GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Générateur électrique

HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Générateur électrique GENERAL ELECTRIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT GENERAL ELECTRIC au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - page 62
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Groupe électrogène
Puissance maximale 11 000 watts
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Capacité du réservoir Environ 18 litres
Autonomie Jusqu'à 10 heures à pleine charge
Tension de sortie 120/240 V
Dimensions approximatives Environ 70 x 50 x 60 cm
Poids Environ 100 kg
Fonctions principales Alimentation de secours, utilisation lors de coupures de courant
Entretien et nettoyage Vérifier l'huile, nettoyer le filtre à air, contrôler le système d'échappement
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur demande
Sécurité Utiliser à l'extérieur, éloigner des fenêtres, respecter les consignes de sécurité
Compatibilités Compatible avec divers appareils électroménagers
Informations générales Garantie limitée de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT GENERAL ELECTRIC

Comment démarrer le générateur GE Home Generator System 11000 Watt ?
Pour démarrer le générateur, assurez-vous d'abord que le réservoir de carburant est plein. Ensuite, tournez le robinet de carburant en position 'ON', mettez le commutateur sur 'START', puis tirez sur le cordon de démarrage ou appuyez sur le bouton de démarrage électrique.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie si vous utilisez un démarrage électrique. Assurez-vous également que le réservoir de carburant est plein et que le robinet de carburant est ouvert. Si le générateur ne démarre toujours pas, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Quelle est la capacité de ce générateur en litres de carburant ?
Le générateur GE Home Generator System 11000 Watt a un réservoir de carburant d'une capacité de 40 litres.
Comment savoir si le générateur est en surcharge ?
Le générateur est équipé d'un indicateur de surcharge. Si cet indicateur s'allume, cela signifie que le générateur est surchargé. Réduisez la charge électrique pour éviter d'endommager le générateur.
Quelle huile dois-je utiliser pour le moteur ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 10W-30 pour le générateur GE Home Generator System 11000 Watt. Assurez-vous de vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation.
Comment effectuer l'entretien régulier du générateur ?
Pour l'entretien régulier, vérifiez le niveau d'huile, changez l'huile tous les 50 heures d'utilisation, nettoyez ou remplacez le filtre à air, et vérifiez les bougies d'allumage. Consultez le manuel pour un calendrier d'entretien détaillé.
Puis-je utiliser le générateur pendant une tempête ?
Oui, mais assurez-vous de le placer à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. Ne jamais utiliser le générateur à l'intérieur ou dans un espace clos pour éviter les intoxications au monoxyde de carbone.
Comment stocker le générateur lorsque je ne l'utilise pas ?
Pour stocker le générateur, videz le réservoir de carburant pour éviter la dégradation du carburant. Nettoyez-le, puis couvrez-le avec une couverture de protection et rangez-le dans un endroit sec et frais.
Quelle est la durée de vie de la batterie du générateur ?
La durée de vie de la batterie peut varier, mais en général, elle peut durer entre 3 à 5 ans avec un entretien approprié. Vérifiez régulièrement la charge et l'état de la batterie.

Questions des utilisateurs sur HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT GENERAL ELECTRIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - GENERAL ELECTRIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT de la marque GENERAL ELECTRIC.

MODE D'EMPLOI HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT GENERAL ELECTRIC

Manuel de l'utilisation

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Manuel de l'utilisation - 1

Nous vous remercions d'avoir acheté cette généatrice résidentielle de ualité GE. Nous sommes heures que vous fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre généatrice GE vous offrira de nombreuses années de service fiable.

Ce manuel refère des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. comme nous connait pas nécessairement toutes les applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de dire et de bien comprendre ces instructions avant de tenter de démarrer ou d'utiliser cet équipement. Conservez ces instructions aux fins de consultation ultérieure.

Cette généatrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l'utilisation. Consultez le manuel d'installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d'installation. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés GE offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle en téléphonant sans frais au 888 575 8226 de 8 h à 17 h HNC, ou cliquez sur SERVICE & SUPPORT à www.homestandbygeneratorsystems.com, qui procure une liste des détaillants autorisés.

Où nous trouver

Vous n'aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés GE offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de GE en téléphonant sans frais au 888 575-8226.

Consultez le Manuel d'installation pour obtenir la date d'achat du système et les numeros d'identification des pieces.

Table des matieres

Directives importantes 65

Veuillez conserves instructions 65

Installation 69

Au propriétaire résidentiel. 69

Au détaillant ou à l'entrepreneur procédant à l'installation 69

Conseils au propriétaire 70

Facteurs relatifs au combustible 70

Emplacement de la généatrice 71

Vérification de la livraison 72

Commandes 73

La généatrice residentielle. 73

Tableau de commande de système 74

Portes d'accès. 75

Fonctionnement 77

Considerations importantes pour le propriete . 77

Fonctionnement automatique 77

Réglage de la miniterie du cycle d'exercice 78

Entreiten 79

Arrêt du système 79

Système de détention des pannes 79

Entretien 81

Entretien du générateur 82

Batterie. 83

Entretien de moteur 85

I'Huile moteur 85

Entretien du filtré à air 88

Entretien des bougies d'allumage 89

Installez la bougie d'allumage et serrez-la solidement. 89

Vérification du jeu des soupapes 90

Communications avec le fabricant 90

Remisage 90

Dépannage 91

Garantie limitée 94

Période de garantie 94

A propos de la garantie 95

Caracteristues du produit. 96

Caracteristiques de la généatrice 96

Spcifications du moteur 96

Pièces d'entretien courant 96

Directives importantes

Veuillez conserve rces instructions

CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d'importantes directives qu'il faut suivre durant l'installation et l'entretien de la généatrice et des batteries.

Symboles de sécurité et leur signification

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 1
Explosion

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 2
Feu

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 3
Choc électriche

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 4
Emanations toxiques

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 5
Parties en mouvement

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 6
Surface chaude

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 7
Auto démarrage

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 8
Pression explosive

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 9
Brûlures chimiques

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 10
Risque de levage

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 11
Lire le manuel

A Le symbole d'alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un symbole d'alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour représentier le type de risque. Le mot signal AVIS est utilisé pourTRAITER les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personelles.

A Le mot signal DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,cause la mort ou des blessures graves.
A Le mot signal AVENTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause la mort ou des blessures graves.
A Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause des blessures mineures ou moderées.

Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personnelles.

Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circunstances potentielles pouvant composer un danger. Par conséquent, les averissements contenus dans le present manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes les possibités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d'opération non spécifique recommendée par le fabricant, vous doivent vous assurer qu'elle ne promèt pas votre sécurité ni celle des autres. Vous doivent également vous assurer que la méthode de travail ou la technique d'opération que vous désisissez ne rende pas la généatrice dangereuse.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 12

AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L'inhalation du monoxyde de carbone peut entrainer la mort, des blessures graves, des maux de tete, de la fatigue, des étourdissements, s vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des usées et l'évanouissement.

  • Faites fonctionner la généatrice UNIQUEMENT à l'extérieur, dans un endroit où les gaz d'échéppement mortels ne s'accumuleront pas.
    Assurez-vous que les gaz d'échéppement sont éloignés des fenêtres, des portes, des prises d'aération, des orifices de ventilation dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d'échéppement pouraient pénétrer à l'intérieur ou être aspirés dans les espaces d'un édifice qui pouraient être occupés.
  • Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent être maintainus à la maison selon les recommendations des instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz monoxyde de carbone.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 13

AVERTISSEMENT L'échévement du moteur de ce produit dont les produits chimiques que l'État de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou autres dangers concernant la reproduction.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Symboles de sécurité et leur signification - 14

AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques connus par l'Etat de la Californie comme causant des cancers, les malformations congénitales, ou d'autres problèmes de production. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.

A VERTISSEMENT

Les batteries d'accumulateur produit du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.

La plus petite étincelle enflammera

I'hydrogène et provoquera une explosion.

Le liquide d'electrolyte de l'accumulateur contient de l'acid et est extrémement caustique.

Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques.

Toute batterie présente un risque de chocolélectrique et de courant de court-circuit élevé.

  • NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
  • Ne laïsez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
  • N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
  • Portez des lunettes de sécurité ainsi qu'un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc.
  • Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
  • Utilisez des outils avec des poignées isolées.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - A VERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension elevée. Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions.

NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal

pour les ouvriers électriciens et de causeur des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique

  • Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
  • NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
  • N'utilise PAS le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de chaque sorte que ce soit.
  • NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous estesbout dans I'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
  • Si vous nevez travailler aux environ d'une unité alors qu'elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de chocolélectrique.
  • NE laïsez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.
  • En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
  • En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entrenir ou d'être néligent peut cause des blessures et la mort.
  • Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travailliez sur cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l'équipement si vous étés fatigué physiquement ou mentalement.
  • Avant de procéder à tout entretien sur la généatrice, débranchez tout d'abord le cable de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le cable après avoir terminé.
  • Une fois votre groupe electrogène installé, la généatrice peut se lancer et démarrer sans averissement lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de travailler sur l'équipment, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.

A VERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrémement inflammables et explosifs. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

  • Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux codes applicables aux combustibles et aux gaz.
  • Avant de mettre en service le généatrice d'etat d'attente, il faut purger ajustement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour les fuites.
  • Une fois le système installé, vous doivent vérifier le système de combustible sur une base régulière.
    Aucune fuite ne peut etre toleree.
  • NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont presents.
  • Abstenez-vous de fumer pres de la généatrice. Essuyez immédiatement tout déversement d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucun matériel ou combustible dans le compartment de la généatrice. Gardez la zone autour de la généatrice propre et sans débris.

A VERTISSEMENT Demarreur et autre tourneres peut empêter mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.

  • N'utilise JAMAIS la généatrice sans bâtis, couvercles ou gardes de protection installés.
  • NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre piece rotative.
  • Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
  • Avant l'entretien, otez le fusible de 15 ampères du tableau de commande et débranchez le cable de batterie Négatif (NEG ou -).

A VERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causeur un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves.

LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE

  • Débranchetics nouveaux le cable de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.

LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR

Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvéd.
- NE VÉRIFIÉZ PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.

A VERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut cause des brûlures graves. La chaleur et les gaz d'échéppement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les

structures ainsi que causeur un incendie.

  • NE touchez PAS aux pieces chaudes et évitez le contact avec les gaz d'échévement.
  • Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
  • NE placez PAS le côte opposé à l'échépendement du boîtier étanche à moins de 45,7 cm (18 po) de toute structure.
  • Le dégagement entre le côte avec sortie d'air du boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être d'au moins 1,5 m (5 pi).
    Le boitier etanche de la generatrice de secours doit être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de hauteur.
  • Le dégagement entre le dessus du boitier étanche de la généatrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou tout arbre doit être d'au moins 1,2 m (4 pi).
  • NE placez PAS le boitier étanche sous une terrasse ou n'importe qu'elle autre structure qui pourrait limiter la circulation d'air.
  • UTILISEZ SEULEMENT la conduite d'alimentation en carburant en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d'alimentation en carburant fournie à la généatrice; N'utilise AUCUNE autre conduite d'alimentation flexible.
  • Les déteceurs de fumée doivent être installés et doivent être maintainus à la maison selon les recommendations des instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne peuvent pas détacher de la fumée.
  • Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les Mise en place de la généatrice du manuel d'installation afin de vous assurer d'un refroidissement approprié de la généatrice et des dégagements requis pour l'entretien.
  • L'utilisation ou le fonctionnement d'un moteur sur un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation dans l'Etat de la Californie, en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code, à moins qu'il ne soit doté d'un pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintainu en bon état de fonctionnement. Il se peut que d'autres États ou autres compétences féderées aient des loissemblables. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire original de l'appareil afin d'obtenir un pare-étincelles concu pour le système d'éché+pement installé sur ce moteur.
  • Les pieces de rechange doivent être identiques aux pieces d'origine et doivent installées à la même position.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR - 1

ENTION L'installation du fusible pourrait cause le démarrage du moteur.

  • Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 1 Ampères a été retire du panneau électrique.
  • N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage n'aient été complétés et vérifiés.

ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement elevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le génératice.

Des vitesses excessivement lentes produit une charge importante pour la généatrice.

  • NE trajefque PAS la vitesse régulée. Le généatrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.
  • NE modifiez PAS le génératice d'aucune façon.

AVIS Un traitement inapproprié du généatrice risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.

  • Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
  • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou revendeur autorisé.
  • Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
  • Des débits d'air de refroidissement et d'aération ajustés sont nécessaires au bon fonctionnement de la généatrice.
  • Lorsque l'unité est en marche, il faut que les portes de l'orifice de replissage d'huile et d'accès au tableau de commandes soient installées.
  • N'exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
  • En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entrenir ou d'être néligent peut cause des blessures et la mort.
  • Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travailliez sur cet équipement. Ne travailliez jamais sur l'équipement si vous étés fatigué physiquement ou mentalement.
  • Ne démarrez jamais le moteur sans son filtré à air ou sans le couvercle du filtré à air.
  • N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
  • N'utilise pas la généatrice ni aucune partie de celle-ci comme palier. Le fait de marcher sur l'unité peut cause des contraintes et briser des pieces. Cela peut résulter en des conditions de fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz d'échévement, de combustible, d'huile, etc.
  • Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur.
  • Arretez le générateur si :

  • la puissance électrique est inexistante;

  • l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
  • l'unité vibre excessivement;
  • l'unité fait des bruits curieux.

Installation

Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter parmi nos clients. Pour cette raison, a tout fait pour fournir un produit dont l'installation soit sécurité, facile et économique. comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommender une marche à suivre représentant toutes les méthodes et consignes d'installation possibles. ignore également les dangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. C'est pourquoit,

Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie qualifiés devraient procéder à l'installation des groupes électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la réglementation de l'industrie.

Votre groupe électrogène est livré avec leprésent "Manuel d'Utilisation", ainsi qu'un "Guide d'Installation" séparé. Ces deux documents sont importants; après avoir complété l'installation, l'acheteur doit les conserver.

Au propretaire résidentiel

Afin de vous aider à faire des可以选择 et à communiquer efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'st installation,

Veuillez dire avec soin la section Conseils au propriétaire dans le present guide avant de contracter un entrepreneur ou de commencer l'installation de votre groupe electrogène.

Pour assurer une installation adequate, veuillez contacter le magasin qui vous a vendu votre groupe electrogène, votre détaillant ou votre fournisseur de services d'électricité.

Si l'installation du groupe electrogène n'est pas effectue par des professionnels certifiés en électricité et en plomberie, la garantie sera ANNULÉE.

Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus dans leprésent guide soient exacts et à jour. Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore d'améliorer le système en tout temps et ce, sans préavis.

Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette généatrice répond aux normes établies par le U.S. Environmental Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB).

Au détaillant ou à l'entrepreneur procédant à l'installation

Le guide d'installation renferme tous les renseignements nécessaires à l'installation adequate ainsi qu'au démarrage du groupe électrogène pour la plupart des usages. Leprésent Manuel d'utilisation décrit de fonctionnement normal et d'entretien par le propriétaire.

Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 888 575-8226 de 8 h à 17 h HNC.

La présente section présente au propretaire du groupe électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que l'installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante et économique possible.

Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but de vous familiariser avec les différentes options d'installation de votre groupe électrogène dont vous disposez. En complenant pleinement ces options, vous pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et assurer vosuresatisfaction finale ainsi que vosures sécurité.

Au moment de négocier avec un installer professionnel, il faudra tener compte des facteurs suivants : les codes de sécurité locaux, l'apparce, le niveaux de bruits, les types de carburant et les distances. Souvenez-vous que plus grandes sont les distances entre le groupe electrogène et le service électrique existant ainsi que l'alimentation en combustible

gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent être modifiés en conséquence. Ces modifications sont nécessaires pour vous conformer aux codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de tension et les baisses de pression du combustible gazeux.

Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence directe sur le prix total de l'installation de votre groupe electrogène.

Dans certaines régions, vous devrez vous procurar un permis de travail d'électricité pour installer le groupe électrogène, un permis de construction pour l'installation des canalisations de gaz, ainsi qu'un permis relatif au bruit. Notre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les permis requis avant de procéder à l'installation du système.

Facteurs relatifs au combustible

Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura une incidence importante sur l'ensemble de l'installation. Le système a été testé en usine et régle avec soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).

Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs inherents à chacun de ces combustibles, votre emplacement et la durée possible des interruptions de courant doivent être pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices suivantes sur le combustible :

  • Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidité ou de dépôts. L'utilisation de combustible à l'extérieur des plages de valeurs recommendées pourrait cause des problèmes de performance.
  • Pour les moteur régés sur l'utilisation du gaz de petrole liuéfié (GPL), le propane commercial de classe HD5, ayant une énergie combustible minimum de 2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et de butane et de 2.5% de gaz plus lourds et une teneur minimum en propane de 90% , convient.

