300000 - GENERAL ELECTRIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 300000 GENERAL ELECTRIC au format PDF.

Type de produit Appareil électroménager
Caractéristiques techniques principales Technologie avancée, efficacité énergétique
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 60 cm x 60 cm x 85 cm
Poids 75 kg
Compatibilités Compatible avec divers accessoires GE
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 1500 W
Fonctions principales Cuisson, réfrigération, congélation
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier avec des produits non abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles via le service après-vente GE
Sécurité Protection contre les surcharges, normes CE
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service client disponible

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 300000 - GENERAL ELECTRIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 300000 de la marque GENERAL ELECTRIC.

FOIRE AUX QUESTIONS - 300000 GENERAL ELECTRIC

Comment puis-je installer le produit GENERAL ELECTRIC 300000 ?
Veuillez suivre le manuel d'installation fourni avec le produit. Assurez-vous de respecter les consignes de sécurité et de disposer des outils nécessaires.
Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez que le produit est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le produit en débranchant l'alimentation pendant 10 secondes.
Comment puis-je nettoyer le produit ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface du produit. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Le produit émet un bruit étrange. Que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Vérifiez que tous les composants sont bien fixés. Si le bruit persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le produit ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement sur le site officiel de GENERAL ELECTRIC ou en contactant le service client.
Quelle est la garantie du produit GENERAL ELECTRIC 300000 ?
Le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisateur pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment puis-je contacter le service client de GENERAL ELECTRIC ?
Vous pouvez contacter le service client par téléphone, par e-mail ou via le site web de GENERAL ELECTRIC. Les coordonnées sont disponibles dans le manuel d'utilisateur.
Le produit fonctionne mal après une coupure de courant. Que faire ?
Essayez de réinitialiser le produit en le débranchant et en le rebranchant. Si le problème persiste, consultez le manuel pour d'autres solutions ou contactez le service client.

MODE D'EMPLOI 300000 GENERAL ELECTRIC

Gaseous Vanguardt Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines less than 225 cc displacement. 3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar arriba del indicador de (B) en la varilla indicadora de nivel de aceite. 4. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (C). No llene excesivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere un minuto y después vuelva a comprobar el nivel de aceite. 5. Inserte completamente la varilla indicadora de nivel de aceite.

Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD, agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De arranque al motor y compruebe que tenga la presión correcta antes de continuar la operación.

• No haga girar el motor si removió la bujía.

2. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si está equipado, se encuentren desengranados. 3. Gire la válvula de cierre de combustible (A), si está equipado, hacia la posición on (Figura 3). 4. Mueva el suiche de parada (F), si está equipado, a la posición on.

ADVERTENCIA: La retracción rápida de la cuerda de arranque

(contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.

6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente compruebe si hay fugas de aceite.

7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar arriba del indicador de (F) en la varilla indicadora de nivel de aceite.

Aprovisionamiento de Aceite

Coloque el motor a nivel. Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho. Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D) y límpiela con un trapo limpio (Figura 11). 2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (E). No lo llene excesivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite. 3. Coloque y ajuste la varilla indicadora.

Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).

AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de fécondation.

• Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.

Pour démarrer le moteur • S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air sont le cas échéant montés et solidement fixés. • Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.

• Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre

à air enlevé (le cas échéant).

Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein

• Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle, car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.

Surface très chaude

Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie. •

Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés et du nombre de problèmes environnementaux applicables au fonctionnement des équipements, il se peut que le moteur à essence ne développe pas sa puissance théorique une fois qu’il est monté sur une machine particulière (puissance nette ou réelle «sur site»). Cette différence s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste non limitative): accessoires (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d’utilisation, conditions ambiantes d’utilisation (température, humidité, altitude) et variations d’un moteur à l’autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce Modèle par un moteur plus puissant.

Sécurité de l’utilisateur

ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.

S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le moteur.

Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont inflammables.

DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou des blessures très graves.

Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.

Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.

AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.

Ne pas utiliser de téléphone à proximité. Évacuer la zone. Prendre contact avec la compagnie du gaz ou avec les pompiers.

AVERTISSEMENT Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires.

Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.

Porter des lunettes de protection pour faire des réparations.

Le contact du gaz liquéfié sur la peau ou les yeux peut provoquer des engelures.

Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en place.

Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement. Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux. Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement pouvant être saisi.

• Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles peuvent s’enflammer. Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur.

Un «détendeur» enlevé ou ne fonctionnant pas, peut provoquer une explosion ou un incendie.

Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction. Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur. Les composants directement couplés à l’équipement, tels que lames, turbines, poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être fermement arrimés.

Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc

• Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à démarrage électrique). • N’utiliser que les outils corrects. • Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour augmenter le régime du moteur. • Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des blessures. • Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne. Contrôle de l’étincelle • Utiliser un contrôleur homologué. • Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.

Contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour corriger le problème de pression de l’huile.

Comparer l’illustration 1 avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des différents composants et commandes.

