KSG 220 A - Aiguisage de chaîne ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSG 220 A ATIKA au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA KSG 220 A - page 17
Type d'appareilAiguisoir électrique
AlimentationÉlectrique
UtilisationAiguisage de chaînes
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisées
Matériau du corpsPlastique et métal
Type de meuleMeule abrasive
Réglage de l'angleOui, ajustable
Fixation de la chaînePar pince de serrage
Protection de sécuritéOui, carter de protection
PoignéeErgonomique
CouleurGris
Accessoires inclusNon précisé
Mode d'emploiMultilingue
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - KSG 220 A ATIKA

Comment assembler le ATIKA KSG 220 A ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de bien respecter l'ordre des étapes pour un assemblage correct.
Quelle est la puissance du moteur du ATIKA KSG 220 A ?
Le moteur du ATIKA KSG 220 A a une puissance de 2200 W.
Comment effectuer l'entretien du ATIKA KSG 220 A ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les lames et de vérifier le niveau d'huile. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur l'entretien.
Le ATIKA KSG 220 A fonctionne-t-il sur une simple prise électrique ?
Oui, le ATIKA KSG 220 A peut être branché sur une prise de 230 V.
Quels types de matériaux puis-je traiter avec le ATIKA KSG 220 A ?
Le ATIKA KSG 220 A est conçu pour le traitement du bois et des matériaux similaires. Évitez de traiter des matériaux trop durs ou métalliques.
Y a-t-il des mesures de sécurité à suivre lors de l'utilisation du ATIKA KSG 220 A ?
Oui, il est important de porter des lunettes de protection et des gants. Assurez-vous également que la zone de travail est dégagée.
Que faire si le ATIKA KSG 220 A ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment régler la profondeur de coupe sur le ATIKA KSG 220 A ?
La profondeur de coupe peut être ajustée au moyen d'un levier situé sur le côté de l'appareil. Reportez-vous au manuel pour plus de détails.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le ATIKA KSG 220 A ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur ATIKA local ou directement sur le site web d'ATIKA.
Quelle est la garantie du ATIKA KSG 220 A ?
Le ATIKA KSG 220 A est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur KSG 220 A ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aiguisage de chaîne au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSG 220 A - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSG 220 A de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI KSG 220 A ATIKA

Affunteuse de chaine KSG 220 A

Instructions d'utilisation - Consignes de sécurité - Pièces de rechange

Description de la machine / pieces de rechange 16
Furniture 16
Déclaration de conformité 16
Symboles de cet appeareil / ces instructions de service 16
Émissions sonores 17
Emploi conforme à l'usage prévu 17
Risques résiduels 17
Consignes de sécurité 17
Préparation à la mise en service 19
Mise en service 19
Consignes de travail 20
Travail avec l'affuteuse de chaine 20
Maintenance et entretien 20
Stockage 21
Garantie 21
21
Perturbations susceptibles de seprésenter 22

Description de l'équipment / Pièces de rechange

PosteDésignationRéf. de commande.
1.Plateau tournant complet363702
2.Table d'appui363703
3a/3bVis de fixation (avec ressort)363704
4.Butée pour la chaine363705
5.Plaque de guidage363706
6.Rail de guidage
7.Écrou de blocage363707
8.Vis de réglage (pour la profondeur d'affutage)363708
9.Meule d'affutage (100 x 3,2 x 10 mm)363709
10.Protection363710
11.Poignée363711
12.Interrupteur MARCHE/ARRET363712
13.Bouton d'affutage363713
14.Vis M4 x 6363714
15.Écrou M8, indesserrable391037
16.Bride363715
17.Autocollant de sécurité363716
18.1 paire de balais de charbon (non représentés)363717
19.Meule d'affutage (100 x 4,5 x 10 mm)363718
20.Cache363720

Furniture

  • Affüteuse de chaine KSG 220 A - 1 paire de balais de charbon
    Plateau tournant complet Écrou de fixation
  • Butée pour la chaîne
  • Instructions de service

Apreš le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à

l'intégralité des pieces
la presence eventuelle de dommages dus au transport.

Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.

ATIKA KSG 220 A - Furniture - 1

Ne jamais jeter un apparéil électrique aux ordures menagères. Les apparéils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non-polluante.

