc2745b79673e16ca1c49a3afdb3f44.jpg) DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, entraînera la mort ou des blessures très graves. ![](images/4f24bb124cde5899810088f93f4fa907aac31aadfd0a56660cd486b24e6afb8f.jpg) AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas eliminé, pourrait entraîner la mort ou des blessures très graves. ![](images/bacfb1caa79e9895aee53be59be44a44f78bf700e605599241a45b3a8348fd1e.jpg) ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait entraîner des blessures mineures ou légères. ![](images/d4bbf934cb9e7c1970c9f9caea5a413fff02bdffd503820db4164da38b9e1c42.jpg)

AVERTISSEMENT

Certain composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits chimiques connus dans l'Etat de Californie pour provoquer des cancers et des troubles de la procreation. Se laver les mains après chaque manipulation. ![](images/3ac2ff9d47e1709d089684f6f03bcdbf16da595f71b431caba3f7b93b9d16cfb.jpg)

AVERTISSEMENT

Les gaz d'échéancement de ce moteur contiennent des substances chimiques pouvant causeurs des cancers, des malformations foetales ou d'autres problèmes de fécondation. ![](images/dacb264d49011830ea339a152286aa7f703281a2097768a6fd25ccd21978bc39.jpg)

AVERTISSEMENT

Briggs & Stratton n'approvou pas et n'autorise pas l'utilisation de ces moteurs sur les vehicules tout-terrain à 3 roues, les motocyclettes, les karts de loisir, les aeroplanes ou les vehicules destinés à être utilisés en compétition. L'utilisation de ces moteurs pour ces applications peut entraîner des dommages matériels, des léSIONs graves (y compris la paralysie) ou la mort. AVIS: Ce moteur a été expédé par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer, s'assurer d'avoir fait le plein d'huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la garantie. ![](images/324ebf9d7d8da4b570819ab2b5bcffb5cae4f8f6cdafc93865f3fd7599999127.jpg)

AVERTISSEMENT

Pour faire le plein

- Remplir le réserve de carburant à l'extérieur ou dans un local extrémentement bien ventilé. - Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne serontnt ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.

Pour démarrer le moteur

- S'assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air sont le cas échéant montés et solidement fixés. - Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.

Lors de l'utilisation de l'équipement

- Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtré à air ou avec le filtré à air enlevé (le cas échéant).

Pour transporter l'équipement

- Pour les moteurs à gaz naturel/GPL, transporter avec le cylindre de carburant vide, le robinet fermé ou le réservoir débranché.

Pour stocker du carburant ou l'équipement avec un réservoir plein

- Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre apparéil comportant une veiléeuse ou une source susceptible de produit une étincelle, car ils pourrait enflammer les vapeurs de carburant. ![](images/cedb84667c1a289d69f03fb97806700887a82216cd0cb743cbe3f01b04d94e3e.jpg)

AVERTISSEMENT

![](images/a355c0c19358b689e8672d84f6da4f897bd93c521995bfb6232d7c27bf2b1025.jpg) Le démarrage du moteur produit des étincelles. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximé. Ceci pourrait provoquer une Explosion ou un incendie. S'il y a uneuite de gaz naturel ou de GPL à proximite, ne pas demarrer le moteur. - Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont inflammables. ![](images/4257ea3403b7a3cef5e6e28fdeb61e2e750457cd21fe4dd38f6b6adad71cdded.jpg)

AVERTISSEMENT

- Demarrer et faire fonctionner le moteur à l'extérieur. - Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes. AVIS indique une situation qui pourrait endommager l'appareil. ![](images/04292a88d38aa9d9fb616db068288f5da55a121b686421da6e3b9516aacf29d5.jpg) ![](images/57e9880f7060fea5ab4e3df25b0bedef2bb05e4619b5ba0162c37dd36783a0b6.jpg)

AVERTISSEMENT

La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne pourrait les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des félures, des fractures, des ecchymoses ou des foulements. - Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à partir une résistance et tirer alors rapidement afin d'éviter l'effet de rétraction. - Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur. - Les composants directement coupés à l'équipement, tels que lames, turbines, poules, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être fermement arrimés. ![](images/32448bfd484b9e7c9e40ed6bbb57b97a622674e9c672b3e5f25a698cfffa7380.jpg)

AVERTISSEMENT

![](images/73531588e1e984828a0ca33bc1569c4fee48ac583a60d709009cb342c6da8fd8.jpg) Les pieces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires. Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave. - Ne faire fonctionner l'équipement qu'avac les protections en place. - Ne pasapprocherlesmainsoulespiedsdespiecen mouvement. - Attacher les cheveux longs etPTRer les bijoux. - Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement pouvant être saisi. ![](images/0b0a595d9139052b1e79013389f4c83571458ad20b8586d467143fe8a50db71a.jpg)

