GENERAL ELECTRIC HGS - Générateur électrique

HGS - Générateur électrique GENERAL ELECTRIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HGS GENERAL ELECTRIC au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GENERAL ELECTRIC HGS - page 54
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Puissance nominale7 000 Watts
Type d'appareilGénérateur électrique résidentiel
UsageAlimentation de secours pour la maison
InstallationFixe, extérieur
AlimentationEssence ou gaz (non précisé)
Type de démarrageAutomatique
Niveau sonoreNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
ProtectionRésistance aux intempéries
GarantieNon précisée
MaintenanceRecommandée périodiquement
CompatibilitéRéseau domestique
NormesConforme aux normes locales
CouleurNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - HGS GENERAL ELECTRIC

Comment régler la température du four sur le modèle GENERAL ELECTRIC HGS ?
Pour régler la température du four, tournez le bouton de température situé à l'avant de l'appareil. Sélectionnez la température désirée en degrés Celsius. Le four préchauffera ensuite automatiquement.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est bien branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte du four est bien fermée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer les grilles du four ?
Retirez les grilles du four et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Pour les taches tenaces, utilisez un nettoyant non abrasif. Rincez bien et séchez avant de les remettre en place.
Le four émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit léger est normal lors du fonctionnement. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, arrêtez l'appareil et vérifiez s'il y a des objets coincés dans le ventilateur. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment utiliser la minuterie sur le modèle HGS ?
Pour utiliser la minuterie, tournez le bouton de minuterie jusqu'à l'heure souhaitée. Un signal sonore retentira lorsque le temps est écoulé.
Comment régler le mode de cuisson ?
Le modèle HGS propose plusieurs modes de cuisson. Pour sélectionner le mode désiré, utilisez le panneau de contrôle et appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson souhaité (par exemple, convection, grill, etc.).
Que faire si la lumière du four ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule. Si elle est grillée, remplacez-la par une ampoule de la même puissance. Si la lumière ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problème électrique, et il est conseillé de contacter un professionnel.
Le four affiche un code d'erreur, que signifie-t-il ?
Les codes d'erreur peuvent indiquer divers problèmes. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code affiché. Si nécessaire, contactez le service client pour obtenir de l'aide.

Questions des utilisateurs sur HGS GENERAL ELECTRIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HGS - GENERAL ELECTRIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HGS de la marque GENERAL ELECTRIC.

MODE D'EMPLOI HGS GENERAL ELECTRIC

Manuel d'installation et démarriage

GENERAL ELECTRIC HGS - Manuel d'installation et démarriage - 1

Nous vous remercions d'avoir acheté cette généatrice résidentielle de qualité GE. Nous sommes heures ue vous fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre généatrice GE vous offrira de nombreuses années de service fiable.

Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux groupes électrogènes ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme génératrice résidentielle auxiliaire fournissant une source d'électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent cause de l'inconfort ou des inconveniens. Conservez ces instructions pour référence future.

Cette généatrice résidentielle auxiliaire exige une installation par un professionnel avant d'être utilisée. Vote installateur doit suivre ces directives à la dette.

Où nous trouver

Vous n'aurez jamais à rechercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consultez les Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agreés GE offrent un service de qualité. Vous pouze également communiquer avec le service à la clientèle en téléphonant sans frais au (888) 575-8226 de 8 h à 17 h HNC.

Pour la future référence

Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l'identification de l'appareil lors de vos prochains achats d'équipement.

Date d'achat

GENERAL ELECTRIC HGS - Date d'achat - 1

GENERAL ELECTRIC HGS - Date d'achat - 2

GENERAL ELECTRIC HGS - Date d'achat - 3

Généatrice

Numéro de modulo

GENERAL ELECTRIC HGS - Généatrice - 1

Révision

GENERAL ELECTRIC HGS - Généatrice - 2

Numéro de série

GENERAL ELECTRIC HGS - Généatrice - 3

Moteur

Numéro de modulo

GENERAL ELECTRIC HGS - Moteur - 1

Table des matieres

Directives de sécurité importantes 57

Installation 61

Responsabilités du propriétaire 61

Responsabilités du détaillant/de l'entrepreneur chargé de l'installation .. 61

Précautions lors du déballage 61

Contenu de la boîte 62

Emplacement du génératice d'etat d'attente 62

Emplacements de l'admission du combustible et de l'entrée électrique . . . 64

Le systeme de combustible gazeurs 66

Consommation de combustible 68

Connexions de système 69

Mise à la masse de la généatrice 70

Considerations pour l'installation finale 73

Demarrage initial (sans charge) 74

Réglage du moteur 75

Essai de la procEDURE d'arrêt 76

Conversion du combustible 77

Fonctionnement 78

Sequence de fonctionnement automatique 78

Réglage de la minuterie de cycle d'exercice 79

Vérification installation 80

Directives importantes

Veuillez conserve rces instructions

CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d'importantes directives qu'il faut suivre durant l'installation et l'entretien de la généatrice et des batteries.

Symboles de sécurité et leur signification

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 1
Explosion

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 2
Feu

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 3
Choc Électrique

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 4
Emanations Toxiques

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 5
Parties en Mouvement

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 6
Surface Chaude

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 7
Auto Demarrage

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 8
Pressure Explosive

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 9
Brûlures Chimiques

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 10
Risque de Levage

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 11
Lire le Manuel

A Le symbole d'alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un symbole d'alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour représentier le type de risque. Le mot signal AVIS est utilisé pourTRAITER les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personelles.

A Le mot signal DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,cause la mort ou des blessures graves.
A Le mot signal AVENTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause la mort ou des blessures graves.
A Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause des blessures mineures ou modérées.

Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personnelles.

Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles pouvant composer un danger. Par conséquent, les averissements contenus dans leprésent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d'opération non spécifique recommendée par le fabricant, vous doivent vous assurer qu'elle ne promet pas votre sécurité ni celle des autres. Vous doivent également vous assurer que la méthode de travail ou la technique d'opération que vous désisissez ne rende pas la génératice dangereuse.

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 12

AVERTISSEMENT: Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 13

L'inhalation du monoxyde de carbone peut cause des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nauseées, l'évanouissement ou la mort.

  • Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
  • Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles pres des chambres à coucher.
  • Évitez que les gaz d'échéppement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'airation ou toute autre ouverture.

