HGS - GENERAL ELECTRIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HGS GENERAL ELECTRIC au format PDF.
| Puissance nominale | 7 000 Watts |
| Type d'appareil | Générateur électrique résidentiel |
| Usage | Alimentation de secours pour la maison |
| Installation | Fixe, extérieur |
| Alimentation | Essence ou gaz (non précisé) |
| Type de démarrage | Automatique |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Protection | Résistance aux intempéries |
| Garantie | Non précisée |
| Maintenance | Recommandée périodiquement |
| Compatibilité | Réseau domestique |
| Normes | Conforme aux normes locales |
| Couleur | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - HGS GENERAL ELECTRIC
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HGS - GENERAL ELECTRIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HGS de la marque GENERAL ELECTRIC.
HGS GENERAL ELECTRIC
GE Home Generator Systems 7,000 watt Groupe électrogène
Manuel d’installation et démarrage
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de ualité GE. Nous sommes heureux ue vous fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice
GE vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux groupes électrogènes ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme génératrice résidentielle auxiliaire fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer de l’inconfort ou des inconvénients. Conservez ces instructions pour référence future. Cette génératrice résidentielle auxiliaire exige une installation par un professionnel avant d’être utilisée. Votre installateur doit suivre ces directives à la lettre.
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consultez les Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés GE offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle en téléphonant sans frais au (888) 575‑8226 de 8 h à 17 h HNC.
Pour la future référence
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de l’appareil lors de vos prochains achats d’équipement.
Génératrice Numéro de modèle Révision Numéro de série
Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Responsabilités du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation . . . 61 Précautions lors du déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Emplacement du génératrice d’état d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique . . . . 64 Le système de combustible gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Consommation de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Connexions de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Mise à la masse de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Considérations pour l’installation finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Démarrage initial (sans charge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Réglage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Essai de la procédure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Conversion du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Séquence de fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglage de la minuterie de cycle d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Vérification installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Directives importantes
Veuillez conserver ces instructions CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Symboles de sécurité et leur signification
Parties en Mouvement
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour représenter le type de risque.
Le mot signal AVIS est utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personnelles. Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves. Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d’opération non spécifiquement recommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la génératrice dangereuse.
avertissement: Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort. • Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l’extérieur. • Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des chambres à coucher. • Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou toute autre ouverture. AVERTISSEMENT: L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction. AVERTISSEMENT: Certains composants de ce produit ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers, des malformations congénitales, ou d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personnelles.
avertissement: Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera une explosion. Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est extrêmement caustique. Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques. Toute batterie présente un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé. • NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie. • Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l’accumulateur. • N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie. • Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc. • Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal. • Utilisez des outils avec des poignées isolées. avertissement: Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
• N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou gardes de protection installés.
• NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative. • Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie. • Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau de commande et débranchez le câble de batterie Négatif (NEG ou -).
avertissement: Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions. NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d’être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un “backfeed” d’énergie électrique Lorsque vous utilisez le générateur comme source d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les services publics d’électricité. NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés. N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit. NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides. Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de choc électrique. NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur. En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime. En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort. Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si vous êtes fatigué physiquement ou mentalement. Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après avoir terminé. Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut se lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur de système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
avertissement: Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. Installez le système d’alimentation de combustible conformément aux codes applicables aux combustibles et aux gaz. Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les tester pour les fuites. Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de combustible sur une base régulière. Aucune fuite ne peut être tolérée. NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont présentes. Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de la génératrice propre et sans débris.
avertissement: Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un choc électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un claquage musculaire ou des blessures au dos. • Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d’électricité. • NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide. • NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela endommagera la génératrice.
avertissement: Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie. NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement. Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher. N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le degré de résistance au feu est de moins d’une heure. Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les Directives générales concernant l’emplacement afin de vous assurer d’un refroidissement approprié de la génératrice et des dégagements requis pour l’entretien. L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu en bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou d’autres compétences fédérales aient des lois semblables. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire original de l’appareil afin d’obtenir un pareétincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur. Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées à la même position.
attention: L’installation du fusible pourrait causer le démarrage du moteur.
• Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 1 Ampères a été retiré du panneau électrique. • N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage n’aient été complétés et vérifiés. attention: Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d’endommager le génératrice. Des vitesses excessivement lentes produisent une charge importante pour la génératrice. • NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée. • NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon. AVIS: Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés. • Voir la section Circuits Essentiels des manuels d’utilisation. • Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
AVIS: Un traitement inapproprié du génératrice risque de l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
• Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues. • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou revendeur autorisé. • Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales. • Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice. • Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes soient installées. • N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives. • Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes fatigué physiquement ou mentalement. • Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans le couvercle du filtre à air. • N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. • N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc. • Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur. • Arrêtez le générateur si : - la puissance électrique est inexistante; - l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes; - l’unité vibre excessivement.
