GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT - Generador eléctrico

HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT - Generador eléctrico GENERAL ELECTRIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT GENERAL ELECTRIC en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GENERAL ELECTRIC HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GENERAL ELECTRIC

Modelo : HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT

Categoría : Generador eléctrico

Título Descripción
Tipo de producto Generador eléctrico portátil
Potencia 13000 watts
Alimentación eléctrica Combustible: gasolina
Tensión 120/240 V
Dimensiones aproximadas Longitud: 76 cm, Ancho: 61 cm, Altura: 61 cm
Peso Aproximadamente 120 kg
Funciones principales Alimentación de respaldo para electrodomésticos, herramientas eléctricas y sistemas de calefacción
Tipo de batería Batería de 12 V para arranque
Mantenimiento y limpieza Revisión regular del aceite, limpieza del filtro de aire y control del nivel de combustible
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados
Seguridad Usar solo en exteriores, seguir las instrucciones de seguridad y no sobrecargar el generador
Información general Garantía limitada de 2 años, servicio al cliente disponible para asistencia técnica

Preguntas frecuentes - HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT GENERAL ELECTRIC

¿Cómo iniciar el sistema de generador doméstico General Electric 13000 Watt?
Para iniciar el generador, asegúrese de que esté en posición 'OFF', abra la válvula de combustible y luego ponga el interruptor en 'ON'. Luego, tire de la cuerda de arranque o presione el botón de arranque eléctrico si está disponible.
¿Qué hacer si el generador no arranca?
Primero verifique que el tanque de combustible esté lleno. Asegúrese también de que el interruptor esté en posición 'ON' y que el nivel de aceite sea adecuado. Si el problema persiste, inspeccione la bujía y reemplácela si es necesario.
¿Cómo saber si el generador funciona correctamente?
Para verificar el buen funcionamiento del generador, escuche el ruido del motor y asegúrese de que funcione de manera regular. También pruebe los enchufes con un aparato eléctrico para confirmar que proporcionan energía.
¿Qué tipo de combustible debo usar?
El sistema de generador doméstico General Electric 13000 Watt generalmente funciona con gasolina sin etanol. Consulte el manual del usuario para recomendaciones específicas sobre el combustible.
¿Cómo mantener el generador?
Para mantener el generador, verifique regularmente el nivel de aceite, cambie el aceite según las recomendaciones del fabricante, limpie o reemplace la bujía y revise el filtro de aire. También se aconseja hacer funcionar el generador todos los meses.
¿Qué hacer en caso de sobrecalentamiento del generador?
Si el generador se sobrecalienta, apágalo inmediatamente y déjalo enfriar. Luego verifique el nivel de aceite y asegúrese de que el ventilador de refrigeración funcione correctamente. Si el problema persiste, consulte a un técnico.
¿Puede el generador alimentar toda mi casa?
El generador de 13000 Watt puede alimentar varios aparatos, pero es importante calcular la potencia total necesaria para sus dispositivos para no exceder la capacidad del generador. Consulte el manual para obtener directrices sobre la potencia máxima.
¿Cómo conectar el generador a la casa?
Para conectar el generador a su casa, use un panel de transferencia adecuado para evitar problemas de seguridad. No conecte el generador directamente a una toma de corriente.
¿Hay precauciones de seguridad a tomar al usar el generador?
Sí, asegúrese de operar el generador al aire libre en un lugar bien ventilado para evitar la acumulación de monóxido de carbono. Nunca opere el generador en un garaje o espacio cerrado.

Descarga las instrucciones para tu Generador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT - GENERAL ELECTRIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT de la marca GENERAL ELECTRIC.

MANUAL DE USUARIO HOME GENERATOR SYSTEM 13000 WATT GENERAL ELECTRIC

GE Home Generator Systems 11,000 y 13,000 vaitos sistema generador doméstico

Manual del operario Gracias por aduirir este generador doméstico de reserva GE de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador GE le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos. Puesto que Rheem no conoce necesariamente todas las aplicaciones para las que se puede usar este equipo, es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. Consulte en el manual de instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instalador deberá seguir las instrucciones al pie de la letra. Dónde encontrarnos Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte las páginas amarillas. Existen muchos distribuidores de servicio autorizados de GE que brindan servicio de calidad. También puede comunicarse por teléfono al número 888 575-8226. entre 08:00 a. m. y 5:00 p. m., hora del centro de los EE. UU; o haga clic en SERVICE & SUPPORT en www.homestandbygeneratorsystems.com para que aparezca una lista de distribuidores autorizados.

Consulte el manual de instalación para conocer la fecha de compra del sistema y los números de identificación de los componentes.

  • Tabla de contenido Instrucciones de seguridad p. 34
  • Instrucciones importantes de seguridad p. 34
  • Instalación p. 38
  • Para el propietario doméstico p. 38
  • Para el agente de ventas/contratista que realiza la instalación p. 38
  • Orientación para el propietario p. 39
  • Factores relacionados con el combustible p. 39
  • Ubicación del generador p. 40
  • Inspección al momento de la entrega p. 41
  • Consideraciones importantes para el propietario p. 46
  • Funcionamiento automático p. 46
  • Verificación de la operación automática p. 47
  • Configuración del temporizador de práctica p. 47
  • Paro del sistema p. 48
  • Sistema de detección de fallas p. 48
  • Mantenimiento p. 50
  • Mantenimiento del generador p. 50
  • Batería p. 51
  • Mantenimiento del motor p. 52
  • Aceite del motor p. 52
  • Revisión del filtro de aire p. 54
  • Revisión de las bujías p. 54
  • Limpieza del sistema de refrigeración de aire y de las aletas de refrigeración de aceite Comprobación de holgura de las válvulas p. 55
  • Si llama a la fábrica p. 55
  • Almacenamiento p. 55
  • Especificaciones p. 61
  • Especificaciones del generador p. 61
  • Especificaciones del Motor p. 61

Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad Símbolos sobre la seguridad y significados Descarga eléctrica Fuego Explosión Partes en movimiento Superficie caliente ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.

  • Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
  • Evite que los gases de escape entren por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación, ventilaciones en plafones, entresuelos, puertas de garaje abiertas u otras aberturas que permitan que entre o se arrastre dentro de un edificio o estructura que pueda estar habitado.
  • Los detectores del monóxido de carbono deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no pueden discernir gas de monóxido de carbono. Peligro al elevar Lea el manual El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.

tio Gases tóxicos El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una práctica segura para usted y para otras personas. También debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que el generador se torne inseguro.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos.

ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible que correspondan. Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas. Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica. NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna otra fuente de ignición. NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador limpia y libre de desperdicios. ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.

  • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.
  • NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas.
  • NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
  • NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
  • Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.
  • En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta administración local. Evite el contacto directo con la víctima.
  • A pesar del diseño seguro del sistema de generador de doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
  • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
  • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
  • Después de instalar el sistema generador, puede arrancarse y comenzar a funcionar sin previo aviso cada vez que se presente una falla eléctrica. Para evitar posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.

ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito.

  • NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle la batería.
  • No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
  • NO abra ni manipule la batería.
  • Utilice gafas de protección, y delantal, botas y guantes de goma.
  • No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
  • Utilice herramientas con mangos aislados.

ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.

  • NUNCA utilice el generador sin las carcasas, tapas o guardas de protección en su lugar.
  • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
  • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
  • Antes de trabajar en el equipo, quite el fusible de 15 A del panel de control y desconecte el cable Negativo de la batería (NEG o -). ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. tio

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA GENERADOR

  • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

  • Utilice un comprobador de bujías homologado.
  • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y provocar un incendio.

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
  • NO coloque el lado opuesto del escape de la caja a prueba de intemperie a menos de 45,7 cm (18 pulgadas) de cualquier estructura.
  • En el lado de salida del escape de la caja a prueba de intemperie debe haber lo menos 1,5 m (5 pies) libres de cualquier estructura, arbusto, árbol o cualquier tipo de vegetación.
  • La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe estar por lo menos a 1,5 m (5 pies) de las ventanas, puertas, de cualquier abertura en la pared, arbusto o vegetación que tenga más de 30,5 cm (12 pulgadas) de alto.
  • La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe tener un espacio libre mínimo de 1,2 m (4 pies) por arriba respecto a cualquier estructura, saliente o árbol.
  • NO coloque la caja a prueba de intemperie bajo una plataforma u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire.
  • UTILICE SOLAMENTE el tubo de combustible flexible de acero que se le proporcionó. Conecte al generador el tubo de combustible que se le proporcionó; NO utilice otro tubo de combustible flexible ni lo sustituya.
  • Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no pueden discernir el humo.
  • Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se muestran en las Colocación del generador del Manual de instalación de colocación para garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre para mantenimiento adecuados.
  • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor.
  • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
  • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío.
  • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.

tio ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo del generador.

  • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
  • NO modifique al generador en ninguna forma. AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.
  • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
  • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte distribuidor autorizado.
  • Opere el generador solamente en superficies niveladas.
  • Para la correcta operación del generador es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.
  • La puerta de servicio deben estar instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento.
  • No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
  • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
  • NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados.
  • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
  • NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
  • Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.
  • Apague el generador si: -Se pierde la salida eléctrica; -El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva. -La unidad hace ruidos extraños.

ATENCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque del motor.

Instalación Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón, tenemos realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Porque cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Por tanto, La instalación de los sistemas de generadores domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas especializados en electricidad y plomería, sin excepciones. Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables. El generador doméstico incluye este “Manual del Operario” y un “Manual de Instalación” separado. Estos son dos documentos muy importantes que el propietario debe conservar una vez finalizada la instalación. Para el propietario doméstico Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al comercio en el cual adquirió su generador doméstico, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de electricidad. El sistema de control de emisiones para este generador está garantizado para las normas establecidas por la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del Aire de California (CARB).

Lea y comprenda la sección de este manual denominada Orientación para el propietario ANTES de contratar o iniciar la instalación de su generador doméstico. Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso. Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación. La garantía del HGS se ANULA si la instalación del sistema no está a cargo de profesionales especializados en electricidad y plomería debidamente certificados y matriculados. Para el agente de ventas/contratista que realiza la instalación Para la mayoría de las aplicaciones, el manual de instalación contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar adecuadamente el generador doméstico. En este Manual del operario se describe la operación de rutina y los procedimientos de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.

Si necesita más información, llame al 888 575-8226, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro. Orientación para el propietario ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

  • Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre de combustible.
  • No haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no funciona o ha sido retirada.

El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento del motor, es importante tener en cuenta las siguientes directrices con relación a los factores inherentes a cada uno de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración de las posibles interrupciones del suministro eléctrico: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos especiales para las instalaciones eléctricas del generador doméstico, permisos de construcción para la instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema.

Factores relacionados con el combustible Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo sobre el precio general de la instalación del generador doméstico. tio Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de combustible y las distancias son los factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del suministro de combustible aumenta, se deberá prever una compensación en la tubería y los materiales de cableado. Esto es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del combustible aseoso.

En esta sección se brinda al propietario del generador doméstico la información necesaria para lograr la instalación más rentable y satisfactoria posible.

  • Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o cualuier otro material. Si se utilizan combustibles que no cumplan con estos valores recomendados se pueden presentar problemas de funcionamiento.
  • En motores preparados para funcionar a gas propano (LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel de energía combustible mínimo de 2500 BTU/ pie cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y un contenido de gas butano o gases más pesados y un contenido mínimo de propano de 90%. Disminución de la potencia a temperaturas elevadas o en lugares altos La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador. Los motores para gas natural o LP cuentan con un certificado de funcionamiento con gas natural o gas propano líquido. El sistema de control de emisiones de este motor es EM (modificaciones del motor).

Ubicación del generador En el manual de instalación se analizan las pautas específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar de ué manera el predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos locales.

