350000 - Motor térmico GENERAL ELECTRIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 350000 GENERAL ELECTRIC en formato PDF.
| Tipo de motor | 4 tiempos, monocilíndrico |
| Alimentación | Gasolina |
| Refrigeración | Aire |
| Potencia nominal | No especificado |
| Capacidad del tanque | No especificado |
| Tipo de arranque | Arranque manual |
| Lubricación | Lubricación a presión |
| Carburador | No especificado |
| Encendido | Electrónico |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones (L x An x Al) | No especificado |
| Uso | Comercial |
| Modelos compatibles | Varios modelos Vanguard Gaseous |
| Marca | No especificado |
| Tipo de combustible | Gasolina o gas |
| Normas | No especificado |
Preguntas frecuentes - 350000 GENERAL ELECTRIC
Descarga las instrucciones para tu Motor térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 350000 - GENERAL ELECTRIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 350000 de la marca GENERAL ELECTRIC.
MANUAL DE USUARIO 350000 GENERAL ELECTRIC
Informaciôn General Este manual contiene informaciôn de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con los motores, y cômo evitarlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton Corporation no conoce necesariamente cuäl equipo impulsarä este motor, es importante que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los nümeros de modelo, tipo y cédigo de su motor junto con la fecha de compra. Estos nümeros los encuentra localizados en su motor (consulte la pâgina de Caracteristicas y Controles) Fecha de compra:
Modelo del motor: Modelo: Tipo Cédigo: Informaciôn de Clasificacién de Potencia del Motor La clasificaciôn de potencia para un modelo de motor a gas en particular se designa de acuerdo al cédigo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificaciôn de Potencia & Torque del Motor Pequeño), y la clasificaciôn de desempeño ha sido obtenida y corregida de acuerdo con el cédigo J1995 de SAE (Revisiôn 2002-05). Los valores de torque se obtienen a 3060 RPM: los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. La potencia bruta actual del motor serä inferior y estä afectada, entre otras cosas, por las condiciones ambientales operativas y la variabilidad de motor a motor, Dado ambos un amplio conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, el motor a gas no desarrollarä la potencia nominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado (potencia real “en el-sitio”). Esta diferencia se debe a una variedad de factores que incluyen, pero sin limitarse a, accesorios (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.) limitaciones de la aplicacién, condiciones ambientales de operaciôn (temperatura, humedad, altitud), y la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones, Briggs & Stratton puede sustituir un motor con clasificaciôn de potencia ms alta por esta serie de motor. Seguridad del Operario SiMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL TU > À Fuego Partes en Movimiento Aceite Gases Téxicos Slow Fast Parar Explosién Descarga Eléctrica Combustible NI 1O FN se S Välvula de Paso Y Protecciôn Estrangulador On Off de Combustible Contragolpe Para los Ojos ali + Quimico Lea el Superficie Peligroso Manual Caliente Congelado El simbolo de aviso de seguridad PIN se utiiza para identificar la informaciôn de seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION) con el simbolo de aviso para indicar la probabiidad de una lesién y su gravedad potencial. Ademés, un simbolo de peligro puede ser utlizado para representar el tipo de peligro. À PELIGRO inica un peigro que si no es evtaco, ocasionaré la muerte o heridas graves. À AOVERTENCIA inaica un poigro que so es eutado, pora ocasionar la muerte o heridas graves. À PRECAUCION nca un peigr que, si no es avtado, pocria ocasionar lesiones menores o moderadas. NOTIFICACIÔN indica una situaciôn que podria ocasionar daños al producto.
