GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT - Générateur électrique

HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT - Générateur électrique GENERAL ELECTRIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT GENERAL ELECTRIC au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT - page 62
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GENERAL ELECTRIC

Modèle : HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT

Catégorie : Générateur électrique

Intitulé Description
Type de produit Générateur électrique portable
Puissance 13000 watts
Alimentation électrique Carburant : essence
Tension 120/240 V
Dimensions approximatives Longueur : 76 cm, Largeur : 61 cm, Hauteur : 61 cm
Poids Environ 120 kg
Fonctions principales Alimentation de secours pour les appareils électroménagers, outils électriques, et systèmes de chauffage
Type de batterie Batterie 12 V pour démarrage
Entretien et nettoyage Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, et contrôle du niveau de carburant
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès des revendeurs agréés
Sécurité Utiliser en extérieur uniquement, respecter les instructions de sécurité, et ne pas surcharger le générateur
Informations générales Garantie limitée de 2 ans, service client disponible pour assistance technique

FOIRE AUX QUESTIONS - HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT GENERAL ELECTRIC

Comment démarrer le système de générateur domestique General Electric 13000 Watt ?
Pour démarrer le générateur, assurez-vous qu'il est en position 'OFF', ouvrez le robinet de carburant, puis mettez le commutateur sur 'ON'. Ensuite, tirez sur la corde de démarrage ou appuyez sur le bouton de démarrage électrique si disponible.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que le réservoir de carburant est plein. Assurez-vous également que le commutateur est en position 'ON' et que le niveau d'huile est adéquat. Si le problème persiste, inspectez la bougie d'allumage et remplacez-la si nécessaire.
Comment savoir si le générateur fonctionne correctement ?
Pour vérifier le bon fonctionnement du générateur, écoutez le bruit du moteur et assurez-vous qu'il fonctionne de manière régulière. Testez également les prises de courant avec un appareil électrique pour confirmer qu'elles fournissent de l'énergie.
Quel type de carburant dois-je utiliser ?
Le système de générateur domestique General Electric 13000 Watt fonctionne généralement avec de l'essence non éthanol. Consultez le manuel de l'utilisateur pour des recommandations spécifiques sur le carburant.
Comment entretenir le générateur ?
Pour entretenir le générateur, vérifiez régulièrement le niveau d'huile, changez l'huile selon les recommandations du fabricant, nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage et inspectez le filtre à air. Il est également conseillé de faire fonctionner le générateur tous les mois.
Que faire en cas de surchauffe du générateur ?
Si le générateur surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez ensuite le niveau d'huile et assurez-vous que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement. Si le problème persiste, consultez un technicien.
Le générateur peut-il alimenter toute ma maison ?
Le générateur de 13000 Watt peut alimenter plusieurs appareils, mais il est important de calculer la puissance totale nécessaire pour vos appareils afin de ne pas dépasser la capacité du générateur. Consultez le manuel pour des directives sur la puissance maximale.
Comment connecter le générateur à la maison ?
Pour connecter le générateur à votre maison, utilisez un panneau de transfert approprié pour éviter les problèmes de sécurité. Ne branchez pas le générateur directement à une prise murale.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du générateur ?
Oui, assurez-vous de faire fonctionner le générateur à l'extérieur dans un endroit bien ventilé pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone. Ne jamais faire fonctionner le générateur dans un garage ou un espace clos.

Téléchargez la notice de votre Générateur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT - GENERAL ELECTRIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT de la marque GENERAL ELECTRIC.

MODE D'EMPLOI HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT GENERAL ELECTRIC

  • Important Safety Instructions p. 4
  • Controls p. 11
  • System Control Panel p. 12
  • Access Ports p. 13
  • Operation p. 15

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

  • Servicing the System p. 17
  • Fault Detection System p. 17
  • Maintenance Schedule p. 19
  • Generator Maintenance p. 19
  • Battery p. 20
  • Engine Maintenance p. 21
  • Engine Oil p. 21
  • Service Air Cleaner p. 23
  • Service Spark Plugs p. 23
  • Clean Air Cooling System and Oil Cooler Fins p. 23
  • Check Valve Clearance p. 24
  • When Calling for Assistance p. 24
  • Storage p. 24
  • Troubleshooting p. 25
  • Limited Warranty p. 28
  • Warranty Period p. 28
  • About Your Warranty Limpie o reemplace filtro de aire. p. 29

GE Home Generator Systems 11,000 et 13,000 watt groupe électrogène

Manuel de l’utilisation Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de ualité GE. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice GE vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. Comme nou connaît pas nécessairement toutes les applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre ces instructions avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Conservez ces instructions aux fins de consultation ultérieure. Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez le manuel d’installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés GE offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle en téléphonant sans frais au 888 575 8226 de 8 h à 17 h HNC, ou cliquez sur SERVICE & SUPPORT à www.homestandbygeneratorsystems.com, qui procure une liste des détaillants autorisés. Où nous trouver tio

Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés GE offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de GE en téléphonant sans frais au 888 575-8226.

Consultez le Manuel d’installation pour obtenir la date d’achat du système et les numéros d’identification des pièces.

Table des matiêres Directives importantes

  • Veuillez conserver ces instructions p. 65
  • Installation p. 69
  • Au propriétaire résidentiel p. 69
  • Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation p. 69
  • Conseils au propriétaire p. 70
  • Facteurs relatifs au combustible p. 70
  • Emplacement de la génératrice p. 71
  • Vérification de la livraison p. 72
  • Commandes p. 73
  • La génératrice résidentielle p. 73
  • Tableau de commande de système p. 74
  • Portes d’accès p. 75
  • Fonctionnement p. 77
  • Considérations importantes pour le propriétaire p. 77
  • tio Fonctionnement automatique p. 77
  • Réglage de la minuterie du cycle d’exercice p. 78

Entreiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

  • Système de détection des pannes p. 79
  • Entretien p. 81
  • Entretien du générateur p. 82
  • Batterie p. 83
  • Entretien de moteur p. 85
  • l’Huile moteur p. 85
  • Entretien du filtre à air p. 88
  • Entretien des bougies d’allumage p. 89
  • Installez la bougie d’allumage et serrez-la solidement p. 89
  • Vérification du jeu des soupapes p. 90
  • Communications avec le fabricant p. 90
  • Remisage p. 90
  • Dépannage p. 91
  • Garantie limitée p. 94
  • Période de garantie p. 94
  • À propos de la garantie p. 95
  • Caractéristiues du produit p. 96
  • Caractéristiques de la génératrice p. 96
  • Spécifications du moteur p. 96
  • Pièces d’entretien courant p. 96

Directives importantes Veuillez conserver ces instructions CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. Symboles de sécurité et leur signification Choc électrique Feu Explosion Parties en mouvement Surface chaude AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.

  • Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
  • Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
  • Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz monoxyde de carbone. Brûlures chimiques

Emanations toxiques Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d’opération non spécifiquement recommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la génératrice dangereuse. Lire le manuel Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personnelles. Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves. Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves. Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction. AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers, des malformations congénitales, ou d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation. Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personnelles.

AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions. NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d’être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un “backfeed” d’énergie électrique

  • Lorsque vous utilisez le générateur comme source d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les services publics d’électricité.
  • NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
  • N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
  • NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
  • Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de choc électrique.
  • NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.
  • En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
  • En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort.
  • Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
  • Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après avoir terminé.
  • Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut se lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur de système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.

AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera une explosion. Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est extrêmement caustique. Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques. Toute batterie présente un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé.

  • NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
  • Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l’accumulateur.
  • N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
  • Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc.
  • Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
  • Utilisez des outils avec des poignées isolées.

AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.

AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie.

  • NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement.
  • Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
  • NE placez PAS le côté opposé à l’échappement du boîtier étanche à moins de 45,7 cm (18 po) de toute structure.
  • Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
  • Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de hauteur.
  • Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou tout arbre doit être d’au moins 1,2 m (4 pi).
  • NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.
  • UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre conduite d’alimentation flexible.
  • Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne peuvent pas détecter de la fumée.
  • Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les Mise en place de la génératrice du manuel d’installation afin de vous assurer d’un refroidissement approprié de la génératrice et des dégagements requis pour l’entretien.
  • L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu en bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou d’autres compétences fédérales aient des lois semblables. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire original de l’appareil afin d’obtenir un pareétincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur.
  • Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées à la même position.

AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. Installez le système d’alimentation de combustible conformément aux codes applicables aux combustibles et aux gaz. Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les tester pour les fuites. Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de combustible sur une base régulière. Aucune fuite ne peut être tolérée. NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont présentes. Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de la génératrice propre et sans débris.

  • N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou gardes de protection installés.
  • NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative.
  • Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
  • Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau de commande et débranchez le câble de batterie Négatif (NEG ou -). AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves. LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
  • Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu’il ne soit pas en contact avec la bougie. LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
  • Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
  • NE VÉRIFIEZ PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.

ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d’endommager le génératrice. Des vitesses excessivement lentes produisent une charge importante pour la génératrice.

  • NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.
  • NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon. tio
  • Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 1 Ampères a été retiré du panneau électrique.
  • N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage n’aient été complétés et vérifiés. AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
  • Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
  • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou revendeur autorisé.
  • Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
  • Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
  • Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de commande soient installées.
  • N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
  • En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort.
  • Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
  • Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans le couvercle du filtre à air.
  • N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
  • N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
  • Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur.
  • Arrêtez le générateur si : - la puissance électrique est inexistante; - l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes; - l’unité vibre excessivement; - l’unité fait des bruits curieux.

ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le démarrage du moteur.

Installation Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter parmi nos clients. Pour cette raison, a tout fait pour fournir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre présentant toutes les méthodes et consignes d’installation possibles. ignore également les dangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. C’est pourquoi, Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous codes de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la réglementation de l’industrie. Votre groupe électrogène est livré avec le présent “Manuel d’Utilisation”, ainsi qu’un “Guide d’Installation” séparé. Ces deux documents sont importants; après avoir complété l’installation, l’acheteur doit les conserver. Au propriétaire résidentiel Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire dans le présent guide avant de contracter un entrepreneur ou de commencer l’installation de votre groupe électrogène. Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements contenus dans le présent guide soient exacts et à jour. Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et ce, sans préavis.

Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée par des professionnels certifiés en électricité et en plomberie, la garantie sera ANNULÉE.

Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à l’installation, Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène, votre détaillant ou votre fournisseur de services d’électricité. Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette génératrice répond aux normes établies par le U.S. Environmental Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB). Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation Le guide d’installation renferme tous les renseignements nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le présent Manuel d’utilisation décrit de fonctionnement normal et d’entretien par le propriétaire. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 888 575-8226 de 8 h à 17 h HNC.

Conseils au propriétaire La présente section présente au propriétaire du groupe électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante et économique possible. Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but de vous familiariser avec les différentes options d’installation de votre groupe électrogène dont vous disposez. En comprenant pleinement ces options, vous pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité. Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence directe sur le prix total de l’installation de votre groupe électrogène. Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un permis de travail d’électricité pour installer le groupe électrogène, un permis de construction pour l’installation des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis relatif au bruit. Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation du système. AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

  • Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la fermeture automatique des gaz.
  • N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du combustible est manquant ou ne fonctionne pas.

Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura une incidence importante sur l’ensemble de l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).

Facteurs relatifs au combustible tio

Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les types de carburant et les distances. Souvenez-vous que plus grandes sont les distances entre le groupe électrogène et le service électrique existant ainsi que l’alimentation en combustible gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent être modifiés en conséquence. Ces modifications sont nécessaires pour vous conformer aux codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de tension et les baisses de pression du combustible gazeux. Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs inhérents à chacun de ces combustibles, votre emplacement et la durée possible des interruptions de courant doivent être pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices suivantes sur le combustible :

  • Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible à l’extérieur des plages de valeurs recommandées pourrait causer des problèmes de performance.
  • Pour les moteur réglés sur l’utilisation du gaz de pétrole liuéfié (GPL), le propane commercial de classe HD5, ayant une énergie combustible minimum de 2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur minimum en propane de 90%, convient. Les moteurs au gaz naturel ou PL sont certifiés pour un fonctionnement au gaz naturel ou au propane liquide. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Engine modifications).

Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevée La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera réduite de 3,5% pour chaue 1000 pieds (300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour chaue 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge totale de la génératrice. Emplacement de la génératrice Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux codes locaux et de uelle façon celui-ci influe sur les coûts d’installation.