  • Instale el generador a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
  • NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar a un edificio o estructura que pueda estar habitado.
  • En muchos estados, por ley, es necesario que en los hogares se cuente con un detector de monóxido de carbono (CO) en buenas condiciones de funcionamiento. Instale y dé mantenimiento a los detectores de CO bajo techo A , de acuerdo con las instrucciones/recomendaciones del fabricante. El monitor de CO es un dispositivo electrónico que detecta niveles peligrosos de CO. Cuando hay acumulación de CO, el monitor alerta a los ocupantes con una luz centellante y una alarma. Las alarmas de humo no pueden detectar el gas CO.

ADVERTENCIA Los gases/calor del escape podría encender combustibles o estructuras y provocar daños materiales, lesiones graves y/o la muerte. NO coloque el lado opuesto del escape de la caja a prueba de intemperie a menos de 45,7 cm (18 pulgadas) de cualquier estructura. En el lado de salida del escape de la caja a prueba de intemperie debe haber lo menos 1,5 m (5 pies) libres de cualquier estructura, arbusto, árbol o cualquier tipo de vegetación. La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe estar por lo menos a 1,5 m (5 pies) de las ventanas, puertas, de cualquier abertura en la pared, arbusto o vegetación que tenga más de 30,5 cm (12 pulgadas) de alto. La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe tener un espacio libre mínimo de 1,2 m (4 pies) por arriba respecto a cualquier estructura, saliente o árbol. NO coloque la caja a prueba de intemperie bajo una plataforma u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire. UTILICE SOLAMENTE el tubo de combustible flexible de acero que se le proporcionó. Conecte al generador el tubo de combustible que se le proporcionó; NO utilice otro tubo de combustible flexible ni lo sustituya. Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no pueden discernir el humo. NO coloque la caja a prueba de intemperie en ninguna otra posición que no sea la que se indica.

2. La cantidad de cableado reuerido para controlar y

conectar su generador. tio

1. La magnitud de las conexiones necesarias para

entregar combustible al generador. ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.

  • Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
  • Evite que los gases de escape entren por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación, ventilaciones en plafones, entresuelos, puertas de garaje abiertas u otras aberturas que permitan que entre o se arrastre dentro de un edificio o estructura que pueda estar habitado.
  • Los detectores del monóxido de carbono deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no pueden discernir gas de monóxido de carbono.

La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en:

  • Asegúrese de que los gases de escape no entren por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación, ventilaciones en plafones, entresuelos, puertas de garaje abiertas u otras aberturas que permitan que entre o se arrastre dentro de un edificio o estructura que pueda estar habitado. La casa de los vecinos puede quedar expuesta a los gases de escape del motor de su generador de reserva; esta situación debe tomarla en cuenta al instalar su generador de reserva. En el manual de instalación se analizan las pautas específicas para la ubicación.

Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualuier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas. El generador doméstico incluye lo siguiente:

  • Placa de montaje fijada previamente
  • Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios
  • Línea flexible de combustible de acero
  • Manual de instalación y arranque
  • Conector del panel de control de dos alfileres
  • Conector del panel de control de diez alfileres
  • Tapones para orificios de elevación (4)
  • Propulsor de conversión a LP No incluye:
  • Detector de monóxido de carbono (CO)
  • Cable y conducto de conexión
  • Válvulas/tubería de suministro de combustible
  • Grúa, correas, cadenas o cables de elevación
  • Dos segmentos de 1,22 m (48 pulg.) de tubo de 2,5 cm (1 pulg.) (NO conducto)
  • Destornillador de torsión, rango de 5 a 50 libras por pulgada
  • Medidor de voltaje/frecuencia
  • Manual del operario tio
  • Fusible de repuesto tipo ATO de 15 A
  • Llaves para puerta de acceso

Controles Generador doméstico Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.

En la ilustración, el generador se muestra sin las puertas de acceso para mayor claridad. A - Orificios para horquilla elevadora - Proporcionado en cada esquina para levantar el generador. B - Entrada de combustible - Conecte una línea de suministro de combustible adecuada. C - Filtro de aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la vida útil del sistema. D - Salida del escape - Silenciador de alto rendimiento que disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos necesarios para zonas residenciales. E - Depurador de aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor. F - Etiqueta del motor - Identifica el tipo y modelo del motor.

G - Tapón de llenado y varilla de nivel de aceite - Permite comprobar el nivel de aceite y llenar el motor. H - Panel de control - Se utiliza para distintas funciones de mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección Panel de control del sistema. J - Manguera de drenaje de aceite - Provista para facilitar el cambio de aceite. Localizado dentro de la cubierta del acceso en el entrepaño del lado. K - Calcomanía de datos de la unidad - Identifica a la unidad mediante un número de serie. L - Batería - (suministrados por el instalador) La batería recibe carga lenta y continua mientras el generador no está en funcionamiento. Panel de control del sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes:

para el generador y se pone en estado de espera para la próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.

A - SET EXERCISE (Interruptor de configuración de práctica) - Se utiliza para configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el ciclo de práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO.

B - Interruptor de potencia - Protege al sistema de condiciones de cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer de energía al conmutador de transferencia automático. C - Fusible de 15 amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del generador doméstico. Si el fusible está“uemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A. D - Conmutador del sistema - Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera:

  • La posición “AUTO” es la posición normal funcionamiento. Si se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace que arranue el generador. Cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se estabilicen las temperaturas internas del motor,
  • La posición “OFF” hace que se pare el generador, impide el arranue de la unidad y reinicializa cualuier fallo detectado. E - MANUAL OVER-RIDE (Cancelación manual) - Con el conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse el botón de cancelación manual durante seis segundos para poner en marcha el generador. Apague el generador, mantenga pulsado el botón de cancelación manual hasta que el motor se detenga. F - Pantalla digital - Muestra el número total de horas de funcionamiento del generador y los códigos de fallo. Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento y para resolver problemas de funcionamiento del generador de reserva doméstico. El número constante mostrado indica la cantidad total de horas de funcionamiento. En condiciones de fallo parpadea el texto “FC”, seguido de un número de código de fallo. Todas las condiciones de fallo se describen en la sección Sistema de detección de fallos.