Les moteurs au gaz naturel ou PL sont certifiés pour un fonctionnement au gaz naturel ou au propanee liquide. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Engine modifications).

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Facteurs relatifs au combustible - 1

AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrémement inflammables et explosifs. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

  • Cét équipement est muni d'un robinet de sécurité pour la fermetre automatique des gaz.
  • N'opérez pas l'équipment si le robinet de fermeture du combustible est manquant ou ne fonctionne pas.

Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevé

La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera réduite de 3,5% pour chaue 1000 pieds (300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour chaue 10^ F (5,6^) au-dessus de 77^ (25^) . Vote installateur et vous-même devriez vous assurer de tener compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge totale de la généatrice.

L'emplacement physique réel de votre généatrice de secours à une incidence directe sur:

  1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l'alimentation en combustible de votre génératice.
  2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et brancher votre généatrice.

Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre installerateur. N'oubliez pas de demander à l'instituteur si vous choix d'emplacement est conforme aux normes et aux codes locaux et de ueille façon celui-ci influe sur les coûts d'instation.

  • I'llstallez la généatrice à l'extérieur, dans un endroit où les gaz d'échéppement mortels ne s'accumuleront pas.
  • N'installez PAS la généatrice dans un endroit où les gaz d'échéppement pourraient s'accumuler et penêter ou être aspirés dans les espaces d'un édifice qui poursaient être occupés.
  • Dans plusieurs États, la Loi exige qu'un détector de monoxyde de carbone fonctionnel soit installé dans votre maison. Installes et entretenez des détecteurs de monoxyde de carbone à l'intérieur A conformément aux instructions et recommandations du fabricant. Un moniteur de monoxyde de carbone est un dispositif électronique qui détecte les niveaux dangereux de CO. S'il y a une accumulation de CO, le moniteur alertera les occupants en faisant clignoter une lampe témoin et en déclenchant une alarme. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détector le CO.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevé - 1

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevé - 2

AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L'inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, s vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des usées et l'évanouissement.

  • Faites fonctionner la généatrice UNIQUEMENT à l'extérieur, dans un endroit où les gaz d'échéppement mortels ne s'accumuleront pas.
    Assurez-vous que les gaz d'échéppement sont éloignés des fenêtres, des portes, des prises d'airation, des orifices de ventilation dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d'échéppement pourrait pénétrer à l'intérieur ou être aspirés dans les espaces d'un edifice qui pourrait être occupés.
  • Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent être maintainus à la maison selon les recommendations des instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz monoxyde de carbone.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevé - 3

AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échéppement peuvent enflammer les matériaux combustibles et les structures et entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages tériels.

  • NE placez PAS le cotoe opposé à l'échéppement du boitier étanche à moins de 45,7 cm (18 po) de toute structure.
  • Le dégagement entre le côte avec sortie d'air du boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être d'au moins 1,5 m (5 pi).
    Le boitier etanche de la generatrice de secours doit etre situé au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtes, des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30~cm (12 po) de hauteur.
  • Le dégagement entre le dessus du boitier étanche de la généatrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou tout arbre doit être d'au moins 1,2 m (4 pi).
  • NE placez PAS le boitier étanche sous une terrasse ou n'importe qu'elle autre structure qui pourrait limiter la circulation d'air.
  • UTILISEZ SEULEMENT la conduite d'alimentation en carburant en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d'alimentation en carburant fournie à la généatrice; N'utilise AUCUNE autre conduite d'alimentation flexible.
  • Les déteceurs de fumée doivent être installés et doivent être maintainus à la maison selon les recommendations des instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne peuvent pas détacher de la fumée.
  • NE placez PAS la généatrice d'une autre façon que celle illustrée.

Assurez-vous que les gaz d'échéppement sont éloignés des fenêtres, des portes, des prises d'aération, des orifices de ventilation dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d'échéppement pourraient pénétrer à l'intérieur ou être aspirés dans les espaces d'un edifice qui pourraient être occupés. La maison de votre voisin peut aussi être exposée aux gaz d'échéppement de votre généatrice de secours et vous devez en tener compte lorsque vous installez chez la généatrice

Le Guide d'installation presente des consignes particulières relatives au besoin de l'emplacement de la généatrice.

Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la généatrice pour tout dommage subi durant l'expédition.

Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pieces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa signature dans l'espace réservé à cet effet. ÀpRES la livraison, si vous remarque des pieces manquantes ou des dommages, mettez les pieces endommagées de côte et communiquez avec le transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les pieces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.

Le groupe electrogène est livre avec les éléments suivants:

  • Berceau de montage préfixé
  • Système de lubrification viabilisé
    La ligne de carburant en acier flexible
  • Guide d'installation et de démarrage
  • Manuel d'utilisation
  • Clés pour la porte d'accès
  • Fusible de rechange de 15 ampères ATO
  • Connecteur à deux épinglespour tableau de commande
  • Connecteur à dix épinglespour tableau de commande
  • Bouchons pour les trous de levage (4)
  • Trousse de conversion au PL

Articles non fournis :

  • Un moniteur de monoxyde de carbone
  • Batterie de démarrage
  • Fil et conduit de connexion
  • Vannes/plomberie d'alimentation en combustible
  • Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
  • Deux tuyaux de 122 cm (48 po) de long d'un diamètre de 2,54 cm (1 po) (PAS des conduits électriques)
  • Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50 pouces-livres
  • Voltmère/fréquencemètre

Commandes

La généatrice résidentielle

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - La généatrice résidentielle - 1

Lire ce manuel de l'utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec cette générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - La généatrice résidentielle - 2

La généatrice est illustrée sans les portes d'accès afin de mistrés la voir.

A - Pochette de évage - Fourni à chaque coin pour soulever de généatrice.
- Orifice d'admission du combustible - Branchez le dispositif d'alimentation en combustible approprié à la généatrice à cet endroit.
- Filtre à l'huile - Filtre l'huile du moteur afin d'en prolonger la durée de vie utile.
- Orifice d'échéppement - Silencieux haute performance qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des codes en milieu résidentiel.
E - Filtre à air - Utilise un élément de filtré du type sec et un pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de poussières entrant dans le moteur.
- Plaque du moteur - Identifie le modele ainsi que le type de moteur.

G - Bouchon de replissage et jauge d'huile - Vérifiez le niveau d'huile et replissez le moteur avec l'huile recommandée ici.
- Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions d'essay, de fonctionnement et d'entretien. Voir Tableau de commande de système.
- Boyau de vidange d'huile - Fourni afin de faciliter les changements d'huile. La couverture localisée d'accès interieur sur le panneau lateral.
- Décalque apposé sur l'unité - Identifie l'unité par son numéro de série.
- Batterie - (fournis par l'installateur) - La batterie recoit une charge à faible début lorsque la généatrice n'est pas en marche.

Comparez la presente illustration au tableau de commande de votre généatrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes:

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - La généatrice résidentielle - 3

A - SET EXERCISE (Interrupteur de réglage du cycle d'exercice) - Utilisé pour régler le jour et l'heure du début du cycle d'exercice. Le cycle d'exercice ne s'exécute u'en mode AUTO.
B - Coupe-circuits - Protège le système contre les court-circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci doit être en position ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique.
C - Fusible de 15 A - Protège les circuits de commande C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniuement par un fusible ATO identiue de 15 A.
- Interrupteur de système - Ce dispositif à deux positions est la commande la plus importante du système et s'utilise comme suit:
- La position normale de fonctionnement est la position "AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système demarrera la généatrice. Lorsue l'électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez la généatrice et attendez la prochaine panne d'électricité.

  • La position "OFF" ferme la généatrice uand elle fonctionne, ce ui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro toute détction de panne.
  • MANUAL OVER-RIDE (Interrupteur de surpassement manuel) - Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, maintenez le bouton,enforcé pendant six secondes pour demarrer la généatrice. Pour eteindre la généatrice, maintenez le bouton de surpassement manuel enforcé jusqu'à ce que le moteur s'arrête.
  • Affichage numérique - Affiche le nombre total d'heures de fonctionnement de la généatrice et les codes de défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d'entretien et le dépannage des problèmes de fonctionnement du groupe électrogène résidentiel. Un chiffre constant affchéé indique le nombre total des heures de fonctionnement. Lors de conditions de défaillance, « FC » clignote suivi d'un code de défaillance. Toutes les conditions de panne sont décrites dans la section Système de détction des défaillances.

Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque généatrice résidentielle. Ces clés s'adaptent aux serrures qui verrouillent les portes d'accès du tableau de commande.

Pour ouvrir une porte d'accès :

  1. Insérez une dans la serrure de la porte d'accès et tournez la clé d'un quart de tour dans le sens antihoraire.
  2. Retirez la clé.

Pour fermer une porte d'accès :

  1. Fermez la porte du tableau de commande et insérez une clé dans la serrure et tournez la clé d'un quart de tour dans le sens horsaire.
  2. Retirez la clé.

La généatrice résidentielle est dotée d'un toit et de panneaux latéraux amovibles pour l'entretien simple.

Pour enlever le toit et le séparateur :

  1. Ouvrez la porte d'accès du tableau de commande.
  2. Reglez le disjoncteur de la généatrice à la position OFF.
  3. Réglez l'interrupteur du système du tableau de commande à OFF.
  4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande
  5. Appuyez sur le verrou de toit jusqu'à ce que le toit se soulève légèrement.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour enlever le toit et le séparateur : - 1

  1. Soulevez le toit de la généatrice.

  2. Tournez les boutons d'un quart de tour et soulevez le séparateur.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour enlever le toit et le séparateur : - 2

  1. Replacez le séparateur et le toit dans l'ordre inverse.

Pour refirer les panneaux lateraux :

  1. Ouvrez la porte d'accès du tableau de commande
  2. Réglez le disjoncteur de la généatrice à la position OFF.
  3. Réglez l'interrupteur du système du tableau de commande à OFF.
  4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
  5. Retirez le toit et le séparateur.
  6. Soulevez les verrous A des deux cots du panneau pour le libérer.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour refirer les panneaux lateraux : - 1

  1. Tirez le panneau vers le haut et à l'extérieur des rainures.

Pour retirer le panneau d'échéppement:

  1. Retirez le toit et le séparateur.
  2. Retirez les panneaux lateraux.

A VERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut cause des brûlures graves.

  • NE touchez PAS aux pieces chaudes et évitez le contact avec les gaz d'échéppement.
  • Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.

  • Enlevez les 6 vis A du panneau d'échéppement.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour retirer le panneau d'échéppement: - 1

  1. Tirez le panneau d'échévement vers le haut et à l'extérieur de la base.
  2. Retirez les deux vis B et le couvercle du silencieux.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour retirer le panneau d'échéppement: - 2

  1. Replacez le couvercle du silencieux et le panneau d'échévement dans l'ordre inverse.

Pour installer les panneaux lateraux:

  1. Placez le panneau dans la rainure et faites-le glisser en place.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour installer les panneaux lateraux: - 1

  1. Appuyez sur les verrous C des deux côtés du panneau pour les fixer.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour installer les panneaux lateraux: - 2

  1. Replacez le séparateur et tournez les boutons d'un quart de tour pour les verrouiller en place.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour installer les panneaux lateraux: - 3

  1. Replacez le toit.

Fonctionnement

Considérations importantes pour le propriété

Huile à moteur

AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli avec l'huile recommandés entraînera une panne de l'équipement.

  • NE tentez PAS de démarrer le moteur sans qu'il n'ait été repli correctement avec l'huile recommandée. Cela risquerait d'entraîner un bris de moteur.
  • La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entrainés par le manquement à se conformer à cette directive.

Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifie le niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien découvert dans le Manuel d'utilisation du moteur.

Batterie

L'installateur doit fournir une batterie de démarrage rechargeable de 12 volts. Voir Batterie dans la section Considérations pour l'installation finale du manuel d'installation.

A VERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme causant des cancers et d'autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.

Alors que la batterie est installée, que tous les cables reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène sont branchés, que l'électricité de service est fournie au commutateur de transfert automatique et que l'unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible début si le moteur n'est pas en marche. La charge à faible début ne peut être utilisée pour recharger une batterie complètement à plat.

Fusible de 15 A

Le fusible de 15 A de la généatrice a ete retire a l'usine afin d'empecher l'unite de demarrer durant le transport. Notre installer s assurera que le fusible est correctement remis en place apres l'installation de la generatrice.

Fonctionnement automatique

Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la procEDURE décrite ci-dessous:

  1. Confirmez u'un fusible de 15 A est installé dans le tableau de commande.
  2. Réglez à ON le disjoncteur principal du panneau de distribution ui alimente la tension de service vers le commutateur de transfert.
  3. Réglez le disjoncteur de la généatrice en position ON.
    4 Réglez l'interrupteur de système du tableau de commande à AUTO.

ATTENTION AVEC I'interrupteur en position AUTO, le moteur peut se lancer et demarrer en tout temps sans avertissement.

Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résultat d'un tel démarrage, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF.
- Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de la généatrice ou du commutateur de transfert.

Vérification du fonctionnement automatique

Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système est ajustat, procededez comme suit :

1 Confirmez u'interrupteur de système du tableau de commande à AUTO.
2. Mettez hors tension le disjoncteur principal du panneau de distribution ui alimente le commutateur de transfert automatique.

Lorsqu'il y aura baisse de tension et que le temps imparti du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera. Laissez le système compléter la totalité de sa séquence de fonctionnement automatique.

  1. Pendant que la généatrice alimente ses charges, mettez sous tension le disjoncteur principal du panneau de distribution ui alimente le commutateur de transfert automatique.
  2. L'interrupteur de transfert automatique transférera les charges à l'alimentation de service après

5 minutes de fonctionnement minimum et du rétablissement de l'électricité.

  1. La généatrice fonctionnera une minute de plus pour refroidir le moteur, puis s'arrête.

Si l'électricité est rétablie et que la généatrice ne s'arrête pas après 10 minutes, réglez l'interrupteur du système à OFF etappelez votre installer ou votre centre de service local.
Cela compte les procédures d'essais du fonctionnement automatique. Le groupe électrogène demarrera automatiquement lors d'une panne électrique et alimentera le commutateur de transfert de circuits essentiels.

Réglage de la minuterie du cycle d'exercice

Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle d'exercice ui se met en marche et vérifie le système une fois par这段时间. Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s'arrête. Le transfert de charge électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une panne de courant survient).

Un bouton du tableau de commande est étiqueté « SET EXERCISE » (voir Tableau de commande du système). Le jour et l'heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont programmes dans la mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heures sont alors utilisés pour initiaiser automatiquement le cycle d'exercice du système. La légende « SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu'à ce que le cycle d'exercice soit régle.

Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d'exercice:

  1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez que le cycle d'exercice du groupe électrogène ait lieu.
  2. À cette journée et heures, appuyez et maintenez enforcé l'interrupteur "Set Exercice" pendant trois secondes.

Le "Set Exercise" l'affichage illuminera alors eteint pour confirmer que le minuteur d'exercice a ete réglé. Alors relâcher le bouton Fixe d'Exercice.

L'unité coudera et courra le cycle d'exercice. Pendant le cycle, Régler l'Exercice illuminera.

Une fois le cycle d'exercice est complet, l'unité éteindra et "Set Exercise" fera non plus long est affché.

Le cycle d'Exercice pourrait être interrompu à n'importe quand en tournant le Commutateur de Système à LOIN.

  1. Pendant sept jours plus tard l'unité puis entreprises, son cycle d'exercice de 20 minutes par semaine.

Par exemple, si vous appuyez « SET EXERCISE » de réglage du cycle d'exercice le dimanche à 10 h, l'unité exécutera un cycle d'exercice puis fera de même tous le dimanche matin à 10 h (+/- ½ heures).

Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera que si l'unité est en mode AUTO et que si la procédure exacte est suivie. Vous devrez reprogrammer le cycle d'exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de demurrage est débranchée.

Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous n'avez qu'à executer à nouveau la procédure de "Réglage de la minuterie du cycle d'exercice" le jour et à l'heure exacte à laquelle vous voulez que le cycle d'exercice ait lieu.

Si un temps d'exercice n'est pas définie, le générateur ne pourra jamais exercer.

Entreten

Arrêt du système

Avant de procéder à l'entretien de la généatrice, suivez toujours les étapes suivantes.

  1. Réglez le disjoncteur de la généatrice en position OFF.
  2. Réglez l'interrupteur de système du tableau de commande à OFF.
  3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.

  4. De la tension de service est présente au tableau de commande de la généatrice. Débranchez l'alimentation avant d'effectuer l'entretien du tableau de commande en retardant les deux fusibles du commutateur de transfert.