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 14

AVERTISSEMENT: L'échévement du moteur de ce produit tient des produits chimiques que l'État de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou autres dangers concernant la reproduction.

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 15

AVERTISSEMENT: Certains composants de ce produit ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques onnus par l'Etat de la Californie comme causant des cancers, s malformations congenitales, ou d'autres problèmes de production. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 16

AVERTISSEMENT: Les batteries d'accumulateur produit du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 17

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 18

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 19

La plus petite étincelle enflammera
l'hydrogène et provoquera une Explosion.
Le liquide d'électrolyte de
l'accumulateur contient de l'acid et est
extrémement caustique.

Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques.

Toute batterie présente un risque de chocolélectrique et de courant de court-circuitnéve.

  • NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
  • Ne laïsez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
    N'ouvre PAS ni N'endommagez la batterie.
  • Portez des lunettes de sécurité ainsi qu'un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc.
  • Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
  • Utilisez des outils avec des poignées isolées.

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 20

AVERTISSEMENT: Démarreur et autre tourneres peut empêtreurs, cheveux, vêtement, ou accessoires.

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 21

  • N'utilise JAMAIS la généatrice sans bâtis, couvercles ou gardes de protection installés.
  • NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre piece rotative.
  • Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
  • Avant l'entretien, otez le fusible de 15 ampères du tableau de commande et débranchez le cable de batterie Négatif (NEG ou -).

GENERAL ELECTRIC HGS - Symboles de sécurité et leur signification - 22

AVERTISSEMENT: Le générateur produit une tension élevée. Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions.

NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriersElectriciens et de causeur des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique

  • Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
  • NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
  • N'utilise PAS le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de chaque sorte que ce soit.
  • NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous estesbout dans I'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
  • Si vous nevez travailler aux environ d'une unité alors qu'elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de chocolélectrique.
  • NE laïsez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.
  • En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
  • En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entrenir ou d'être néligent peut causeer des blessures et la mort.
  • Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travailliez sur cet équipement. NE travailliez JAMAIS sur l'équipement si vous étés fatigué physiquement ou mentalement.
  • Avant de procéder à tout entretien sur la généatrice, débranchez tout d'abord le cable de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le cable après avoir terminé.
  • Une fois votre groupe électrique installé, la généatrice peut se lancer et démarrer sans averissement lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de travailler sur l'équipment, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF, ET enlevez lefuse de 15 Ampères.

A VERTISSEMENT: Le gaz propane et le gaz naturel sont extrémement inflammables et explosifs. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

  • Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux codes applicables aux combustibles et aux gaz.
  • Avant de mettre en service le généatrice d'etat d'attente, il faut purger ajustement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour les fuites.
  • Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de combustible sur une base régulière.
    Aucune fuite ne peut etre toleree.
  • NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont presents.
  • Abstenez-vous de fumer pres de la généatrice. Essuyez immédiatement tout déversement d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucun matériel combustible dans le compartment de la généatrice. Gardez la zone autour de la généatrice propre et sans débris.

A VERTISSEMENT: Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d'électricité peut causeur un choc électrique ou des brûlures. Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un claquage musculaire ou des blessures au dos.

  • Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d'électricité.
  • NE soulevez ni ne déplacez PAS la généatrice sans aide.
  • NE soulevez PAS l'unité par sa partie supérieure car cela endommagera la généatrice.

A VERTISSEMENT: Tout contact avec la zone du silencieux peut cause des brûlures graves. La chaleur et les gaz d'échévement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que cause un incendie.

  • NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d'échévement.
  • Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
  • N'installez PAS la généatrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux combustibles ou structures compétant des murs combustibles dont le degré de résistance au feu est de moins d'une heures.
  • Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les Directives générales concernant l'emplacement afin de vous assurer d'un refroidissement approprié de la généatrice et des dégagements requis pour l'entretien.
  • L'utilisation ou le fonctionnement d'un moteur sur un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation dans l'État de la Californie, en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code, à moins qu'il ne soit doté d'un pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintainu en bon état de fonctionnement. Il se peut que autres États ou autres compétences fédérales aient des loissemblables. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire original de l'appareil afin d'obtenir un pare-étincelles conscience pour le système d'échéppement installé sur ce moteur.
  • Les pieces de rechange doivent être identiques aux pieces d'origine et doivent installées à la même position.

ATTENTION: L'installation du fusible pourrait cause le démarrage du moteur.

  • Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 1 Ampères a été retire du panneau électrique.
  • N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage n'aient été complétés et vérifiés.

ATTENTION: Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le génératice. Des vitesses excessivement lentes produit une charge importante pour la généatrice.

  • NE trafique PAS la vitesse régulée. Le généatrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.
  • NE modifiez PAS le génératice d'aucune façon.

AVIS: Dépasser la capacité de puissance ou d'ampé rage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres apparèils ELECTriques qui y sont branchés.

  • Voir la section Circuits Essentiels des manuels d'utilisation.
  • Démarrez le généateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.

AVIS: Un traitement inapproprié du généatrice risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.

  • Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
  • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou revendeur autorisé.
  • Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
  • Des débits d'air de refroidissement et d'aération ajustés sont nécessaires au bon fonctionnement de la généatrice.
  • Lorsque l'unité est en marche, il faut que les portes soient installées.
  • N'exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
  • Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travailliez sur cet équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous étés fatigué physiquement ou mentalement.
  • Ne démarrez jamais le moteur sans son filtré à air ou sans le couvercle du filtré à air.
  • N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
  • N'utilise pas la généatrice ni aucune partie de celle-ci comme palier. Le fait de marcher sur l'unité peut cause des contraintes et briser des pieces. Cela peut résulter en des conditions de fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz d'échévement, de combustible, d'huile, etc.
  • Si les apparèils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur.
  • Arrêtez le générateur si :

  • la puissance électrique est inexistante;

  • l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
  • l'unité vibre excessivement.

Installation

Ce produit est donc pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigeration et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent cause des inconnants ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe électrogène d'urgence tel que définir par la NFPA 70 (NEC).

Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus dans leprésent guide soient exacts et à jour. Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore d'améliorer le système en tout temps et ce, sans préavis.