AVERTISSEMENT

![](images/dad25a988f5bc5f0d63c001d0b74803c0c572e58bd6679f6e27fe3b84561679a.jpg) Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrémement chaudes. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer. - Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. - Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. - La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources publiques de Californie) interdit l'utilisation ou le fonctionnement du moteur dans des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d'herbe sauf si le système d'échéppement est équipéd'un paré-étincelles, tel que définis dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de l'équipment pour obtenir un paré-étincelles consçu pour le système d'échéppement installé sur ce moteur. ![](images/b4d117dcebe58326fb4b9a31447e378d3f6cd5f382b01151fa0e60b6033d2f28.jpg)

AVERTISSEMENT

Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un démarriage accidentel peut causeur un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre. Risque d'incendie ![](images/4ab5cbf3830f1c0ab25e3ef72870906586eb07bd351b5b16af9326a544ba6ee8.jpg) ![](images/0a4fb55943d19f9e6a5f0dd8d6665f7c8a7c800d8d42b407dd54aad401e1ba32.jpg)

effectuer des réglages ou des réparations

- Débrancher le fil de bougie et l'attacher àonne distance de la bougie. - Débrancher le cable Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à démarrage électrique). N'utiliser que les outils corrects. - Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pieces pour augmenter le régime du moteur. - Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées dans la même position que les pièces d'origine. Des pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d'endommager l'unité et d'entrainer des blessures. - Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.

Contrôle de l'étincelle

Utiliser un contrôleur homologué. - Ne pas contrôler l'étinçelle avec la bougie retiree. ![](images/34ddee92d766687d473770e8447a76751b64a295407bd6f9766ab5e49b03791a.jpg)

AVERTISSEMENT

Les combustibles gazeux sont extrémement inflammables et forment facilement un mélange air-vapeur explosif à la température ambiente. - Ne pas démarrer le moteur. - Ne pas manipuler d'interrupteur électrique. - Ne pas utiliser de téléphone à proximité. - Evacuer la zone. - Prendre contact avec laOMPagnie du gaz ou avec les pompiers. ![](images/d9a77d3c2d0a615a24f3f81a4c3ccb317415199fc24df899d8598c87fe2d5eab.jpg)

AVERTISSEMENT

Porter des lunettes de protection pour faire des réparations. Le contact du gaz liquéfié sur la peau ou les yeux peut provoquer des engelures. - L'installation, les réglages et les réparations doivent être effectués par un technicien qualifié. - Vérifier régulièrement les Durits d'alimentation pour s'assurer qu'elles sont en bon état. Remplacer les composants endommages ou présentant des fuites. ![](images/4801337ec30da1a85982c6906e518dc22dbbd1be5f6aa86d37f60ee687c147c9.jpg)

AVERTISSEMENT

Un «detendeur» enlevé ou ne fonctionnant pas, peut provoquer une explosion ou un incendie. - Ne pas faire fonctionner l'équipment si le «détendeur» a été enlevé ou ne fonctionne pas.

éristiques et commandes

Comparator l'illustration 1 avec le moteur pour se familiariser avec l'emplacement des différents composants et commandes. A. Identification du moteur Modèle Type Code B. Bougie C. Filtrà air D. Jauge à huile E. Filtre à huile (en option) F. Bouchon de vidange G. Capteur de pression d'huile H. Protège-doigts I. Démarreur électrique J. Lanceur à rappel automatique (en option) K. Diffuseur GPL/GN L. Collecteur d'échéppement M. Silencieux d'échéppement (en option) N. Refroidisseur d'huile (en option)

Fonctionnement

Capacité d'huile (voir la section Spécifications)

Recommendations concernant I'huile

Nos recommandons l'utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton pour Obtirer les méilleures performances. D'autres huiles détergentes sont acceptables si elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additives pour huile. La température extérieure déterminée la viscosité de l'huile. Utiliser le tableau pour selectionner la viscosité qui correspond à la gamme de température attendue. ![](images/0ea584c739cf79409f921c089c9f654ce5be1db5231617beaf46c62e610f976c.jpg) * L'emploi d'huile SAE 30 au-dessous de 4^ rend le démarrage difficile. ** L'utilisation d'une huile 10W-30 à des températures supérieures 27^ entrainera une consommation d'huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau d'huile plus souvent.

Vérification/Plein d'huile - Figure ②

Avant de vérifier ou de faire le plein d'huile

- Mettre le moteur de niveau. Nettoyer le pourtour de l'orifice de replissage de tout débris. 1. Sortir la jauge (A) et nettoyer avec un chiffon propre (Figure 2). 2. Introduire la jauge à fond. 3. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L'huile doit être au ras de l'indicateur de niveau maximum (B) de la jauge. 4. S'il est plus bas, verser doucement de l'huile dans l'orifice de replissage du moteur (C). Ne pas trop replir. Avec avoir ajouté de l'huile, attende une minute et reverifier le niveau d'huile. 5. Introduire la jauge à fond.

Pression d'huile

Si la pression de l'huile est trop basse, un contacteur de pression (le cas échéant) arrêté le moteur ou active un dispositif sonore sur l'équipment. Dans ce cas, arrêté le moteur et vérifier le niveau d'huile avec la jauge. Si le niveau d'huile est situé au-dessous du repère ADD, verser de l'huile jusqu'à repère FULL. Démarrer le moteur et vérifier que la pression est correcte avant de continuer. Si le niveau d'huile est situé entre les repères ADD et FULL, ne pas démarrer le moteur. Contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour corriger le problème de pression de l'huile.