Déclaration de conformité

conformément à la disposition 98/37 CE

ATIKA GmbH & Co. KG

déclarons en responsabilité propre, que le produit

Affuteuse de chaîne KSG 220 A

auquel se rapporte la presente déclaration, correspondes aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des dispositions 98/37/CE, ainsi qu'aux exigences des autres dispositions en la matière

2004/108/EG et 73/23/EWG.

ATIKA KSG 220 A - Déclaration de conformité - 1

Ahlen, 26.01.2007

Symboles utilisés sur ces appareils

Lire le notice d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tener compte pendant le fonctionnement.Arrêté le moteur et retarder l'embout de la bougie avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.
Attention, risque de coupure! Ne pasmettre les mains vers le disque en rotation!Porter des gants de protection.
Porter un masque anti-poussières.Porter des lunettes de protection et un casque antibruit.

Symbolique de ces instructions de service

ATIKA KSG 220 A - Symbolique de ces instructions de service - 1

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications génére des risques de blessures ou d'endommagements matériels.

ATIKA KSG 220 A - Symbolique de ces instructions de service - 2

Indications importantes pour unemploi conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement.

ATIKA KSG 220 A - Symbolique de ces instructions de service - 3

Indications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour unemploi optimal des différentes fonctions.

ATIKA KSG 220 A - Symbolique de ces instructions de service - 4

Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous doivent faire.

Émissions sonores

Utilisation de la machine comme affuenteuse de chaîne avec meule d'affutage de série.

Niveau de conductibilité acoustiqueNiveau sonore au poste de travail
LWA=91 dB(A)LpA=78 dB(A)

Les valeurs individues sont des valeurs d'émissions sonores qu'on ne sauraït simultanément appliquer comme valeurs maximales définitives au poste de travail respectif. L'existence d'un rapport entre les niveaux d'émission et de pollution est un fait établi, bien que ces valeurs ne permettent pas de decide définitivement de la mise en place de mesures de sécurité supplémentaires ou non. Les facteurs susceptibles d'influencer le niveau de pollution sonore existant sur le poste de travail incluent notamment la durée d'action, la nature des locaux, d'autres sources de nuisances sonores, etc. p. ex. le nombre de machines et les opérations environnantes. Les valeurs maximales applicables au poste de travail respectif varient également d'un pays à l'autre. Ces informations permettent cependant à l'utilier de nouveaux évaluers les dangers et risques.

Emploi conforme à l'usage prévu

  • L'affuteuse de chaine est destinée uniquement à être utilisée à la maison et dans le domaine du bricolage. En version standard avec meule d'affutage montée (100 x 3,2 x 10 mm, 63 m/s), l'affuteuse de chaine est prévue exclusivement pour l'affutage de chaines de tronçonneuses de bricolage (chaines de tronçonneuses de bricolage 1/4, 3/8 et chaines de tronçonneuses 0,325). Une meule d'affutage est disponible en option (100 x 4,5 x 10 mm) pour les chaines de tronçonneuses professionnelles.
  • Il est interdir d'utiliser l'appareil pour affuter d'autres objets. Risque de blessures!
    Utiliser uniquement les meules d'affutage adaptées à cet apparéil.
  • N'affuter que les chaînes dont le positionnement et le guidage peuvent se faire sans danger.
  • Unemploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité containues dans ces instructions.
  • Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter.
  • Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme employé non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultat: le risque incombe exclusivement à l'usager.
  • Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une modification non conforme de l'affuteuse de chaine.
  • L'affuteuse de chaine doit être ajustée, utiliseré et entretenue uniquement par des personnes familiarisées avec la machine et les risques qui y sont liés. Les travaux

d'entretien doivent être uniquement effectués par nous ou par les services clientèle que nous avons désignés.
- Une utilisation de la machine en environnement exposif et son exposition à la pluie sont interdites.

Risques résiduels

Meme unemploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclore tous les risques résiduels généres par la construction et l'emploi de la machine, notamment.

Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un «emploi conforme à l'usage prévu » comme toutes les indications des données initiales instructions de service.

La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.