Responsabilités du propriétaire

  • Vous doivent dire et suivre les instructions indiquées dans le manuel d'utilisation, en particulier la section Sécurité et la section concernant la sélection des circuits essentiels.
  • Établissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation régulier de votre groupe électrogène, tel qu'indiqué dans le manuel d'utilisation.

Responsabilités du détaillant/de l'entrepreneur chargé de l'installation

  • Vous doivent lire et respecter les règles de sécurité décrites dans le manuel d'utilisation.
  • Installez uniquement un commutateur de transfert homologué UL qui est compatible avec le groupe électrogène.
  • Vous doivent dire et suivre les instructions indiquées dans leprésent guide d'installation.

IMPORTANT: Le système est muni d'un chauffe-eau qui s'active lorsque la température ambiente est inférieure à 80 °F (27 °C) ET lorsque l'électricité est branchée au commutateur de transfert.

Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de cet apparéil, consultez votre installerateur ou votre détaillant ou téléphone au (888) 575-8226 de 8 h à 17 h HNC.

Précautions lors du déballage

Avant son expulsion, l'unité préte à installer a été placée sur une dalle de béton armé ou une base artificielle. Prenez soins d'éviter les dommages causés par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel qu'indiqué sur le carton d'expédition.

Vérification de la livraison

Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la généatrice pour tout dommage subi durant l'expédition.

IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pieces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret

et d'apposer sa signature dans l'espace réservé à cette fin. Àpres la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez les pièces endommagées de côté et communiquez avec le transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.

Contenu de la boîte

Le groupe electrogène est livre avec les éléments suivants:

  • Généatrice de secours
  • Berceau de montage préfixé
  • Système de lubrification viabilisé
    Raccord de combustible flexible
  • Guide d'installation et de démarrage
  • Manuel d'utilisation
  • Manuel d'utilisation du moteur
  • Liste de vérification d'installation
  • Clés pour la porte d'accès
  • Fusible de rechange de 15 ampères ATO
  • Connecteur à deux pôles pour tableau de commande
  • Connecteur à dix pôles pour tableau de commande

  • Bac de vidange d'huile

  • Peinture de retouche
  • Sac pour le toit
  • Trousse du conversion du combustible
  • Trousse duvoyant DEL à distance (DEL/plaque/vis)

Articles non fournis :

  • Batterie de demurrage (consulte p. 73)
  • Conduit et fil de branchement
  • Vannes/tuyauterie d'alimentation en combustible
  • Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
  • Poinçons à trous pour acier d'épaisseur 16
  • Tournevis à couple, plage de 5 à 50 pouces-livres
  • Voltmère/fréquencemètre

Emplacement du génératice d'etat d'atte

Avant d'installer la généatrice, consultez le propriété et faites-lui part des directives suivantes, qui pourrait affecter son choix d'emplacement désiré.

A VERTISSEMENT: La chaleur et les gaz d'échéppement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que cause un incendie.
- N'installez PAS la généatrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux combustibles ou structures compétant des murs combustibles dont le degré de résistance au feu est de moins d'une heures.

A VERTISSEMENT: Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. L'inhalation du monoxyde de carbone peut cause des maux de tete, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises epileptiques, des nausees, l'évanouissement ou la mort.

  • Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
  • Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles pres des chambres à coucher.
  • Évitez que les gaz d'échéppement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'airation ou toute autre ouverture.

Placez la généatrice dans un endroit bien ventilé qui permet l'élimination des gaz d'échéppement mortels. N'installez pas la généatrice dans un endroit où les gaz d'échéppement pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz d'échéppement ne puissant entra par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un espace restrein. Tenez aussi compte des vents dominants et des courants d'air au moment de désirir l'endroit où vous installerez la généatrice.

Directives générales concernant l'emplacement

  • Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.
  • Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat et muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.
  • Installer l'appareil dans un endroit où l'évacuation d'une pompe de faisard, l'écoulement des gouttières et du toit, l'irrigation d'aménagement paysagé ou un système de pulverisation d'eau n'entrainera pas une inondation de l'appareil, l'arrosage du boîtier ou l'entrée d'eau par l'admission d'air ou les ouvertures de sortie.
  • Installez l'appareil dans un endroit où les services (incluant les services couverts, enfermés et souterrains), dont le téléphone, l'électricité, l'alimentation en combustible, l'irrigation et la climatisation, ne seront pas touchés ou obstrués.
  • Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la sortie d'air ne seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige, etc. Si des vents dominants causent des bourrasques ou des amoncellements, il faut construire un brise-vent pour protégger l'unité.
  • Installez la généatrice aussi pres que possible du système automatique de transfert d'énergie afin de réduire la longueur des fils et du conduit.

IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la distance entre le génératice d'etat d'attente et la source d'alimentation en combustible.

L'illustration ci-dessus montre les dégagements minimum à partir d'une vue aérienne de la généatrice (B) vers les matérieliaux combustibles (D) et non combustibles (A).

GENERAL ELECTRIC HGS - Directives générales concernant l'emplacement - 1

A Matériau ou structure non combustible avec une durée de résistance au de 1 heures.
B Généatrice résidentielle auxiliaire
C Échépannement du moteur (sortie verticale par rapport au boîtier)
D Matériau ou structure combustible avec une durée de résistance au feu de 1 heures ou moins.
E Tout matériel ou structure. NE connectez PAS (A) et/ ou (D) à (E).

Emplacements de l'admission du combustible et de l'entrée électrique

Le connecteur de prise de carburant de 3/4 pouce N.P.T. (A) et l'endroit électrique d'admission (B) est montré à la droite.

Le génératrice d'etat d'attente a eté fixé à son berceau de montage avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local, aucune DALLE en béton n'est nécessaire.

Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d'épaisseur et six pouces plus long et plus large que l'unité elle-même. À l'aide de boulons d'ancrage de maconnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et suffisamment longs pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.

GENERAL ELECTRIC HGS - Emplacements de l'admission du combustible et de l'entrée électrique - 1

Soulèvement de la généatrice

La généatrice pèse plus de 155 kg (340 livres). Il faut utiliser des outils et de l'équipement appropriés et recourir à un personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation et de déplacement de l'unité.

GENERAL ELECTRIC HGS - Soulèvement de la généatrice - 1

AVERTISSEM

ENT: Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d'électricité peut cause un choc électrique ou des brûlures.