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe électrogène d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et ce, sans préavis.
Responsabilités du propriétaire
• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le manuel d’utilisation, en particulier la section Sécurité et la section concernant la sélection des circuits essentiels. • Établissez un programme d’entretien, de soins et d’utilisation régulier de votre groupe électrogène, tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation
• Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites dans le manuel d’utilisation. • Installez uniquement un commutateur de transfert homologué UL qui est compatible avec le groupe électrogène. • Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le présent guide d’installation.
IMPORTANT : Le système est muni d’un chauffe-eau qui s’active lorsque la température ambiante est inférieure
à 80 ºF (27 ºC) ET lorsque l’électricité est branchée au commutateur de transfert. Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de cet appareil, consultez votre installateur ou votre détaillant ou téléphonez au (888) 575-8226 de 8 h à 17 h HNC.
Précautions lors du déballage
Avant son expédition, l’unité prête à installer a été placée sur une dalle de béton armé ou une base artificielle. Prenez soins d’éviter les dommages causés par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel qu’indiqué sur le carton d’expédition.
Vérification de la livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez les pièces endommagées de côté et communiquez avec le transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Le groupe électrogène est livré avec les éléments suivants:
• Bac de vidange d’huile
• Génératrice de secours
• Peinture de retouche
• Berceau de montage préfixé
• Système de lubrification viabilisé
• Trousse du conversion du combustible
• Trousse du voyant DEL à distance (DEL/plaque/vis)
• Guide d’installation et de démarrage
Articles non fournis :
• Manuel d’utilisation
• Manuel d’utilisation du moteur
• Conduit et fil de branchement
• Liste de vérification d’installation
• Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
• Clés pour la porte d’accès
• Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
• Fusible de rechange de 15 ampères ATO
• Poinçons à trous pour acier d’épaisseur 16
• Connecteur à deau pôles pour tableau de commande
• Tournevis à couple, plage de 5 à 50 pouces-livres
• Connecteur à dix pôles pour tableau de commande
• Voltmètre/fréquencemètre
Emplacement du génératrice d’état d’attente
Avant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire et faites-lui part des directives suivantes, qui pourraient affecter son choix d’emplacement désiré. avertissement: La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie. • N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le degré de résistance au feu est de moins d’une heure.
avertissement: Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort. • Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l’extérieur. • Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des chambres à coucher. • Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou toute autre ouverture.
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet l’élimination des gaz d’échappement mortels. N’installez pas la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de s’accumuler dans un espace restrein. Tenez aussi compte des vents dominants et des courants d’air au moment de choisir l’endroit où vous installerez la génératrice.
Directives générales concernant l’emplacement
• Installez l’unité à l’extérieur SEULEMENT.
• Placez l’unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat et muni d’un drain pour l’écoulement des eaux.
• Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation d’aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie. • Installez l’appareil dans un endroit où les services (incluant les services couverts, enfermés et souterrains), dont le téléphone, l’électricité, l’alimentation en combustible, l’irrigation et la climatisation, ne seront pas touchés ou obstrués. • Installez l’unité là où les ouvertures pour l’entrée et la sortie d’air ne seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige, etc. Si des vents dominants causent des bourrasques ou des amoncellements, il faut construire un brise-vent pour protéger l’unité.
E E A Matériau ou structure non combustible avec une durée de résistance au de 1 heure.
B Génératrice résidentielle auxiliaire C Échappement du moteur (sortie verticale par rapport au boîtier) D Matériau ou structure combustible avec une durée de résistance au feu de 1 heure ou moins. E Tout matériau ou structure. NE connectez PAS (A) et/ ou (D) à (E).
• Installez la génératrice aussi près que possible du système automatique de transfert d’énergie afin de réduire la longueur des fils et du conduit.
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la distance entre le génératrice d’état d’attente et la source d’alimentation en combustible. L’illustration ci-dessus montre les dégagements minimum à partir d’une vue aérienne de la génératrice (B) vers les matériaux combustibles (D) et non combustibles (A).
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique
Le connecteur de prise de carburant de 3/4 pouce N.P.T. (A) et l’endroit électrique d’admission (B) est montré à la droite.
B Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de montage avant l’expédition. Sauf si stipulé par un code local, aucune dalle en béton n’est nécessaire.
