VINCENT SV-123 - Amplificateur audio

SV-123 - Amplificateur audio VINCENT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SV-123 VINCENT au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice VINCENT SV-123 - page 40
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Amplificateur stéréo intégré
Caractéristiques techniques principales Transistors de puissance, circuit à rétroaction, faible distorsion harmonique
Alimentation électrique 230V AC, 50Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 350 mm x 100 mm
Poids 6 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des enceintes passives
Type de batterie Non applicable
Tension Sortie : 2 x 50W sous 8 ohms
Puissance 50W par canal sous 8 ohms
Fonctions principales Entrées RCA, contrôle de tonalité, sortie casque
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles auprès du fabricant, service après-vente recommandé
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - SV-123 VINCENT

Que faire si mon VINCENT SV-123 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de changer le fusible.
Comment résoudre un problème de son déformé sur le VINCENT SV-123 ?
Vérifiez les connexions des câbles audio pour vous assurer qu'elles sont bien en place. Essayez de changer de source audio ou de câble pour déterminer si le problème persiste. Si le son est toujours déformé, il pourrait y avoir un problème interne nécessitant une assistance technique.
Mon VINCENT SV-123 chauffe-t-il trop pendant l'utilisation ?
Un léger échauffement est normal, mais si l'appareil devient très chaud au toucher, assurez-vous qu'il est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué. Évitez de le placer dans un espace confiné. Si la surchauffe persiste, contactez le service après-vente.
Comment réinitialiser mon VINCENT SV-123 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise pendant environ 10 secondes. Rebranchez-le ensuite et rallumez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres par défaut.
Que faire si le télécommande ne fonctionne pas avec le VINCENT SV-123 ?
Vérifiez d'abord les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et l'appareil. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du VINCENT SV-123 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de VINCENT dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'. Vous pouvez également contacter le service client pour obtenir une copie.
Mon VINCENT SV-123 fait du bruit lors de son fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit de ventilation peut être normal, mais si vous entendez des bruits étranges tels que des grincements ou des cliquetis, cela peut indiquer un problème. Dans ce cas, arrêtez l'appareil et contactez le service technique.
Puis-je utiliser le VINCENT SV-123 avec des haut-parleurs de différentes impédances ?
Oui, mais assurez-vous que l'impédance totale des haut-parleurs connectés correspond aux spécifications recommandées par le fabricant (généralement entre 4 et 8 ohms).

Questions des utilisateurs sur SV-123 VINCENT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SV-123 - VINCENT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SV-123 de la marque VINCENT.

MODE D'EMPLOI SV-123 VINCENT

Manuel d'utilisation

français

VINCENT SV-123 - Manuel d'utilisation - 1

VINCENT SV-123 - Manuel d'utilisation - 2

text_image Vincent INTEGRATED STEREO RECEIVER SV-123 CORDS F11 97.80- POWER DIRECT MEMORY AM/FM 37/MON: TUNING PSENCE TURRAGE MODE ROS MODE TURILE BASE PROCES

SV-123

Stereo RDS Receiver

Stereo RDS Receiver

Amplificateur Stéréo Tuner RDS

nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant ce produit de haute qualité. Il répondra à vos attentes élevées en termes de qualité sonore et de fabrication.

Même si l'on peut comprendre que vous ayez envie d'utiliser immédiatement cet appareil, nous vous prions de lire soigneusement ce manuel avant son installation et son branchement. Il vous aidera à manier et utiliser l'appareil de manière optimale dans votre système, même si celui-ci a été installé par votre revendeur.

Veuillez respecter les consignes de sécurité, même si certaines peuvent vous paraître évidentes.

Vous trouverez à la fin de ce manuel un petit glossaire qui vous explique les termes techniques utilisés.

Votre revendeur est à votre disposition pour répondre à vos questions. Il est aussi votre interlocuteur en cas de recours à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vos expériences avec les produits Vincent l'intéressent, n'hésitez pas à lui en faire part.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre / votre produit.