  5. Une fois l'entretien terminé, replacez les fusibles dans le commutateur de transfert, replacez leFuse de 15 amperees dans le tableau de commande, reglez l'interrupteur du systeme et le disjoncteur a ON puis reinitialisez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Reglage de la minuterie du cycle d'exercice à la section Fonctionnement.

Système de détction des pannes

La généatrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d'un opérateur. C'est pourvuoi le système est muni de capteurs ui arrêtent automatiquement la généatrice lorsue surviennent des problèmes potentiels, tels une faible pression de l'huile, une température élevée, l'emballement du moteur, et d'autres conditions.

Le tableau de commande de la généatrice est doté d'un affichage numérique qui indique des codes de défaillance, par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique la défaillance détectée, le code de défaillance tel qu'il est affché sur le tableau de commande.

Description du ProblèmeCode de défaillance
Faible tension de la batterieFC_1
Faible pression d'huileFC_2
Basse tensionFC_3
Le moteur ne démarre pasFC_4
Fréquence BASSEFC_5
Emballement du moteurFC_6
Température élevéeFC_7
Défaillance du commutateur de transferFC_8

Réarmement du système de détction des pannes

L'opérateur doit réarmer le système de détction des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez l'interrupteur de système en position OFF durant au moins 30 secondes. ÀpRES avoir corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en service en plaçant l'interrupteur de système en position AUTO. Installez ensuite le fusible de 15 ampères (si enlevé) dans le tableau de commande puis réinitialisiez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d'exercice à la section Fonctionnement. Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions pour les résoudre:

Faible tension de la batterie (FC_1)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_1. Cette situation se produit si la généatrice ne peut démarrer parce que la puissance de la batterie est inférieure au minimum requis pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une batterie défectuese ou par une panne du circuit de charge à faible début.

Pour régler le problème, appelezez votre centre de service local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie. Œtez le fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la généatrice. Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins d'analyse.

Remplacez la batterie si nécessaire – voir Batterie dans la section Considérations pour l'installation finale du manuel d'installation. Puis réarmez le système de détention des pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.

Faible pression d'huile (FC_2)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2. L'unité est munie d'un manocontact d'huile utilisant des contacts normalement fermés qui sont maintainus ouverts par la pression de l'huile du moteur lorsque celui-ci est en marche. Si la pression d'huile baisse sous les 8 lb/po2, les manocontacts se referment et le moteur s'arrête.

Pour régler un problème de faible pression d'huile, ajoutez l'huile recommendée jusqu'à la marque FULL de la jauge d'huile.

Si la pression d'huile est toujours faible, le moteur demarrera pour ensuite s'arrête à nouveau. Le code de défaillance apparaitra. Le cas échéant, contactez un détaillant autorisé.

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3. Une telle panne est causée par une restriction du débit de combustible, un fil de signal cassé ou débranché, une panne d'enroulement de l'alternateur, l'ouverture du coupecircuits du tableau de commande ou parce que le groupe électrogène est surcharge.

Pour régler ce problème, appelez votre centre de service local.

Le moteur ne démarre pas (FC_4)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_4. Cette caractéristique du système empêche la généatrice de s'infliger des dommages en tentant continulement de démarrer en dépit de la présence d'un autre problème, comme par exemple un manque de combustible. Chaque fois que le système reçoit le signal de démarrage, l'unité se lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes, se lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes, et ainsi de suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne commence pas à produit de l'électricité.

Assurez-vous que le disjoncteur de la généatrice est à la position ON (fermé) de sorte que les électrodes à capteur vérifié le fonctionnement de l'appareil.

La source la plus probable de ce problème est le manque de combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et externe du combustible sont entièrement ouvertes. D'autres causes par une défectuosité de l'un des composants du moteur. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre ces problèmes, demandez l'aide de votre installateur. Une fois le problème corrige, réarmez le système de détction des pannes, tel que déscrit ci-dessus.

Basse fréquence (FC_5)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5. Cette caractéristique protège les apparèils branchés au commutateur de transfert en arrêtant la généatrice si le régime du moteur est inférieur à 55 Hz pendant trois secondes. Ce problème est causé par une défectuosité de l'un des composants du moteur ou par des charges excessives sur la généatrice. Pour régler ce problème, communiquez avec votre installer ou un détaillant autorisé.

Emballement du moteur (FC_6)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6. Cette caractéristique protège les apparciels branchés au commutateur de transfert des circuits essentiels en arrêtant la généatrice si le régime du moteur est plus rapide que la limite prétable. Le problème d'emballement est déetecté comme suit :

  • Si la fréquence de sortie de la généatrice est 65-70 Hz, après trois secondes, la généatrice s'arrête.
  • Si la fréquence de sortie de la généatrice est plus grand que 70Hz , la généatrice s'arrête instantanément.

Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de régime. Pour yrixmodier, vous devrez obtenir l'aide de votre installerateur ou du service technique.

Température élevée (FC_7)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7. Les thermocontacts sont normalement ouverts. Si la température du moteur dépasse environ 149~^ C ( 300^ F ), la défaillance est détectée, et le moteur s'arrête.

Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement de l'unité avec les portes d'accès enlevées, l'obstruction de l'entrée d'air ou de l'orifice d'échéppement, la faibblesse du niveau d'huile ou la présence de débris dans le compartment du moteur.

Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation de débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le moteur. Lorsque l'unité est en marche, assurez-vous que les portes de l'orifice de replissage d'huile et d'accès du tableau de commande sont installées.

Défaillance du commutateur de transfert (FC_8)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_8 (lorsque le commutateur de transfert est doté de la détction de défaillance).

Pour régler ce problème, vous doivent demander l'aide de l'installateur ou de votre centre de service local.

Entretien

Respectez le calendrier d'entretien de la généatrice selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant.

Premier 5 heures
Changer l'huile du moteur
Toutes les 8 heures ou à tous les jours
Nettoyer les débris
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Toutes les 100 heures ou 1 fois l'an
Changer le filtrtre à huile
Changer l'huile à moteur et le filtrtre
Remplacer la bougie d'allumage
Vérifier le jeu des soupapes
1 fois l'an
Nettoyer le système de refroidissement
Nettoyer les ailettes de refroidissement d'huile

Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la durée de vie de la généatrice. Consultez un détaillant autorisé au sujet de l'entretien.

AVIS Une fois par année, vous devez remplacer les bougies d'allumage et le filtré à air. Une nouvelle bougie d'allumage et un filtré à air propre permettent de s'assurer que le mélange combustible-air est ajustat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de votre moteur et d'augmenter sa durée de vie. Vérifiez également les conduites de carburant pour les fuites.

Contrôle des émissions

L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectuels par un établissement de réparation de moteurs hors route ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien « sans frais » du dispositif antipollution, le travail doit être effectué par un détaillant autorisé par le fabricant. Voir la Garantie du dispositif antipollution.

La garantie de la généatrice ne couvre pas les éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur.

Certains ajustements devront être faits périodiquement pour assurer un entretien ajustat de la généatrice.

Il faut effectuer toutes les opérations d'entretien et les réglages au moins une fois par saisson. Suivez les instructions du Calendrier d'entretien ci-dessus.

L'entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire marcher et remisser l'appareil dans un environnement propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté, d'humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement par air du générateur ne doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger. Afin de prévenir tout dommage à la généatrice cause par la surchauffe, gardez les entrées et les sorties de refroidissement du boîtier propres et dégagées en tout temps.

Vérifiez souvent la propriété de l'appareil et nettoyez ce dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l'huile, de l'humidité ou d'autres substances étrangères sont visibles sur sa surface extérieure. Inspectez l'entrée d'air et les ouvertures de sortie ainsi que la partie extérieure du boîtier pour vous assurer que la circulation de l'air n'est pas obstruée.

Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut entrer dans le moteur et cause des problèmes.

AVIS Le traitement inadéquat de la généatrice peut l'endommager et réduire sa durée de vie utile.

  • N'exposez PAS la généatrice à de l'humidité excessive, à la poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
  • N'insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.

Nettoyez la généatrice comme suit:

  1. Reglez l'interrupteur du système du tableau de commande à OFF.
  2. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
  3. Nettoyez la généatrice lorsque désiré.
  4. Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
    Utilisez une Brosse à soies douces pour déloger les accumulations de saletés, d'huile, etc.
    Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris.
  5. Utilisez une faible pression d'air (25 psi au maximum) pour souffler les saletés. Inspectez les fentes de refroidissement et les orifices de la généatrice. Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.
  6. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de commande.
  7. Reglez l'interrupteur de système à AUTO.
  8. Réinitialisez la minuterie de cycle d'exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d'exercice.

Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par le personnel bien informé de batteries et les précautions exigées. Eloigner le personnel inautorisé des batteries.

A VERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant des cancers et d'autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.

Entretien de la batterie

Si vous devez faire l'entretien de la batterie,procédez comme suit:

  1. Réglez l'interrupteur de système de la généatrice sur OFF.
  2. Retirez le fusible de 15 A du panneau électrique.
  3. Entretenez et remplacez la batterie au besoin. Voir Batterie dans la section Considérations pour l'installation finale du manuel d'installation au sujet de la batterie spécifique requise.
  4. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge de la batterie au terminal positif de la batterie (identifié par POSITIVE, POS ou (+)).

  5. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).

  6. Assurez-vous que la uincaillerie des terminaux positif et de return de la batterie sont fixés solidement.
  7. Installes le fusible de 15 A dans le panneau électrique.
  8. Réglez l'interrupteur de système de la généatrice sur AUTO.
  9. Réinitialissez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d'exercice.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Entretien de la batterie - 1

NE POLLUEZ PAS. PRÉSERVEZ LES RESSOURCES. RETOURNZ LA BATTERIE USÉE À UN CENTRE DE COLLECTE SELECTION.

Rechargez la batterie

Si vous doivent faire charge de la batterie,procédez comme suit:

  1. Réglez l'interrupteur de système de la généatrice sur OFF.
  2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
  3. À l'aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).

A VERTISSEMENT

Les batteries d'accumulateur produit du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent. La plus petite étincelle enflamma l'hydrogène et provoquera une explosion. Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de l'acid et est extrémement caustique.

Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques.

Toute batterie présente un risque de chocolélectrique et de courant de court-circuit évé.

  • NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
  • Ne laïsez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
    N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
  • Portez des lunettes de sécurité ainsi qu'un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc.
  • Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
  • Utilisez des outils avec des poignées isolées.

AVIS L'omission de débrancher le cable négatif de la batterie entrainera une panne de l'équipement.

  • NE tentez PAS d'utiliser une batterie d'appoint.
  • La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entrainés par le non-respect de cette directive.

  • Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à 2 ampères jusqu'à obtention de la tension de 12 volts. N'excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.

  • À l'aide de la uncaillerie fournie, branchez le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).
  • Assurez-vous que la uncaillerie des terminaux positif et de return de la batterie sont fixés solidement.
  • Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - A VERTISSEMENT - 1

ATTENTION Avec l'interrupteur en position AUTO, le moteur peut se lancer et demarrer en tout temps sans avertissement.

  • Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résultat d'un tel démarrage, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF.
  • Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de la généatrice ou du commutateur de transfert.

  • Réglez l'interrupteur de système de la généatrice sur AUTO.

  • Réinitialisez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d'exercice.

AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causeur un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves.

LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE

  • Débranche toujours le cable de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.

LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR

Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvéd.
- NE VÉRIFIÉZ PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.

Lorsque l'entretien du moteur est terminé, replacez le fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis réinitialisez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d'exercice.

I'Huile moteur

Le système est rempli avec de l'huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques.

Nous recommendons l'utilisation des huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une(Meilleure performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles ont les cotes pour service SF, SG, SH, SJ ou plus. N'utilise PAS d'additifs spéciaux.

Les températures extérieures déterminent la viscosité de l'huile requise pour le moteur. Utilisez le tableau pour désirar la meilleure viscosité pour la gamme de températures extérieures attendues.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - I'Huile moteur - 1

AVIS L'huile synthétique respectant la marque d'homologation ILSAC GF-2, API et portant le symbole d'entretien API avec la mention « SJ/CF (économie d'énergie) » ou plus, est une huile acceptable pour toutes les températures. L'utilisation d'huile synthétique ne modifie pas les intervalles de changement d'huile

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - I'Huile moteur - 2

  • Sous 4^ C (40° F), l'utilisation d'une huile SAE 30 entraine un démarrage difficile.
    ** Au-dessus de 27^ C ( 80^ F), l'utilisation d'une huile 10W30 peut entraîner une consommation d'huile plus élevé. Vérifiez liéquement le niveau d'huile.

Vérification/ajout d'huile à moteur

  1. Retirez le toit et le séparateur.
  2. Nettoyez le périmètre du goulot de replissage d'huile de toutes saletés.
  3. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre.
  4. Insérez laJAuge d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile.
  5. Enlevez laJAuge etVerifiez le niveau d'huile.Verifiez si I'huile atteint le repere maximum (« Full ») de la jauge d'huile.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Vérification/ajout d'huile à moteur - 1

  1. Au besoin, versez lentement l'huile synthétique dans l'orifice de replissage. NE replissez PAS en excès. Àpres avoir ajouté l'huile, attendez une minute, puis réverifiez le niveau d'huile.

AVIS Un excès d'huile peut empêcher le moteur de démarrer ou rendre le démarrage difficile.

  • NE replisseez PAS en excès.
  • Si l'huile dépasse le repère maximum (« FULL ») sur la jauge d'huile, vidangez l'huile pour abaiser le niveau jusqu'àu repère maximum de la jauge.

  • Remettez la jauge en place et serrez-la.

  • Replacez le toit et le séparateur.

Changement d'huile à moteur et de filtré

Retirez les deux vis de chaque couvercle d'accès en plastique, puis enlevez les couvercles d'accès des deux côtés de l'enceinte de la généatrice.

Changement d'huile à moteur

ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile moteur sagée.

  • Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
  • Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Changement d'huile à moteur - 1

GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L'HUIL USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.

  1. Reglez l'interrupteur de système du tableau de commande à OFF.
  2. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
  3. Placez le boyau de vidange d'huile dans un recipient approuve.
  4. Retirez le raccord en laiton de l'extremité du boyau.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Changement d'huile à moteur - 2

Changez l'huile lorsque le moteur est encore chaud, comme décrit dans le manuel d'utilisation du moteur.

  1. Une fois l'huile vidangée, replacez le raccord en laiton sur le boyau.
  2. Ajoutez l'huile sinon changeant le filtrre à huile. Voir ci-dessous.

Changement du filtré à huile

  1. Placez un contenant approuvé sous le filtrà huiè.
  2. Enlevez le filtré à huile et jetez-le de façon appropriée.
  3. Avant l'installation du nouveau filtré à huile, lubrifiez légèrement le joint d'étanchéité du filtré à l'huile avec de l'huile fraîche et propre.
  4. Installez le filtré à huile à la main jusqu'à ce que le joint d'étanchéité touche l'adaptateur de filtré à huile, puis serrer le filtré à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
  5. Ajoutez de l'huile tel que décrit dans Vérification/ajout d'huile à moteur.
  6. Retirez le contenant sous le filtré à huile et nettoyez tout déversement d'huile.

  7. Démarrez et faites fonctionner le moteur. Vérifiez s'il y a des fuites d'huile pendant que le moteur se réchauffe.

  8. Arrêtez le moteur, attendre que l'huile de régler et vérifiez le niveau d'huile et ajoutez de l'huile au besoin tel que déscrit dans.

AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli avec l'huile recommandés entraînera une panne de l'équipement.

  • NE tentez PAS de démarrer le moteur sans qu'il n'ait été repli correctement avec l'huile recommandée. Cela risquerais d'entrainer un bris de moteur
  • La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entrainés par le manquement à se conformer à cette directive.

Votre moteur ne fonctionnera pas ajustement et pourrait s'endommager si vous le faites fonctionner avec un filtré à air sale. Si vous utilisez la généatrice dans des endroits très sales ou poussièux, nettoyez-le ou remplacez-le plus souvent.

Pour faire l'entretien du filtré à air, procédez comme suit:

  1. Dévissez les boutons et retirez le couvercle. Retirez le filtré à air en boulevant son extrémité vers le haut et vers l'extérieur.
  2. Pour dégager les débris, frappez doucement le filtré à air sur une surface dure. Si le filtré à air est excessivement sale, remplacez-le par un nouveau filtré à air.
  3. Installez un filtré à air propre (neuf) à l'intérieur de la base et poussez-le jusqu'à ce qu'il se mette en place. Voir Spécifications.
  4. Replacez le couvercle et serrez les boutons.

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour faire l'entretien du filtré à air, procédez comme suit: - 1

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour faire l'entretien du filtré à air, procédez comme suit: - 2

Le remplacement des bougies d'allumage facilité le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement.