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d’épaisseur et six pouces plus long et plus large que l’unité elle-même. À l’aide de boulons d’ancrage de maçonnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et suffisamment longs pour retenir l’unité, fixez l’unité à la dalle.
Soulèvement de la génératrice
La génératrice pèse plus de 155 kg (340 livres). Il faut utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir à un personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation et de déplacement de l’unité. AVERTISSEMENT: Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un choc électrique ou des brûlures. Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un claquage musculaire ou des blessures au dos. • Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d’électricité. • NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide. • NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela endommagera la génératrice. Il y a des pochettes de levage dans chaque coin, entre la base de la génératrice et son berceau de montage. À l’aide de la peinture pour retouche fournie, effectuez les retouches de peinture pour toute surface écaillée.
La génératrice résidentielle est dotée de plusieurs ouvertures d’accès et d’un toit amovible pour l’entretien simple relié à l’huile et au filtre.
Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures ui verrouillent les portes d’accès.
Pour enlever le toit :
Pour ouvrir une porte d’accès :
Retirez les quatre vis et soulevez le toit. Replacez le toit dans l’ordre inverse.
Pour enlever le couvercle d’accès :
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès que vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens antihoraire
Retirez les deux vis, inclinez le couvercle vers l’extérieur et enlevez le couvercle du panneau. Replacez le couvercle dans l’ordre inverse.
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart de tour dans le sens antihoraire pour l’ouvrir.
Pour enlever le panneau latéral (au besoin) :
1. Enlevez le toit. 2. Enlevez les vis fixant le panneau latéral. avertissement: Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.
Pour fermer une porte d’accès :
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un quart de tour dans le sens horaire. 2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire. Retirez la clé.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement.
• Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher. 3. Tirez le panneau vers l’extérieur (en l’éloignant) de l’appareil en tirant le panneau vers le haut et en l’éloignant de la base. Pour installer le panneau latéral : 1. Guidez le bas de la surface latérale dans la base. 2. Poussez le panneau jusqu’à ce qu’il s’aligne avec les côtés. 3. Replacez les vis du panneau. 4. Replacez le toit et les vis.
Le système de combustible gazeux
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de combustible gazeux à concevoir les installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur de combustible local ou votre chef des pompiers.
avertissement: Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et s’accumule près du sol. Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule en hauteur. Même la plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et causer une explosion. N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l’appareil.
À L’INSTALLATEUR: Avant d’appliquer ces consignes générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et soulevez toute considération technique qui pourrait influer sur ses plans d’installation.
Les règles générales suivantes s’appliquent à la tuyauterie utilisée dans les systèmes de combustible gazeux. • La tuyauterie doit être fabriquée d’un matériau conforme aux codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit être fixée solidement et protégée contre les vibrations. • La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques aux endroits où elle traverse les massifs de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les autres surfaces cultivées susceptibles de subir des dommages. Attention: Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être en contact avec la sol. • Il faut que toute la longueur du tuyau flexible pour combustible soit visible pour l’inspection régulière et celui-ci ne doit pas être enfermé ni toucher ou traverser un mur, un plancher ou une cloison. • Installez les tuyaux flexibles pour combustibles (fournis) entre l’orifice d’admission de combustible du groupe électrogène résidentiel et la tuyauterie rigide afin d’empêcher l’expansion thermique ou la contraction de causer une contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie.
REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des risques d’inondation, des considérations spéciales doivent
être apportées afin d’augmenter la force et la flexibilité des supports et des raccordements de la tuyauterie. • La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que le débit volumétrique nécessaires sous les diverses conditions de la génératrice alors que tous les appareils au gaz sont reliés au système d’alimentation et en fonctionnement. avertissement: Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. • Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les tester pour les fuites. • Aucune fuite ne peut être tolérée. • Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou un composé pour joints de tuyauterie approuvé pour GN/GPL sur tous les raccords à visser. • Conformément aux codes et aux normes applicables, la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et testée pour son étanchéité. Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez l’installation du système d’alimentation en combustible: • En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le moteur du groupe électrogène est conçu avec un système de carburation du combustible qui satisfait aux spécifications de la California Air Resources Board. L’unité fonctionnera avec le gaz naturel ou le propane liquéfié. • Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé doit être installé sur la ligne d’alimentation en combustible à l’intérieur de 1,8 m (6 pi) du groupe électrogène résidentiel. Un raccord union ou un raccord à brides doit être installé en aval de sorte à permettre le retrait des commandes. • La pression de ravitaillement en gaz naturel à l’orifice d’alimentation de combustible de la génératrice devrait se situer entre 5 et 7 pouces d’eau (po W.C.) à pleine capacité, lorsque tous les appareils au gaz sont sous tension et en fonction. • La pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait se situer entre 11 et 14 pouces d’eau (po W.C.) à pleine capacité, lorsque tous les appareils au gaz sont sous tension et en fonction.
Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. Si vous devez changer le combustible principal du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, il faudra reconfigurer l’unité en suivant les indications dans
Conversion de Combustible.
Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le manomètre est enlevé et la sortie bouchée. Voici un assemblage typique de raccord de combustible, où (A) représente l’alimentation de combustible et (B) va vers le groupe électrogène.
Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les pièces suivantes:
• Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à l’intérieur de l’édifice. • Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé à l’extérieur de l’édifice, juste avant la génératrice. • La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les régions propices à la formation d’hydrates ou de glace. La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure une trappe à sédiments dans les régions où le condensat ne gèle habituellement pas. • Il faudrait inclure une sortie pour manomètre. La sortie pour manomètre permet l’installation temporaire d’un manomètre. Afin de s’assurer que le moteur reçoit la pression de carburant adéquate pour fonctionner efficacement dans l’ensemble de sa plage de fonctionnement.
A B Grosseur du tuyau de combustible
Il existe de nombreux documents de référence, en ligne ou non, sur les dimensions des tuyaux de combustible. Par exemple, NFPA 54 – National Fuel Gas Code, 2006 (Art. No : 320-6031-06) est une ressource consultée fréquemment. L’installateur doit tenir compte de la gravité spécifique du gaz et compenser pour une quantité nominale de restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la quantité de raccords, de coudes ou d’autres restrictions est inhabituelle, consultez les codes fédéraux et locaux.
Consommation de combustible
Les exigences en matière d’alimentation en combustible à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la vapeur de PL sont indiquées ci-dessous.
C = en pieds cubes par heure (PCH)
Propriétés physiques
État atmosphérique normal
Point d’ébullition (en °F):
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*) 83,340
Btu par gallon (Brut**)
PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus réaliste.
Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d’eau lors de la combustion. *** La densité est indiquée en “Pieds cubes de gaz par gallon de liquide”.. † Le poids est indiqué en “Livres par gallon de liquide”.
Connexions de système
Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et l’alimentation auxiliaire de 12 V CC est établie à l’aide d’une fiche de connexion à dix broches amovible. Comparez cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser de connaître l’emplacement de ces raccords :
B A D C A - Contacts de défaillance — Utilisez les bornes NO, COM et NC pour raccorder une alarme, un voyant, etc. pour vous alerter en cas de défaillance. Les contacts changent d’état lors d’une condition de défaillance.
B - Communication du commutateur de transfert — Utilisez TxRx et TxRx GND pour le commutateur de transfert sans fil en option pour surveiller les fonctions de la génératrice. C - Sortie de panneau DEL à distance — Utilisez cette sortie pour raccorder le panneau DEL à distance supplémentaire fourni avec la génératrice. Si certains problèmes sont détectés dans la génératrice, le panneau DEL à distance clignotera un certain nombre de fois.
E F G D - Prise de +12 volts C.C., 5 ampères —
Alimentation interne. E - Alimentation de service de 240 volts — Utilisez pour raccorder les fils de service du commutateur de transfert à la génératrice. F - Branchement de la prise à dix pôles G - Branchement de la prise à deux pôles
• Pour un branchement d’une puissance de sortie, utilisez un fil de cuivre d’au moins 10 AWG, 300 volts, 75 °C ‑ 90 °C • Pour un branchement à une ligne d’alimentation de service, utilisez un fil de cuivre d’au moins 14 AWG, 300 volts, 75 °C ‑ 90 °C • Pour une communication du commutateur de transfert, utilisez un fil de cuivre avec deux conducteurs torsadés de 18 AWG, d’une longueur maximale de 60 m (200 pieds), 300 volts, 75 °C ‑ 90 °C • Ne fixez qu’un fil à chaque vis de connexion. • Serrez les vis de la fiche de connexion à 7 lb/po (7,9 newtons-mètres).
Système de branchement C.A. de la génératrice
REMARQUE: Le neutre n’est pas raccordé à la terre au niveau de la génératrice.
Enroulement de puissance
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator est constitué d’une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel qu’illustré au moyen du dessin et du schéma de câblage suivant. Vous trouverez un dessin et un schéma de câblage dans le manuel de listes de pièces illustrées.