Votre équipe Vincent

INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE

Consignes de sécurité40
Informations complémentaires41
Objet de la livraison42
Description de l'appareil42
Télécommande45
Installation48
Commande de l'appareil52
Autres Conseils54
Résolutions de problèmes55
Glossaire56
Caractéristiques techniques57

français

SICHERHEITSHINWEISE

Cet appareil a subi des contrôles de qualité très stricts pendant sa fabrication. Il est conforme à toutes les normes de sécurité internationales applicables. Il est néanmoins important de lire et res-pecter les consignes suivantes pour éviter tout danger:

VINCENT SV-123 - Cet appareil a subi des contrôles de qualité très stricts pendant sa fabrication. Il est conforme à toutes les normes de sécurité internationales applicables. Il est néanmoins important de lire et res-pecter les consignes suivantes pour éviter tout danger: - 1

Ne pas ouvrir l'appareil ! Risque d'électrocution !

L'appareil ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'utilisateur.

VINCENT SV-123 - Cet appareil a subi des contrôles de qualité très stricts pendant sa fabrication. Il est conforme à toutes les normes de sécurité internationales applicables. Il est néanmoins important de lire et res-pecter les consignes suivantes pour éviter tout danger: - 2

Entretien/Modifications

VINCENT SV-123 - Entretien/Modifications - 1

Tous les moyens d'exploitation raccordés au secteur du foyer peuvent représenter un danger pour l'utilisateur en cas d'usage non conforme. Faites toujours effectuer l'entretien par un personnel qualifié. Ce produit n'est autorisé que pour être branché que sur un courant alternatif de 230volt/50Hz, les prises de courant de sécurité et destiné à être employé dans des pièces fermées. Ce produit ne doit être ni modifié, ni transformé! Après une défaillance, faites remplacer le dispositif de sécurité de l'appareil uniquement par un exemplaire de même type et par un spécialiste.

Câble d'alimentation/Branchement

Lorsque vous débranchez l'appareil du secteur, retirez-le en le tenant par la prise, mais jamais en tirant sur le câble. Lors du montage de l'appareil, assurez-vous que le câble n'est pas écrasé, plié à l'extrême ou endommagé par des arêtes tranchantes. Ne saisissez pas l'appareil avec les mains mouillés ou humides. Utilisez le câble fourni ou un autre câble de Vincent.

VINCENT SV-123 - Câble d'alimentation/Branchement - 1

Humidité/Chaleur/Vibrations

Le contact d'appareils électriques avec des liquides, l'humidité, la pluie ou la vapeur d'eau représente un risque pour les appareils et leurs utilisateurs et doit donc être absolument évité. Faites attention à ce qu'aucun liquide ou objet ne pénètre dans l'appareil (fentes d'aération etc.). Si cela a été le cas, il doit immédiatement être débranché du secteur et contrôlé par un spécialiste. N'exposez jamais l'appareil à des températures élevées (insolation) ou à de fortes vibrations.

Arrêt

VINCENT SV-123 - Arrêt - 1

Arrêtez chaque fois l'appareil avant de raccorder ou de

retirer d'autres composants ou les haut-parleurs, de le débrancher du secteur ou de le raccorder au secteur, si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période ou si vous voulez nettoyer sa surface. Attendez environ une minute avant de brancher ou de débrancher les jonctions de câble des amplificateurs, des niveaux maxi et des récepteurs.

VINCENT SV-123 - Arrêt - 2

Développement de chaleur

Tous les amplificateurs génèrent de la chaleur de par leur construction. Veillez à respecter une distance de 5 cm pour que l'air ambiant puisse circuler (ne pas monter l'appareil dans un placard fermé). Les orifices d'aération ne doivent pas être couverts.

Puissance sonore

VINCENT SV-123 - Puissance sonore - 1

La puissance sonore maxi supportable est atteinte largement en-deçà du réglage possible de l'amplificateur. Agissez avec prudence avec le réglage du son pour ne pas vous exposer à des dommages auditifs. Réglez le son sur une valeur moindre avant de changer de canal d'entrée pour ne pas être exposé sans le vouloir à une plus forte puissance sonore.