GENERAL ELECTRIC HGS - Soulèvement de la généatrice - 2

Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un clauquage musculaire ou des blessures au dos.

  • Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d'électricité.
  • NE soulevez ni ne déplacez PAS la généatrice sans aide.
  • NE soulevez PAS l'unité par sa partie supérieure car cela endommagera la généatrice.

Il y a desPOCHETTEs de levage dans chaque coin, entre la base de la generatrice et son berceau de montage.À l'aide de la peinture pour retouche fournie, effectuez les retouches de peinture pour toute surface ecaillée.

La généatrice résidentielle est dotée de plusieurs ouvertures d'accès et d'un toit amovible pour l'entretien simple relié à l'huile et au contrôle.

Pour enlever le toit :

Retirez les quatre vis et souvezez le toit. Replacez le toit dans l'ordre inverse.

Pour enlever le couvercle d'accès :

Retirez les deux vis, inclinez le couvercle vers l'extérieur et enlevez le couvercle du panneau. Replacez le couvercle dans l'ordre inverse.

Pour enlever le panneau latorial (au besoin) :

  1. Enlevez le toit.
  2. Enlevez les vis fixant le panneau l'etal.

GENERAL ELECTRIC HGS - Pour enlever le couvercle d'accès : - 1

AVERTISSEMENT: Tout contact avec la zone du silencieux peut cause des brûlures graves.

  • NE touchez PAS aux pieces chaudes et évitez le contact avec les gaz d'échévement.
  • Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.

  • Tirez le panneau vers l'extérieur (en l'éloignant) de l'appareil en tirant le panneau vers le haut et en l'éloignant de la base.

Pour installer le panneau l'etal :

  1. Guidez le bas de la surface latérale dans la base.
  2. Poussez le panneau jusqu'à ce qu'il s'aligne avec les côtés.
  3. Replacez les vis du panneau.
  4. Replacez le toit et les vis.

Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque généatrice résidentielle. Ces clés s'adaptent aux serrures ui verrouillent les portes d'accès.

Pour ouvrir une porte d'accès :

  1. Insérez une des clés dans la serrure de la ported'accès que vous souhaitez ouvrir et tournez la cléd'un quart de tour dans le sens antihoraire
  2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d'un quart de tour dans le sens antihoraire pour l'ouvrir. Retirez la clé.

Pour fermer une porte d'accès :

  1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d'un quart de tour dans le sens horsaire.
  2. Insérez une des clés dans la serrure de la ported'accès et tournez la clé d'un quart de tour dans lesens hora. Retirez la clé.

Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de combustible gazeux à conceiveoir les installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétsés de façon à aller à l'encontre des codes applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur de combustible local ou votre chef des pompiers.

GENERAL ELECTRIC HGS - Pour fermer une porte d'accès : - 1

AVERTISSEM

GENERAL ELECTRIC HGS - Pour fermer une porte d'accès : - 2

ENT: Le gaz propane et le gaz naturel sont

extrémement inflammables et explosifs.

Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant etre fatales.

  • Le gaz de petrole liquéfié est plus lourd que l'air et s'accumule près du sol.
  • Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.
  • Meme la plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et causer une Explosion.
  • N'allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximé de l'appareil.

À L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer ces consignes générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et souvez toute considération technique qui pourrait influer sur ses plans d'installation.

Les règles générales suivantes s'appliquent à la tuyauterie utilisée dans les systèmes de combustible gazeux.

  • La tuyauterie doit être fabriquée d'un matériel conformé aux codes de sécurité féderaux et locaux; elle doit être fixée solidement et protégée contre les vibrations.
  • La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques aux endroits où elle traverse les massifs de fleurs, les massifs d'arbustes ainsi que les autres surfaces cultivées susceptibles de subir des dommages.

ATTENTION: Le connecteur ne doit pas etre installe sous terre ou etre en contact avec la sol.

  • Il faut que toute la longueur du tuyau flexible pour combustible soit visible pour l'inspection régulière et celui-ci ne doit pas être enfermé ni toucher ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.
  • Installez les tuyaux flexibles pour combustibles (fournis) entre l'orifice d'admission de combustible du groupe electrogène résidentiel et la tuyauterie rigide afin d'empêcher l'expansion thermique ou la contraction de cause une contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie.

REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des risques d'inondation, des considérations spéciales doivent être apportées afin d'augmenter la force et la flexibilité des supports et des raccordements de la tuyauterie.

  • La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de maintainir les pressions d'alimentation ainsi que le débit volumétrique nécessaires sous les diverses conditions de la généatrice alors que tous les apparèils au gaz sont reliés au système d'alimentation et en fonctionnement.

GENERAL ELECTRIC HGS - Pour fermer une porte d'accès : - 3

AVERTISSEMENT: Le gaz propane et le gaz naturel sont extrémement inflammables et explosifs. Le feu ou l'explosion risque de provoquer de blessures graves, pouvant être fatales.

  • Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger ajustement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour les fuites.
  • Aucune fuite ne peut etre toleree.

  • Afin de réduire la capacité de fuites, utilisez un scellant ou un composé pour joints de tuyauterie approvéd pour GN/GPL sur tous les raccords à visser.

  • Conformément aux codes et aux normes applicables, la tuyauterie installée doit être ajustement purgé et testée pour son étanchéité.

Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez l'installation du système d'alimentation en combustible:

  • En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le moteur du groupe électrogène est conscience avec un système de carburation du combustible qui satisfait aux spécifications de la California Air Resources Board. L'unité fonctionnera avec le gaz naturel ou le propane liquéfié.
  • Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvédoit être installé sur la ligne d'alimentation encombustible à l'intérieur de 1,8 m (6 pi) du groupe électrogène résidentiel. Un raccord union ou un raccord à brides doit être installé en aval de sorte àperméttre le retrait des commandes.
  • La pression de ravitation en gaz naturel à l'orifice d'alimentation de combustible de la généatrice devrait se situer entre 5 et 7 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité, lorsque tous les apparciels au gaz sont sous tension et en fonction.
  • La pression de ravitation en petrole liquifié devrait se situer entre 11 et 14 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité, lorsque tous les apparèils au gaz sont sous tension et en fonction.