À ADVERTENCIA Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen quimicos que el Estado de California considera que ocasionan câncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lävese las manos después de manejarlos. À ADVERTENCIA La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene quimicos conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar câncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducciôn. À ADVERTENCIA Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en Vehiculos Todo Terreno de 3-ruedas (ATVS), bicicletas motorizadas, karts para diversién/recreo, productos para aviaciôn o vehiculos para uso en‘eventos competitivos. El uso de estos motores en tales aplicaciones podria ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves (incluyendo parälisis), o incluso la muerte. NOTIFICACION: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor, asegürese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañarä hasta tal punto que no podrä ser reparado y no ser cubierto por la garantia. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosiôn pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando Aprovisione con Combustible +. Liene el tanque de combustible en exteriores o en un ärea bien ventilada. + Gompruebe con frecuentcia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Câmbielos si es necesario Cuando le de Arranque al motor + Asegürese que la bujia, el mofle y el fitro de aire (si est equipado) estén en su lugar y firmemente asegurados. + No haga girar el motor si removié la bujia Cuando Opere El Equipo + Nunca arranque u opere el motor si removié el conjunto del fitro de aire (si estä equipado) o el fitro de aire (si est equipado). Cuando Transporte el Equipo + Transporte los motores que operen con Gas Natural/Gas Propano (LP) con el cilindro de combustible vacio o con la välvula cerrada, 0 con el tanque desconectado. Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque + Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores combustibles. ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Podria ocurrir una explosiôn o un incendio.
+ Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el rea, no le de arranque al motor. + No use liquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables. À ADVERTENCIA Los motores emiten monéxido de carbono, un gas venenoso que > carece de olor y de color. Respirar monéxido de carbono puede ocasionar nâuseas, desmayos o la muerte. + Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. + No le de arranque al motor ni lo opere en un ârea encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas. VanguardEngines.com
À ADVERTENCIA ù La retracciôn râpida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halarä la mano y el brazo hacia el motor mäs rpido de lo que usted la pueda dejar ir. Podrian ocas torceduras. + Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta resistencia y después hälela répidamente para evitar un contragolpe. + Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor. + Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a, cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar firmemente. narse roturas de huesos, fracturas, moretones o ADVERTENCIA Ki : Los combustibles gaseosos son extremadamente inflamables y fcilmente forman mezclas explosivas de aire-vapor en temperaturas ambiente. + No le de arranque al motor. + No accione ninguno de los suiches eléctricos. + No use el teléfono cerca. + Evacüe el érea. + Contacte al proveedor de gas o al departamento de bomberos. À ADVERTENCIA Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los = pies, el cabello, la ropa o los accesorios. #$ Puede producirse una traumätica amputaciôn o una grave laceraciôn. + Opere el equipo con los protectores en su lugar. + Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes. + Recdjase el cabello largo y quitese las joyas. + No use ropa floja, tiras que cuelguen ni articulos que puedan ser agarrados. À ADVERTENCIA ‘à Protéjase los ojos cuando realice un trabajo de reparacién. Se puede presentar congelamiento por el contacto de la piel/ojos con + una fuga de gas propano. + _ La instalaciôn, el ajuste y las labores de reparaciôn debenhacerse por un técnico calificado. + Las mangueras flexibles de suministro deben revisarse con regularidad para asegurarse que estän en buenas condiciones. Reemplace los componentes que estén dañados o que presenten fugas. El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. FIN ADVERTENCIA
it, 2% | pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. 7 Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar à encenderse. Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfrien antes de tocarlos. Remueva los desechos acumulados en el ârea del mofle y en el érea del Gilindro. Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto es una violaciôn al Cédigo de Recursos Püblicos de California, Secciôn 4442, a menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, segün se define en la Secciôn 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares, Contacte al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en-este motor. À ADVERTENCIA Si falta la välvula de “paso de combustible” o si es inoperante se podria presentar una explosiôn o un incendio. + No opere el equipo si falta la välvula de ‘paso de combustible” o si es inoperante. À ADVERTENCIA dl Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga @ écris. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una LE amputacién traumätica o una laceraciôn.
Peligro de incendio Antes de hacer ajustes 0 reparacioneer Desconecte el cable de la bujia y mäntegalo a distancia de la bujia. + Desconecte la bateria en la terminal negativa (nicamente motores con arranque eléctrico) Use ünicamente las herramientas correctas. No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para incrementar la velocidad del motor. + Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma posiciôn que tenfan las partes originales. Es posible que otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones. + No golpee la volante con un martllo ni con un objeto pesado ya que la volante podria astillarse més adelante durante la operaciôn. Cuando compruebe chispa: + Utlice un probador aprobado. + No compruebe chispa si removié la bujia.