Conseguir acceso a los Puertos Cada generador doméstico se suministra con un juego de llaves idénticas que accionan la cerradura que asegura la puerta de acceso al panel de control.

6. Gire los 4 pomos un cuarto de vuelta y levante el

separador. Para abrir la puerta de acceso:

1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso

y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda.

2. Retire la llave.

Para cerrar la puerta de acceso:

1. Cierre la puerta del panel de control, inserte la llave

en la cerradura y gire un cuarto de vuelta hacia la derecha.

2. Retire la llave.

7. Vuelva a colocar el separador y el techo en orden

inverso. Para desmontar los paneles laterales: El generador doméstico está equipado con un techo y paneles laterales desmontables, lo que permite dar un mantenimiento de manera sencilla. Para desmontar el techo y el separador:

1. Abra la puerta de acceso al panel de control.

2. Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF.

3. Ponga el interruptor del sistema del panel de control

4. Quite el fusible de 15 A del panel de control.

2. Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF.

5. Desmonte el techo y el separador.

6. Levante los pestillos A en ambos lados del panel

5. Mueva el pestillo del techo hacia la izquierda hasta

que el techo abra ligeramente. tio

4. Quite el fusible de 15 A del panel de control.

3. Ponga el interruptor del sistema del panel de control

1. Abra la puerta de acceso al panel de control.

5. Levante el techo del generador.

7. Tire del panel hacia arriba y hacia afuera de las

Para instalar los paneles laterales: Para desmontar el panel de escape:

1. Coloque el panel en las ranuras y deslícelo hacia

1. Desmonte el techo y el separador.

2. Desmonte los paneles laterales.

ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

3. Quite los 6 tornillos B del panel de escape.

2. Empuje los pestillos hacia D abajo en ambos lados

del panel para trabarlos en su lugar.

4. Tire del panel de escape hacia arriba y hacia afuera

5. Quite los dos tornillos C y saque la cubierta del

3. Vuelva a colocar el separador y el techo.

6. Vuelva a colocar la cubierta del silenciador y el panel

de escape en orden inverso.

4. Retire la llave.

Operación Consideraciones importantes para el propietario Batería El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica para evitar el arranue de la unidad durante el transporte. El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien instalado al realizar la instalación.

El instalador debe suministrar una batería de arranque de 12 V. Consulte Bateria el Consideraciones finales para la instalación en el manual de instalación. Fusible de 15 A

El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario. tio AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite recomendados, provocará un fallo del equipo.

  • NO intente arrancar o poner en marcha el motor antes de llenarlo con el aceite recomendado. Esto puede provocar una avería en el motor.
  • El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. Estando la batería instalada y terminado todo el cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una batería que esté totalmente descargada.

Aceite de motor Funcionamiento automático Para seleccionar el funcionamiento automático, haga lo siguiente:

1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el

2. Ponga el disyuntor del panel de distribución principal

que alimenta tensión de la red al conectador en la posición ON.

3. Sitúe el interruptor principal del generador en la

4. Ponga el conmutador del sistema del panel de control

ATENCIÓN Con el interruptor en la posición AUTO, el motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin previo aviso.

  • Para evitar posibles lesiones que pudieran ser provocadas por dichos arranques repentinos, siempre ponga el conmutador del sistema en OFF cuando realice operaciones de mantenimiento en el sistema.
  • Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a estos equipos. Verificación de la operación automática Para comprobar que el sistema funcione automáticamente de manera adecuada, proceda de la siguiente manera:

1. Compruebe que el conmutador del sistema del panel

2. Ponga en el disyuntor del panel de distribución

principal que suministra alimentación al conectador automático en la posición OFF. El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando se pierda la tensión de la red pública y transcurra el tiempo determinado por el sensor. Deje que el sistema realice la secuencia completa de funcionamiento automático.

3. Con la salida del generador alimentando las cargas

conectadas, ponga el disyuntor panel de distribución principal que suministra alimentación de la red pública al conectador automático en la posición ON.

4. El conectador automático transferirá de nuevo las

cargas a la red pública después de un tiempo de funcionamiento de cinco minutos como mínimo y se restablecerá la alimentación de la red pública.

5. El generador seguirá funcionando durante un minuto

más para que se enfríe el motor y luego se parará. Si la red pública se restablece y el generador no se para después de transcurrir diez minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro de servicio local. Esta medida completa los procedimientos de prueba del funcionamiento automático. Ahora, el generador doméstico arrancará automáticamente y suministrará alimentación al conectador cuando se pierda la alimentación de la red pública.

tio La presentación de “Ejercicio de Conjunto” iluminará entonces apaga para confirmar que el reloj de ejercicio ha sido puesto. Entonces suelte el botón Fijo de Ejercicio. La unidad acodar y correrá el ciclo de ejercicio. Durante el ciclo, Ejercicio de Conjunto iluminará.

El generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad).

Configuración del temporizador de práctica El panel de control incluye un botón “SET EXERCISE” (Preparar prueba) (consulte Panel de control del sistema). La fecha y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón están programadas en la memoria de la tarjeta de control. Esta información se utiliza para iniciar automáticamente el ciclo de prueba del sistema. La leyenda “SET EXERCISE” del panel de control parpadeará hasta que se active el ciclo de prueba. Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica (Set Exercise):

1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la

práctica del generador doméstico.

2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el

conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante tres segundos. Una vez el ciclo de ejercicio es completo, la unidad apagará y “Ejercicio de Conjunto” ya no será demostrado. El ciclo de Ejercicio puede ser discontinuado en girando en cualquier momento el Interruptor de Sistema a LEJOS.

3. Posteriormente, la unidad arrancará y realizará su

ciclo de prueba de 20 minutos semanales. Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora). La función de configuración de práctica (“Set Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo AUTO y si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de arranque se desconecta. Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo. Si un tiempo de ejercicio no se ha establecido, el generador nunca ejercicio.

Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, siempre realice los siguientes pasos.