  • Risque de blessures au niveau des doigts et des mains provoquées par la meule d'affutage en fonctionnement.
  • Risque de blessures au niveau des doigs et des mains en cas de contact avec les zones non protégées de la meule d'affutage.
  • Risque de blessures dues aux étincelles projetées.
    Inhalation de la poussière d'affutage.
  • risque du au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement non conformes.
  • Contact avec des pieces sous tension de composants électriques ouverts.
  • Endommagement de l'ouie en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.

Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient eteprises.

Consignes de sécurité

Utilisées de manière inappropriée, les affüteuses de chaînes peuvent s'avérer dangereuses. Les dispositions de sécurité fondamentales relatives à l'utilisation d'outils électriques doivent être respectées impérativement dans le but d'exclure tout risque d'accordance, de décharge électrique et de blessures corporelles.

Avant toute mise en service de ce produit, dire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident de l'association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident possible.

i Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant de travailler avec la machine.
(i) Conservez ces consignes de sécurité avec soin.

  • Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service.
  • Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir «Utilisation dans les règles de l'art» et «Travaux avec l'aspirateur à feuilles»).

Montez la machine sur un support plat et antidéraptant.

  • Eviter les postures anormales. Prendre une position sère et préserver l'équilibre à tout moment.

  • Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travailliez de façon raisonnable. N'utilise pas l'équipement si vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures.

  • Portez des vêtements de protection appropriés!

  • Pas d'habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner.
    gants de protection et chaussures antidérapantes

  • Filet pour les cheveux s'ils sont longs.

  • Portez des vêtements de protection personnel

Lunettes de protection
Protection acoustique (le niveau de pression sonore au poste de travail peut être supérieur à 85 dB (A)).
- Masque respiratoire dans des millieux poussiêreux.

Veillez à dévelopir la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d'accidents.
- Prenez les conditions environnantes en considération:

  • Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide.
  • Ne pas exposer l'affuteuse de chaine à la pluie.
  • Ne travailler qu'avec une vue suffisante; veillez au bon éclairage de la zone de travail.

  • Ne jamais laisser la machine sans surveillance.

  • Les personnes de moins de 18 ans n'ont pas le droit de manipuler cette machine.
  • Tenir à l'écart toute personne étrangère.

Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le cable ou l'appareil.

Tenir à l'ecart de votre plan de travail toute personne étrangère.

  • Ne surchargez pas la machine! Elle travaille比较好 et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
    Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
  • Ne jamais utiliser une meule d'affutage qui ne correspond pas aux caractéristiques indiquées dans cette notice.

L'utilisation d'autres appareils et d'autres accessoires peut impliquer un risque de blessure.

  • Les meules d'affutage usées et défectueuses (fissures, balourd, morcellement, etc.) doivent être replacées immidiatement.
  • Veiller à ce que la meule d'affutage soit fixée de manière stable.

  • Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de

travaux de réparation
travaux de maintenance et de nettoyage
- Dépannage (le déblocage d'une meule d'affutage bloquée en fait partie)
Stockage
- Abandon de l'affuteuse de chaine (meme en cas d'interruptions de courte durée)

  • Attention! La meule d'affutage continue de fonctionner! Ne pas freiner la meule d'affutage à la main ou en effectuant une pression laterale.
  • Entretenir votre affüteuse de chaîne avec soin:

  • Ne pas huieler ni graisser l'appareil.

  • Respectez les prescriptions de maintenance et les indications relatives au remplacement des outils.

  • Vérifiez la machine afin de découvert tout endommagement évventuel.

  • Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l'utilisation de la machine.

  • Vérifiez le fonctionnement correct des pieces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. La totalité des pieces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies afin de garantir le fonctionnement impeccable de l'affuteuse de chaine.
  • Les dispositifs de protection et les composants endommages doivent être réparés ou replacés correctement par un atelier spécialisé (ou par le constructeur) tant que la notice de l'appareil n'indique pas d'autres instructions.
  • Les autocollants de sécurité endommages ou illisibles doivent être replacés.

  • Ne laisser brancher aucune clé de l'appareil!
    Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les autres outils de réglage sont enlevés de la machine.

  • Conserve les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.