  • IInstallez la génératrice à l’extérieur, dans un endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
  • N’installez PAS la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
  • Dans plusieurs États, la Loi exige qu’un détecteur de monoxyde de carbone fonctionnel soit installé dans votre maison. Installez et entretenez des détecteurs de monoxyde de carbone à l’intérieur A conformément aux instructions et recommandations du fabricant. Un moniteur de monoxyde de carbone est un dispositif électronique qui détecte les niveaux dangereux de CO. S’il y a une accumulation de CO, le moniteur alertera les occupants en faisant clignoter une lampe témoin et en déclenchant une alarme. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le CO. AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer les matériaux combustibles et les structures et entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • NE placez PAS le côté opposé à l’échappement du boîtier étanche à moins de 45,7 cm (18 po) de toute structure.
  • Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
  • Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de hauteur.
  • Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou tout arbre doit être d’au moins 1,2 m (4 pi).
  • NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.
  • UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre conduite d’alimentation flexible.
  • Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne peuvent pas détecter de la fumée.
  • NE placez PAS la génératrice d’une autre façon que celle illustrée.

2. La uantité de câblage nécessaire pour commander

et brancher votre génératrice. carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.

  • Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
  • Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
  • Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz monoxyde de carbone. tio

1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour

l’alimentation en combustible de votre génératrice. AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de

L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a une incidence directe sur:

  • Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés. La maison de votre voisin peut aussi être exposée aux gaz d’échappement de votre génératrice de secours et vous devez en tenir compte lorsque vous installez votre génératrice Le Guide d’installation présente des consignes particulières relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.

Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet. Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez les pièces endommagées de côté et communiquez avec le transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties. Le groupe électrogène est livré avec les éléments suivants:

  • Un moniteur de monoxyde de carbone
  • Système de lubrification viabilisé
  • Batterie de démarrage
  • La ligne de carburant en acier flexible
  • Fil et conduit de connexion
  • Guide d’installation et de démarrage
  • Vannes/plomberie d’alimentation en combustible
  • Manuel d’utilisation
  • Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
  • Clés pour la porte d’accès
  • Fusible de rechange de 15 ampères ATO
  • Deux tuyaux de 122 cm (48 po) de long d’un diamètre de 2,54 cm (1 po) (PAS des conduits électriques)
  • Connecteur à deau épingles pour tableau de commande
  • Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50 pouceslivres tio
  • Voltmètre/fréquencemètre
  • Trousse de conversion au PL
  • Bouchons pour les trous de levage (4)
  • Berceau de montage préfixé
  • Connecteur à dix épingles pour tableau de commande

Articles non fournis : Commandes La génératrice résidentielle Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.

La génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de mieux la voir. A - Pochette de evage - Fourni à chaque coin pour soulever de génératrice. B - Orifice d’admission du combustible - Branchez le dispositif d’alimentation en combustible approprié à la génératrice à cet endroit. C - Filtre à l’huile - Filtre l’huile du moteur afin d’en prolonger la durée de vie utile. D - Orifice d’échappement - Silencieux haute performance qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des codes en milieu résidentiel. E - Filtre à air - Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de poussières entrant dans le moteur. G - Bouchon de remplissage et jauge d’huile - Vérifiez le niveau d’huile et remplissez le moteur avec l’huile recommandée ici. H - Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Voir Tableau de commande de système. J - Boyau de vidange d’huile - Fourni afin de faciliter les changements d’huile. La couverture localisée d’accès intérieur sur le panneau latéral. K - Décalque apposé sur l’unité - Identifie l’unité par son numéro de série. L - Batterie - (fournis par l’installateur) - La batterie reçoit une charge à faible débit lorsque la génératrice n’est pas en marche. F - Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le type de moteur.

Tableau de commande de système Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes:

A - SET EXERCISE (Interrupteur de réglage du cycle d’exercice) - Utilisé pour régler le jour et l’heure du début du cycle d’exercice. Le cycle d’exercice ne s’exécute u’en mode AUTO. B - Coupe-circuits - Protège le système contre les courtcircuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci doit être en position ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique. C - Fusible de 15 A - Protège les circuits de commande C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniuement par un fusible ATO identiue de 15 A. D - Interrupteur de système - Ce dispositif à deux positions est la commande la plus importante du système et s’utilise comme suit:

  • La position normale de fonctionnement est la position “AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le système démarrera la génératrice. Lorsue l’électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine panne d’électricité.
  • La position “OFF” ferme la génératrice uand elle fonctionne, ce ui empêche l’unité de démarrer et de remettre à zéro toute détection de panne. E - MANUAL OVER-RIDE (Interrupteur de surpassement manuel) - Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO, maintenez le bouton enfoncé pendant six secondes pour démarrer la génératrice. Pour éteindre la génératrice, maintenez le bouton de surpassement manuel enfoncé jusqu’à ce que le moteur s’arrête. F - Affichage numériue - Affiche le nombre total d’heures de fonctionnement de la génératrice et les codes de défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien et le dépannage des problèmes de fonctionnement du groupe électrogène résidentiel. Un chiffre constant affiché indique le nombre total des heures de fonctionnement. Lors de conditions de défaillance, « FC » clignote suivi d’un code de défaillance. Toutes les conditions de panne sont décrites dans la section Système de détection des défaillances. Portes d’accès Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent les portes d’accès du tableau de commande.

8. Tournez les boutons d’un quart de tour et soulevez le

séparateur. Pour ouvrir une porte d’accès :

1. Insérez une dans la serrure de la porte d’accès

et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens antihoraire.

2. Retirez la clé.

Pour fermer une porte d’accès :

1. Fermez la porte du tableau de commande et insérez

une clé dans la serrure et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire.

9. Replacez le séparateur et le toit dans l’ordre inverse.

Pour retirer les panneaux latéraux :

1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande

Pour enlever le toit et le séparateur :

1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande.

2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position

3. Réglez l’interrupteur du système du tableau de

4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.

5. Retirez le toit et le séparateur.

6. Soulevez les verrous A des deux côtés du panneau

3. Réglez l’interrupteur du système du tableau de

2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF.

tio La génératrice résidentielle est dotée d’un toit et de panneaux latéraux amovibles pour l’entretien simple.

2. Retirez la clé.

4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande

5. Appuyez sur le verrou de toit jusqu’à ce que le toit se

7. Tirez le panneau vers le haut et à l’extérieur des

6. Soulevez le toit de la génératrice.

Pour retirer le panneau d’échappement: Pour installer les panneaux latéraux:

1. Retirez le toit et le séparateur.

1. Placez le panneau dans la rainure et faites-le glisser

2. Retirez les panneaux latéraux.

AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.

  • NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement.
  • Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.

3. Enlevez les 6 vis A du panneau d’échappement.

2. Appuyez sur les verrous C des deux côtés du

panneau pour les fixer.

5. Retirez les deux vis B et le couvercle du silencieux.

3. Replacez le séparateur et tournez les boutons d’un

quart de tour pour les verrouiller en place.

6. Replacez le couvercle du silencieux et le panneau

d’échappement dans l’ordre inverse.