1. Fije el interruptor de potencia del generador en la

2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF.

3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.

4. El panel de control recibe tensión de la red pública.

Desconecte la fuente de alimentación antes de dar mantenimiento al panel de control; retire los dos fusibles del conectador.

5. Después de finalizar el mantenimiento, vuelva a

colocar los fusibles en el conectador, vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de control, ponga el conmutador del sistema y el disyuntor en la posición ON y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Configuración del temporizador de práctica el Funcionamiento. Sistema de detección de fallas

Descripción de la Falla Baja tensión de la batería Baja presión de aceite Baja tensión

tio El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la posición OFF durante 30 segundos o más. Vuelva a poner el generador doméstico en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO.

El panel de control del generador incluye una pantalla digital que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. En la siguiente tabla se enumera el fallo detectado, el código de fallo tal cual se muestra en el panel de control. Restablecimiento del sistema de detección de fallas

Puede que el generador funcione durante períodos prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón, el sistema está euipado con detectores que apagan automáticamente el generador en condiciones de riesgo potencial para el euipo (baja presión de aceite, exceso de temperatura, exceso de velocidad, etc.). Código de fallo FC_1 FC_2 FC_3 El motor no arranca FC_4 Baja frecuencia FC_5 Sobrevelocidad del motor FC_6 Alta temperatura FC_7 Fallo del conectador FC_8 Posteriormente, instale el fusible de 15 A (si quitado) en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Configuración del temporizador de práctica el Funcionamiento. Baja tensión de la batería (FC_1) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1. Esta situación se produce cuando el generador no puede arrancar porque la carga de la batería de arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner el motor en funcionamiento. Las causas de este problema podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito de carga lenta. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que la analicen. Cambie la batería si es necesario; consulte Batería en la sección Consideraciones finales para la instalación en el manual de instalación. Después reinicialice el sistema de detección de fallos, como se describió previamente.

Baja presión de aceite (FC_2) Baja frecuencia (FC_5) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2. La unidad esta euipada con un presostato de aceite que utiliza contactos normalmente cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante el funcionamiento. En caso de que la presión de aceite caiga debajo del rango de 8 psi, los contactos se cierran y el motor se para. Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5. Esta función protege los dispositivos conectados al conectador desconectando el generador si el motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos. Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL de la varilla de nivel de aceite. Sobrevelocidad del motor (FC_6) Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local. Esta condición se debido al fallo de un componente del motor. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local. Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7. Los contactos del interruptor de temperatura están normalmente abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximadamente los 149ºC (300° F), se detecta la falla y el motor se apaga. Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor.

Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4. Esta función evita que el generador se dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de que existe otro problema, como por ejemplo que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranue manual durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos, realiza el arranue manual durante 10 segundos, hace una pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no comienza a producir electricidad luego de aproximadamente 2 minutos, la unidad deja de realizar el arranue manual.

  • Si la frecuencia de salida del generador es más que 70 Hz, el generador se para inmediatamente.

Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3. Esta situación puede ser debida a una restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una sobrecarga del generador de reserva doméstico.

  • Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz, durante tres segundos, el generador se para. tio Baja tensión (FC_3) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6. Esta función protege los dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la siguiente manera:

Si la baja presión de aceite continúa, el motor arrancará y después volverá a pararse. El código de fallo aparecerá. En este caso, póngase en contacto con un centro de servicio local. Esta condición puede debido al fallo de un componente del motor. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local. Asegúrese de que el interruptor principal del generador está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento. La causa más probable de este problema es la falta de suministro de combustible. Compruebe las válvulas de paso de combustible interna y externa para asegurarse de que estén totalmente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra solucionar estos problemas. Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. Fallo del conectador (FC_8) Este fallo se indica mediante el código FC_8 (si el conectador dispone de sistema de detección de fallos). Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local.

Mantenimiento Respete los intervalos de horas o de calendario de la operación, los que sucedan antes. Primeras 5 horas El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para dar mantenimiento a la unidad. Cada 100 horas o una vez al año AVISO Debe sustituir las bujías y el filtro de aire una vez al año. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran la mezcla adecuada de combustible y aire y contribuyen a mejorar el rendimiento del motor y a prolongar su vida útil. También puedes ver las líneas de combustible no presente fugas. Cambio de filtro de aire Control de emisiones Cambio de filtro y aceite del motor Cualquier establecimiento o persona especializada en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Limpieza de residuos Comprobación de nivel de aceite del motor Sustitución de bujías Comprobación de holgura de las válvulas Una vez al año Limpieza del sistema de refrigeración de aire Limpieza de aletas de refrigeración de aceite Mantenimiento del generador Sin embargo, para recibir servicio para el control de emisiones “sin cargo”, un distribuidor autorizado de fábrica debe realizarlo. Consulte la sección Garantía de emisiones.

Cambio de aceite del motor Para mantener el generador en buen estado, será necesario realizar algunos ajustes periódicamente. Limpie el generador de la siguiente manera:

AVISO Un manejo inadecuado del generador puede estropearlo y acortar su vida útil.

  • NO exponga el generador a exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
  • NO inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración.

La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor. La totalidad de las tareas de mantenimiento y los ajustes se deberán realizar al menos una vez por temporada. Siga las indicaciones del cuadro Plan de mantenimiento. El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualuier otro material extraños. Verifiue que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias extrañas en la superficie exterior. NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y causar problemas.

1. Ponga el interruptor del sistema de la tarjeta de

control en la posición OFF.

2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.

3. Limpie el generador según se requiera.

  • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
  • Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar, por ejemplo, la suciedad endurecida.
  • Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos de suciedad.
  • Utilice aire a baja presión (no superior a 25 psi) para eliminar la suciedad. Examine las ranuras y aberturas de refrigeración de aire del generador. Las aberturas deben estar limpias y despejadas.

4. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.

5. Coloque el interruptor del sistema del generador en

6. Reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte

Ajuste del temporizador de ejercicio.

Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado lejos de baterías. Servicio la batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos.

5. Conecte el conductor negro de la batería al terminal

negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).