Nettoyage

VINCENT SV-123 - Nettoyage - 1

Débranchez le connecteur avant de nettoyer les surfaces extérieures du produit. Utilisez de préférence un chiffon doux, non pelucheux et humide. Evitez les produits abrasifs, les solvants, les diluants, les produits chimiques, les produits à polir et tous les autres nettoyants qui laissent des traces.

Piles

VINCENT SV-123 - Piles - 1

Observez les consignes d'utilisation des piles fournies au chapitre „Télécommande“.

INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES

VINCENT SV-123 - INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES - 1

Montage de l'appareil

Le site de montage de l'appareil a une incidence sur le son. Posez l'appareil uniquement sur une surface appropriée et stable. Pour profiter pleinement du potentiel sonore de votre système, nous vous recommandons de placer les appareils sur des racks Vincent et de ne pas les poser l'un sur l'autre.

VINCENT SV-123 - Montage de l'appareil - 1

Appareils électroniques usagés

Cet appareil est soumis aux dispositions fixées dans la directive européenne 2002/96/CE, dont la l'application est dictée en Allemagne par la Loi sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG). L'identification est fournie sur l'appareil par le symbole représentant une poubelle rayée.

Pour le consommateur, cela signifie:

Tous les appareils électriques ou électroniques qui ne sont plus utilisés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais dans les déchetteries prévues. Vous éviterez ainsi de polluer l'environnement et contribuerez à motiver les fabricants dans la production d'appareils à longue durée de vie ou réutilisables. Pour toute information complémentaire sur la mise au rebut de l'ancien appareil, veuillez vous adresser à votre mairie, au service de déchetterie ou au magasin où vous l'avez acheté.

Sigle CE

VINCENT SV-123 - Sigle CE - 1

L'appareil répond aux directives UE pour l'obtention du sigle CE et par conséquent aux exigences concernant les appareils et électroniques (directives CEM, directives de sécurité et directives des appareils à basse tension).

Droit

Le présent document a été rédigé par Andreas Böer. Il s'agit d'un article de la société Sintron Vertriebs GmbH, 76473 lffezheim qui ne doit être ni copié, ni distribué dans sa totalité ou en partie sans accord explicite et écrit. Vincent est une marque enregistrée de la société Sintron Vertriebs GmbH, 76473 lffezheim.

VINCENT SV-123 - Droit - 1

Déclaration

Vincent travaille en permanence à l'amélioration et au développement de ses produits. Pour cette raison, des modifications de design et de construction technique liées au progrès sont possibles. Le contenu de ces instructions a uniquement un caractère d'information. Il peut être modifié à tout moment sans information préalable et n'a pas valeur d'obligation pour le propriétaire de la marque. Ce dernier n'assume aucune responsabilité pour les erreurs ou les imprécisions pouvant y être contenues.

Explication des symboles graphiques

VINCENT SV-123 - Explication des symboles graphiques - 1

L'éclair indique que l'appareil peut générer des tensions dangereuses pouvant provoquer une décharge électrique.

VINCENT SV-123 - Explication des symboles graphiques - 2

Ce symbole a pour but d'attirer l'attention sur les consignes particulièrement importantes concernant la commande et l'entretien.

VINCENT SV-123 - Explication des symboles graphiques - 3

Ce symbole caractérise des informations et des consignes utiles concernant la manipulation de l'appareil.