Recommendations concernant le carburant

![](images/5ae1aff066b11ed8e29be9245c6086f7b7496f9e6b6f5377c37ce1e1c6c9d3ff.jpg) ![](images/519a79e66b43353ab9ac26ac88a291d616555dd6ae29334afb82151b2785b677.jpg) ![](images/b0877bcbc4d7f2efd996a39d9bee563f0a040a7295e81b6e626fd4f8e789fc5e.jpg) - Ne pas faire fonctionner l'équipment si le «déteneur» a été enlevé ou ne fonctionne pas.

Le carburant doit répondre aux critères suivants:

- Utiliser un carburant récent, propre, sans humidité ni particules solides. Le fait d'utiliser des carburants qui ne correspondent pas aux specifications requises peut entrainer des problèmes de performances. - Pour les moteurs qui sont régés pour fonctionner au GPL, la qualité recommandaee est HD5 GPL. La composition recommandaee pour ce carburant doit permettre de dispose d'une energia minimale de 18 Kcal/m3, d'une concentration maximale de propylene de 5% de butane et de gaz lourd de 2,5% et d'une concentration minimale de propane de 90% . Les moteurs GN ou GPL sont certifiés fonctionner au gaz naturel ou au gaz de petrole liquéfié. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications Moteur). ![](images/fb71e1f623f55260fa805dd95a9c2546cdb62bf2097ffe339c06c424e51d6827.jpg) AVERTISSEMENT: L'équipment sur lequel ce moteur est monté est équipé d'une «valve» automatique de sécurité. Ne pas le faire fonctionner si le «clapet de sécurité» a été enlevé ou ne fonctionne pas.

Plein d'essence

![](images/a3a1284bec03d9001b695af2834eaa92827e273a9415490a293e0390e5162333.jpg)

AVERTISSEMENT

![](images/42f48f54873fc0149ccc747356c4158ada58230f47d93de5a951859b3246d7db.jpg) Le combustible et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosives. Pour faire le plein - Remplir le réseau de carburant à l'extérieur ou dans un local extrémement bien ventilé. - Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant neprésentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire. Pour plus d'informations sur le plein de gaz naturel ou de GPL, dire les instructions fournies par le constructeur de l'équipement.

Démarrage du moteur - Figure ③

![](images/e15f23b0a9b29e55f2543ef92c2af0150b75d10f7e9e98c40385e7bd34b7867e.jpg)

AVERTISSEMENT

![](images/60e25d30929edffd34c8e16b3cb13d36c04f559852eed9a60c86ba00955aaf82.jpg) La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera notre main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne pourrez les laisser partir. Ceci pourrait entrainer des félures, des fractures, des ecchymoses ou des fouleurs. - Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à partir une résistance et tirer alorsrapidementafin d'éviter l'effet de rétraction. - Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur. - Les composants directement coupés à l'équipment, tells que lames, turbines, poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être fermement arrimés. ![](images/e3bc797585d4d1da5f1eadb668ae4dbcd6717f111c32bb0c466c69506fd66ec1.jpg)

AVERTISSEMENT

![](images/573c0b93ff3caee6639e22dfd0ca60c67f0ade52fe08f842259ce0cc9ba2ebfa.jpg) Le combustible et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut entrainer des blessures très graves ou même la mort. Pour démarrer le moteur S'assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre a air sont le case échéant montes et solidement fixés. - Ne pas faire tournier le moteur avec la bougie enlevée. ![](images/57e9923040fb155fe1cc8b5c60aa7114bfd0f95294becfd4a7943e324ed2d5a1.jpg) ![](images/2d1db34ad73b1b4d4e4c165dfa53ceaa9a52d09bfe143e955bc1ed8d98534056.jpg)

AVERTISSEMENT

Les moteurs produit du monoxyde de carbone, qui est un gaz toxique inodore et invisible. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausees, un évanouissement et entraîner la mort. - Demarrer et faire fonctionner le moteur à l'extérieur. - Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes. AVIS: Ce moteur a eté expédé de chez Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer, s'assurer d'avoir fait le plein d'huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la garantie. Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance. Consulter le manuel de l'équipment concernant l'emplacement et le fonctionnement de ces commandes. 1. Vérifier le niveau d'huile. Voir la section Vérification/Plein d'huile. 2. Le cas échant, s'assurer que l'entrainment de l'équipement est débrayé. 3. Placer le robinet d'essence (A), le cas échéant, sur la position ON (Figure 3). 4. Mettre l'interrupteur d'arrêt (F), s'il existe, en position ON. 5. Déplacer la commande d'accelération (B) sur la position FAST . Faire fonctionner l'équipement en position FAST 6. Lanceur: Tourner le contacteur à clé (D), le cas échéant, sur la position RUN. 7. Lancerur: Prendre en main la poignée du lanceur (E). Tirer lentement sur la corde jusqu'à partir une résistance, puis tirer rapidement. Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis). ![](images/ce8b3594ef4cbcd0accfc72e8005765e55951673c0959dc8881cc5ba3be6a8d0.jpg) AVERTISSEMENT: La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera la main et le bras de l'opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu'il ne pourrait les laisser partir. Ceci pourrait entrainer des félures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à sourir une résistance et tirer alors rapidement afin d'éviter l'effet de rétraction. 8. Démarreur électric: Mettre le contact du démarreur électric (D) sur la position ON/START. Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis). AVIS: Pour préserver l'usage du démarreur, ne l'utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.