1. Fije el conmutador del sistema del generador en la

6. Compruebe que los elementos de fijación en los

terminales negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados.

2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.

7. Instale el fusible de 15 A en el panel de control.

3. Dé mantenimiento o cambie la batería si es necesario.

Consulte Batería en la sección Consideraciones finales para la instalación en el manual de instalación para obtener información sobre la batería específica necesaria.

8. Fije el conmutador del sistema del generador en la

4. Conectar el conductor rojo de la batería al

terminal positivo de la misma (marcado como POSITIVE, POS ó (+)).

9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte

Configuración del temporizador de práctica.

NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. LLEVE

LA BATERÍA USADA A UN CENTRO DE RECOLECCIÓN PARA RECICLAJE.

5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal

negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).

2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.

1. Fije el conmutador del sistema del generador en la

4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta

alcanzar una carga de 12 V. NO supere 13,7 V de tensión cuando cargue la batería.

Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la manera siguiente:

3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal

negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)). AVISO Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se provocará una avería.

  • NO intente arrancar en puente la generador.
  • El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito.
  • NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle la batería.
  • No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
  • NO abra ni manipule la batería.
  • Utilice gafas de protección, y delantal, botas y guantes de goma.
  • No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
  • Utilice herramientas con mangos aislados.

6. Compruebe que los elementos de fijación en los

terminales negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados.

7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel

de control. ATENCIÓN Con el interruptor en la posición AUTO, el motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin previo aviso.

  • Para evitar posibles lesiones que pudieran ser provocadas por dichos arranques repentinos, siempre ponga el conmutador del sistema en OFF cuando realice operaciones de mantenimiento en el sistema.
  • Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a estos equipos.

8. Fije el conmutador del sistema del generador en la

9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte

Configuración del temporizador de práctica.

Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA GENERADOR

  • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Configuración del temporizador de práctica. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
  • Utilice un comprobador de bujías homologado.
  • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada. Aceite del motor El sistema se llene con el aceite sintético recomendado (API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. tio ** El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia.

AVISO Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de servicio API con “SJ/CF ENERGY CONSERVING” o superior, es un aceite aceptable para todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no altera los intervalos de cambio de aceite indicados.

  • El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) provocará dificultades de arranque.

Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado.

Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. Comprobación/adición de aceite para motor

1. Desmonte el techo y el separador.

2. Limpie cualquier residuo del área de llenado de aceite.

3. Quite la varilla de nivel de aceite y límpiela con un

4. Inserte hasta el fondo la varilla de nivel en el orificio

de llenado de aceite.

5. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite.

Compruebe que el aceite llegue hasta la marca Full (lleno) de la varilla de nivel.

6. Si es necesario, vierta lentamente el aceite sintético

recomendado en el orificio de llenado de aceite. NO llene en exceso. Después de añadir el aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite. AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir el arranque del motor o provocar dificultades de arranque.

  • Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL de la varilla de nivel, drene algo de aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL de la varilla.

7. Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y ajústela

8. Vuelva a colocar el techo y el separador.

Cambio del aceite del motor y del filtro Extraiga los dos tornillos de cada tapa de acceso y retire ambas tapas de los dos lados de la carcasa del generador. Cambio de aceite del motor

2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.

Cambio del filtro de aceite

5. Cuando haya vaciado todo el aceite, vuelva a colocar

el accesorio de latón en la manguera.

6. Agregue el aceite si no que cambia el filtro de aceite.

Comprobación/adición de aceite para motor.

3. Coloque la manguera de vaciado de aceite en un

recipiente homologado.

4. Retire el accesorio de latón del extremo de la

manguera de vaciado. tio

1. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO

CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE

EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.

ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor.

  • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
  • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.

1. Coloque un recipiente aprobado debajo del filtro de

2. Quite el filtro de aceite y deséchelo según la

3. Antes de instalar un filtro de aceite nuevo, lubrique

ligeramente la junta del filtro de aceite con aceite limpio y nuevo.

4. Instale el filtro de aceite manualmente hasta que la

junta entre en contacto con el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite de media a tres cuartos de vuelta.

5. Añada el aceite según se describe en la sección

Comprobación/adición de aceite para motor.

7. Arranque y ponga en marcha el motor. A medida que

el motor se caliente, compruebe que no haya fugas de aceite.

8. Pare el motor, espere a que el aceite se asiente,

compruebe el nivel de aceite y añada aceite si es necesario, según se describe en la sección Comprobación/adición de aceite para motor. AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite recomendados, provocará un fallo del equipo.

  • NO intente arrancar o poner en marcha el motor antes de llenarlo con el aceite recomendado. Esto puede provocar una avería en el motor.
  • El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

6. Retire el recipiente de debajo del filtro y limpie bien el

aceite que se haya derramado.

Revisión del filtro de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. La limpieza y el cambio deberán ser más frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo. Para dar servicio al filtro de aire, siga estos pasos:

1. Afloje los pomos y quite la cubierta. Quite el filtro de

aire tirando el extremo hacia arriba y hacia afuera.

2. Golpee ligeramente el filtro de aire contra una

superficie dura para desprender los residuos. Si el filtro de aire está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.

3. Instale el filtro de aire limpio (o uno nuevo) dentro de

la base y empújelo hacia abajo hasta que encaje en su posición. Consulte la sección Especificaciones. El cambio de bujías hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor.

2. Retire y examine las bujías.

1. Limpie la zona alrededor de las bujías.

Revisión de las bujías tio

4. Vuelva a instalar la cubierta y apriete los pomos.

3. Compruebe la distancia entre electrodos con un

calibrador y, si es necesario, cámbiela a la distancia recomendada (consulte la sección Especificaciones).

4. Cambie las bujías si los electrodos están picados o

quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice las bujías de repuesto recomendadas. Consulte la sección Especificaciones.