Vers le commutateur de transfert
Mise à la masse de la génératrice
Le groupe électrogène résidentiel doit être mis à la masse en conformité avec tous les codes, normes et réglementations applicables. La languette de contact de mise à la masse (GND) de la génératrice est située dans le panneau de commande de la génératrice, sous le couvercle des disjoncteurs.
Interconnexions du circuit de commande
Des fils de 240 V doivent être passés dans le conduit. L’alimentation de 240 V procure l’alimentation de service à la carte de circuit de la génératrice, la batterie en option et le chauffe-huile, recharge la batterie et la génératrice démarre en cas de panne électrique.
Lorsque vous établissez des raccordements électriques, respectez les spécifications relatives au type de fil et au serrage se trouvant sur le disjoncteur et le raccord neutre/de mise à la terre.
À l’aide du connecteur à 2 pôles fourni et d’un fil de cuivre d’au moins 300 V, 14 AWG, fourni par l’installateur, raccordez chaque terminal du circuit de la génératrice de commande au commutateur de transfert automatique.
Communication du commutateur de transfert
(Unités avec un ACCM II ou un plus défunt tableau de commande seulement) En utilisant deux conducteurs torsadés de 18 AWG, pas plus de 60 m (200 pieds) de long, raccordez Tx Rx et la mise à la terre Tx Rx à partir du panneau de commande de la génératrice (A) aux bornes GND et T\R du module de commande du commutateur de transfert (B).
A B Système de détection des pannes
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un affichage numérique pour indiquer les codes de défaillance. Il affiche un code de défaillance lorsque certaines défaillances sont décelées dans le groupe électrogène. Une autre DEL et une plaque de montage sont fournies pour leur installation à l’intérieur dans un endroit pratique. Pour obtenir des renseignements plus détaillés, consultez la section Système de détection des pannes du manuel d’utilisation. Elles permettent au propriétaire d’observer l’état du groupe électrogène. Si certains problèmes sont détectés dans le groupe électrogène, le voyant DEL à distance clignotera un certain nombre de fois. Consultez le propriétaire pour convenir d’un endroit pratique. Placez la boîte électrique dans un endroit visible par le propriétaire tel que près d’un ouvre-porte de garage ou d’un panneau de commande de sécurité.
Pour installer le panneau DEL à distance du groupe électrogène :
1. Poussez la DEL à travers la plaque de montage par l’avant jusqu’à ce qu’elle se fixe d’un coup sec. IMPORTANT: Le voyant DEL est sensible à la polarité. 2. À l’aide du connecteur à 10 pôles fourni et d’un fil de calibre minimal de 18 AWG fourni par l’installateur, branchez la DEL à distance aux connecteurs +LED et GND du tableau de commande de la génératrice. Utilisez des serre-fils pour raccorder le fil aux conducteurs de la DEL. 3. Fixez la plaque de montage au coffret électrique à faible tension fourni par l’installateur.
Tableau de commande du système
Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous.
Voici une brève description des commandes utilisées durant l’installation :
A – SET EXERCISE (Réglage du cycle d’exercice) – Utilisé pour régler l’heure de démarrage du cycle d’exercice.
C B A D E F B - Disjoncteur — Doit être à ON pour alimenter le commutateur de transfert. Le boîtier du disjoncteur comprend un panneau inférieur amovible qui facilite les raccordements de conduits.
C - Fusible de 15 ampères — Protège les circuits de commande CC D - Interrupteur du système — Bascule entre les modes OFF ou AUTO. E – MANUAL OVER-RIDE (Surpassement manuel) – Utilisé pour démarrer et arrêter manuellement la génératrice. F - Écran numérique — Affiche le temps de fonctionnement en heures ou les codes de défaillance. Consultez la section Commandes du manuel d’utilisation pour de plus amples renseignements.
Interrupteur de système
L’interrupteur de système constitue la commande la plus importante de la génératrice. Dans le présent document, ce dispositif à deux positions et s’utilise comme suit: • La position normale de fonctionnement est la position “AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine panne d’électricité. • La position “OFF” ferme la génératrice quand elle fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et de remettre à zéro toute détection de panne.
Fusible de 15 Ampères
Protège les circuits de commande C.C. de la génératrice résidentielle. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible ATO de 15 A. Un fusible de rechange est fourni avec l’unité. Si le fusible est grillé ou a été enlevé, vous devrez réinitialiser la minuterie d’exercice (voir Réglage de la minuterie de cycle d’exercice).