Caracteristicas y Controles Compare la iustracién (2) con su motor para que se famiiarice con la ubicaciôn de 1as diversas caracteristicas y controles. A. _ Identificaciôn del motor Modelo, Tipo y Cédigo. Ejemplo: Bujla Filtro de aire Varilla Indicadora Nivel de Aceite Filtro de Aceite (opcional) Tapôn Drenaje Aceite Sensor de Presiôn de Aceite Protector de Dedos Arranque eléctrico Arranque reträctil (opcional) Mezclador LPG/NG Mültiple de Escape Mofle (opcional) Enfriador del aceite (opcional) zErAerEEmmoow Operaciôn Capacidad de aceite (vea la secciôn de Especificaciones) Recomendaciones de Aceite Se recomienda el uso de aceites Certficados por la Garantia Briggs & Stratton para mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si estân clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor. Utlice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado. ef ec
- El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4C) producirä dificultad de arranque. # El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F (27°C) puede producir un incremento en el consumo de aceite, Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. Cémo verificar/Añadir aceite - Figura @ Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite + Coloque el motor a nivel. + Limpie el érea de Ilenado de aceite de todo desecho.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y limpiela con un trapo limpio
2. Inserte completamente la varilla indicadora de nivel de aceite.
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El
aceite debe llegar arriba del indicador de (B) en la varilla indicadora de nivel de aceite.
4. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite lentamente por dentro del tubo de llenado
de aceite (C). No liene excesivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere un minuto y después vuelva a comprobar el nivel de aceite.
5. Inserte completamente la varilla indicadora de nivel de aceite.
Presiôn de Aceite Si la presiôn de aceite es muy baja, un suiche de presiôn (si esté equipado) detendrä el motor o activarä un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite. Si el nivel de aceite esté por debajo de la marca ADD, agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De arranque al motor y compruebe que tenga la presiôn correcta antes de continuar la operaciôn.
Si el nivel de aceite esté entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor. Contacte un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para corregir el problema de presiôn de aceite Recomendaciones para el Combustible À ADVERTENCIA Si falta la välvula de “paso de combustible” o si es inoperante se podria presentar una explosiôn o un incendio. + No opere el equipo si falta la välvula de ‘paso de combustible” o si es inoperante. El combustible debe cumplir con estos requerimientos: + Utilice combustible limpio, seco, libre de humedad o cualquier particula. Si se utiizan combustibles por fuera de los siguientes valores recomendados se podrian presentar problemas de rendimiento. + En motores ajustados para operar con gas propano LPG, se recomienda un grado comercial HD5 LPG. La composiciôn recomendada de combustible es combustible con una energia minima de combustible de 2500 BTU's/pies® con un contenido mäximo de propileno del 5% y butano y un contenido mäs denso de gas del 2.5% y un contenido minimo de propano del 90%, Los motores NG o LPG estän certficados para funcionar con gas natural o con gas propano El sistema de control de emisiones para este motors EM (Modifcacioncs del lotor). À ADVERTENCIA: El equipo en el cual se monta este motor viene equipado con una välvula automätica de seguridad de “cierre de combustible”. No opere el equipo si falta la välvula de ‘cierre de combustible” o si es inoperante. Cémo agregar combustible
ADVERTENCIA lé El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosiôn pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando Aprovisione con Combustible + Liene el tanque de combustible en exteriores o en un ärea bien ventilada. + Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Câmbielos si es necesario. Para obtener informaciôn acerca del aprovisionamiento de motores que funcionan con gas natural o con gas propano LP, lea las instrucciones de operaciôn suministradas por el fabricante del equipo. Cémo Darle Arranque al Motor - Figura © À ADVERTENCIA [Si La retracciôn répida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halarä la mano y el brazo hacia el motor més répido de lo que usted la pueda deja ir. Podrian ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. + Guando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta resistencia y después hâlela râpidamente para evitar un contragolpe. + Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor. + Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a, cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar firmemente. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosiôn pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando le de Arranque al motor + Asegürese que la bujfa, el mofle, la tapa de combustible y el fitro de aire (si està equipado) estén en su lugar, y frmemente asegurados. + No haga girar el motor si removié la bujia VanguardEngines.com
À ADVERTENCIA Los motores emiten monéxido de carbono, un gas venenoso que > carece de olor y de color. Respirar monéxido de carbono puede ocasionar nâuseas, desmayos 0 la muerte. +__ Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. + _ No le de arranque al motor ni lo opere en un rea encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas. NOTIFICACION: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de dar arranque al motor, asegürese de aprovisionar con aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si le da arranque al motor sin que esté provisto de aceite, éste se dañarä més allé de la reparaciôn y no ser cubierto por la garantia. Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo para la ubicaciôn y operaciôn de los controles remotos.