Arrêt du moteur - Figure ③

1. Placer la commande d'accelération (B) sur la position SLOW, tourner le contacteur à clé (D) sur la position OFF (Figure 3). Retirer la clé et la conserver dans un endroit sur, hors de la portée des enfants. 2. Mettre l'interrupteur (F), le cas échéant, en position OFF. 3. Quand le moteur est arrêté, placer le robinet d'essence (si équipé) (A) en position fermée.

Entretien

Nous recommendons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l'entretien de votre moteur et l'acquisition de pieces. AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d'origine pour que le moteur fonctionne correctement.

Contrôle des émissions

L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs & Stratton au titre de la garantie, l'intervention doit être effectuee par un Répartateur Agree. Voir la garantie des émissions. ![](images/eff0b372fbb69974ee453b504e63b9213f308f9a9eac934fab03aa19ca5d0097.jpg)

AVERTISSEMENT

Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un démarrage accidentel peut causeur un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre. Risque d'incendie ![](images/88b88903d28b55ba54f8fa823607128367a8c665ddd8423e69563fd52aa48fab.jpg)

Avant d'effectuer des réglages ou des réparations

- Débrancher le fil de bougie et l'attacher àonne distance de la bougie. - Débrancher le cable Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à démarrage électrique). N'utiliser que les outils corrects. - Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pieces pour augmenter le régime du moteur. - Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et doivent installées dans la même position que les pièces d'origine. Des pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d'endommager l'unité et d'entrainer des blessures. - Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cette pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.

Contrôle de l'étincelle

Utiliser un contrôleur homologué. - Ne pas contrôler l'étincelle avec la bougie retiree.

Tableau d'entretien

Après les 5 premières heures

- Vidanger l'huile

Toutes les 8 heures ou chaque jour

- Vérifier le niveau d'huile du moteur. Nettoyer aux alentours du silencieux et des commandes

Toutes les 100 heures ou une fois par an

Nettoyer ou changer le filtré à air * - Vidanger l'huile moteur et changer le filtré - Remplacer la bougie - Inspector le silencieux d'échéppement et l'écran pare-étincelles

Toutes les 250 heures ou une fois par an

- Contrôle le jeu des soupapes. Régler si nécessaire.

Toutes les 400 heures ou une fois par an

- Nettoyer le système de refroidissement par air * Nettoyer les ailettes du refroidisseur d'huile \* * Nettoyer plus souvent dans des conditions d'utilisation en atmophère poussièreuse ou chargee de débris aériens.

Remplacement de la bougie - Figure 4

Vérifier l'écartement des electrodes (A, Figure 4) avec une jauge à fil (B). Le cas échéant, régler l'écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommendé. Pour régler l'écartement et couver le couple de serrage, voir la section Spécifications. Remarque: Dans certains pays, la législation impose l'emploi de bougie à résistance pour supprimer les parasites de l'allumage. Si ce moteur était équipé d'une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.

Inspection du silencieux d'échéppement et de l'écran pare-étincelles - Figure ⑤

![](images/4d2b58ea9f25f87ffef8a7e241b50fff2534f650c59bc89c8e13bb21d826653c.jpg)

AVERTISSEMENT

![](images/58fb2052abe18e9d1f199ee97cbf6b142779b80c3e64a6c895028242894abd71.jpg) Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrémement chaudes. Les toucher peut provoquer des brûlures séveres. ![](images/b322b068511e77c6e336b60b8709b7d76e4eeee696b76b328a1b3dee2762a69c.jpg) Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer. - Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources publiques de Californie) interdit l'utilisation ou le fonctionnement du moteur dans des espaces recouverts de forots, de broussailles ou d'herbe sauf si le système d'échéppement est équipé d'un pare-étincelles, tel que définis dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de l'équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échéppement installé sur ce moteur. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspector le silencieux (A, Figure 5) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspector s'il est endommagé ou obstrué par des dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les replacer avant toute utilisation. ![](images/b7ff1ed315e3b4dc0ea85b280705892802840b20654dd6ed073a6d364023cd17.jpg) AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées dans la même position que les pièces d'origine. Des pièces autres risquènt de ne pas fonctionner aussi bien, d'endommager l'unité et d'entraîner des blessures.

Changement d'huile -Figure 8 9 10 11

L'huile usagée est un produit dangereux. S'en débarrasser correctement. Ne pas la jefer avec les ordures menagères. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les autorités locales, le/centre de services ou le vendeur.