5. Instale las bujías a 20 Nm (180 in / lbs).

Limpieza del sistema de refrigeración de aire y de las aletas de refrigeración de aceite Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Es muy importante mantener despejado el flujo de aire para que el generador funcione correctamente. Por este motivo, recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un distribuidor autorizado de servicio siguiendo los intervalos recomendados (consulte el Plan de mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Asegúrese de que no haya

suciedad ni residuos en las aletas de refrigeración de aceite. También consulte la sección Limpieza. Comprobación de holgura de las válvulas La comprobación y el ajuste periódicos de la holgura de la válvula mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor. Este procedimiento requiere el desmontaje parcial del motor y el uso de herramientas especiales. Por este motivo, recomendamos que encargue la comprobación y el ajuste de holgura de las válvulas a un distribuidor autorizado en los intervalos recomendados (consulte el Plan de mantenimiento en la sección Mantenimiento). tio

1. Obtenga el número de modelo y número de serie de

la unidad de la etiueta de datos. Consulte Controles para localizar la etiueta o consulte la información registrada en la portada del manual de instalación.

En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico respecto a servicios reparaciones de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente información:

Si llama a la fábrica

2. Obtenga los números de identificación del motor de

la etiqueta del motor. Consulte el manual del operario del motor para localizar esta información. Observe que en este manual se describen distintos motores, por lo que es posible que su motor sea diferente al que se muestra. Almacenamiento El generador doméstico está diseñado para una operación de respaldo continuo. No es necesario tomar ninguna precaución de almacenamiento. Sin embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico al 888 575-8226, entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m. hora del centro de EE.UU. para obtener recomendaciones específicas. Consulte el manual del operario del motor para obtener más información.

Problemas Problemas Causa Restablezca el interruptor automático o reemplácelo.

Fallo en el panel de control del generador.

Consulte al servicio.

Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso.

Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.

Hay un cortocircuito en una de las cargas conectadas.

Desconecte la carga que está en cortocircuito.

El generador está sobrecargado.

Hay un circuito del generador en cortocircuito.

Consulte al servicio.

La presión o mezcla de combustible es incorrecta.

Consulte la sección El sistema de combustible gaseoso del manual de instalación.

Falta un fusible de 15 Amperios o está fundido.

Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo).

Abra la o las válvulas de combustible; verifique el tanque de propano.

La batería presenta una falla.

Reemplace la batería.

Filtro de aire atascado.

Pérdida de potencia en los circuitos. La unidad no ejercicio semanal. Excesiva vibración El olor del combustible Devuelve la utilidad de energía, la unidad no se detiene

El motor se apaga durante la operación.

El motor no arranca o arranca pero funciona con dificultad. El interruptor automático está abierto o defectuoso. tio El motor funciona cuando no tiene carga pero “se atasca” cuando se conectan las cargas.

El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. Corrección

Verifiue las válvulas de combustible, llene el tanue de propano.

La pantalla digital del panel de control muestra un código de fallo.

Consulte la sección Sistema de detección de fallas.

El interruptor automático del generador está abierto.

Restablezca el interruptor automático.

Problemas en el interruptor de transferencia.

Consulte el manual del interruptor de transferencia.

El sistema no enciende AUTO.

Coloque el interruptor del sistema en la posición AUTO.

Temporizador de ejercicio no se establece.

Configurar el tiempo de ejercicio.

La batería presenta una falla.

Reemplace la batería.

Falta un fusible de 15 Amperios o está fundido.

Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo). Consulte la sección Panel de control del sistema.

Perder sujetador mecánico.

Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.

Fuga de combustible.

Apague la válvula de cierre manual de combustible. Consulte al servicio.

Fusibles quemados en el interruptor de transferencia.

Instale un fusible (nuevo).

5 minutos de tiempo de ejecución mínimo no decae.

Mala conexión de los cables o controladores defectuosos.

Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio. Garantía de control de emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation

California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo 2008 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para máquinas de servicio deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del Estado. B&S garantiza el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido uso indebido, negligencia o mantenimiento indebido del motor pequeño para máquinas de servicio. Su sistema de control de emisiones puede incluir componentes como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el tanque de combustible, el sistema de arranque y el convertidor catalítico. También puede incluir mangueras, correas, conectores, detectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará el motor/ equipo sin coste alguno, incluido el diagnóstico, los componentes y la mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante: Los motores pequeños para máquinas de servicio tienen cuatro años de garantía. Si algún componente del motor/equipo relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, B&S lo reparará o sustituirá. Responsabilidades de la garantía del propietario:

  • Como propietario del motor/equipo pequeño, usted es responsable de llevar a cabo todas las operaciones de mantenimiento que se enumeran en el manual del propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor/equipo, pero B&S no puede denegar la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietario de asegurar la correcta realización de todas las operaciones de mantenimiento.
  • Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor/ equipo o uno de sus componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
  • Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución de B&S, distribuidor autorizado de servicio u otra entidad equivalente, según corresponda, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso. En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, póngase en contacto con B&S llamando al (414) 259-5262. Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de motores de B&S para motores no regulados, que figura en el Manual del Operario.

1. Piezas garantizadas

La presente garantía cubre únicamente las piezas que se enumeran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor adquirido. a. Sistema de regulación de combustible

  • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador electrónico)
  • Carburador y piezas internas
  • Bomba de combustible
  • Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas
  • Depósito de combustible, tapón y cadena
  • Bote de carbono b. Sistema de inducción de aire
  • Colector de admisión
  • Línea de purga y ventilación c. Sistema de encendido
  • Sistema de encendido magnético d. Sistema catalizador
  • Convertidor catalítico
  • Sistema de inyección de aire o válvula de impulso e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
  • Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura, posición y temporizados
  • Conectores y unidades

2. Duración de la cobertura

Durante un período de cuatro años desde la fecha de compra original, B&S garantiza al propietario original y a todo propietario posterior que el motor está diseñado, fabricado y equipado conforme a la normativa vigente adoptada por el Air Resources Board; que no tiene defectos de materiales ni de mano de obra que provoquen el fallo de un componente cubierto; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al motor descrito en la aplicación de certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de adquisición original del motor. La garantía de los componentes relacionados con las emisiones es la siguiente:

Derechos y obligaciones de la garantía

Consulte la información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones del motor

Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire. Briggs & Stratton ofrece esta información al consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el número de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías: Moderado: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría a 10-12 años. Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las normativas sobre emisiones de la United States Environmental Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente). En el caso de los motores con certificación de fase 2, el período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores de menos de 225 cc: Categoría C = 125 horas Categoría B = 250 horas Categoría A = 500 horas. Para motores de 225 cc o más: Categoría C = 250 horas Categoría B = 500 horas Categoría A = 1000 horas.

  • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento obligatorio detallado en el manual del propietario entregado quedarán cubiertos por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente. Si alguno de estos componentes falla durante el período de cobertura de la garantía, deberá ser reparado o sustituido por B&S sin cargo alguno para el propietario. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertos por la garantía durante el período de garantía restante.
  • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que sólo se deba inspeccionar periódicamente según el manual del propietario entregado quedarán cubiertos por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertos por la garantía durante el período de garantía restante.
  • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento obligatorio detallado en el manual del propietario entregado quedarán cubiertos por la garantía hasta el momento en que se indique que es necesario hacer la primera sustitución. Si el componente falla antes de la fecha de la primera sustitución, será reparado o sustituido por B&S sin cargo alguno para el propietario. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertos por la garantía durante el período de garantía hasta llegar a la fecha de la primera sustitución.
  • No se podrán utilizar componentes complementarios o modificados no exentos por el Air Resources Board. El uso de componentes complementarios o modificados no exentos por parte del propietario dará lugar a la anulación de la garantía. El fabricante no será responsable de los fallos de componentes cubiertos por la garantía que se deban al uso de un componente complementario o modificado no exento.

3. Cobertura de daños derivados

La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier componente del motor derivados del fallo de cualquier componente relacionado con el sistema de emisiones cubierto por la garantía.

4. Solicitudes y exclusiones de cobertura

Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con arreglo a las disposiciones de la política de garantía de motores B&S. La cobertura no aplica a los fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía que no sean originales de B&S ni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado, conforme a las disposiciones de la política de garantía de motores B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía provocados por el uso de componentes complementarios o modificados.

Garantía Garantía limitada Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de viaje se reembolsan según se especifica en el documento Pautas de la garantía de Briggs & Stratton, a los distribuidores de Briggs & Stratton autorizados para realizar las reparaciones cubiertas por la garantía correspondiente. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en BRIGGSandSTRATTON.COM. tio

COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. Uso del consumidor 1 4 años ó 1.600 horas, lo que suceda antes Uso comercial Ninguna

El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguiente tabla.

“Comercial” significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.

Período de garantía “Uso para alquiler” significa cualquier uso que se le dé a este producto para alquiler temporal o semipermanente. Una vez que el equipo se haya usado con para alquiler, se considerará como equipo de uso para alquiler a efectos de esta garantía. es una marca registrada de General Electric Company y se utiliza con licencia por Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

Para propósitos de esta garantía, el “Poder principal” es definido donde el generador es una fuente del poder donde no poder eléctrico está disponible de la CUADRICULA VERSATIL del PODER. Si ningún poder VERSATIL está disponible, el generador es considerado la fuente de alimentación principal. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER

SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE

SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. Los términos de la garantía continúan en la página siguiente. Copyright © 2011. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sin el permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

Acerca de la garantía

tio La caja tiene garantía contra óxido y corrosión de la superficie durante el primer año del período de garantía. Óxido y corrosión de la superficie se definen como cualquier óxido o corrosión que haya penetrado en la pintura pero que no haya penetrado a través de la subestructura metálica.

  • Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
  • Otras exclusiones: Quedan excluidos batería de arranque, los elementos accesorios, de esta garantía el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, etc. así como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público, los equipos utilizados en usos móviles o de alquiler, así como cualquier equipos sanitario destinado al mantenimiento de las constantes vitales.

Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:

  • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.). La caja tiene garantía contra corrosión integral durante los primeros tres años del período de garantía. Corrosión integral se define como óxido o corrosión que haya penetrado completamente a través de la pintura y de la subestructura metálica. La caja no tiene garantía contra óxido o corrosión de la superficie o contra corrosión integral que pueda ser consecuencia de una instalación inadecuada, del daño a las superficies pintadas que afecte las propiedades de prevención contra corrosión de la pintura, o si la unidad es instalada en entornos que expongan al generador a altos niveles de agentes corrosivos. Los términos de la garantía entran en vigor el 1 de octubre de 2010. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de octubre de 2010. 313771S, Rev. -, 10 septiembre 2010.

Especificaciones Especificaciones del generador 11,000 vaitos 13,000 vaitos Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): a 240 Voltios

45.83 Amperios

54.17 Amperios

Tensión de c.a. nominal 240 Voltios Tensión de c.a. nominal 240 Voltios Fases Monofásico Fases Monofásico Frecuencia nominal 60 Hz Rated Frequency 60 Hertz Peso de envío del sistema 241 kg (530 lb) Peso de envío del sistema 241 kg (530 lb) Tolerancia de la Válvula de Escape

Especificaciones de Ajuste Tolerancia de la Válvula de Admisión Tolerancia de la Válvula de Escape

Tolerancia de la Válvula de Admisión Desplazamiento Capacidad de Aceite Capacidad de Aceite Especificaciones de Ajuste Entrehierro de la Bujía Entrehierro Inducido

Desplazamiento tio Especificaciones del Motor

  • Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible específico, pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales para PL.
  • Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible específico, pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales para PL. Entrehierro de la Bujía Entrehierro Inducido Partes de Servicio Comunes Filtro de Aire, Ovalado Aceite -- sintéticas Filtro de Aceite Bujía con Resistencia Bujía de Platino de Larga Vida

Filtro de Aire, Ovalado Aceite -- sintéticas Filtro de Aceite Bujía con Resistencia Bujía de Platino de Larga Vida

Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]).

Panne de combustible.

Panne de combustible.