OBJET DE LA LIVRAISON

Veuillez contrôler le contenu de l'emballage. Les accessoires suivants doivent être joints à l'appareil:

• 1 télécommande VRC-123
• 2 piles de type AA (LR6)
- 1 câble de distribution
- 1 antenne-cadre
- 1 antenne-fil pour FM (ondes métriques)
• le présent manuel

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Le Vincent SV-123 est un receiver stéréo RDS (receveur stéréo RDS) puissant et de commande conviviale. Il est le partenaire idéal des haut-parleurs et des appareils source stéréo de Vincent. Son boîtier compact cache une technique de commande mûrie qui permet de faire de l'écoute de la musique un véritable événement et de l'apprécier à son plus haut niveau grâce aux solutions globales offertes par les composants Vincent. Grâce à son design de commande soigné, sa construction mécanique solide et éprouvée et ses réserves de puissance d'alimentation, les extraits musicaux d'une dynamique explosive comme les sonorités douces et sentimentales sont parfaitement maîtrisées. Le rapport pris/performance est imbattable. La dynamique extraordinaire et la qualité de sonorisation traditionnelle des appareils audio Vincent sont intégrées à merveille dans les chaînes stéréo compactes.

L'appareil vous offre :

  • un tuner RDS avec 30 stations mémorisables (AM) et 30 stations mémorisables (FM)
  • un écran clair et contrasté
  • une puissance convenant à la plupart des types de haut-parleurs
  • la télécommande avec toutes les fonctions essentielles
  • une connexion pour casque, des connexions d'entrée audio permettant le raccordement de 5 appareils source audio
  • une connexion pour amplificateur pour le signal stéréo (PRE Out)
  • une connexion de sortie audio (stéréo) pour un appareil d'enregistrement (REC Out).

VUE DE FACE

VINCENT SV-123 - VUE DE FACE - 1

text_image Vincent INTEGRATED STEREO RECEIVER SV-123 R-D-S FM 97.80 MHz POWER 1 2 3 4 5 DIRECT MEMORY AM/FM ST/MONO 5 7 8 9 10 TUNING PRESET TUNING MODE RDS MODE INPUT VOLUME LOUD TREELE BASS PHONES

1. Affichage

En mode normal, affichage du nom du canal d'entrée sélectionné ou fréquence et caractéristiques RDS de l'émetteur radio reçu. En mode tuner, informations complémentaires sur le type de fonctionnement.

2. INPUT:

Tête de sélection du canal d'entrée

Sélection des différents canaux d'entrée.

3. LOUD:

Correction sonore

Activation de la commande „Loudness“, qui amplifie la restitution sonore des fréquences graves à faible volume sonore.

4. VOLUME:

Réglage du volume

Ce bouton tournant sert au réglage du volume global du système, des haut-parleurs, du casque et de la sortie stéréo „PRE“.

5. POWER:

Interrupteur secteur

MARCHE/ARRET de l'appareil.

6. Touches de commande du tuner

Pavé numérique et touches de fonction complémentaires pour la commande du tuner RDS. Voir chapitre „Commande du tuner”.

7. TREBLE:

Réglage des aigus

Hausse ou baisse des sons aigus.

8. BASS:

Réglage des basses

Hausse ou baisse des sons graves.

9. PHONES:

Branchement du casque

Permet de raccorder un casque d'écoute d'une impédance minium de 32 Ohm à l'aide d'une fiche jack stéréo de 6,3 mm.

VUE DE DOS

VINCENT SV-123 - VUE DE DOS - 1

text_image 10 11 FM 75Ω LOOP ANTENNA ANTENNA Vincent MODEL SV+123 SER NO. POWER CONSUMPTION 260W SPEAKER IMPEDANCE (4-8Ω) CAUTION FUSE T5AL 250V AC 220-240V-50Hz L N 12 13 14 15 PRE OUT CD DVD AUX SACD LINE REC R INPUTS OUT 16 17

10. ANTENNA FM 75Ω:

Branchement de l'antenne FM

Branchement du câble coaxial d'antenne pour réception radio FM. S'il n'existe pas de possibilité de branchement mural d'antenne, on peut utiliser une antenne intérieure ou l'antenne-fil fournie.

11. LOOP ANTENNA:

Branchement de l'antenne-cadre

Branchement de l'antenne-cadre fournie ou d'une antenne externe pour la réception des ondes moyennes.

12. SPEAKER:

Bornier haut-parleurs

Bornier de sortier à visser pour le branchement de deux haut-parleurs stéréo.