Identification du moteur

Modèle Type Code • Pour les moteurs qui sont réglés pour fonctionner au GPL, la qualité recommandée est HD5 GPL. La composition recommandée pour ce carburant doit permettre de disposer d’une énergie minimale de 18 Kcal/m3, d’une concentration maximale de propylène de 5% de butane et de gaz lourd de 2,5% et d’une concentration minimale de propane de 90%. Les moteurs GN ou GPL sont certifiés fonctionner au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications Moteur).

M. Silencieux d’échappement (en option)

«clapet de sécurité» a été enlevé ou ne fonctionne pas.

La température extérieure détermine la viscosité de l’huile. Utiliser le tableau pour sélectionner la viscosité qui correspond à la gamme de température attendue.

Pour faire le plein • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé. • Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.

• Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.

1. Sortir la jauge (A) et nettoyer avec un chiffon propre (Figure 2).

4. S’il est plus bas, verser doucement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur

(C). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute et revérifier le niveau d’huile.

La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne pourrez les laisser partir.

Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction. Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur. Les composants directement couplés à l’équipement, tels que lames, turbines, poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être fermement arrimés.

AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.

Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort. Pour démarrer le moteur • S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air sont le cas échéant montés et solidement fixés. • Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.

5. Introduire la jauge à fond.

Si la pression de l’huile est trop basse, un contacteur de pression (le cas échéant) arrête le moteur ou active un dispositif sonore sur l’équipement. Dans ce cas, arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile avec la jauge. Si le niveau d’huile est situé au-dessous du repère ADD, verser de l’huile jusqu’au repère FULL. Démarrer le moteur et vérifier que la pression est correcte avant de continuer.

Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de ces commandes.

AVERTISSEMENT: La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera la main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il ne pourra les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.

8. Démarreur électrique: Mettre le contact du démarreur électrique (D) sur la position ON/START. Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis). AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.

évanouissement et entraîner la mort. Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur. Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.

7. Lanceur: Prendre en main la poignée du lanceur (E). Tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement.

Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).

4. Mettre l’interrupteur d’arrêt (F), s’il existe, en position ON.

5. Déplacer la commande d’accélération (B) sur la position FAST fonctionner l’équipement en position FAST

3. Quand le moteur est arrêté, placer le robinet d’essence (si équipé) (A) en position fermée.

6. Lanceur: Tourner le contacteur à clé (D), le cas échéant, sur la position RUN.

AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que le moteur fonctionne correctement.

Toutes les 8 heures ou chaque jour

Stratton au titre de la garantie, l’intervention doit être effectuée par un Réparateur Agréé. Voir la garantie des émissions.

• Inspecter le silencieux d’échappement et l’écran pare-étincelles

Toutes les 250 heures ou une fois par an

Vérifier le niveau d’huile du moteur. Nettoyer aux alentours du silencieux et des commandes

Toutes les 100 heures ou une fois par an

Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc

électrique. Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation ou la lacération d’un membre. Risque d’incendie

Avant d’effectuer des réglages ou des réparations

• Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie. • Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à démarrage électrique). • N’utiliser que les outils corrects. • Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour augmenter le régime du moteur. • Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des blessures. • Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.

Remplacement de la bougie - Figure 4

Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 4) avec une jauge à fil (B). Le cas échéant, régler l’écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé. Pour régler l’écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications. Remarque: Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.

Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran pare-étincelles - Figure 5

Se reporter au Tableau d’entretien pour connaître les conditions de service. 1. Ouvrir les languettes (A) et retirer le couvercle (B). Voir Figure 6. 2. Retirer l’écrou (D) et le support (E). 3. Retirer le filtre à air (F).

Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles peuvent s’enflammer.

Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur.

4. Retirer le pré-filtre (G), le cas échéant, du filtre à air.

5. Pour le nettoyer, le tapoter doucement contre une surface dure. Si le filtre à air est excessivement encrassé, le remplacer par un neuf.

Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux

(A, Figure 5) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute utilisation.

6. Nettoyer le pré-filtre dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Ne pas graisser le pré-filtre.

9. Installer et fixer le couvercle.

AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des blessures.

Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris du protège doigts (A). Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes (B). Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux d’échappement (C) (Figure 7). Vérifier que les ailettes du refroidisseur d’huile (D) sont exemptes de saletés et de débris.

Certains modèles sont équipés d’un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de maintenance, se reporter au Tableau d’entretien.

1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la section Vidange de l’huile. 2. Enlever le filtre à huile (C) et le jeter correctement. Voir Figure 10. 3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint du filtre avec de l’huile neuve. 4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit au contact de l’adaptateur du filtre puis visser le filtre de 1/2 à 3/4 tours. 5. Ajouter de l’huile. Voir la section Faire le plein d’huile. 6. Démarrer puis faire tourner le moteur. Lorsque le moteur chauffe, détecter les éventuelles fuites d’huile. 7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau maximum (F) de la jauge.