Le groupe electrogène a ete regle en usine pour fonctionner au gaz naturel. Si vous nevez changer le combustible principal du gaz naturel au gaz de petrole liquifie, il faudra reconfigurer l'unite en suivant les indications dans Conversion de Combustible.

Il est recommendé que le raccord du combustible inclut les pièces suivantes:

  • Un robinet de fermetre manuelle du carburant situé à l'intérieur de l'édifice.
  • Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé à l'extérieur de l'édifice, juste avant la généatrice.
  • La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les régions propices à la formation d'hydrates ou de glace. La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure une trappe à sédiments dans les régions où le condensat ne gèle habituèlement pas.
  • Il faudrait inclure une sortie pour manometre.

La sortie pour manomètre permet l'installationtemporaire d'un manomètre. Afin de s'assurer que lemoteur recoit la pression de carburant adequate pourfonctionner efficacement dans l'ensemble de sa plage de fonctionnement.

GENERAL ELECTRIC HGS - Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez l'installation du système d'alimentation en combustible: - 1

Lorsque la série initiale d'essais est complétée, le manomètre est enlevé et la sortie bouchée. Voici un assemblage typique de raccord de combustible, où (A) représenté l'alimentation de combustible et (B) va vers le groupe electrogène.

GENERAL ELECTRIC HGS - Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez l'installation du système d'alimentation en combustible: - 2

Grosseur du tuyau de combustible

Il existe de nombreux documents de référence, en ligne ou non, sur les dimensions des tuyaux de combustible. Par exemple, NFPA 54 - National Fuel Gas Code, 2006 (Art. No : 320-6031-06) est une ressource consultée frequentlyment. L'installateur doit tener compte de la gravité spécifique du gaz et compenser pour une quantité nominale de restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la quantité de raccords, de coudes ou d'autres restrictions est inhabituelle, consultez les codes fédéraux et locaux.

Les exigences en matière d'alimentation en combustible à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la vapeur de PL sont indiquées ci-dessous.

Gaz naturalPropane
1/2 ChargePleine charge1/2 ChargePleine charge
80 C137 C33 C56 C
80,000 B137,000 B82,500 B140,000 B
C = en pieds cubes par heures (PCH) B = BTU par heures
Propriétés physiquesPropaneGaz naturel
État atmophérisque normalGasGas
Point d'ébullition (en °F):
Initial-44-259
Final-44-259
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*)83,34063,310
Btu par gallon (Brut**)91,547
Pieds cubes (Gaz)2,5001,000
Densité***36.3957.75
Poids†4.242.65
Octane Number:
Recherche110+110+
Moteur97
* PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus réaliste.** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d'eau lors de la combustion.*** La densité est indiquée en “Pieds cubes de gaz par gallon de liquide”.† Le poids est indiqué en “Livres par gallon de liquide”.

Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et l'alimentation auxiliaire de 12 V CC est établie à l'aide d'une fiche de connexion à dix broches amovible.

Comparez cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser de connaître l'emplacement de ces raccords :

GENERAL ELECTRIC HGS - Grosseur du tuyau de combustible - 1

A - Contacts de défaillance — Utilisez les bornes NO, COM et NC pour raccorder une alarme, un voyageant, etc. pour vous alerter en cas de défaillance. Les contacts changent d'etat lors d'une condition de défaillance.
B - Communication du commutateur de transfert — Utilisez TxRx et TxRx GND pour le commutateur de transfert sans fil en option pour surveiller les fonctions de la généatrice.
C - Sortie de panneau DEL à distance — Utilisez cette sortie pour raccorder le panneau DEL à distance supplémentaire fourni avec la généatrice. Si certains problèmes sont déetectés dans la généatrice, le panneau DEL à distance clignotera un certain nombre de fois.

D - Prise de +12 volts C.C., 5 ampères — Alimentation interne.
E - Alimentation de service de 240 volts — Utilisez pour raccorder les fils de service du commutateur de transfert à la généatrice.
F - Branchement de la prise à dix pôles
G - Branchement de la prise à deux pôles

IMPORTANT:

Pour un branchement d'une puissance de sortie, utilisez un fil de cuivre d'au moins 10 AWG, 300 volts, 75^ - 90^
Pour un branchement à une ligne d'alimentation de service, utilisez un fil de cuivre d'au moins 14 AWG, 300 volts, 75^ - 90^
Pour une communication du commutateur de transfert, utilisez un fil de cuivre avec deux conducteurs torsadés de 18 AWG, d'une longueur maximale de 60m (200 pieds), 300 volts, 75^ - 90^
- Ne fixez qu'un fil à chaque vis de connexion.
- Serrez les vis de la fiche de connexion à 7 lb/po (7,9 newtons-mètres).

Système de branchement C.A. de la généatrice

Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé pour le groupe électrogène. L'assemblage du stator est constitué d'une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel qu'illustré au moyen du dessin et du schéma de câblage suivant. Vous trouvez un dessin et un schéma de câblage dans le manuel de listes de pieces illustrées.

REMARQUE: Le neutre n'est pas raccordé à la terre au niveau de la généatrice.

GENERAL ELECTRIC HGS - Système de branchement C.A. de la généatrice - 1

GENERAL ELECTRIC HGS - Système de branchement C.A. de la généatrice - 2
Vers le commutateur de transfert

Mise à la masse de la généatrice

Le groupe electrogène résidentiel doit être mis à la masse en conformité avec tous les codes, normes et réglementations applicables. La languette de contact de mise à la masse (GND) de la généatrice est située dans le panneau de commande de la généatrice, sous le couvercle des disjoncteurs.

Interconnexions du circuit de commande

Des fils de 240 V doivent être passés dans le conduit.

L'alimentation de 240 V procure l'alimentation de service à la carte de circuit de la généatrice, la batterie en option et le chauffe-huile, recharge la batterie et la généatrice démarre en cas de panne électrique.

À l'aide du connecteur à 2 pôles fourni et d'un fil de cuivre d'au moins 300 V, 14 AWG, fourni par l'installateur, raccordez chaque terminal du circuit de la généatrice de commande au commutateur de transfert automatique.

Lorsque vous établissez des raccordements électriques, respectez les spécifications relatives au type de fil et au serrage se trouvant sur le disjoncteur et le raccord neutre/de mise à la terre.