Possibilité d'utiliser des câbles de haut-parleurs à fiches banane de 4mm.

13. INPUTS:

Branchement des signaux stéréo des appareils source

Pour cinq branchements d'entrée stéréo cinch d'appareils source à sortie audio stéréo analogique.

14. OUTPUT „REC“:

Sortie d'enregistrement

Le signal stéréo émis par cette sortie est identique au signal d'entrée de la source momentanément sélectionnée. Possibilité de brancher un appareil d'enregistrement.

15. OUTPUT „PRE“:

Sorties d'amplification des canaux stéréo

Possibilité de reproduire le signal audio stéréo pré-amplifié de la source momentanément sélectionnée sur deux canaux de sortie complémentaires.

16. Porte fusible

Le petit boîtier rond en plastique contient le dispositif de sécurité de l'appareil.

Observez les consignes de sécurité à cet effet.

17. Prise secteur

Branchement du câble d'alimentation à raccorder au secteur.

TELECOMMANDE

Orientez la partie avant de la télécommande directement vers la face de l'appareil. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil. La distance entre la télécommande et l'appareil ne doit pas être supérieure à 7m, car la fiabilité de la télécommande diminue au-delà de cette portée. Veillez à ne pas orienter oblique-

ment la télécommande vers l'appareil, car au-delà d'un angle de ±30° par rapport à l'axe central, l'appareil peut éventuellement réagir moins bien aux instructions de commande. Remplacez les deux piles lorsque la distance d'utilisation de la télécommande par rapport à l'appareil diminue.

PILES

Utilisation des piles

L'utilisation non conforme des piles peut causer une fuite d'acide et, dans des cas extrêmes, une explosion. Les piles doivent être insérées correctement quant à leur polarité, comme cela est indiqué par les repères présents à l'intérieur du boîtier des piles. N'utilisez pas des piles neuves et usagées en même temps pour utiliser la durée de vie entière des piles. Faites attention à utiliser des piles de même type. Certaines piles sont rechargeables, d'autres ne le sont pas. Observez les consignes de précaution et les instructions fournies sur les piles. Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécommande pour une durée prolongée. Les piles ne doivent en aucun cas être court-circuitées, démontées ou chauffées. Eliminez les piles usagées conformément aux dispositions locales de protection de l'environnement et ne les jetez pas avec les ordures ménagères.

VINCENT SV-123 - Utilisation des piles - 1

Utilisez exclusivement des piles rondes AA (LR6).

Remplacement/Insertion des piles:

a. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande et enlevez-le en poussant vers le bas dans le sens de la flèche, puis en soulevant.

VINCENT SV-123 - Remplacement/Insertion des piles: - 1

b. Retirez éventuellement les piles usagées et insérez correctement les piles neuves comme indiqué sur le schéma dans le compartiment des piles.

VINCENT SV-123 - Remplacement/Insertion des piles: - 2

text_image vieux nouveau b

c. Remettez le couvercle du compartiment et fermez le compartiment des piles.

VINCENT SV-123 - Remplacement/Insertion des piles: - 3

18. Touches de sélection d'entrée

Elles servent à sélectionner la source (CD, DVD, AUX, SACD, LINE (13) ou TUNER), pour la reproduction.

19. Touches numériques de commande du tuner

Touches numériques 0-9 pour l'entrée directe de la fréquence Radio ou la sélection de la position de la mémoire de l'émetteur.

20. DIRECT

Après actionnement de ce bouton, possibilité d'entrée directement la fréquence d'un émetteur connu en mode radio par le biais des touches numériques (19).

21. AUTO MUTE

La commande "muet" du volume activée ou désactivée pendant la recherche manuelle de la fréquence en mode radio supprime les bruits de fond entre les fréquences des émetteurs.

22. RDS

Si le tuner est sélectionné en tant que canal d'entrée, il est possible de commuter avec cette touche le service RDS (Radio Data System) en mode réception FM pour les émetteurs qui l'offrent et par conséquent d'afficher les différentes fonctions de texte de l'émetteur sur l'écran de l'appareil (1).