Considérations pour l’installation finale
Huile à moteur AVIS: Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne de l’équipement. • Consultez la section Entretien des manuels d’utilisation et du moteur au sujet du remplissage de l’huile. • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive. Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile non synthétique (SAE 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi l’entretien décrit dans le manuel d’utilisation du moteur. REMARQUE: L’utilisation de l’huile synthétique ne modifie aucunement les intervalles de changement d’huile recommandés dans le manuel d’moteur.
L’installateur doit fournir et installer une batterie de démarrage de 12 volts C.C. rechargeable à régulation par soupape. La batterie de démarrage DOIT être conforme aux spécifications indiquées dans ce tableau.
Spécifications de la batterie
350 CCA (ampérage de démarrage
AGM Matériel délimitant
5.325 pouces (135mm)
7.875 pouces (200mm)
6.875 pouces (175mm)
Installez la batterie de la façon décrite à la rubrique
Entretien de la batterie de la section Entretien du manuel d’utilisation. Assurez-vous que le câble négatif est branché en dernier lieu. AVERTISSEMENT: Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
Système d’alimentation en combustible
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible sont fermement serrés et fixés et qu’il n’y a pas de fuite. Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation de gaz sont en position “OPEN” et qu’une pression de combustible adéquate est disponible.
Démarrage initial (sans charge)
Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez minutieusement l’ensemble de l’installation. Commencez ensuite des essais du système sans aucun branchement de charges électriques, comme indiqué ci-dessous : REMARQUE : L’unité a été configurée en usine pour fonctionner au gaz naturel. La conversion de combustible, s’il y a lieu, doit être effectuée avant de suivre ces étapes (voir Conversion du combustible). 1. Retirez les quatre vis qui fixent le panneau de commande au boîtier pour exposer le disjoncteur de l’appareil. 2. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du disjoncteur principal de la génératrice. 3. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa position ON. 4. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique. 5. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur AUTO. 6. Maintenez le bouton MANUAL OVER-RIDE du tableau de commande enfoncé pendant six secondes.. Le moteur devrait s’arrêter. REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut purger l’air contenue dans les canalisations de combustible. Cela peut nécessiter quelques minutes.
7. Écoutez s’il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal. Vérifiez s’il y a des fuites d’huile pendant que la génératrice fonctionne.
8. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes environ afin de permettre à sa température interne de se stabiliser. 9. Vérifier la tension devrait être de 239 à 262 volts, et la fréquence devrait être de 62,0 à 62,5 Hz. REMARQUE: Si un de ces paramètres est à l’extérieur de ces plages, effectuez les Réglages du moteur. 10. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une des languettes de contact generator connection et la languette de contact neutre, puis entre l’autre languette de contact de la generator connection et la languette de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de la tension de sortie devrait se situer entre 119 et 131 volts. IMPORTANT: NE PAS procéder avant d’être certain que la tension C.A. et la fréquence de la génératrice sont conformes et se trouvent dans les limites stipulées. Pour obtenir la fréquence appropriée de la génératrice, voir Réglages du moteur. 11. Poussez et tenir MANUAL OVER‑RIDE jusqu’ aux arrêts de moteur. 12. Replacez le tableau de commande dans le boîtier.
Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie d’une région à l’autre. Chaque unité est réglée en usine pour fonctionner adéquatement avec le gaz naturel. Si la tension de sortie ou la fréquence de la génératrice mesurée au cours de la Vérification initiale, s’écarte des plages indiquées, il se peut que la combustibilité du gaz fourni au site de l’installation soit très différente. Pour régler le moteur en fonction de ce combustible différent, procédez comme suit: 1. Retirez les quatre vis qui fixent le panneau de commande au boîtier pour exposer le disjoncteur de l’appareil. 2. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du disjoncteur principal de la génératrice. 3. Assurez-vous que le fusible de 15 Ampères est en place. 4. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur ON. 5. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur AUTO. 6. Poussez MANUAL OVER‑RIDE (surpassement manuel) sur le tableau de commande. Lorsque le moteur démarre, laissez-le se réchauffer durant cinq minutes. 7. La fréquence sans charge normale est de 62,0 à 62,5 Hz. Si un ajustement sans charge est requis, enlevez les panneaux latéraux de l’appareil. À l’aide de pinces à becs fins ou de l’outil de pliage, pliez lentement le tenon à ancrage de ressort (A) vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la fréquence soit entre 62,0 et 62,5 Hz.