Communication du commutateur de transfert

(Unités avec un ACCM II ou un plus défunt tableau de commande seulement)

En utilisant deux conducteurs torsadés de 18 AWG, pas plus de 60 m (200 pieds) de long, raccordez Tx Rx et la mise à la terre Tx Rx à partir du panneau de commande de la génératice (A) aux bornes GND et T\R du module de commande du commutateur de transfert (B).

GENERAL ELECTRIC HGS - Communication du commutateur de transfert - 1

Système de détction des pannes

Le tableau de commande de la généatrice est doté d'un affichage numérique pour indiquer les codes de défaillance. Il affiche un code de défaillance lorsque certaines défaillances sont décelées dans le groupe électrogène. Une autre DEL et une plaque de montage sont fournies pour leur installation à l'intérieur dans un endroit pratique. Pour obtenir des renseignements plus détaillés, consultez la section Système de détction des pannes du manuel d'utilisation.

Elles permettent au propriétaire d'observer l'état du groupe électrogène. Si certains problèmes sont déetectés dans le groupe électrogène, levoyant DEL à distance clignotera un certain nombre de fois. Consultez le propriétaire pour convenir d'un endroit pratique. Placez la boîte électrique dans un endroit visible par le propriétaire tel que ils d'un ouvre-porte de garage ou d'un panneau de commande de sécurité.

Pour installer le panneau DEL à distance du groupe electrogène :

  1. Poussez la DEL à travers la plaque de montage par l'avant jusqu'à ce qu'elle se fixe d'un coup sec.

IMPORTANT: Levoyant DEL est sensible à la polarité.

  1. À l'aide du connecteur à 10 pôles fourni et d'un fil de calibre minimal de 18 AWG fourni par l'installateur, branche la DEL à distance aux connecteurs +LED et GND du tableau de commande de la généatrice. Utilisez des serre-fils pour raccorder le fil aux conducteurs de la DEL.
  2. Fixez la plaque de montage au coffret électric qu'faible tension fourni par l'installateur.

Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à l'intérieur du bâti de la généatrice, est illustré ci-dessous.

GENERAL ELECTRIC HGS - Pour installer le panneau DEL à distance du groupe electrogène : - 1

Voici une brève description des commandes utilisées durant l'installation :

A - SET EXERCISE (Réglage du cycle d'exercice) - Utilisé pour régler l'heure de démarrage du cycle d'exercice.
B - Disjoncteur — Doit être à ON pour alimenter le commutateur de transfert. Le boîtier du disjoncteur comprend un panneau inférieur amovible qui facilitate les raccordements de conduits.
C - Fusible de 15 ampères — Protège les circuits de commande CC
D - Interrupteur du système — Bascule entre les modes OFF ou AUTO.
E - MANUAL OVER-RIDE (Surpassement manuel) - Utilisé pour démarrer et arrêter manuellement la généatrice.
F - Écran numérique — Affiche le temps de fonctionnement en heures ou les codes de défaillance.

Consultez la section Commandes du manuel d'utilisation pour de plus amples renseignements.

Interrupteur de système

L'interrupteur de système constitue la commande la plus importante de la généatrice. Dans leprésent document, ce dispositif à deux positions et s'utilise comme suit:

  • La position normale de fonctionnement est la position "AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système demarrera la généatrice. Lorsque l'électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez la généatrice et attendez la prochaine panne d'électricité.
  • La position "OFF" ferme la généatrice quand elle fonctionne, ce qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro toute détction de panne.

Fusible de 15 Ampères

Protège les circuits de commande C.C. de la généatrice résidentielle. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible ATO de 15 A. Un fusible de rechange est fourni avec l'unité. Si le fusible est grillé ou a été enlevé, vous devrez réinitialiser la minuterie d'exercice (voir Réglage de la minuterie de cycle d'exercice).

Huile à moteur

AVIS: Toute tentative de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli avec l'huile recommandés entraînera une panne de l'équipement.

  • Consultez la section Entretien des manuels d'utilisation et du moteur au sujet du remplissage de l'huile.
  • La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entrainés par le manquement à se conformer à cette directive.

Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'huile non synthétique (SAE 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifie le niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien précrit dans le manuel d'utilisation du moteur.

REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique ne modifie aucunement les intervalles de changement d'huile recommendés dans le manuel d'moteur.

Batterie

L'installateur doit fournir et installer une batterie de démarrage de 12 volts C.C. rechargeable à régulation par soupape. La batterie de démarrage DOIT estre conforme aux spécifications indiquées dans ce tableau.

Spécifications de la batterie
Volts12 volts CC
A (MIN)350 CCA (ampérage de démarrage à froid)
TypeAGM
Matériel délimitantM8
Dimension (MAX) :
Largeur5.325 pouces (135mm)
Longueur7.875 pouces (200mm)
Hauteur6.875 pouces (175mm)

Installes la batterie de la façon décrite à la rubrique Entretien de la batterie de la section Entretien du manuel d'utilisation. Assurez-vous que le cable négatif est branché en dernier lieu.

A VERTISSEMENT: Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant des cancers et d'autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.

Système d'alimentation en combustible

Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible sont fermement serrés et fixés et qu'il n'y a pas de fuite.

Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation de gaz sont en position "OPEN" et qu'une pression de combustible adequate est disponible.

Avant d'utiliser ou demettre en service le groupe électrogène, vérifiez minutieusement l'ensemble de l'installation. Commencez ensuite des essais du système sans aucun branchement de charges électriques, comme indiqué ci-dessous :

REMARQUE: L'unité a été configurée en usine pour fonctionner au gaz naturel. La conversion de combustible, s'il y a lieu, doit être effectuee avant de suivre ces étapes (voir Conversion du combustible).

  1. Retirez les quatre vis qui fixent le panneau de commande au boîtier pour exposer le disjoncteur de l'appareil.
  2. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du disjoncteur principal de la généatrice.
  3. Réglez le disjoncteur principal de la généatrice sur sa position ON.
  4. Installes le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.
  5. Reglez l'interrupteur de système de la généatrice sur AUTO.
  6. Maintenez le bouton MANUAL OVER-RIDE du tableau de commande enforcé pendant six secondes.. Le moteur devrait s'arrêter.

REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut purger l'air contenu dans les canalisations de combustible. Cela peut nécessiter quelques minutes.

  1. Écoutez s'il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal. Vérifiez s'il y a des fuites d'huile pendant que la généatrice fonctionne.
  2. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes environ afin de permettre à sa température interne de se stabiliser.
  3. Vérifier la tension devrait être de 239 à 262 volts, et la fréquence devrait être de 62,0 à 62,5 Hz.

REMARQUE: Si un de ces paramètres est à l'extérieur de ces plages, effectuez les Réglages du moteur.

  1. Vérifiez la tension de sortie de la généatrice entre une des languettes de contact generator connection et la languette de contact neutre, puis entre l'autre languette de contact de la generator connection et la languette de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de la tension de sortie devrait se situer entre 119 et 131 volts.

IMPORTANT: NE PAS professionnel avec d'être certain que la tension C.A. et la fréquence de la généatrice sont conformes et se trouvent dans les limites stipulées. Pour obtenir la fréquence appropriée de la généatrice, voir Réglages du moteur.

  1. Poussez et tenir MANUAL OVER-RIDE jusqu'aux arrêts de moteur.
  2. Replacez le tableau de commande dans le boitier.

Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie d'une région à l'autre. Chaque unité est régliée en usine pour fonctionner ajustement avec le gaz naturel. Si la tension de sortie ou la fréquence de la généatrice mesurée au cours de la Vérification initiale, s'écarte des plages indiquées, il se peut que la combustibilité du gaz fourni au site de l'installation soit très différente.

Pour régler le moteur en fonction de ce combustible différent, procédez comme suit:

  1. Retirez les quatre vis qui fixent le panneau de commande au boîtier pour exposer le disjoncteur de l'appareil.
  2. Branchez un fréquencé mètre précis du côté charge du disjoncteur principal de la généatrice.
  3. Assurez-vous que le fusible de 15 Ampères est en place.
  4. Reglez le disjoncteur principal de la généatrice sur ON.
  5. Reglez l'interrupteur de système de la généatrice sur AUTO.
  6. Poussez MANUAL OVER-RIDE (surpassement manuel) sur le tableau de commande. Lorsque le moteur démarre, laissez-le se réchauffer durant cinq minutes.
  7. La fréquence sans charge normale est de 62,0 à 62,5 Hz. Si un ajustement sans charge est requis, enlevez les panneaux lateraux de l'appareil. À l'aide de pince à becs fins ou de l'outil de piage, pliez lentement le tenon à ancrage de ressort (A) vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la fréquence soit entre 62,0 et 62,5 Hz.

GENERAL ELECTRIC HGS - Système d'alimentation en combustible - 1

  1. Mettez hors tension l'interrupteur de l'alimentation de service vers le commutateur de transfert. Le commutateur de transfert se branchera à la généatrice après un court lié.
  2. Chargez la généatrice à la charge maximum.
  3. Branchez un fréquencement récis du côte charge du disjoncteur principal de la généatrice. La fréquence devrait être supérieure à 57,0 Hz.
  4. Si la fréquence est inférieure à 57,0 Hz, pliez lentement le tenon à ancrage de dessort vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'elle dépasse 57,0 Hz.
  5. Mettez sous tension l'interrupteur de l'alimentation de service vers le commutateur de transfert. Le commutateur de transfert se branchera à l'alimentation de service après un court lié.
  6. Poussez MANUAL OVER-RIDE (surpassement manuel) sur le tableau de commande jusqu'àux arrêts de moteur.
  7. Lorsque le moteur est arrêté,

  8. Qu'un réglage a été effectué à l' étape 11, effectuez de nouveau les étapes 2 à 7.

  9. Si un réglage n'a pas été effectué à l' étape 11, passez à l' étape 15.

IMPORTANT : Si la fréquence sans charge chute en début du paramètre sans charge après qu'un réglage de pleine charge est effectué, communiquez avec un centre de service autorisé.

  1. Replacez le tableau de commande dans le boîtier. Replacez ensuite les panneaux latéraux.

L'installateur examinera le système pour s'assurer que tous les diagnostics fonctionnent, comme suit :

FC_1 - Low Battery (Batterie faible)

Cette défaillance ne nécessite aucune procédure d'essay.

FC_2 - Low Oil Pressure (Faible pression d'huile)

Repérez le fil 85 branché (A) au pressostat de sécurité d'huile.

GENERAL ELECTRIC HGS - Système d'alimentation en combustible - 2

Raccordez un fil volant fourni par l'installateur au fil 85. Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER-RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la généatrice. Lorsque la généatrice est en marche, raccordez l'autre extrémité du fil volant à un composant bien mis à la terre, comme le bloc-moteur. La généatrice s'éteindra, et le code FC_2 s'affichera sur le tableau de commande du système. Réglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance.

FC_3 - Low Voltage (Basse tension)

Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER-RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la généatrice. Lorsque la généatrice fonctionne sans charge, réglez le disjoncteur de la généatrice à OFF. La généatrice devrait s'arrêté, et le code FC_3 s'affichera sur le tableau de commande du système. Réglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. Réglez le disjoncteur à la position ON.

FC_4 - Engine Fails to Start (Le moteur ne démarre pas)
Lorsque la généatrice est hors tension, réglez la vanne de combustible manuelle à la position OFF. Lorsque l'interrupteur du système est en position AUTO, fermez l'alimentation de service. Le moteur se lancera pour tenter de démarrer. Àpres environ deux minutes d'essay de démarrage (10 secondes de lancement, 10 secondes de repos), la généatrice devraitmettre fin à l'essay, et le code FC_4 s'affichera sur le tableau de commande du système. Réglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. Réglez la vanne de combustible fournie par l'installateur à la position ON.

FC_5 - Low Frequency (Basse fréquence)

Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER-RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la généatrice. Repérez le levier du régulateur puis diminuez LENTEMENT la vitesse du moteur. NE modifies PAS la vitesse du moteur à l'aide de l'écrou de blocage du régulateur. Lorsque la généatrice fonctionne à une vitesse inférieure à 55 Hz pendant trois secondes, elle s'arrête, et le code FC_5 s'affiche sur le tableau de commande du système. Réglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance.