23. ▲TUN/PREV

Ces touches sont destinées au réglage de l'émetteur radio en mode tuner. Suivant le réglage, elles ont une autre fonction de sélection par la touche „TUNING MODE“ (26).

VINCENT SV-123 - ▲TUN/PREV - 1

text_image CD SACD LINE AUX DVD TUNER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT AUTO MUTE 0 RDS TUN/PRE▲ AM/FM MEMORY ST/MONO TUNING MODE UP VOLUME MUTE DOWN Vincent VRC-123 REMOTE CONTROL 18 19 23 27 25 29

24. AM/FM

Si l'entrée „TUNER“ est sélectionnée, cette touche sert à sélectionner l'une des bandes de fréquence AM (ondes moyennes) ou FM. Une antenne appropriée doit être raccordée à l'appareil (10) (11) pour chaque mode.

25. ST/MONO

En mode tuner, commutation entre réception stéréo et mono de l'émetteur. Si la réception d'un émetteur est de faible qualité en mode stéréo, la qualité du son peut être améliorée avec le réglage „MONO“.

26. TUNING MODE

En mode radio, possibilité de sélection entre trois réglages qui déterminent la fonction des touches ▲TUN/PRE▼ (23): „MANUAL“ (recherche manuelle des fréquences), „AUTO“ (recherche automatique des fréquences) ou „PRESET“ (commutation entre les émetteurs mémorisés).

27. MEMORY

En mode tuner, permet la mémorisation de la station.

28. MUTE

commute sur "muet" le son des haut-parleurs, du casque raccordé et de la sortie du préamplificateur „PRE“ (15). Le volume initial est restitué après un nouvel actionnement.

29. VOLUME UP/DOWN,

Ces touches modifient le volume de restitution sonore des haut-parleurs, du casque raccordé et la sortie du préamplificateur „PRE“ (15).

INSTALLATION

Votre Amplificateur-Tuner traite les signaux d'entrée des sources audio raccordées et du tuner intégré. Pour cela, il doit être relié à l'antenne et par le câble de signalisation à chaque appareil source. Les signaux d'entrée sont amplifiés et transmis aux haut-parleurs par les sorties de ceux-ci. Autres sorties du Amplificateur-Tuner : la sortie d'en-registrement (REC Out), la sortie de préamplificateur (PRE Out) et la sortie casque sur le devant de l'appareil.

Brancher d'abord les câbles de liaison les appareils sources à l'ampli-tuner, puis toutes les sources de sortie de l'amplificateur-tuner.

VINCENT SV-123 - INSTALLATION - 1

REMARQUES PARTICULIERES:

VINCENT SV-123 - REMARQUES PARTICULIERES: - 1

Enlever les capuchons de protection

Retirez les capuchons de protection en plastique de toutes les connexions utilisées avant la première installation.

VINCENT SV-123 - Enlever les capuchons de protection - 1

Raccordements

Des branchements cinch mécaniquement identiques existent en tant que connexions des entrées

et des sorties. Veillez à ne

pas mélanger ces connexions lors de l'installation!

VINCENT SV-123 - Raccordements - 1

Fiches de raccordement

Veillez à ce que les jonctions soient bien fixées. Les connexions insuffisantes peuvent causer des

parasites, des défaillances et des dysfonctionnements.

VINCENT SV-123 - Fiches de raccordement - 1
- faux -

VINCENT SV-123 - Fiches de raccordement - 2
- correctement -

Connexion Cinch

Veillez à ne pas intervertir les entrées analogiques droite et gauche. Souvent, de telles connexions

cinch présentent les couleurs

suivantes: rouge pour le canal de droite, noir ou blanc pour le canal de gauche.