4. Replacez le toit.

4. Tirez le panneau d’échappement vers le haut et à

l’extérieur de la base. tio

Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire Batterie Fusible de 15 A Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine afin d’empêcher l’unité de démarrer durant le transport. Votre installateur s’assurera que le fusible est correctement remis en place après l’installation de la génératrice.

L’installateur doit fournir une batterie de démarrage rechargeable de 12 volts. Voir Batterie dans la section Considérations pour l’installation finale du manuel d’installation. Alors que la batterie est installée, que tous les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène sont branchés, que l’électricité de service est fournie au commutateur de transfert automatique et que l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le moteur n’est pas en marche. La charge à faible débit ne peut être utilisée pour recharger une batterie complètement à plat.

Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur. AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation. tio AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne de l’équipement.

  • NE tentez PAS de démarrer le moteur sans qu’il n’ait été rempli correctement avec l’huile recommandée. Cela risquerait d’entraîner un bris de moteur.
  • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.

Huile à moteur Fonctionnement automatique Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous :

1. Confirmez u’un fusible de 15 A est installé dans

le tableau de commande.

2. Réglez à ON le disjoncteur principal du panneau

de distribution ui alimente la tension de service vers le commutateur de transfert. ATTENTION Avec l’interrupteur en position AUTO, le moteur peut se lancer et démarrer en tout temps sans avertissement.

  • Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter d’un tel démarrage, réglez toujours l’interrupteur de système sur OFF.
  • Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de la génératrice ou du commutateur de transfert.

3. Réglez le disjoncteur de la génératrice en position ON.

4 Réglez l’interrupteur de système du tableau de commande à AUTO.

Vérification du fonctionnement automatique Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système est adéuat, procédez comme suit : 1 Confirmez u’interrupteur de système du tableau de commande à AUTO.

2. Mettez hors tension le disjoncteur principal

du panneau de distribution ui alimente le commutateur de transfert automatique. Lorsqu’il y aura baisse de tension et que le temps imparti du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera. Laissez le système compléter la totalité de sa séquence de fonctionnement automatique. 5 minutes de fonctionnement minimum et du rétablissement de l’électricité.

5. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour

refroidir le moteur, puis s’arrêtera. Si l’électricité est rétablie et que la génératrice ne s’arrête pas après 10 minutes, réglez l’interrupteur du système à OFF et appelez votre installateur ou votre centre de service local. Cela complète les procédures d’essais du fonctionnement automatique. Le groupe électrogène démarrera automatiquement lors d’une panne électrique et alimentera le commutateur de transfert de circuits essentiels.

3. Pendant que la génératrice alimente ses charges,

mettez sous tension le disjoncteur principal du panneau de distribution ui alimente le commutateur de transfert automatique.

4. L’interrupteur de transfert automatique transférera

les charges à l’alimentation de service après tio

Une fois le cycle d’exercice est complet, l’unité éteindra et “Set Exercise” fera non plus long est affiché. Le cycle d’Exercice pourrait être interrompu à n’importe quand en tournant le Commutateur de Système à LOIN.

Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice ui se met en marche et vérifie le système une fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une panne de courant survient).

Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Un bouton du tableau de commande est étiqueté « SET EXERCISE » (voir Tableau de commande du système). Le jour et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont programmés dans la mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende « SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu’à ce que le cycle d’exercice soit réglé. Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice:

1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que

le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.

2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez

enfoncé l’interrupteur “Set Exercice” pendant trois secondes. Le “Set Exercise” l’affichage illuminera alors éteint pour confirmer que le minuteur d’exercice a été réglé. Alors relâcher le bouton Fixe d’Exercice. L’unité coudera et courra le cycle d’exercice. Pendant le cycle, Régler l’Exercice illuminera.

3. Pendant sept jours plus tard l’unité puis entreprendra

son cycle d’exercice de 20 minutes par semaine. Par exemple, si vous appuyez « SET EXERCISE » de réglage du cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera un cycle d’exercice puis fera de même tous le dimanche matin à 10 h (+/- ½ heure). Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera que si l’unité est en mode AUTO et que si la procédure exacte est suivie. Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de demurrage est débranchée. Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice, vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de “Réglage de la minuterie du cycle d’exercice” le jour et à l’heure exacte à laquelle vous voulez que le cycle d’exercice ait lieu. Si un temps d’exercice n’est pas définie, le générateur ne pourra jamais exercer. Entreiten Arrêt du système Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez toujours les étapes suivantes.

1. Réglez le disjoncteur de la génératrice en

2. Réglez l’interrupteur de système du tableau de

3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.

4. De la tension de service est présente au tableau

de commande de la génératrice. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du tableau de commande en retirant les deux fusibles du commutateur de transfert.

5. Une fois l’entretien terminé, replacez les fusibles dans

le commutateur de transfert, replacez le fusible de 15 ampères dans le tableau de commande, réglez l’interrupteur du système et le disjoncteur à ON puis réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d’exercice à la section Fonctionnement.

Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un affichage numérique qui indique des codes de défaillance, par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique la défaillance détectée, le code de défaillance tel qu’il est affiché sur le tableau de commande. Description du Problème Réarmement du système de détection des pannes

L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez l’interrupteur de système en position OFF durant au moins 30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en service en plaçant l’interrupteur de système en position AUTO. Installez ensuite le fusible de 15 ampères (si enlevé) dans le tableau de commande puis réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d’exercice à la section Fonctionnement. Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions pour les résoudre:

La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pouruoi le système est muni de capteurs ui arrêtent automatiquement la génératrice lorsue surviennent des problèmes potentiels, tels une faible pression de l’huile, une température élevée, l’emballement du moteur, et d’autres conditions. tio

Système de détection des pannes Code de défaillance Faible tension de la batterie FC_1 Faible pression d’huile FC_2 Basse tension FC_3 Le moteur ne démarre pas FC_4 Fréuence basse FC_5 Emballement du moteur FC_6 Température élevée FC_7 Défaillance du commutateur de transfer FC_8

Faible tension de la batterie (FC_1) Le moteur ne démarre pas (FC_4) Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_1. Cette situation se produit si la génératrice ne peut démarrer parce que la puissance de la batterie est inférieure au minimum requis pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une batterie défectueuse ou par une panne du circuit de charge à faible débit. Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_4. Cette caractéristique du système empêche la génératrice de s’infliger des dommages en tentant continuellement de démarrer en dépit de la présence d’un autre problème, comme par exemple un manque de combustible. Chaque fois que le système reçoit le signal de démarrage, l’unité se lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes, se lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes, et ainsi de suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne commence pas à produire de l’électricité. Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2. L’unité est munie d’un manocontact d’huile utilisant des contacts normalement fermés qui sont maintenus ouverts par la pression de l’huile du moteur lorsque celui-ci est en marche. Si la pression d’huile baisse sous les 8 lb/po2, les manocontacts se referment et le moteur s’arrête. Pour régler un problème de faible pression d’huile, ajoutez l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL de la jauge d’huile.