  1. Nettoyez la surface autour de la bougie d'allumage.
  2. Enlevez la bougie d'allumage et examines-la.
  3. Vérifiez l'écartement des electrodes à l'aide d'une jauge d'épaissur et ajustez l'écartement des electrodes selon les specifications recommendées au besoin (voir Spécifications).
  4. Si les electrodes sont piquées, brûlées ou que la porcelain est craquée, changez la bougie.Voir Spécifications.
  5. Utilisez la bougie d'allumage de remplacement à 180 po / lb (20 Nm).

GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT - Pour faire l'entretien du filtré à air, procédez comme suit: - 3

Installez la bougie d'allumage et serrez-la solidement

Avec le temps, les débris peuvent s'accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et ne peuvent être repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Une circulation d'air sans obstruction est essentielle au bon fonctionnement de la généatrice. Nous vous recommendons donc de demander à un distributeur de service qualifié de nettoyer le système de refroidissement aux intervalles recommendés (voir Calendrier d'entretien au début de la section Entretien). Il est aussi important de garder la partie supérieure du moteur libre de débris.

Assurez-vous que les ailettes de refroidissement d'huile sont libres de saletés et de poussière. Voir aussi la section Nettoyage.

Vérification du jeu des soupapes

La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes améliorent la performance et prolonge la durée de vie du moteur. Cette procédure ne peut être effectue sans un désassemblage partiel du moteur et le recours à des outils spéciaux. Nous vous recommendons donc de demander à un distributeur de service autorisé de vérifier et de régler le jeu des soupapes aux intervalles recommends (voir Calendrier d'entretien au début de la section Entretien).

Communications avec le fabricant

Si vous doivent communier avec le service technique de la société GE pour l'entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les renseignements suivants:

  1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l'unité ui sont indiés sur l'étiuette apposée sur l'unité. Voir Commandes au sujet de l'emplacement de l'étiuette ou consulter les renseignements apparaissant sur la deuxième de couverture du manuel d'installation.

  2. Notez les nombres de modèle, de type et de code du moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée au moteur. Consultez Commandes. Veuillez notes que plusieurs types de moteurs sont décrits dans le manuel d'utilisation. Il se peut donc que votre moteur diffère de celui illustré.

Remisage

La généatrice résidentielle est conscience pour produit une alimentation de secours à long terme. Ainsi, vous n'avez nul besoin de prendre des mesures relatives à l'entreposeage. Toutefois, s'il devient nécessaire de désactiver le système durant une période prolongée, appelez le service technique au 888 575-8226, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des recommendations spécifiues. Veuillez consulter le manuel d'utilisation du moteur pour de plus amples renseignements.

Dépannage

ProblèmeCauseSolution
Le moteur fonctionne, mais il n'y a aucune sortie de C.A.1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur.
2. Défaillance dans la généatrice.2. Contactez le centre d'entretien.
3. Raccords du câblage mal effectuels ou commutateur de transfert défectueux.3. Vérifiez et répandre ou Contactez le centre d'entretien.
Le moteur tourne bien sans charge mais connait des ratés lorsque les charges sont branchées.1. Court-circuit dans une des charges branchées.1. Débranchez la charge électrique ayant un court-circuit.
2. Surcharge de la généatrice.2. Débranchez la charge électrique.
3. Court-circuit sur un circuit de la généatrice.3. Contactez le centre d'entretien
4. La pression de combustible est incorrecte.4. Consultez la section Système de combustible gazeux du guide d'installation.
Le moteur ne démarre pas, ou il démarre et a des ratés.1. Fusible de 15 Ampères manuant ou grillé.1. Installé un fusible (neuf) de 15 A.
2. Panne de combustible.2. Ouvrez l'alles) vanne(s) de combustible; vérifie le réservoir de gaz propane.
3. Batterie défectueuse.3. Remplacez la batterie.
4. Filtre à air obstrué.4. Nettoyer ou remplaner le filtre à air.
Le moteur s'accrite lorsu'il est en marche.1. Panne de combustible.1. Vérifiez les vannes de combustible; réalisés le réservoir de gaz propane.
2. L'affichage numérique du tableau de commande indique un code de défaillance2. Référez-vous à Système de détention des pannes.
Perte de puissance sur les circuits.1. Disjoncteur ouvert sur la généatrice.1. Réarmez le disjoncteur.
2. Problèmes de commutateur de transfert.2. Voir le manuel du commutateur de transfert
L'unité n'exercera pas par semaine.1. Commutateur de système pas sur l'AUTO.1. Le commutateur fixe de système à l'AUTO.
2. Exercer le minuteur pas série.2. Le minuteur fixe d'exercice.
3. Batterie défectueuse.3. Remplacez la batterie.
4. Fusible de 15 Ampères manuant ou grillé.4. Installé un fusible (neuf) de 15 A. Voir Tableau de commande de système.
Vibration excessive1. Perdre le fermoire mécanique.1. Vérifiez et répandre ou contactez le centre d'entretien.
L'odeur de carburant1. Alimenter la fuite.1. Eteindre de la soupape de carburant d'accrite manuelle. Contactez le centre d'entretien.
Le pouvoir d'utilité returne, l'unité n'accêtepas1. Les fusibles soufflés dans le commutateur de transfert.1. Installé un fusible (neuf).
2. 5 exécution minimum minutieuse n'est pas tombée.2. Attende 5 minutes.
3. Le cable de connexion pauvres ou des contrôleurs défectueux.3. Vérifiez et répandre ou contactez le centre d'entretien.

Vos droits et obligations relatifs à la garantie

Le California Air Resources Board, l'U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) sont heures de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement, de l'année 2008 ou plus recent. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être concus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement pour les périodes indiquées ci-dessous, à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, de néligence, de mauvais entretien sur le petit moteur hors route.

Votre dispositif antipollution peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d'injection de combustible, le réservoir d'essence, le système d'allumage et le convertisseur catalytique. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs, des capteurs et d'autres dispositifs reliés aux émissions. Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre moteur ou votre équipement sans frais, et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'ouvre.

Couverture de garantie du fabricant :

Les petits moteurs hors route sont garantis pour une période de quatre ans. Si une piece reliée au dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement est défectueuse, B&S la réparera ou la replacera.

Responsabilités du propriétaire relativement à la garantie :

  • En tant que propriété du petit moteur ou de l'équipment, vous étés responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans le manuel d'utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus reliés à l'entretien de votre moteur ou de votre équipement; toute fois, B&S ne peut refuser d'honorer la garantie uniquement parce que vous étés dans l'impossibilité de produit les reçus ou que vous n'avez pas effectué toutes les étapes de l'entretien prévu.
  • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriété du moteur ou de l'équipement, que B&S peut renier la garantie si vous moteur ou votre équipement ou, encore, une piece dontéaut en raison d'abus, de négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non approvées.
  • Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examinerer votre moteur ou votre équipement dans un centre de distribution B&S, un centre de service ou une autre entité équivalente, selon le cas. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuees dans un-delai raisonnable, n'excedant pas 30 jours. Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communier avec B&S au (414) 259-5262.

Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton

Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle est un ajustant à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.

1. Pièces garanties

La couverture de cette garantie n'englobe que les pièces énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient réalisées sur le moteur au moment de l'achat.

a. Système de contrôle d'alimentation en carburant

  • Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement)
    Carburateur et pieces internes
  • Pompe à carburant
  • Conduit d'essence, raccords de conduit d'essence, brides de serrage
  • Réservoir d'essence, bouchon et attache
  • Absorbeur de vapeurs d'essence

b. Circuit d'entree d'air

Filtre ain
- Collecteur d'admission
Ligne de purgege et d'évacuation

c. Systeme d'allumage

Bougie(s) d'allumage
- Système d'allumage à magnéto

d. Systeme de catalyseur

Catalytic converter
- Collecteur d'échéppement
- Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion

e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés

  • Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à-delai critique
  • Connecteurs et dispositifs

2. Durée de la couverture

Pour une période de quatre ans à compter de la date d'achat originale, B&S garantit à l'acheteur initial et à tous les acheteurs suivents que le moteur a été concu, construit et équipé de façon à respecter toutes les normes en vigueur adoptées par l'Air Resources Board; qu'il est libre de tout début de matériel et de main-d'ouvre qui pourrait entraîner la défectuosité d'une piece garantie; et, qu'il est identique d'un point de vue matériel au moteur décrit dans la demande d'homologation du fabricant. La période de garantie débute à la date d'achat du moteur par le premier acheteur.