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la seccién_Cémo Comprobar/Aprovisionar
2. Asegürese de que los controles de accionamiento del equipo, si est equipado, se
encuentren desengranados.
5. Mueva el control del acelerador (B) hacia la posiciôn fast @ÿ . Opere el motor con
el control del acelerador en la posiciôn fast La :
6. Arranque reträctil: Gire el suiche de llave (D), si est equipado, hacia la posiciôn
run. Mantenimiento Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. NOTIFICACION: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben mantenerse en su lugar para una correcta operaciôn. Control de Emisiones El mantenimiento, cambio o reparaciôn de los dispositivos y sistemas del control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la fébrica. Vea la Garantia de Emisiones. À ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga 1 eléctrica.
involuntaria puede ocasionar un enredo, una ca © una laceraciôn. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparacione: + Desconecte el cable de la bujia y mäntegalo a distancia de la bujia. + Desconecte la bateria en la terminal negativa (ünicamente motores con arranque eléctrico) Use ünicamente las herramientas correctas. + No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para incrementar la velocidad del motor. + Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma posiciôn que tenian las partes originales. Es posible que otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones. + No golpee la volante con un martllo ni con un objeto pesado ya que la volante podria astillarse més adelante durante la operaciôn Cuando compruebe chispa: + Utilice un probador aprobado. + No compruebe chispa si removié la bujfa.
Jale lentamente la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia, después iâlela râpidamente. Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en los EE.UU). PIN ADVERTENCIA: La retraccién répida de la cuerda de arranque (contragoipe) le halarä la mano y el brazo hacia el motor mâs répido de lo que usted la pueda dejar ir. Podrian ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta resistencia y después hälela räpidamente para evitar un contragolpe.
8. Arranque eléctrico: Gire el suiche del arranque eléctrico (D) hacia la posiciôn
on/Start Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visité VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en los EE.UU). NOTIFICACION: Para prolongar la duraciôn del arrendador, utilice ciclos de arranque cortos (mäximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de arranque. Cémo Detener el Motor - Figura @
1. Mueva el control del acelerador (B) hacia la posiciôn slow 4e, gire el suiche de
llave (D) hacia la posiciôn off (Figura 3). Retire la llave y guärdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Mueva el suiche de parada (F), si est equipado, a la posiciôn of. Después de que se detenga el motor, gire la välvula de cierre de combustible (A), si està equipado, a la posiciôn cerrada.
Cuadro de Mantei nto Las Primeras 5 horas + Cambie aceite Cada 8 Horas o Diariamente + Compruebe el nivel de aceite del motor. + Limpie el érea alrededor del mofle y los controles Cada 100 horas o anualmente + Limpie o cambie el fitro de aire * + Cambie el aceite y el filro del motor + Cambie la bujfa + Compruebe el mofle y el atrapachispas Cada 250 horas 0 anualmente + Compruebe la tolerancia de la välvula. Ajuste si es necesario. Cada 400 horas 0 anualmente + Limpie el sistema de enfriamiento de aire * + Limpie las aletas del refrigerador de aceite * + Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas particulas. Cémo reemplazar la bujia - Figura @ Compruebe el entrehierro (A, Figura 4) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujia al par de apriete recomendado. Para el ajuste del entrehierro 0 el par de apriete, consulte la secciôn de Especificaciones. Nota: En algunas âreas, las leyes locales requieren el uso de una bujia con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con Una bujia con resistencia, utilice el mismo tipo de bujia para el cambio.