Basse fréquence (FC_5) Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5. Cette caractéristique protège les appareils branchés au commutateur de transfert en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est inférieur à 55 Hz pendant trois secondes. Ce problème est causé par une défectuosité de l’un des composants du moteur ou par des charges excessives sur la génératrice. Pour régler ce problème, communiquez avec votre installateur ou un détaillant autorisé.

Si la pression d’huile est toujours faible, le moteur démarrera pour ensuite s’arrêter à nouveau. Le code de défaillance apparaîtra. Le cas échéant, contactez un détaillant autorisé. La source la plus probable de ce problème est le manque de combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et externe du combustible sont entièrement ouvertes. D’autres causes par une défectuosité de l’un des composants du moteur. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre ces problèmes, demandez l’aide de votre installateur. Une fois le problème corrigé, réarmez le système de détection des pannes, tel que décrit ci-dessus.

Faible pression d’huile (FC_2) Assurez-vous que le disjoncteur de la génératrice est à la position ON (fermé) de sorte que les électrodes à capteur vérifient le fonctionnement de l’appareil. tio Remplacez la batterie si nécessaire – voir Batterie dans la section Considérations pour l’installation finale du manuel d’installation. Puis réarmez le système de détection des pannes, tel qu’indiqué ci-dessus.

Pour régler le problème, appelez votre centre de service local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins d’analyse. Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3. Une telle panne est causée par une restriction du débit de combustible, un fil de signal cassé ou débranché, une panne d’enroulement de l’alternateur, l’ouverture du coupecircuits du tableau de commande ou parce que le groupe électrogène est surchargé. Pour régler ce problème, appelez votre centre de service local. Emballement du moteur (FC_6) Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6. Cette caractéristique protège les appareils branchés au commutateur de transfert des circuits essentiels en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est plus rapide que la limite préétablie. Le problème d’emballement est détecté comme suit :

  • Si la fréquence de sortie de la génératrice est 65-70 Hz, après trois secondes, la génératrice s’arrête.
  • Si la fréquence de sortie de la génératrice est plus grand que 70 Hz, la génératrice s’arrête instantanément. Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l’aide de votre installateur ou du service technique.

Température élevée (FC_7) Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7. Les thermocontacts sont normalement ouverts. Si la température du moteur dépasse environ 149 °C (300 °F), la défaillance est détectée, et le moteur s’arrête. Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement de l’unité avec les portes d’accès enlevées, l’obstruction de l’entrée d’air ou de l’orifice d’échappement, la faiblesse du niveau d’huile ou la présence de débris dans le compartiment du moteur. Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation de débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le moteur. Lorsque l’unité est en marche, assurez-vous que les portes de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès du tableau de commande sont installées. Défaillance du commutateur de transfert (FC_8) Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_8 (lorsque le commutateur de transfert est doté de la détection de défaillance).

Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de l’installateur ou de votre centre de service local. Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Toutes les 8 heures ou à tous les jours AVIS Une fois par année, vous devez remplacer les bougies d’allumage et le filtre à air. Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à air propre permettent de s’assurer que le mélange combustible-air est adéquat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de votre moteur et d’augmenter sa durée de vie. Vérifiez également les conduites de carburant pour les fuites. Nettoyer les débris Contrôle des émissions Vérifier le niveau d’huile du moteur L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par un établissement de réparation de moteurs hors route ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien « sans frais » du dispositif antipollution, le travail doit être effectué par un détaillant autorisé par le fabricant. Voir la Garantie du dispositif antipollution. Premier 5 heures Changer l’huile du moteur Toutes les 100 heures ou 1 fois l’an Changer le filtre à huile Changer l’huile à moteur et le filtre Remplacer la bougie d’allumage Vérifier le jeu des soupapes 1 fois l’an Nettoyer le système de refroidissement Nettoyer les ailettes de refroidissement d’huile Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant autorisé au sujet de l’entretien.

Entretien du générateur La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que l’opérateur maintienne le système conformément aux instructions du manuel d’utilisation du moteur. AVIS Le traitement inadéquat de la génératrice peut l’endommager et réduire sa durée de vie utile.

  • N’exposez PAS la génératrice à de l’humidité excessive, à la poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
  • N’insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement. Certains ajustements devront être faits périodiquement pour assurer un entretien adéquat de la génératrice. Nettoyez la génératrice comme suit:

3. Nettoyez la génératrice lorsque désiré.

  • Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
  • Utilisez une brosse à soies douces pour déloger les accumulations de saletés, d’huile, etc.
  • Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris.
  • Utilisez une faible pression d’air (25 psi au maximum) pour souffler les saletés. Inspectez les fentes de refroidissement et les orifices de la génératrice. Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.

4. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de

5. Réglez l’interrupteur de système à AUTO.

6. Réinitialisez la minuterie de cycle d’exercice. Voir

Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.

Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de l’humidité ou d’autres substances étrangères sont visibles sur sa surface extérieure. Inspectez l’entrée d’air et les ouvertures de sortie ainsi que la partie extérieure du boîtier pour vous assurer que la circulation de l’air n’est pas obstruée.

2. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.

tio L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement par air du générateur ne doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger. Afin de prévenir tout dommage à la génératrice causé par la surchauffe, gardez les entrées et les sorties de refroidissement du boîtier propres et dégagées en tout temps.

1. Réglez l’interrupteur du système du tableau de

Il faut effectuer toutes les opérations d’entretien et les réglages au moins une fois par saison. Suivez les instructions du Calendrier d’entretien ci-dessus. Nous NE RECOMMANDONS PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le moteur et causer des problèmes.

Batterie Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par le personnel bien informé de batteries et les précautions exigées. Eloigner le personnel inautorisé des batteries. AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation. Entretien de la batterie

3. Entretenez et remplacez la batterie au besoin.

Voir Batterie dans la section Considérations pour l’installation finale du manuel d’installation au sujet de la batterie spécifique requise.

8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice

9. Réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir

Réglage de la minuterie du cycle d’exercice. NE POLLUEZ PAS. PRÉSERVEZ LES RESSOURCES. RETOURNEZ LA BATTERIE USÉE À UN CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE.

4. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil

rouge de la batterie au terminal positif de la batterie (identifié par POSITIVE, POS ou (+)).

7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.

2. Retirez le fusible de 15 A du panneau électrique.

6. Assurez-vous que la uincaillerie des terminaux positif

et de retour de la batterie sont fixés solidement. tio

1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice

5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir

de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).

Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez comme suit:

Rechargez la batterie

3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil

noir de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).

5. À l’aide de la uincaillerie fournie, branchez le fil noir

de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).

6. Assurez-vous que la uincaillerie des terminaux positif

et de retour de la batterie sont fixés solidement.

7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.

ATTENTION Avec l’interrupteur en position AUTO, le moteur peut se lancer et démarrer en tout temps sans avertissement.

  • Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter d’un tel démarrage, réglez toujours l’interrupteur de système sur OFF.
  • Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de la génératrice ou du commutateur de transfert.

8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice

9. Réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir

Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.

AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera une explosion. Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est extrêmement caustique. Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques. Toute batterie présente un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé.

  • NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
  • Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l’accumulateur.
  • N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
  • Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc.
  • Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
  • Utilisez des outils avec des poignées isolées.

4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à

2 ampères jusqu’à obtention de la tension de 12 volts. N’excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.

2. Retirez le fusible de 15 ampères du

panneau électrique. tio

1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice

sur OFF. AVIS L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie entraînera une panne de l’équipement.

  • NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint.
  • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de cette directive.

Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme suit:

Entretien de moteur AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves. LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE

  • Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu’il ne soit pas en contact avec la bougie. Lorsque l’entretien du moteur est terminé, replacez le fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d’exercice. LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
  • Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
  • NE VÉRIFIEZ PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée. tio

Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles ont les cotes pour service SF, SG, SH, SJ ou plus. N’utilisez PAS d’additifs spéciaux.

Le système est rempli avec de l’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques.

l’Huile moteur Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile requise pour le moteur. Utilisez le tableau pour choisir la meilleure viscosité pour la gamme de températures extérieures attendues. AVIS L’huile synthétique respectant la marque d’homologation ILSAC GF-2, API et portant le symbole d’entretien API avec la mention « SJ/CF (économie d’énergie) » ou plus, est une huile acceptable pour toutes les températures. L’utilisation d’huile synthétique ne modifie pas les intervalles de changement d’huile

  • Sous 4° C (40° F), l’utilisation d’une huile SAE 30 entraîne un démarrage difficile. ** Au-dessus de 27° C (80° F), l’utilisation d’une huile 10W30 peut entraîner une consommation d’huile plus élevée. Vérifiez fréquemment le niveau d’huile.

Vérification/ajout d’huile à moteur

4. Insérez la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage

5. Enlevez la jauge et vérifiez le niveau d’huile. Vérifiez si

l’huile atteint le repère maximum (« Full ») de la jauge d’huile.

8. Replacez le toit et le séparateur.

6. Au besoin, versez lentement l’huile synthétique dans

l’orifice de remplissage. NE remplissez PAS en excès. Après avoir ajouté l’huile, attendez une minute, puis revérifiez le niveau d’huile.

7. Remettez la jauge en place et serrez-la.

3. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre.

2. Nettoyez le périmètre du goulot de remplissage

d’huile de toutes saletés. AVIS Un excès d’huile peut empêcher le moteur de démarrer ou rendre le démarrage difficile.

  • NE remplissez PAS en excès.
  • Si l’huile dépasse le repère maximum (« FULL ») sur la jauge d’huile, vidangez l’huile pour abaisser le niveau jusqu’au repère maximum de la jauge.

1. Retirez le toit et le séparateur.

Changement d’huile à moteur et de filtre Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en plastique, puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés de l’enceinte de la génératrice. Changement d’huile à moteur

Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud, comme décrit dans le manuel d’utilisation du moteur.

5. Une fois l’huile vidangée, replacez le raccord en laiton

2. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.

1. Réglez l’interrupteur de système du tableau de

ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l’huile moteur sagée.

  • Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
  • Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l’eau et du savon.

3. Placez le boyau de vidange d’huile dans un

4. Retirez le raccord en laiton de l’extrémité du boyau.

Changement du filtre à huile

6. Ajoutez l’huile sinon changeant le filtre à huile.

2. Enlevez le filtre à huile et jetez-le de façon appropriée.

7. Démarrez et faites fonctionner le moteur. Vérifiez

s’il y a des fuites d’huile pendant que le moteur se réchauffe.

3. Avant l’installation du nouveau filtre à huile, lubrifiez

légèrement le joint d’étanchéité du filtre à l’huile avec de l’huile fraîche et propre.

8. Arrêtez le moteur, attendre que l’huile de régler et

vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile au besoin tel que décrit dans.

1. Placez un contenant approuvé sous le filtre à huile.

4. Installez le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le

joint d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.

5. Ajoutez de l’huile tel que décrit dans Vérification/ajout

6. Retirez le contenant sous le filtre à huile et nettoyez

tout déversement d’huile. AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne de l’équipement.

  • NE tentez PAS de démarrer le moteur sans qu’il n’ait été rempli correctement avec l’huile recommandée. Cela risquerait d’entraîner un bris de moteur
  • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.

Entretien du filtre à air Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à air sale. Si vous utilisez la génératrice dans des endroits très sales ou poussiéreux, nettoyez-le ou remplacez-le plus souvent. Pour faire l’entretien du filtre à air, procédez comme suit:

1. Dévissez les boutons et retirez le couvercle. Retirez le

filtre à air en soulevant son extrémité vers le haut et vers l’extérieur.

2. Pour dégager les débris, frappez doucement le

filtre à air sur une surface dure. Si le filtre à air est excessivement sale, remplacez-le par un nouveau filtre à air.

3. Installez un filtre à air propre (neuf) à l’intérieur de la

base et poussez-le jusqu’à ce qu’il se mette en place. Voir Spécifications.

4. Replacez le couvercle et serrez les boutons.

Entretien des bougies d’allumage Le remplacement des bougies d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement.

1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage.

2. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la.

3. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une

jauge d’épaisseur et ajustez l’écartement des électrodes selon les spécifications recommandées au besoin (voir Spécifications).

4. Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la

porcelaine est craquée, changez la bougie.Voir Spécifications.