Vidange de I'huile

1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et l'éloigner de la bougie (Figure 8). 2. Retirer le bouchon de vidange (B, Figure 9). Vidanger l'huile dans un recipient approuvé. 3. Quand l'huile a ete vidangee, remetre le bouchon de vidange. Le serrer.

Changer le filtré à huile (le cas échéant)

Certains modèles sont équipés d'un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de maintenance, se reporter au Tableau d'entretien. 1. Vidanger l'huile du moteur. Voir la section Vidange de l'huile. 2. Enlever le filtré à huile (C) et le jeter correctement. Voir Figure 10. 3. Avant d'installer le nouveau filtré à huile, lubrifier légèrement le joint du filtré avec de l'huile neue. 4. Installer le filtré à huile à la main jusqu'à ce que le joint soit au contact de l'adaptateur du filtré puis visser le filtré de 1/2 à 3/4 tours. 5. Ajouter de l'huile. Voir la section Faire le plein d'huile. 6. Demarrer fais faire tournier le moteur. Lorsque le moteur chauffe, détecter les éventuelles fuites d'huile. 7. Arrête le moteur et vérifier le niveau d'huile. L'huile doit être au ras de l'indicateur de niveau maximum (F) de la jauge.

Faire le plein d'huile

- Mettre le moteur de niveau. Nettoyer le pourtour de l'orifice de replissage de tout débris. Voir la capacité d'huile dans la section Spécifications. 1. Sortir laJAuge (D) et nettoyer avec un chiffon propre (Figure 11). 2. Verser doucement l'huile dans l'orifice de replissage (E). Ne pas trop replir. Après avoir fait le plein d'huile, attendre une minute et réverifier le niveau d'huile 3. Installer et serrer la jauge. 4. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L'huile doit être au ras de l'indicateur de niveau maximum (F) de la jauge. 5. Installer et serrer la jauge.

Entretien du filtré à air - Figure 6

![](images/d6302e6790f8aae6de60260855fc7cd247269aa2ef1992617a185ec7472b6599.jpg)

AVERTISSEMENT

![](images/509594ee3bd56325fe165a4a520358056a63e7b0bc4b0c86c336e464b73f9325.jpg) Le combustible et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut entrainer des blessures très graves ou même la mort. - Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtré à air ou avec le filtré à air enlevé (le cas échéant). AVIS: Ne pas utiliser d'air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtré à air. L'air comprimé peut endommager le filtré, les solvants le dissoudre. Se reporter au Tableau d'entretien pour connaître les conditions de service. 1. Ouvrir les languettes (A) et retirer le couvercle (B). Voir Figure 6. 2. Retirer l'ecrou (D) et le support (E). 3. Retirer le filtré à air (F). 4. Retirer le pré-filtre (G), le cas échéant, du filtré à air. 5. Pour le nettoyer, le tapoter doucement contre une surface dure. Si le filtré à air est excessivement encrassé, le replacer par un neuf. 6. Nettoyer le pré-filtre dans de l'eau additionnelle de détergent liquide. Ne pasGRAisser le pré-filtre. 7. Assembler le pré-filtre sec sur le filtré à air. 8. Installer le filtré à air et le fixer avec un support et un écrou. 9. Installer et fixer le couvercle.

Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure ⑦

![](images/496a587fc467127fb20b180bd1bec2dd597312859a4d6980c13e9390a5b11a6e.jpg)

AVERTISSEMENT

![](images/c1d52c235287a6ffe05181c99949026daf4c1aeb37746526bbc8f07dd5155151.jpg) Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrément chaudes. Les toucher peut provoquer des brûlures séveres. ![](images/29be0da46ca3a1a43fa4d018212cfef245a3b6ce7def87d27ea02f9cfd94af96.jpg) Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer. Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. - Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. AVIS: Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer le moteur. L'eau peut contaminer le système d'alimentation en essence. Utiliser une Brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur. Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le début d'air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie. Utiliser une Brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris du protège doigs (A). Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes (B). Ne pas laisser les débris combustibles s'accumuler autour et derrière le silencieux d'échéppement (C) (Figure 7). Vérifier que les ailettes du refroidisseur d'huile (D) sont exemples de saletés et de débris.

Stockage

![](images/e9d735a1f8b61f1eb7da813328578c65ca554e46d2a4cade1c6ee3e6e62260ec.jpg)

AVERTISSEMENT

Le combustible et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort. Pour stocker du carburant ou l'équipement avec un réservoir plein - Les ranger loin des chaudières, cusinières, chauffe-eau ou tout autre apparéil comportant une veillée ou une source susceptible de produit une étincelle, car ils pourrait enflammer les vapeurs de carburant.

Huile moteur

Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur.

Dépannage

Besoin d'aide? Aller sur VanguardEngines.com ou appeler au 1-800-999-9333.