Inspeccién del Mofle y el Atrapachispas - Figura (O] ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. + Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfrien antes de tocarlos. + Remueva los desechos acumulados en el ârea del mofle y en el ârea del clindro. + Constituye una violaciôn del Cédigo de Recursos Püblicos de California, Secciôn 4442, el utilizar u operar el motor en terrenos cubiertos con bosques, maleza o grama, a menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, tal como se define en la Secciôn 4442, mantenido en correcto orden de funcionamiento. Otros estados pueden tener leyes similares. Péngase en contacto con el fabricante, minarista 0 distribuidor del equipo original para obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. Remueva los desechos acumulados en el ârea del mofle y en el rea del cilindro. Inspeccione el mofie (A, Figura 5) en busca de grietas, corrosiôn u otros daños. Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en büsqueda de daños u obstrucciones de carbén. Si se encuentran daños, instale los repuestos antes de operar. À ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma posiciôn que tenian las partes originales. Es posible que otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones. Cémo cambiar el aceite - Figura @ El aceite usado es un producto de desecho peligroso y se debe disponer de éste adecuadamente. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener informaciôn acerca de las facilidades seguras para su destruccién/reciclaje. Remociôn del Aceite Con el motor apagado pero aûn caliente, desconecte el cable de la bujia (A) y manténgalo a distancia de la bujia (Figura 8).
2. Remueva el tapôn de drenaje de aceite (B, Figura 9). Drene el aceite a un recipiente
3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapôn de drenaje
de aceite. Cambie el Filtro de Aceite (si estä equipado) Algunos modelos estän equipados con un fitro de aceite. Para saber cada cuänto requiere ser reemplazado, consulte el cuadro de Mantenimiento.
1. Drene el aceite del motor. Consulte la secciôn Remociôn del Aceite.
2. Remueva el fitro de aceite (C) y.deséchelo de manera adecuada. Vea la Figura 10.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de
aceite con aceite fresco y limpio.
4. Instale manualmente elffittro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con
el adaptador del fltro de aceite, luego apriete el fitro de aceite dändole 1/2 a 3/4 de giro.
5. Añada aceite. Consulte la secciôn Aprovisionamiento de Aceite.
6._ De arranque y opere el motor. À medida que el motor se caliente compruebe si hay fugas de aceite.
7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar arriba del
indicador de (F) en la varila indicadora de nivel de aceite. nto de Aceite Aprovisionai + Coloque el motor a nivel. + Limpie el érea de llenado de aceite de todo desecho. + Consulte la secciôn de Especificaciones para la capacidad de aceite.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D) y limpiela con un trapo limpio
2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (E). No lo llene
excesivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite.
8. Coloque y ajuste la varilla indicadora.
4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El
aceite debe llegar arriba del indicador de (F) en la varlla indicadora de nivel de aceite.
5. Coloque y ajuste la varila indicadora.
ADVERTENCIA Lé El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosiôn pueden causar graves quemaduras o la muerte. + Nunca arranque u opere el motor si removié el conjunto del fitro de aire (si estä equipado) o el fitro de aire (si est equipado). NOTIFICACION: No use aire a presiôn ni solventes para limpiar el fitro. El aire a presiôn puede dañar el fltro y los solventes pueden disoiverlo. Consulte el Cuadro de Mantenimiento para los requerimientos de servicio.
1. Abra los seguros (A) y remueva la tapa (B). Vea la Figura 6.
Remueva la tuerca (D) y el retenedor (E) Remueva el fitro de aire (F). Remueva el pre-fitro (G), si estä equipado, del firo de aire. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el fitro sobre una superficie dura. Si el fitro estä excesivamente sucio, reempläcelo por un firo nuevo. Lave el pre-filtro en detergente liquido y agua. Luego permita que se seque completamente al aire. No aceite el pre-filtro. Instale el pre-filtro seco sobre el firo de aire. 8._Instale el fitro de aire y asegürelo con el retenedor y la tuerca.
Cémo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura © À ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. + Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se entrien antes de tocarlos. + Remueva los desechos acumulados en el ârea del mofle y en el ârea del cilindro.