8. Mettez hors tension l’interrupteur de l’alimentation de service vers le commutateur de transfert.
Le commutateur de transfert se branchera à la génératrice après un court délai. 9. Chargez la génératrice à la charge maximum. 10. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du disjoncteur principal de la génératrice. La fréquence devrait être supérieure à 57,0 Hz. 11. Si la fréquence est inférieure à 57,0 Hz, pliez lentement le tenon à ancrage de ressort vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’elle dépasse 57,0 Hz. 12. Mettez sous tension l’interrupteur de l’alimentation de service vers le commutateur de transfert. Le commutateur de transfert se branchera à l’alimentation de service après un court délai. 13. Poussez MANUAL OVER‑RIDE (surpassement manuel) sur le tableau de commande jusqu’ aux arrêts de moteur. 14. Lorsque le moteur est arrêté, • Qu’un réglage a été effectué à l’étape 11, effectuez de nouveau les étapes 2 à 7. • Si un réglage n’a pas été effectué à l’étape 11, passez à l’étape 15. IMPORTANT : Si la fréquence sans charge chute en deçà du paramètre sans charge après qu’un réglage de pleine charge est effectué, communiquez avec un centre de service autorisé. 15. Replacez le tableau de commande dans le boîtier. Replacez ensuite les panneaux latéraux.
Essai de la procédure d’arrêt
L’installateur examinera le système pour s’assurer que tous les diagnostics fonctionnent, comme suit : FC_1 - Low Battery (Batterie faible) Cette défaillance ne nécessite aucune procédure d’essai. FC_2 - Low Oil Pressure (Faible pression d’huile) Repérez le fil 85 branché (A) au pressostat de sécurité d’huile.
A Raccordez un fil volant fourni par l’installateur au fil 85.
Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER‑RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la génératrice. Lorsque la génératrice est en marche, raccordez l’autre extrémité du fil volant à un composant bien mis à la terre, comme le bloc-moteur. La génératrice s’éteindra, et le code FC_2 s’affichera sur le tableau de commande du système. Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. FC_3 - Low Voltage (Basse tension) Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER‑RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la génératrice. Lorsque la génératrice fonctionne sans charge, réglez le disjoncteur de la génératrice à OFF. La génératrice devrait s’arrêter, et le code FC_3 s’affichera sur le tableau de commande du système. Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. Réglez le disjoncteur à la position ON.
FC_5 - Low Frequency (Basse fréquence)
Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER‑RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la génératrice. Repérez le levier du régulateur puis diminuez LENTEMENT la vitesse du moteur. NE modifiez PAS la vitesse du moteur à l’aide de l’écrou de blocage du régulateur. Lorsque la génératrice fonctionne à une vitesse inférieure à 55 Hz pendant trois secondes, elle s’arrête, et le code FC_5 s’affiche sur le tableau de commande du système. Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. FC_6 - Engine Overspeed (Emballement du moteur) Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER‑RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la génératrice. Repérez le levier du régulateur puis augmentez LENTEMENT la vitesse du moteur. NE modifiez PAS la vitesse du moteur à l’aide de l’écrou de blocage du régulateur. Lorsque la fréquence de sortie de la génératrice est entre 65 et 70 Hz après trois secondes, la génératrice s’arrête, et le code FC_6 s’affiche sur le tableau de commande du système. Si la fréquence de sortie de la génératrice dépasse 70 Hz, la génératrice s’arrête immédiatement. Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. FC_7 - High Temperature (Température élevée) Repérez le fil 95 branché (B) au thermocontact.
B FC_4 - Engine Fails to Start (Le moteur ne démarre pas)
Lorsque la génératrice est hors tension, réglez la vanne de combustible manuelle à la position OFF. Lorsque l’interrupteur du système est en position AUTO, fermez l’alimentation de service. Le moteur se lancera pour tenter de démarrer. Après environ deux minutes d’essai de démarrage (10 secondes de lancement, 10 secondes de repos), la génératrice devrait mettre fin à l’essai, et le code FC_4 s’affichera sur le tableau de commande du système. Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. Réglez la vanne de combustible fournie par l’installateur à la position ON.
Raccordez un fil volant fourni par l’installateur au fil 95.
Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER‑RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la génératrice. Lorsque la génératrice est en marche, raccordez l’autre extrémité du fil volant à un composant bien mis à la terre, comme le bloc-moteur. La génératrice devrait s’arrêter, et le code FC_7 devrait s’afficher sur le tableau de commande du système. Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance.
FC_8 - Transfer Switch Fault (Défaillance du commutateur de transfert)
(Unités avec un ACCM II ou un plus défunt tableau de commande seulement) Vérifiez que l’alimentation de service se rend au commutateur de transfert automatique. Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO, retirez l’un des fusibles du commutateur de transfert. Le code FC_8 s’affichera sur le tableau de commande du système. Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. Replacez le fusible dans le commutateur de transfert.