Specifications

Spécifications du moteur
Modèle290000
Cylindrée29,23 ci (479 cc)
Alésage2,677 in (68 mm)
Course2,598 in (66 mm)
Capacité d'huile46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Spécifications du moteur
Modèle300000
Cylindrée29,23 ci (479 cc)
Alésage2,677 in (68 mm)
Course2,598 in (66 mm)
Capacité d'huile46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Spécifications du moteur
Modèle350000
Cylindrée34,78 ci (570 cc)
Alésage2,835 in (72 mm)
Course2,756 in (70 mm)
Capacité d'huile46 - 48 oz (1,36 - 1,42 l)
Spécifications du moteur
Modèle380000
Cylindrée38,26 ci (627 cc)
Alésage2,972 in (75,5 mm)
Course2,756 in (70 mm)
Capacité d'huile46 - 48 oz (1,36 - 1,42 l)
Spécifications de réglage *
Modèle290000, 300000
Écartement des électrodes0,020 in (0,51 mm)
Couple de serrage de la bougie180 lb-in (20 Nm)
Entrefer bobine0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)
Jeu de soupape d'admission0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Jeu de soupape d'échappement0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)
\* La puissance du moteur decroit de 3,5% par 300 metres d'altitude au-dessus du niveau de la mer et de 1% par 5,6^ au-delà de 25^ . Le moteur fonctionne normalement jusqu'à 15^ d'inclinaison. Voir le manuel d'utilisation de I'equipement pour les limites autorises de fonctionnement en pente.
Spécifications de réglage *
Modèle350000, 380000
Écartement des electrodes0,020 in (0,51 mm)
Couple de serrage de la bougie180 lb-in (20 Nm)
Entrefer bobine0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)
Jeu de soupape d'admission0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Jeu de soupape d'échéppement0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)
Pièces d'entretienRéférence
Filtre à air - modèle 290000, 300000394018
Filtre à air - modèle 350000, 380000841359
Pré-filtre du filtre à air272490
Huile - SAE 30100028
Filtre à huile - 6 cm long492932
Filtre à huile- 9 cm long491056
Nous recommendons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l'entretien du moteur et de ses pièces.
en courant √
Pièce d'entretienRémonience
Bougie à résistance491055
Bougie en platine longue durée5066
Clé à bougie19374
Éclateur19368

GARANTIE LIMITEE

Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) piece(s) du moteur représentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplaced ou réparté au titre de la presente garantie restent à charge de l'acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le present document. Pour toute intervention sous garantie, cherchez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages Jaunes. ll n'existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d'adaptation a un objectif particulier, sont limitees à un an a partir de la date d'achat ou a la période legale admise. Tout autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégats provoqués par l'équipment ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autoriseses par la loi. Certains pays ou États n'autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dégats provoqués ou consécutifs à un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficier d'autres droits qui peuvent varier d'un pays à l'autre ou d'un État à l'autre. CONDITIONS DE GARANTIE STANDARD \*
Marque/Type de produitUsage隱私Usage professionnel
Vanguard™■3 ans3 ans
Extended Life Series™; I/C®, Intek™ I/C®, Intek™ Pro; Commercial Turf Series™2 ans1 an
Professional Series™ avec chemise en fonte Dura-Bore™;850 Series™ avec chemise en fonte Dura-Bore™;Snow Series MAX™ avec chemise en fonte Dura-Bore™
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton avec chemise en fonte Dura-Bore™
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton2 ans90 jours
* Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits peuvent beneficier d'une couverture supplémentaire qui n'était pas déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie actuelles de votre moteur, rendez-vous sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou contactez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton. - Groupes électrogénes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé. Pas de garantie en usage professionnel. Les équipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d'électricité ne sont pas couverts par la présente garantie. Les moteurs utilisés en compétition ou avec un but d'exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis. Vanguard installés sur les groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé, pas de garantie en usage professionnel. Vanguard installés sur des vehicules utilisaires: 2ans de garantie en usage privé, 2ans de garantie en usage professionnel. Vanguard 3cylinders refroidis à eau: consulter l'application de la garantie sur les moteurs Briggs & Stratton 3/LC. La pere de garantie debute à la date d'achat par l'acheteur particulier initiau ou l'utiliser professionnel final et continue pendant la pereode indiquee dans le tableau ci-dessus. «Usage privé» signifie utilise pour l'entretien de sa residence personnelle par un acheteur particulier. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu'un moteur a servi à un usage commercial, il sera considéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la presente garantie. Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Stratton, l'enregistrement de la garantie n'est pas obligatoire pour qu'elle prenne effet. Conservez le reçu comme preueve d'achat. Si, lors d'une demande d'intervention sous garantie, la date initiale d'achat ne peut etre fournie, la date de fabrication du produit sort de reference pour déterminer la période de garantie.