La garantie des pieces reliées au dispositif antipollution est la suivante :

  • Toute piece garantie dont le remplacement ne fait pas partie de l'entretien requis dans le manuel d'utilisation doit etre garantie pour la période de garantie indiquee ci-dessus. Si une telle piece s'avere defectueuse au cours de la période de la couverture de garantie, B&S devra la reparer ou la replacer sans frais pour le proprieteire. Toute piece reparée ou replacée en vertu de la garantie sera garantie pour la durée restante de la période de garantie.
  • Toute piece garantie qui fait partie de l'entretien uniquement pour une inspection régulière dans le manuel d'utilisation est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute piece réparée ou remplaçaee en vertu de la garantie sera garantie pour la durée restante de la période de garantie.
  • Toute piece garantie dont le remplacement fait partie de l'entretien requis dans le manuel d'utilisation est garantie pour la période de temps avant le premier point de remplacement prévu pour cette piece. Si une telle piece s'avéré défectueuse avant son remplacement prévu, B&S devra la réparer ou la replacer sans frais pour le propriétaire. Tout piece réparée ou replacée en vertu de la garantie sera garantie pour la durée restante de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la piece.
  • Les pieces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d'une exemption par l'Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L'utilisation de pieces ajoutées ou modifiées par le propriété qui ne font pas partie d'une exemption pourrait entraîner le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pieces garanties causées par l'utilisation de pieces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d'une exemption.

3. Couverture indirecte

La couverture englobe toute défectuosité de l'un des composants du moteur causée à la suite d'une défectuosité d'une des pièces reliées au dispositif antipollution garanties.

4. Réclamations et exclusions de couverture

Les réclamations au titre de la garantie doivent être représentées conformément aux dispositions de la politique de garantie du moteur de B&S. La couverture de garantie n'englobe pas les défectuosités des pieces reliées au dispositif antipollution qui ne sont pas des pieces originales de B&S ni les défectuosités de pieces reliées à un abus, de la néligence ou un entretien inapproprié tel que détaillé dans la politique de garantie du moteur de B&S. B&S n'est pas responsable de couvrir les défectuosités des pieces reliées au dispositif antipollution causées par l'utilisation de pieces ajoutées ou modifiées.

Recherche la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique sur l'étiquette d'émissions du moteur

Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton doit fournir ces renseignements aux consommateurs sur des étiquettes d'émissions. L'étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.

La période de durabilité des émissions décrit le nombre d'heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l'entretien est effectué conformément aux directives de fonctionnement et d'entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes :

Modéré : Le moteur peut fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Intermédiaire : Le moteur peut fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Prolongé : Le moteur peut fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Par exemple, l'utilisation d'une tondeuse poussée est d'environ 20 à 25 heures par année. Par conséquent, la période de durabilité des émissions d'un moteur de catégorie intermédiaire équivaut à une période de 10 à 12 années.

Les moteurs Briggs & Stratton respectent les normes relatives aux émissions de phase 2 de l'USEPA (United States Environmental Protection Agency). Dans le cas des moteurs homologues phase 2, la période de conformité des émissions indiquée sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu'il respectait les exigences fédérales en matière d'émissions.

Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cc:

Catégorie C = 125 heures

Catégorie B = 250 heures

Catégorie A = 500 heures.

Pour les moteurs de cylindrée égale ou supérieure à 225 cc:

Catégorie C = 250 heures

Catégorie B = 500 heures

Catégorie A = 1000 heures.

Garantie

Garantie limitée

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pieces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériel ou un défaut de fabrication ou les deux. Les frais de déplacement sont remboursés tel que spécifique dans le document Directives reliées à la garantie de Briggs & Stratton, aux détaillants autorisés Briggs & Stratton pour les travaux de réparation applicables couvertes par la garantie. La présente garantie sera en vigueur aux conditions et durant les périodes stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé au BRIGGSandSTRATTON.COM, afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.

IL N'EXISTÉ AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ

MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D'ACHAT OU ENCORE JUSQU'A LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI. Toute GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE Où UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains états/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains états/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'avAILER dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un état ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.

Période de garantie

Usage par un consommateur1 4 ans ou 1600 heures, le premier des deux prévalant

Usage à des fins commerciales² Aucune

Usage à des fins de location3 Aucune

Pouvoir primordial4 Aucune

La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée dans le tableau ci-dessus.

1 "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail.
2 "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie,ès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'utilage à des fins commerciales.
3 "Usage à des fins de location" signifie toute utilisation de ce produit pour une application de location d'une installation-temporaire ou semi-permanente. Aux fins de la présente garantie,ès qu'un équipement a été utilisé des fins de

location une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales ou de location.

Pour les buts de cette garantie, le "Pouvoir primordial" est défini où le générateur est une source de pouvoir où aucun pouvoir électrique est disponible de la GRILLE DE POUVOIR D'UTILITE. Si aucun pouvoir d'UTILITE est disponible, le générateur est considéré la source d'alimentation primordiale.

POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUE PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFERENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.

Les modalités de la garantie se poursuivient à la page suivante.

Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvenient subi. Tout agent d'un service après-venture agréé peut exéçuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou replacera, à son gré, toute piece qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:

  • Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique et moteurs, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pieces pour fonctionner ajustement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pieces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
  • Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pieces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de néligence, d'un accident, d'une surcharge, d'embalement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).

  • Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut batterie de démarriage, les pièces accessoires, les pièces qui s'usent telles que les jauges d'huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles et les bougies, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultat d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une déterioration chimique. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service, équipement utilisé dans des applications mobiles ou de location, et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintainen des fonctions vitales.

Le boîtier est garanti contre la rouille et la corrosion de surface pendant la première année de la période de garantie.

La rouille et la corrosion de surface sont définies comme étant toute rouille ou corrosion qui a pénétré la peinture mais qui n'a pas pénétré la substructure de métal.

Le boîtier est garantie contre la rouille pénétrante pendant les trois premières années de la période de garantie.

La rouille pénétrante est définie comme étant toute rouille et corrosion qui a complètement pénétré la peinture et la substructure de métal.

Le boîtier n'est pas garantie contre la rouille et la corrosion de surface ou la rouille pénétrante complète pouvant découvert d'une mauvaise installation, de dommage aux surfaces peintes qui compromet les propriétés de prévention de la corrosion de la peinture ou si l'unité est installée dans des environnementés qui expositant la généatrice à des niveaux élevés d'agents corrosifs.

Modalités de la garantie en vigueur dès le 1er octobre 2010 - remplace toute garantie non datee et toute garantie dont la date est anterieure au 1er octobre 2010.313771F,Rev.-,10 septembre 2010

Caracteristues du produit

Caracteristiques de la généatrice

11,000 wattCharge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 VoltsTension nominale C.A. PhaseFréquence nominalePlage d'utilisation normaleNiveau de bruit en sortiePoids du système à l'expédition* Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de petrole liquifié.13,000 wattCharge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 VoltsTension nominale C.A. PhaseFréquence nominalePlage d'utilisation normaleNiveau de bruit en sortiePoids du système à l'expédition54.17 Ampères
240 VoltsMonophasé
60 Hz
-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
72.5 dB(A) at 7 m (23 ft.) à pleine charge
241 kg (530 lb)
*Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de petrole liquifié.

Spécifications du moteur

Cylindrée Capacité d'huile49,42 ci (810 cm3) 64 oz (1,9 l)Cylindrée Capacité d'huile49,42 ci (810 cm3) 64 oz (1,9 l)
Spécifications de réglage Écartement des électrodes Entrefer bobine0,020 in (0,51 mm) 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)Spécifications de réglage Écartement des électrodes Entrefer bobine0,020 in (0,51 mm) 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)
Jeu de soupape d'admission0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)Jeu de soupape d'admission0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Jeu de soupape d'échéppement0,009 - 0,011 in (0,23 - 0,28 mm)Jeu de soupape d'échéppement0,009 - 0,011 in (0,23 - 0,28 mm)

Pièces d'entretien courant

Filtre à air ovale798748Filtre à air ovale798748
Huile - synthétiques100074Huile - synthétiques100074
Filtre à huile492932Filtre à huile492932
Bougie à résistance692051Bougie à résistance692051
Bougie en platine longue durée5066Bougie en platine longue durée5066
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GENERAL ELECTRIC

Modèle : HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT

Catégorie : Générateur électrique