Sécurité électrique

  • Execution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins
    1,5 mm² pour les câbles d'une longueur de jusqu'à 25 m
  • Les cables longs et minces provoquent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximum, dégradant ainsi le fonctionnement de l'équipement.
  • Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc, PVC sousple ou autre matière thermoplastique d'une résistance mécanique identique, ou revêues de ce matériel.
  • Les contacts enchichables de la rallonge doivent être protégés contre les projections d'eau.
    Pour la pose du cable de connexion, veiller à ce qu'il ne géné pas, qu'il ne soit pas écrasé ni plie, et que le connecteur ne se mouille pas.
  • En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le cable complètement.
  • N'employez pas le cable à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protégez le cable contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le cable pour retarder la fiche de la prise au secteur.
  • Protégéz-vous contre les risques d'électrocutions. Evitez le contact corporel avec des éléments connectés à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, jours, réfrigerateurs.)

  • Vérifiez le cable de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le des que vous constazé un endommagement.

  • Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
  • Ne jamais utiliser de connexions électriques provisoires ou rafistolées.
  • Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.

Tout raccordement electrique, voire des réparations sur des parties electriques de la machine doivent être effectuees par des personnes competentes ou remises à l'un de nos services après-vente.

Toutes réparations des différentes pieces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l'un de ses services après-vente.
N'utiliser que des pieces détachées d'origine. L'utilisation d'autres pieces détachées et d'autres accessoires pouraient entraîner un risque d'accident pour l'utilisateur. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages en résultat.

Préparation à la mise en service

Suivez les indications de ces instructions de service pour obtenir un fonctionnement impeccable de la machine.

Vous devez effectuer les etapes suivantes:

Monter le plateau tournant
- Installer l'appareil de manière stable

Montage du plateau tournant A

  1. Placer le plateau tournant (1) sur la table d'appui (2).
  2. Visser l'écrou de fixation (7) sur la vis de blocage.

Montage de l'affuteuse de chaîne sur un établi

L'appareil doit être fixée solidement au coin d'un établi ou d'une table afin de garantir une manipulation sure. Utilisez si possible les trois points de fixation. Mais veillez à ce que l'orifice prévu pour la tronçonneuse ainsi que l'écrou de blocage restent accessibles.

(voir A, figure inférieure)

Conseil: Afin de réduire le bruit et les vibrations, nous recommendons d'utiliser en supplément un support en caoutchouc (non fourni).

Les petites pieces nécessaires au montage ne sont pas fournies. Utilisez pour cela:

PosteDésignation
1.Vis hexagonale M 8
2.Rondelle Ø 8mm
3.Écrou hexagonal M 8, indesserrable

ATIKA KSG 220 A - Montage de l'affuteuse de chaîne sur un établi - 1

  • Placez l'appareil à un endroit respectant les conditions suivantes:

  • antidérapant
    exempt de vibrations
    plan
    propre et sec
    -aucun risque de trébuchement

  • suffisamment éclaire

Mise en service

Branchement au secteur

Comparator la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, par ex. 230 V, avec la tension du réseau et brancher l'affuteuse de chaîne à la prise appropriée, reliée à la terre de manière conforme.

Mateur à courant alternatif : prise à contact de protection, tension du secteur de 230 V avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit et fusible 10 A inerte

Utiliser des cables de connexion et de rallonge d'une section de conducteur de 1,5mm^2 au minimum.

Mise en marche

Ne jamais utiliser un apparéil dont l'interrupteur ne fonctionné pas. Les interrupteurs endommégés doivent être immédiatement réparés ou replacés par le S.A.V.

Appuyer sur le bouton Marche/ Arrêt en le plaçant sur "I".

Mise en arrêt

Pour arrêter l'appareil, appuyer sur le bouton Marché/ Arrêt en le plaçant sur n0^n

Consignes de travail

Respectez ce qui suit avant de commencer le travail :

  • Poste de travail bien ordonné?
  • L'affuenteuse de chaine est-elle montée de manière stable sur un établi?
  • Ne mettez jamais l'outillage en service avant d'avoir lu les instructions de service, d'être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d'avoir monté l'appareil comme décrit!

Travail avec l'affuteuse de chaîne

ATIKA KSG 220 A - Travail avec l'affuteuse de chaîne - 1

La meule doit etre couverte par le cache (20) autant que possible. A cet effet, desserrer les deux vis (14) et ajuster le cache en consequence.