FC_6 - Engine Overspeed (Emballement du moteur)

Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER-RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la généatrice. Repérez le levier du régulateur puis augmentez LENTEMENT la vitesse du moteur. NE modifiez PAS la vitesse du moteur à l'aide de l'écrou de blocage du régulateur. Lorsque la fréquence de sortie de la généatrice est entre 65 et 70 Hz après trois secondes, la généatrice s'arrête, et le code FC_6 s'affiche sur le tableau de commande du système. Si la fréquence de sortie de la généatrice dépasse 70 Hz, la généatrice s'arrête immédiatement. Réglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance.

FC_7 - High Temperature (Température élevé)
Repérez le fil 95 branché (B) au thermocontact.

GENERAL ELECTRIC HGS - Système d'alimentation en combustible - 3

Raccordez un fil volant fournir par l'installateur au fil 95. Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER-RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la généatrice. Lorsque la généatrice est en marche, raccordez l'autre extrémité du fil volant à un composant bien mis à la terre, comme le bloc-moteur. La généatrice devrait s'arrêt, et le code FC_7 devrait s'afficher sur le tableau de commande du système. Réglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance.

FC_8 - Transfer Switch Fault (Défaillance du commutateur de transfert)

(Unités avec un ACCM II ou un plus défunt tableau de commande seulement)

Vérifiez que l'alimentation de service se rend au commutateur de transfert automatique. Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, retirez l'un des fusibles du commutateur de transfert. Le code FC_8 s'affichera sur le tableau de commande du système. Réglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. Replacez leFuse dans le commutateur de transfert.

Analyse des résultats de l'essay

Si l'une des procédures d'essay precedentes n'entraîne pas l'arrêt de la généatrice et l'affichage de la défaillance indiquée, corrigez la défaillance avant de remettre l'unité en service.

Conversion du combustible

Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en usine pour utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également fonctionner avec du gaz de petrole liquéfié (GPL). Aucune quincaillerie ni équipement supplémentaire n'est nécessaire pour changer de combustible. Toutefois, la pression de ravitationnement en petrole liquéfié devrait se situer entre 11 et 14 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité, lorsque tous les apparèils au gaz sont sous tension et en fonction.

Pour configurer le système de combustible pour le gaz de petrole liquéfié:

  1. Réglez l'interrupteur de système de la généatrice sur OFF.
  2. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.

  3. Retirez le toit et les panneaux latéraux.

  4. Changez le giclér principal dans le mélangeur de combustible en suivant les directives fournies avec la trousse de conversion au PL.
  5. Réinstallé le fusible de 15 A dans le tableau de commande.
  6. Réglez l'interrupteur de système de la généatrice sur AUTO.
  7. Replacez les panneaux lateraux et le toit.
    système est maintainant prét à fonctionner homatiquement avec de la vapeur de petrole liquéfié.

Fonctionnement

Sequence de fonctionnement automatique

Le panneau électrique de la généatrice contient une carte de circuit logique de commande. Ce tableau de commande contrôle constamment la tension de l'électricité de service. Si cette tension baisse sous un niveau prédéfini, le tableau de commande signalera le lancement et le démarrage du moteur.

Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d'un niveau de tension préétabli, le moteur recoit un signal d'arrêt.

Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et il est séquence par des capteurs et des minutes des tableau de commande de la manière suivante:

Capteur de désexcitation de la tension de l'alimentation de service

  • Ce capteur contrôle la tension de l'alimentation de service.
  • Si la tension baisse sous 70% de la tension d'alimentation nominale, le capteur amortce un décompte de 10 secondes. Le décompte sert à identifier les pannes de courant localisées.
  • Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé et démarre.

Capteur de prise en charge de la tension de service

Ce capteur supervise la tension d'alimentation de service.
Lorsque cette tension est rétablie à 80 pour cent de la tension nominale source, un délié est déclenché et le moteur entraera en mode refroidissement du moteur.

Minuterie de refroidissement du moteur

  • Lorsque la charge est transférée à nouveau à la source d'alimentation de service, la minuterie de refroidissement du moteur s'active.
  • Environ une minute s'écoule avant l'arrêt de la généatrice.
  • Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.

Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle d'exercice ui se met en marche et vérifie le système une fois parSEAime.Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes,puis s'arrête. Le transfert de charge electrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une panne de courant survient).

Un bouton du tableau de commande est étiueté « Set Exercise » (voir Tableau de commande du système). Le jour et l'heure particuliers auxuels ce bouton est pressé sont programmés dans la mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heures sont alors utilisés pour initiaiser automatiquement le cycle d'exercice du système. La légende « SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu'à ce ue le cycle d'exercice soit régèle.

Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d'exercice:

  1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez ue le cycle d'exercice du groupe électrogène ait lieu.
  2. À cette journée et heures, appuyez et maintenez enforcé l'interrupteur "SET EXERCISE" pendant trois secondes.

REMARQUE: La DEL clignote{jusuà ce ue l'interrupteur soit maintainu enforcé pendant trois secondes, puis la DEL s'allume pendant 5 secondes et s'éteint.
3. L'unité s'amorcera puis entreprises son cycle d'exercice de 20 minutes.

Par exemple, si vous appuyez sur le bouton "SET EXERCISE" le dimanche à 10 h, l'unité exécutera immédiatement un cycle d'exercice puis fera de même tous les dimanches à 10 h (+/- ½ heures).

REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera ue si l'unité est en mode AUTO et ue si la procédure exacte est suivie. Vous devrez reprogrammer le cycle d'exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de 12 volts C.C. est débranchée.

Si vous foulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous n'avez u'à exécuter à nouveau la procédure de "Réglage de cycle d'exercice" le jour et à l'heure exacte à laquelle vous foulez ue le cycle d'exercice ait lieu.

Avant de mettre en service le groupe électrogène, vérifie minutieusement l'ensemble de l'installation.

Tout en procédant à la vérification, replisssez la liste de vérification de l'installation. Assurez-vous que tous les éléments sont cochés et que toutes les signatures ont été obtenues. Indiquez au propretaire qu'il doit poster la copie blanche à:

Cela met fin aux directives d'installation et de démarrage.
Le manuel d'utilisation renferme des explications détaillées sur l'utilisation, l'entretien et le dépannage de ce groupe electrogène.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GENERAL ELECTRIC

Modèle : HGS

Catégorie : Générateur électrique