Au sujet de la garantie

Briggs & Stratton se fera un prise d'effectuer une réparation en garantie tout en déplorant les inconveniens qu'elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agrée peut effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en garantie sont effectues sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en garantie soit injustifiée. Si le client n'est pas d'accord avec la décision d'un Réparateur Agréé, une enquête sera effectuee afin de déterminer si la garantie peut etre appliquée. Demandez au Réparateur Agréé de soumettre tous les faits au Grossiste ou à l'usine pour examen. Si le Grossiste ou l'usine decide que laDemande est justifiée, les articles reconns defectieux seront intégralement remboursés au client. Afin d'éviter tout malentendu entre les propriétaires de moteurs et les Réparateurs Agreés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-après quelques-unes des causes de defaillance des moteurs pour lesquelles le remplacement ou la réparation n'est pas couvert par la garantie. Usure normale: Les moteurs, comme tous les dispositifs mécanisés, nécessitant un entretien régulier et le remplacement des pieces d'usure pour fonctionner correctement. Cette garantie ne couvse pas la réparation de pieces ou d'équipements usés par un usage normal. La garantie ne s'applique pas quand la défaillance du moteur est due à un abus, un manque d'entretien courant, l'expédition, la manutention, l'entreposage ou une mauvaise installation. Il en va de même si le nombre de série du moteur a été éliminé ou que le moteur a été modifié ou trifuqué. Entretien inadéquat: La longévité d'un moteur dépend des conditions dans lesquelles il est utilisé et de l'entretien qu'il recoit. Certaines applications, comme les motoculteurs, les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussièreux ou sale, ce qui peut être la cause d'une usure pouvant parfaître prématurée. Une telle usure, lorsqu'elle est consécutive à l'entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif à cause d'un mauvais entretien, n'est pas couverte par la garantie. Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main-d'œuvre et pas le remplacement ou le remboursement de l'équipment sur lequel est monté le moteur. La garantie ne s'applique pas non plus aux réparations dues à: 1 Des problèmes provoqués par l'emploi de pieces non d'origine Briggs & Stratton. 2 Les commandes de l'équipement ou les disposilits qui empêchent le démarrage, perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contactez le fabricant de l'équipement.) 3 Les fuites de carburateur, l'obstruction des Durits d'alimentation, le gommage des soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop vieille. 4 Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur avec un manque d'huile ou d'une huile polluée, ou encore d'un indice de viscosité de l'huile inadéquat (verifier et refaire le niveau quand c'est nécessaire et vidanger aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d'huile n'est pas maintainu régulièrement. 5 La réparation ou le réglage de pièces ou d'un groupe de pièces associées tels que les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas fabriqués par Briggs & Stratton. 6 Les dommages ou l'usure de pieces provoqués par la pénétration de poussière due au manque d'entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l'emploi d'un élément ou d'une cartouche de filtre à air non d'origine. Aux intervalles reconnandes, nettoyer et/ou replacer le filtre comme indiqué dans le manuel d'utilisation. 7 Les pièces endommagées suite à un surrégime ou une surchauffe provoqués par l'obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des débris d'herbe ou de la poussière ou par l'utilisation du moteur dans un local fermé insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommends comme indiqué dans le manuel d'utilisation. 8 Le bris de pieces du moteur ou de l'équipment dû à des vibrations excessives resultant d'un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d'une lame ou d'une turbine desserrée ou mal équilibrée, d'une mauvaise adaptation de l'équipment sur le vilebrequin du moteur, d'un surégime ou d'une mauvaise utilisation. 9 Vilebrequin fausse ou cassé suite au chic de la lame d'une tondeuse rotative sur un corps dur, ou d'une courroie trapézoidale trop tendue. 10 Réglage ou mise au point normale du moteur. Les interventions sous garantie ne sont effectuees que par les Reparateurs Agregees par Briggs & Stratton Corporation. Recherche-les dans la liste des Reparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages Jaunes. Le California Air Resources Board (CARB), l'U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Plainsir de vous expliquer la garantie du systeme de contrôle des émissions pour votre moteur/equipment fabrique 2011-2012. En Californie, les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d'un litre ou moins, neufs, doivent être concus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l'État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/equipment pendant les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur ou l'équipment n'ait pas fait l'objet d'abus, de néligence ou d'un mauvais entretien. Le système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d'injection de carburant, le réseau de carburant, le système d'allumage et le convertisseur catalytique. Des durites, des courroies, des connecteurs, des capteurs et d'autres assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en faire partie. Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitemment votre moteur/equipement y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'oeuvre.

Couverture de la garantie du fabricant:

Les petits moteurs à usage non routier et les gross moteurs à explosion d'un litre ou moins sont garantis pendant une période de trois (3) ans. Si une pièce liée aux émissions de votre moteur/equipement est défectueuse, Briggs & Stratton la répération ou la remplaçaera.

Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie:

- En tant que propriété d'un moteur/equipement, vous étés responsable de l'entretien nécessaire indiqué dans le manuel d'utilisation. B&S recommende de conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur/equipement mais B&S ne peut renier la garantie uniquement à cause de l'absence de factures ou parce que tous les entretiens n' ont pas été effectuels en temps prévu. - En tant que propriété d'un moteur/equipment, vous nevez néanmoins savoir que B&S peut refuser d'appliquer la garantie si la défectuosité de votre moteur/equipment ou d'une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence, un entretien non correct ou des modifications non approvées. - Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/equipment à un centre de distribution, un Réparateur Agreeé ou toute entité équivalente de B&S, selon la solution applicable, dés que le problème apparait. Les réparations effectuees sous garantie doivent l'être en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder trente (30) jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités au titre de la garantie, contactez B&S au (414) 259-5262.