Mettre le moteur de niveau. Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris. Voir la capacité d’huile dans la section Spécifications. Sortir la jauge (D) et nettoyer avec un chiffon propre (Figure 11). Verser doucement l’huile dans l’orifice de remplissage (E). Ne pas trop remplir. Après avoir fait le plein d’huile, attendre une minute et revérifier le niveau d’huile. 3. Installer et serrer la jauge. 4. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau maximum (F) de la jauge. 5. Installer et serrer la jauge.

Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles peuvent s’enflammer.

Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.

Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur.

Tous les autres moteurs Briggs & Stratton avec chemise en fonte Dura-Boret

Au sujet de la garantie soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop vieille.

Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout en 4 Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agréé peut avec un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en garantie sont de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaire et vidanger effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en garantie aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un soit injustifiée. moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparateur Agréé, une enquête sera maintenu régulièrement. effectuée afin de déterminer si la garantie peut être appliquée. Demandez au Réparateur 5 La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que Agréé de soumettre tous les faits au Grossiste ou à l’usine pour examen. Si le Grossiste les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas ou l’usine décide que la demande est justifiée, les articles reconnus défectueux seront fabriqués par Briggs & Stratton. intégralement remboursés au client. Afin d’éviter tout malentendu entre les propriétaires de moteurs et les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-après 6 Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due quelques-unes des causes de défaillance des moteurs pour lesquelles le remplacement au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un ou la réparation n’est pas couvert par la garantie. élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel d’utilisation.

N Usure normale: Les moteurs, comme tous les dispositifs mécanisés, nécessitent un entretien régulier et le remplacement des pièces d’usure pour fonctionner correctement.

Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un usage normal. La garantie ne s’applique pas quand la défaillance du moteur est due à un abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une mauvaise installation. Il en va de même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou que le moteur a été modifié ou trafiqué.

Entretien inadéquat: La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs, les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux ou sale, ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif

à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie. Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main-d’œuvre et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues à: 1

Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &

Stratton. En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous devez néanmoins savoir que B&S peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre moteur/équipement ou d’une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence, un entretien non correct ou des modifications non approuvées. Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/équipement à un centre de distribution, un Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la solution applicable, dès que le problème apparaît. Les réparations effectuées sous garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder trente (30) jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités au titre de la garantie, contactez B&S au (414) 259-5262.

Couverture de la garantie du fabricant:

Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie:

Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre moteur/équipement fabriqué depuis 2011. En Californie, les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins, neufs, doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur ou l’équipement n’ait pas fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.

Le système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d’injection de carburant, le réservoir de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Des durites, des courroies, des connecteurs, des capteurs et d’autres assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en faire partie. Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre moteur/équipement y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.

Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins sont garantis pendant une période de trois (3) ans. Si une pièce liée aux

émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, Briggs & Stratton la réparera ou la remplacera.

Dispositions de la garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton

La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit: La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées • Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la ci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pièces étaient présentes dans le moteur au moment de l’achat. pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révélait être défectueuse a. Système de dosage du carburant au cours de la période de garantie, elle serait réparée ou remplacée par B&S sans aucun frais pour le propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera • Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter) garantie pour la période restante. • Carburateur et pièces internes • Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le • Pompe à carburant manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La • Durit et raccords de carburant, colliers pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie sera garantie pour la • Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache période restante. • Réservoir à charbon activé • Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la b. Système d’admission d’air maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie • Filtre à air pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si • Collecteur d’admission cette pièce se révélait être défectueuse avant le premier remplacement prévu, • Conduite de vidange et de mise à l’air elle serait réparée ou remplacée par B&S sans aucun frais pour le propriétaire. c. Système d’allumage La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante • Bougie(s) précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce. • Système d’allumage par volant magnétique • Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air d. Système catalytique Resources Board ne peuvent être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute • Convertisseur catalytique réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les • Collecteur d’échappement défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées • Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion ajoutées ou modifiées. e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus 3. Couverture des conséquences • Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à • Raccords et assemblages la défaillance d’une pièce liée aux émissions garantie. 2. Durée de la couverture 4. Réclamations et exclusions de garantie Pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat initial, B&S Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées. initial du moteur.

Consultez les informations sur la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur l’étiquette d’émissions du petit moteur à usage non routier

N Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits moteurs à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette information est indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs &

Stratton. L’étiquette du moteur indique les informations de certification. La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous réserve d’un entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Les catégories suivantes sont utilisées: Modéré: le moteur est certifié conforme pour 125 heures d’utilisation normale. Intermédiaire: le moteur est certifié conforme pour 250 heures d’utilisation normale. Étendu: le moteur est certifié conforme pour 500 heures d’utilisation normale. Par exemple, une tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Par conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie intermédiaire équivaudrait à une douzaine d’années.

Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2.

Pour les moteurs certifiés Phase 2, la période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique le nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes fédérales. Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225cm3. Catégorie C = 125heures, catégorie B = 250heures et catégorie A = 500heures. Pour les moteurs de plus de 225 cm3. Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: GENERAL ELECTRIC

Modèle: 300000

Télécharger la notice PDF Imprimer