ATIKA KSG 220 A - Travail avec l'affuteuse de chaîne - 2

Maintenir toujours les mains à distance de la meule d'affutage en rotation.

Utiliser la meule d'affutage montée en usine pour affuter les chaînes de tronçonneuses de bricolage (chaînes de tronçonneuses de bricolage 1/4, 3/8 et chaînes de tronçonneuses 0,325). (Une meule d'affutage est disponible en option 100 × 4.5 × 10 ~mm , ↔reference 363718 pour les chaînes de tronçonneuses professionnelles.)
- Ne pas utiliser de meules d'affutage défectueuses ou déformées.
- Ne travailler qu'une fois que la meule d'affutage a atteint la vitesse maximum.
- N'affuter que les chaînes dont le positionnement et le guidage peuvent se faire sans danger

ATIKA KSG 220 A - Travail avec l'affuteuse de chaîne - 3

Respectez toujours les consignes de sécurité aux pages 17 et suivantes.

Travail avec l'affuteuse de chaine

Affutage de chaînes

ATIKA KSG 220 A - Affutage de chaînes - 1

Avant de professionnel au réglage de l'appareil:

  • Arrêter l'appareil
  • Patienter jusqu'à ce que la meule d'affutage s'arrête complètement
  • Debrancher la prise

Affutage de tous les mailons coupants A-B, D

Pour affüter une dent des maillons coupants, procéder de la manière suivante:

  1. Regler l'angle d'affutage: Faire pivoter le plateau tournant à env. 30^ en desserrant l'écrou d'arrêt (7) et resserrer l'écrou d'arrêt. A
    Les dents des mailons coupants sont normalement affuées à un angle situé entre 30 et 35 degrés.
  2. Desserrer la vis de fixation (3b) et placer la chaine dans le rail de guidage (6) entre les plaques de guidage (5). A
  3. Rabattre la butée (4) vers le bas et tirer la chaine vers l'arrière jusqu'à ce que le maillon coupant que vous souhaitez affuter soit en contact avec la butée.
  4. Afin de garantir un alignement exact, serrer la tete d'affutage (13) contre le maillon coupant. À l'aide de la vis de fixation (3a), régler l'intervalle de façon à ce que la meule d'affutage soit en contact avec le maillon coupant. Régler également la profondeur d'affutage à l'aide de la vis de réglage (8).
  5. Serrer la vis de fixation (3b) La chaîne est fixée. B
  6. Affuter avec précaution la dent du maillon coupant.

Afin d'éviter toute dépréciation de la chaine, affuter le plus brievement possible et uniquement la quantité strictement nécessaire. B

  1. Affuter une dent sur deux en exécutant les étapes 5 et 6.

i Marquer le premier maillon coupant, par ex. en traçant un trait à la craie. Vous éviterez ainsi d'affuter une deuxieme fois les maillons coupants.
8. Faire pivoter le plateau tournant à 30^ de l'autre côté et affuter les dents restantes tel que cela est décrit ci-dessus. D

Réglage de l'intervalle limiteur de profondeur

Une fois que toutes les dents des maillons coupants ont été affuétées, votre chaine est effectivement affuêtée, mais il est probable qu'elle ne coupe pas.

D'ou la nécessite d'un intervalle limiteur de profondeur (= intervalle entre le limiteur de profondeur et l'arete de coupe). Il est généralement compris entre 0,5 et 0,8 mm.

ATIKA KSG 220 A - Réglage de l'intervalle limiteur de profondeur - 1

Un intervalle limiteur de profondeur trop eleve augmente le risque de retour lors de l'utilisation de la tronconenne. Vousdezctrler l'intervalle conformement auxindications de la chaine de voitroneonneuse et eventuellement I'aiguiser a I'aide d'une lime.
Veiller à arrondir l'arête avant du limiteur de profondeur. Conserver impératifement la forme d'origine du mailon coupant.

Entretien et nettoyage

ATIKA KSG 220 A - Entretien et nettoyage - 1

Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage

  • Arreter l'équipement
  • Patienter jusqu'à ce que la meule d'affutage s'arrête complètement
  • Debrancher la prise

Remplacer la meule d'affutage A, E-F

  • Ne pas utiliser de meules d'affutage défectueuses ou déformées.
  • Ne jamais utiliser une meule d'affutage qui ne correspond pas aux caractéristiques indiquées dans cette notice.