Analyse des résultats de l’essai
Si l’une des procédures d’essai précédentes n’entraîne pas l’arrêt de la génératrice et l’affichage de la défaillance indiquée, corrigez la défaillance avant de remettre l’unité en service.
Conversion du combustible
Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en usine pour utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également fonctionner avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL). Aucune quincaillerie ni équipement supplémentaire n’est nécessaire pour changer de combustible. Toutefois, la pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait se situer entre 11 et 14 pouces d’eau (po W.C.) à pleine capacité, lorsque tous les appareils au gaz sont sous tension et en fonction. Pour configurer le système de combustible pour le gaz de pétrole liquéfié: 1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur OFF.
3. Retirez le toit et les panneaux latéraux.
4. Changez le gicleur principal dans le mélangeur de combustible en suivant les directives fournies avec la trousse de conversion au PL. 5. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de commande. 6. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur AUTO. 7. Replacez les panneaux latéraux et le toit. Le système est maintenant prêt à fonctionner automatiquement avec de la vapeur de pétrole liquéfié.
2. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
Séquence de fonctionnement automatique Le panneau électrique de la génératrice contient une carte de circuit logique de commande. Ce tableau de commande contrôle constamment la tension de l’électricité de service. Si cette tension baisse sous un niveau prédéfini, le tableau de commande signalera le lancement et le démarrage du moteur. Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d’un niveau de tension préétabli, le moteur reçoit un signal d’arrêt. Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et il est séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau de commande de la manière suivante: Capteur de désexcitation de la tension de l’alimentation de service • Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de service. • Si la tension baisse sous 70% de la tension d’alimentation nominale, le capteur amorce un décompte de 10 secondes. Le décompte sert à identifier les pannes de courant localisées. • Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé et démarre.
Capteur de prise en charge de la tension de service
Ce capteur supervise la tension d’alimentation de service. Lorsque cette tension est rétablie à 80 pour cent de la tension nominale source, un délai est déclenché et le moteur entrera en mode refroidissement du moteur. Minuterie de refroidissement du moteur • Lorsque la charge est transférée à nouveau à la source d’alimentation de service, la minuterie de refroidissement du moteur s’active. • Environ une minute s’écoule avant l’arrêt de la génératrice. • Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.
Réglage de la minuterie de cycle d’exercice
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice ui se met en marche et vérifie le système une fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une panne de courant survient). Un bouton du tableau de commande est étiueté « Set Exercise » (voir Tableau de commande du système). Le jour et l’heure particuliers auxuels ce bouton est pressé sont programmés dans la mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende « SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusu’à ce ue le cycle d’exercice soit réglé. Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice: 1. Choisissez le jour et l’heure à lauelle vous désirez ue le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu. 2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur “SET EXERCISE” pendant trois secondes. REMARQUE : La DEL clignote jusu’à ce ue l’interrupteur soit maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL s’allume pendant 5 secondes et s’éteint. 3. L’unité s’amorcera puis entreprendra son cycle d’exercice de 20 minutes. Par exemple, si vous appuyez sur le bouton “SET EXERCISE” le dimanche à 10 h, l’unité exécutera immédiatement un cycle d’exercice puis fera de même tous les dimanches à 10 h (+/- ½ heure). REMARQUE: Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera ue si l’unité est en mode AUTO et ue si la procédure exacte est suivie. Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de 12 volts C.C. est débranchée. Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice, vous n’avez u’à exécuter à nouveau la procédure de “Réglage de cycle d’exercice” le jour et à l’heure exacte à lauelle vous voulez ue le cycle d’exercice ait lieu.
Vérification installation
Avant de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez minutieusement l’ensemble de l’installation. Tout en procédant à la vérification, remplissez la liste de vérification de l’installation. Assurez-vous que tous les éléments sont cochés et que toutes les signatures ont été obtenues. Indiquez au propriétaire qu’il doit poster la copie blanche à: Warranty Registration P. O. Box 239 Jefferson, WI 53549
Cela met fin aux directives d’installation et de démarrage.
Le manuel d’utilisation renferme des explications détaillées sur l’utilisation, l’entretien et le dépannage de ce groupe électrogène.
Copyright © 2009. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut est une marque de commercede la société General
être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation Electric Company et est utilisée sous licence par expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Manual No. 207984GS Rev. A, 1/16/2009
Notice Facile