NOTIFICACION: No use agua para limpiar el motor. El agua podria contaminar el sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor. Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre y una vida del motor reducida. Utlice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos (A). Mantenga las varillas, los resortes y los controles (B) impios. Mantenga el ârea alrededor y por deträs del mofle (C) libre de todo desecho combustible (Figura 7). Asegürese que las aletas del refrigerador de aceite (D) estén libres de mugre y de desechos. Bodegaje À ADVERTENCIA é El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosiôn pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque + Almacene a distancia de homos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores combustibles. Aceite del Motor Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavia caliente. éNecesita Asistencia? Vaya a VanguardEngines.com o marque el teléfono 1-800-999-9333. VanguardEngines.com
Especificaciones del Motor Modelo Desplazamiento Diämetro Interno del Cilindro Carrera Capacidad de Aceite Especificaciones del Motor Modelo Desplazamiento Diämetro Interno del Cilindro Carrera Capacidad de Aceite Especificaciones
Especificaciones del Motor Modelo Desplazamiento Diâmetro Interno del Cilindro Carrera Capacidad de Aceite Especificaciones del Motor Modelo Desplazamiento Diâmetro Interno del Cilindro Carrera Capacidad de Aceite
- La potencia del motor disminuirä 3.5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del mary un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encima de 77° F (25° C). El motor operarä satisfactoriamente a un ängulo de hasta 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener informaciôn acerca de los limites de operaciôn permitidos en pendientes. Partes de Servicio Comunes y Parte de Servicio Numero de parte | Parte de Servicio Numero de parte Filtro de aire - modelo 290000, 300000 394018 Filtro de Aceite - 9 cms de largo 491056 Filtro de aire - modelo 350000, 380000 841359 Bujia con Resistencia 491055 Pre-fitro filtro de aire 272490 Bujia de Platino de Larga Vida 5066 Aceite - SAE 30 100028 Liave de Bujia 19374 Filtro de Aceite - 6 cms de largo 492932 Probador de Chispa 19368 1 Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. es 17
PÔLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Julio 2010 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation repararä o reemplazarä, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparaciôn o cambio bajo esta Garantia deben ser abonados por el comprador. Esta garantia tiene vigencia y estä sujeta a los periodos y condiciones establecidos a continuaciôn. Para recibir servicio de garantia, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado mäs cercano en nuestro mapa de localizaciôn de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el 1-800-233-3723, o segün aparezca listado en las ‘Pâginas Amarillas”. No existe ninguna otra garantia expresa. Las garantias impli un año a partir de la fecha de compra o fortuitos o consecuentes bajo cualesqt su vez otros derechos que varian de un pais a otro y de un estado a otro. las, incluso aquellas de mercantibilidad y adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas a la extensiôn permitida por la ley. Quedan excluidas todas las garantis implicitas. La responsabilidad por daños r y todas las garantias queda excluida en la medida que dicha exclusion sea permitida por la ley. Algunos estados 0 paises no contemplan limitaciones en cuanto a la duraciôn de una garantia implicita, y otros paises o estados no permiten la exclusiôn o limitaciôn de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitaciôn y la exclusiôn anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, pudiendo tener a TÉRMINOS ESTÂNDAR PARA GARANTIA * à Marca/Tipo de Producto Vanguard” " Extended Life Series Professional Series” con Funda de Hierro Colado Dura-Bore"; 850 Series” con Funda de Hierro Colado Dura-Bore "; Snow Series MAX" con Funda de Hierro Colado Dura-Bore * :VC®, Intek* 1/C$: Intek”* Pro; Commercial Turf Series” Uso Privado Uso Comercial Todos los otros motores Briggs & Stratton que incorporan Funda de Hierro Colado Dura-Bore * Todos los otros motores Briggs & Stratton 3 años 3faños. 2 años 1 año 2 años 90 dias + Éstos son nuestros términos de garantia eständares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura &dicional de la garanti que no fue determinada en el momento de la publicaciôn. Para obtener un listado de los términos de garantia corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o péngase en contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton. A Aplicaciones para Generadores Domésticos: Garantia de sélo 2 años para el consumidor. Los motores usados en aplicaciones de Generadores Domésticos estän garantizados ünicamente para uso privado. Esta garantia no se aplica a motores en equipos usados para energia principal en lugar de un servicio. Los motores usados en eventos competitivos o en trayectorias comerciales o de renta no estän cubiertos por la garantia. M Vanguard instalado en generadores standby: 2 años de uso por el consumidor, la garantia solo aplica para generadores en uso privado. Vanguard instalado en vehiculos de servicio: 2 años de uso por el consumidor, 2 años para uso comercial. Vanguard para liquido enfriado de 3-clindros: ver la Garantia en la Péliza de Propiedad 3/LC de Briggs & Stratton. El periodo de garantia comienza a partir de la fecha en la cual lo compré el consumidor detallsta original o usuario final comercial, y continüa por el periodo de tiempo establecido en la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detallista original. “Uso Comercial significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales 0 que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, serä considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantia. No es necesario registrar la garantia para obtener servicio de Briggs & Stratton Products. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra inicial en el momento de requerir servicio de garantia, se utilizaré la fecha de fabricaciôn del producto para determinar el periodo de garantia. Acerca de su Garantia Briggs & Stratton recibe con agrado la reparaciôn bajo garantia y le pedimos disculpas por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado puede hacer reparaciones bajo garantia. La mayor parte de las reparaciones bajo garantia se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantia pueden no ser apropiadas: Si un cliente no esté de acuerdo con la decisiôn del Distribuidor de Servicio, se realizarä una investigaciôn para determinar la aplicabilidad de la garantia. Pida a su Distribuidor de Servicio que envie toda la informaciôn pertinente a su Distribuidor o a la Fébrica para proceder a su revisiôn. Si el Distribuidor o la Fäbrica deciden que su reclamaciôn es justificada, al cliente le serâ reembolsado totalmente elimporte de aquellas partes que son defectuosas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuaciôn algunas de las causas de fallas del motor que no cubre la garantia. Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecänicos, el cambio y el servicio periédico de las partes para desempeñarse bien. La garantia no cubrirä la reparaciôn cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del motor. La garantia no podria aplicarse si el daño del motor ocurrié debido a abuso, falta del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalaciôn inapropiados. De igual manera se invalidarä la garantia si el ndmero serial del motor ha sido removido o si el motor ha sido alterado o modificado. Mantenimiento Incorrecto: La vida üitil de un motor depende de las condiciones bajo las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales como cultivadoras, bombas y méquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. al desgaste, cuando es ocasionado por suciedad, poivo o por el hecho de limpiar la bujfa con chorro de arena, porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no apropiado, no ser4 cubierto por la garantia. Esta garantia cubre ünicamente, material defectuoso y/o mano de obra relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual haya sido montado el motor. Ni extenderé la garantia a reparaciones requeridas debido 1 Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales Briggs & Stratton. 2 Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte el fabricante del equipo.)
3 Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, välvulas atascadas u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado. 4 Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea necesario, y cambie aceite segün los intervalos recomendados.) El dispositivo protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante la operaciôn del motor. Se podrian presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene correctamente. 5 Reparaciôn o juste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues, transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs & Stratton. 6 Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un elemento o cartucho para el fltro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el fltro segün los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del Operador. 7 Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de enfriamiento, o el érea de la volante, o por daños causados por operar el motor en un ârea confinada sin la suficiente ventilaciôn. Limpie los desechos del motor segün os intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del Operador. 8 Partes del motor o del equipo quebradas por vibraciôn excesiva causada por un montaje flojo del motor, cuchillas de corte fiojas, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, fijaciôn incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva u otro abuso en la operaciôn. 9 Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sélido la cuchilla de corte de una mäquina cortacésped rotante, o por tensiôn excesiva de las correas en v.
10. Afinaciôn o ajuste de rutina del motor.
Se dispone del servicio de garantia ünicamente a través de distribuidores de servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de Servicio Autorizado més cercano en nuestro mapa de localizaciôn de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el teléfono 1-800-233-3723, o segün aparezca listado en las ‘Pâginas Amarillas”. VanguardEngines.com
ManualFacil