5. Utilisez la bougie d’allumage de remplacement à 180

Installez la bougie d’allumage et serrez-la solidement Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et ne peuvent être repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Une circulation d’air sans obstruction est essentielle au bon fonctionnement de la génératrice. Nous vous recommandons donc de demander à un distributeur de service qualifié de nettoyer le système de refroidissement aux intervalles recommandés (voir Calendrier d’entretien au début de la section Entretien). Il est aussi important de garder la partie supérieure du moteur libre de débris. Assurez-vous que les ailettes de refroidissement d’huile sont libres de saletés et de poussière. Voir aussi la section Nettoyage.

Vérification du jeu des soupapes La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes améliorent la performance et prolonge la durée de vie du moteur. Cette procédure ne peut être effectuée sans un désassemblage partiel du moteur et le recours à des outils spéciaux. Nous vous recommandons donc de demander à un distributeur de service autorisé de vérifier et de régler le jeu des soupapes aux intervalles recommandés (voir Calendrier d’entretien au début de la section Entretien). Communications avec le fabricant

1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro

de série de l’unité ui sont indiués sur l’étiuette apposée sur l’unité. Voir Commandes au sujet de l’emplacement de l’étiuette ou consulter les renseignements apparaissant sur la deuxième de couverture du manuel d’installation.

2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du

moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée au moteur. Consultez Commandes. Veuillez noter que plusieurs types de moteurs sont décrits dans le manuel d’utilisation. Il se peut donc que votre moteur diffère de celui illustré.

Si vous devez communiuer avec le service technique de la société GE pour l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les renseignements suivants: Remisage La génératrice résidentielle est conçue pour produire une alimentation de secours à long terme. Ainsi, vous n’avez nul besoin de prendre des mesures relatives à l’entreposage. Toutefois, s’il devient nécessaire de désactiver le système durant une période prolongée, appelez le service technique au 888 575-8226, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des recommandations spécifiues. Veuillez consulter le manuel d’utilisation du moteur pour de plus amples renseignements.

Dépannage Problème Cause Perte de puissance sur les circuits. L’unité n’exercera pas par semaine. Vibration excessive L’odeur de carburant Le pouvoir d’utilité retourne, l’unité n’arrête pas Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Défaillance dans la génératrice.

Contactez le centre d’entretien.

Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux.

Vérifiez et réparez ou Contactez le centre d’entretien.

Court-circuit dans une des charges branchées.

Débranchez la charge électrique ayant un court-circuit.

Surcharge de la génératrice.

Débranchez la charge électrique.

Court-circuit sur un circuit de la génératrice.

Contactez le centre d’entretien

La pression de combustible est incorrecte.

Consultez la section Système de combustible gazeux du guide d’installation.

Fusible de 15 Ampères manuant ou grillé.

Installez un fusible (neuf) de 15 A.

Ouvrez la(les) vanne(s) de combustible; vérifiez le réservoir de gaz propane.

Batterie défectueuse.

Filtre à air obstrué.

Remplacez la batterie.

Nettoyer ou remplacer le filtre à air.

Vérifiez les vannes de combustible; remplissez le réservoir de gaz propane.

L’affichage numérique du tableau de commande indique un code de défaillance

Référez-vous à Système de détection des pannes.

Disjoncteur ouvert sur la génératrice.

Réarmez le disjoncteur.

Problèmes de commutateur de transfert.

Voir le manuel du commutateur de transfert

Commutateur de système pas sur l’AUTO.

Le commutateur fixe de système à l’AUTO.

Exercer le minuteur pas série.

Le minuteur fixe d’exercice.

Batterie défectueuse.

Remplacez la batterie.

Fusible de 15 Ampères manuant ou grillé.

Installez un fusible (neuf) de 15 A. Voir Tableau de commande de système.

Perdre le fermoir mécanique.

Vérifiez et réparez ou contactez le centre d’entretien.

Eteindre de la soupape de carburant d’arrête manuelle. Contactez le centre d’entretien.

Les fusibles soufflés dans le commutateur de transfert.

5 exécution minimum minutieuse n’est pas tombée.

Le câble de connexion pauvres ou des contrôleurs défectueux.

Vérifiez et réparez ou contactez le centre d’entretien.

Le moteur s’arrête lorsu’il est en marche.

Le moteur ne démarre pas, ou il démarre et a des ratés. Disjoncteur ouvert ou défectueux. tio Le moteur tourne bien sans charge mais connaît des ratés lorsue les charges sont branchées.

Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. Solution

Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Corporation

Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement, de l’année 2008 ou plus récent. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l’état. B&S doit garantir le dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement pour les périodes indiquées ci-dessous, à condition qu’il n’y ait pas eu d’abus, de négligence, de mauvais entretien sur le petit moteur hors route. Votre dispositif antipollution peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d’injection de combustible, le réservoir d’essence, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs, des capteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions. Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre moteur ou votre équipement sans frais, et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d’ouvre. Couverture de garantie du fabricant : Les petits moteurs hors route sont garantis pour une période de quatre ans. Si une pièce reliée au dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera. Responsabilités du propriétaire relativement à la garantie :

  • En tant que propriétaire du petit moteur ou de l’équipement, vous êtes responsable de l’exécution de l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus reliés à l’entretien de votre moteur ou de votre équipement; toutefois, B&S ne peut refuser d’honorer la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien prévu.
  • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire du moteur ou de l’équipement, que B&S peut renier la garantie si votre moteur ou votre équipement ou, encore, une pièce font défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
  • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre moteur ou votre équipement dans un centre de distribution B&S, un centre de service ou une autre entité équivalente, selon le cas. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer avec B&S au (414) 2595262. Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.

1. Pièces garanties

La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur au moment de l’achat. a. Système de contrôle d’alimentation en carburant

  • Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement)
  • Carburateur et pièces internes
  • Conduit d’essence, raccords de conduit d’essence, brides de serrage
  • Réservoir d’essence, bouchon et attache
  • Absorbeur de vapeurs d’essence b. Circuit d’entrée d’air
  • Collecteur d’admission
  • Ligne de purge et d’évacuation c. Système d’allumage
  • Bougie(s) d’allumage
  • Système d’allumage à magnéto d. Système de catalyseur
  • Collecteur d’échappement
  • Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
  • Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique
  • Connecteurs et dispositifs

2. Durée de la couverture

Pour une période de quatre ans à compter de la date d’achat originale, B&S garantit à l’acheteur initial et à tous les acheteurs subséquents que le moteur a été conçu, construit et équipé de façon à respecter toutes les normes en vigueur adoptées par l’Air Resources Board; qu’il est libre de tout défaut de matériel et de main-d’ouvre qui pourrait entraîner la défectuosité d’une pièce garantie; et, qu’il est identique d’un point de vue matériel au moteur décrit dans la demande d’homologation du fabricant. La période de garantie débute à la date d’achat du moteur par le premier acheteur.