ATIKA KSG 220 A - Remplacer la meule d'affutage A, E-F - 1

Remplacer la meule d'affutage

  1. Desserrer les vis (14) et retirer la protection (10). A
  2. Bloquer la meule d'affutage en plaçant un tournevis ou un mandrin Dorn (Ø 4 mm) dans le trou prévu à cet effet.

  3. Desserrer I'ecrou (15).

ATIKA KSG 220 A - Remplacer la meule d'affutage - 1

Filedroit

  1. Retirer l'écrou, la bride avant (16), la meule d'affutage (9) et la bride arrête (16).
  2. Nettoyer les brides.

  3. Proceder dans l'ordre inverse pour le montage.

Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés.

N'utiliser que des pieces de rechange d'origine. L'utilisation de toute autre piece risque de provoquer des dommages et blessures imprévisibles.

Respecter les instructions suivantes afin de préserver les fonctionnalités de l'affuteuse de chaine:

  • Nettoyez et huilez toutes les pieces mobiles à intervalles réguliers (sauf le système d'entrainment).
  • Enlever les poussières et souillures à l'aide d'un chiffon ou d'un pinceau.
  • Nettoyer les fentes d'airation après chaque utilisation.
    Nettoyer la machine a sec uniquement.
  • Ne pas utiliser des solvants (essence, alcohol etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique.

Ne jamais utiliser de graisse!

Utiliser une huile biodégradable.

Stockage

ATIKA KSG 220 A - Stockage - 1

Débrancher la prise

  • Conserve les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.
    Avant un stockage prolongé, respecter les instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de facilititer la manoeuvre:

  • d'effectuer un nettoyage en profondeur;

Garantie

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe

Caracteristiques techniques

TypeKSG 220 A
ModèleKSG 220 A
Puisance du moteur P1220 W
Vitesse de coupe v~ 40 m/sec.
Tension d'alimentation / Fréquence du réseau230 V~ / 50 Hz
Vibration main-bras avhw3,52 m/s2
Meule d'affutage Ø x épaisseur x Ø trou ØØ100 x 3,2 x Ø 10 mm (Ø 100 x 4,5 x Ø 10 mm)
Poidsca. 2 kg

ATIKA KSG 220 A - Caracteristiques techniques - 1

Avant de proceder à l'élimination des défauts

  • Arrête l'équipement
  • Patienter jusqu'à ce que la meule d'affutage s'arrête complètement
  • Debrancher la prise

Aprech que depannage, remetre en service et vérifier l'ensemble des disposits de sécurité.

PerturbationCause possibleRemède
L'affüteuse de châne ne fonctionne pas.absence de courantCâble ou rallonge défectueuxLa fiche de secteur, le moteur ou l'interrupteur sont défectueux.✔ vérifier l'alimentation électrique, le fusible, la prise de courant✔ contrôler le cable de rallonge, le replacer immédiatement en cas d'endommagement✔ Demandez à unElectricien concessionnaire de vérifier le moteur ou le commutateur ou de le réparer, respectivement de replacer ces pieces par des pieces d'origine
L'affüteuse de châne fonctionne avec des interruptionsCâble ou rallonge défectueuxDéfaut interneInterrupteur défectueux✔ contrôler le cable de rallonge, le replacer immédiatement en cas d'endommagement✔ Veuillez-vous adresser au service après-venture.✔ Veuillez-vous adresser au service après-venture.
La meule d'affutage s'échauffeLa meule d'affutage est émoussée ou défectueuse✔ Remplacer la meule d'affutage
Le moteur ronflé, la meule d'affutage reste arrêtéeLa meule d'affutage se bloque✔ Enlever l'objet qui bloque les couteaux
Vibrations inhabituellesLa meule d'affutage est défectueuse✔ Remplacer la meule d'affutage

Obsah

Fúreszlánck élesitése

ATIKA KSG 220 A - Fúreszlánck élesitése - 1

1 par kolborstar
Fastmutter
Bruksanvisining

Kontrollera innehallet i kartongen dvs.

om leveransen ar komplett
om leveransen ev. har tagit skada

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : KSG 220 A

Catégorie : Aiguisage de chaîne