Dispositions de la garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton

Suivent les dispositions particulieres de la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs B&S pour les moteurs non reglementés qui se trouve dans le manuel d'utilisation. 1. Pièces relatives au contrôle des émissions garanties La couverture au titre de cette garantie ne s'estend qu'aux pièces enumeratedres ci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure ou ces pièces étaient presents dans le moteur au moment de l'achat. a. Système de dosage du carburant - Systeme d'enrichissement pour démarrages à froid (starter) Carburaturer et pieces internes - Pompe à carburant Durit et raccords de carburant, colliers - Réservoir de carburant, bouchon et cable d'attache - Réservoir à charbon activé b. Systeme d'admission d'air Filtre a air - Collecteur d'admission Conduite de vidange et de mise à l'air c. Systeme d'allumage Bougie(s) - Système d'allumage par volant magnétique d. Systeme catalytique - Convertisseur catalytique - Collecteur d'échévement - Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus - Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée Raccords et assemblages 2. Durée de la couverture Pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l'achat initial, B&S garantit à l'acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur estFOUND, fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l'Air Resources Board, qu'il est exempt de tout défaut de matière ou de construction susceptiblé d'entraîner la défaillance d'une pièce garantie et qu'il est matériellement identique en tous points au moteur désrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l'achat initial du moteur. La garantie sur les pieces liées aux émissions est comme suit: - Toute piece garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d'utilisation fournit est garantie pendant la période susmentionnée. Si cette piece se révélait être défectueuse au cours de la période de garantie, elle serait réparée ou replacée par B&S sans aucun frais pour le contrôleaire. La piece ainsi réparée ou replacée sera garantie pour la période restante. - Toute piece garantie dont seule une inspection reguliere est prevue dans le manuel d'utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnee. La piece reparée ou remplaee dans le cadre de la garantie sera garantie pour la période restante. - Toute piece garantie dont le remplacement est prevu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d'utilisation fournit est garantie pendant la période precedant le premier remplacement prevu de cette piece. Si cette piece se revelait être defectueuse avant le premier remplacement prevu, elle serait réparrée ou remplaçaee par B&S sans aucun frais pour le propriétaire. La piece ainsi réparrée ou remplaçaee sera garantie pour la période restante precedant le premier remplacement prevu de ladite piece. - Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemplées par l'Air Resources Board ne peuvent être utilisées. L'utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées ou modifiées non exemplées sera un motif de rejet de toute réclamation. Le fabricant ne peut enaucun cas être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à l'utilisation de pièces non exemplées ajoutées ou modifiées. 3. Couverture des conséquences La présente couverture s'etend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance d'une piece liée aux émissions garantie. 4. Réclamations et exclusions de garantie Les réclamations sous garantie seront représentées selon les dispositions de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvRE pas les défaillances de pieces liées aux émissions qui ne sont pas des pieces B&S d'origine ou les défaillances de pieces qui ont fait l'objet d'abus, de négligence ou d'un mauvais entretien ainsi qu'indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n'est pas tenu de couvir la garantie des défaillances des pieces liées aux émissions dues à l'utilisation de pieces rajoutées ou modifiées.

Consultez les informations sur la période de durabilité des émissions et l'indice d'air sur l'étiquette d'émissions du petit moteur à usage non routier

Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d'émissions relatives aux petits moteurs à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher l'information concernant la période de durabilité des émissions et l'indice d'air. Cette information est indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs & Stratton. L'étiquette du moteur indique les informations de certification. La période de durabilité des émissions indique le nombre d'heures d'utilisation normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d'émissions sous réserve d'un entretien approprié tel qu'indiqué dans le manuel d'utilisation et d'entretien. Les catégories suivantes sont utilisées: Modéré: le moteur est certifié conforme pour 125 heures d'utilisation normale. Intermédiaire: le moteur est certifié conforme pour 250 heures d'utilisation normale. Etendu: le moteur est certifié conforme pour 500 heures d'utilisation normale. Par exemple, une tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Par consécutif, la période de durabilité des émissions d'un moteur de catégorie intermédiaire équivaudrait à une douzaine d'années. Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales d'émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2. Pour les moteurs certifiés Phase 2, la période de conformité d'émissions mentionnée sur les étiquettes indique le nombre d'heures d'utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes fédérales. Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225cm3. Catégorie C = 125heures, catégorie B = 250heures et catégorie A = 500heures. Pour les moteurs de plus de 225 cm3. Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures. Not for ![](images/3dd6dd308e3f79210a2ed59b1f4d876977181ae55ea4f8d17131d429cf2f2db7.jpg) THE POWER WITHIN

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GENERAL ELECTRIC

Modèle : 380000

Catégorie : Moteur thermique