Vos droits et obligations relatifs à la garantie

Recherchez la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du moteur

Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton doit fournir ces renseignements aux consommateurs sur des étiquettes d’émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément aux directives de fonctionnement et d’entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes : Modéré : Le moteur peut fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Intermédiaire : Le moteur peut fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Prolongé : Le moteur peut fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Par conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie intermédiaire équivaut à une période de 10 à 12 années. Les moteurs Briggs & Stratton respectent les normes relatives aux émissions de phase 2 de l’USEPA (United States Environmental Protection Agency). Dans le cas des moteurs homologués phase 2, la période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions. Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cc: Catégorie C = 125 heures Catégorie B = 250 heures Catégorie A = 500 heures. Pour les moteurs de cylindrée égale ou supérieure à 225 cc: Catégorie C = 250 heures Catégorie B = 500 heures Catégorie A = 1000 heures.

La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la suivante :

  • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation doit être garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce s’avère défectueuse au cours de la période de la couverture de garantie, B&S devra la réparer ou la remplacer sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garantie pour la durée restante de la période de garantie.
  • Toute pièce garantie qui fait partie de l’entretien uniquement pour une inspection régulière dans le manuel d’utilisation est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garantie pour la durée restante de la période de garantie.
  • Toute pièce garantie dont le remplacement fait partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation est garantie pour la période de temps avant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Si une telle pièce s’avère défectueuse avant son remplacement prévu, B&S devra la réparer ou la remplacer sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garantie pour la durée restante de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la pièce.
  • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées par le propriétaire qui ne font pas partie d’une exemption pourrait entraîner le refus d’une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.

3. Couverture indirecte

La couverture englobe toute défectuosité de l’un des composants du moteur causée à la suite d’une défectuosité d’une des pièces reliées au dispositif antipollution garanties.

4. Réclamations et exclusions de couverture

Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées conformément aux dispositions de la politique de garantie du moteur de B&S. La couverture de garantie n’englobe pas les défectuosités des pièces reliées au dispositif antipollution qui ne sont pas des pièces originales de B&S ni les défectuosités de pièces reliées à un abus, de la négligence ou un entretien inapproprié tel que détaillé dans la politique de garantie du moteur de B&S. B&S n’est pas responsable de couvrir les défectuosités des pièces reliées au dispositif antipollution causées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées.

Garantie Garantie limitée Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. Les frais de déplacement sont remboursés tel que spécifié dans le document Directives reliées à la garantie de Briggs & Stratton, aux détaillants autorisés Briggs & Stratton pour les travaux de réparation applicables couvertes par la garantie. La présente garantie sera en vigueur aux conditions et durant les périodes stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé au BRIGGSandSTRATTON.COM, afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région. tio

MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D’ACHAT OU ENCORE JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE

EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES

ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains états/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre. 4 ans ou 1 600 heures, le premier des deux prévalant Usage à des fins commerciales2 Aucune Usage à des fins de location Aucune

Usage par un consommateur1

Aucune La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée dans le tableau ci-dessus.

“Usage par un consommateur” signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail.

“Usage à des fins commerciales” signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.

Période de garantie “Usage à des fins de location” signifie toute utilisation de ce produit pour une application de location d’une installation temporaire ou semi-permanente. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé des fins de est une marque de commercede la société General Electric Company et est utilisée sous licence par Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

location une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales ou de location.

Pour les buts de cette garantie, le “Pouvoir primordial” est défini où le générateur est une source de pouvoir où aucun pouvoir électrique est disponible de la GRILLE DE POUVOIR D’UTILITE. Si aucun pouvoir d’UTILITE est disponible, le générateur est considéré la source d’alimentation primordiale. POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE. Les modalités de la garantie se poursuivent à la page suivante. Copyright © 2011. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. À propos de la garantie

tio Le boîtier est garanti contre la rouille et la corrosion de surface pendant la première année de la période de garantie. La rouille et la corrosion de surface sont définies comme étant toute rouille ou corrosion qui a pénétré la peinture mais qui n’a pas pénétré la substructure de métal.

  • Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique et moteurs, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodiques de certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d’une utilisation normale.
  • Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut batterie de démarrage, les pièces accessoires, les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles et les bougies, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d’un entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l’alimentation principale en remplacement de l’alimentation de service, équipement utilisé dans des applications mobiles ou de location, et tout équipement utilisé pour l’alimentation d’appareils de maintien des fonctions vitales.

Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service aprèsvente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l’équipement a été enlevé ou si l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:

  • Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l’entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d’alimentation et son obstruction (causée par l’accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.). Le boîtier est garanti contre la rouille pénétrante pendant les trois premières années de la période de garantie. La rouille pénétrante est définie comme étant toute rouille et corrosion qui a complètement pénétré la peinture et la substructure de métal. Le boîtier n’est pas garanti contre la rouille et la corrosion de surface ou la rouille pénétrante complète pouvant découler d’une mauvaise installation, de dommage aux surfaces peintes qui compromet les propriétés de prévention de la corrosion de la peinture ou si l’unité est installée dans des environnements qui exposent la génératrice à des niveaux élevés d’agents corrosifs. Modalités de la garantie en vigueur dès le 1er octobre 2010 – remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er octobre 2010. 313771F, Rév. -, 10 septembre 2010

Caractéristiues du produit Caractéristiques de la génératrice 11,000 watt 13,000 watt Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts

45.83 Ampères

54.17 Ampères

Plage d’utilisation normale Plage d’utilisation normale Niveau de bruit en sortie

72.5 dB(A) at 7 m (23 ft.)

à pleine charge Niveau de bruit en sortie

72.5 dB(A) at 7 m (23 ft.)

à pleine charge Cylindrée Capacité d’huile Spécifications de réglage Cylindrée Capacité d’huile

  • Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de pétrole liquéfié.

Spécifications du moteur Poids du système à l’expédition 241 kg (530 lb) tio

  • Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de pétrole liquéfié.

Poids du système à l’expédition 241 kg (530 lb) Écartement des électrodes Entrefer bobine Spécifications de réglage Écartement des électrodes Entrefer bobine Pièces d’entretien courant Filtre à air ovale Huile - synthétiques Filtre à huile Bougie à résistance Bougie en platine longue durée

Filtre à air ovale Huile - synthétiques Filtre à huile Bougie à résistance Bougie en platine longue durée

Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation). Manual No. 312761GS Rev. A,