VINCENT SV-123 - Connexion Cinch - 1

Connexion haut-parleurs

Nous vous recommandons d'utiliser des câbles de haut-parleurs confectionnés, au lieu de connecter directement le conducteur intérieur (toron) du câble. Les fiches banane ou les cosses de câble offrent une plus grande sécurité contre les courts-circuits ou l'endommagement des haut-parleurs ou du receiver.

Assurez-vous que les fils des haut-parleurs dénudés ne puissent entrer en contact entre eux ou toucher le métal du dos de l'appareil!

Connectez uniquement un fil de haut-parleur à une borne de haut-parleur!

Veillez au branchement correct des fils de haut-parleurs positif et négatif. Un branchement interverti se fait remarquer par une baisse de qualité du son.

Utilisez uniquement des haut-parleurs d'une impédance minimale de 4Ω.

Raccordement des haut-parleurs

Pour profiter pleinement du potentiel sonore des composants, nous vous recommandons d'utiliser uniquement des câbles de haut-parleurs et d'alimentation de qualité comme les câbles Vincent.

Votre vendeur spécialisé saura vous conseiller à ce sujet.

CONNEXION DES APPAREILS SOURCE

Reliez les sorties des appareils source aux entrées (INPUTS) du receiver. Le plus souvent, ces connexions de sortie des appareils source sont marqués comme suit: „Line Out“, „Audio Out“ ou „Front Out“. Vous trouverez les informations concernant les possibilités de branchement des appareils source dans les instructions de commande de ceux-ci.

VINCENT SV-123 - CONNEXION DES APPAREILS SOURCE - 1

Pour utiliser une platine tourne-disque, il vous faut utiliser un préamplificateur phono, qui est installé dans le réseau des signaux entre la platine tourne disque et l'une des entrées du niveau supérieur. Certains modèles d'électrophone en sont déjà équipés et peuvent donc être directement branchés. Vous trouverez des informations complémentaires dans les instructions de service de cet appareil.

Souvent, un adaptateur aide aussi à utiliser le son stéréo d'appareils dont les sorties de niveau de ligne ne sont pas raccordés par des socles de sortie type Cinch, mais par d'autres connecteurs (prises DIN, prises à jacks). Il est possible de raccorder en plus jusqu'à cinq sources stéréo à l'appareil. En ce qui concerne les entrées „CD“, „DVD“, „AUX“, „SACD“ et „LINE“, il s'agit d'entrées standard de niveau supérieur électrique identique à socles type Cinch.

VINCENT SV-123 - CONNEXION DES APPAREILS SOURCE - 2

text_image SV-123 CD DVD AUX SACD LINE L R INPUTS connexion stéréo Cinch L R OUTPUT Lecteur CD

BRANCHEMENT DE L'ANTENNE

Si une prise murale pour branchement d'antenne FM par réception satellite, câble ou antenne extérieure existe, reliez leur connexion radio au jack d'entrée „FM 75Ω" (10) de l'appareil. Pour cela, utilisez un câble d'antenne 75Ω. Si une telle prise n'existe pas, il est possible d'utiliser l'antenne-fil fournie ou une antenne intérieure disponible dans les magasins spécialisés.

Si vous souhaitez recevoir les programmes des ondes moyennes, raccordez l'antenne-cadre fournie au terminal avec l'inscription „LOOP ANTENNA“ (11).

VINCENT SV-123 - BRANCHEMENT DE L'ANTENNE - 1

text_image Taccordez 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 „LOOP ANTENNA“ (11). SV-123 FM 75Ω LOOP ANTENNA GND AM ANTENNA TV R LOOP ANTENNA

BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS

Veillez à la polarité exacte: le contact positif est le plus souvent rouge et identifié par „+“. La conduite correspondante du câble des haut-parleurs doit être reliée à la connexion positive.

Si vous utilisez des câbles de haut-parleurs confectionnés à connecteurs, vous avez seulement besoin de connecter les deux fiches de chaque câble de haut-parleur aux deux bornes correspondantes.

Sinon, coupez environ 1cm d'isolation à chaque extrémité du fil du haut-parleur. Torsadez le toron dénudé pour éviter les courts-circuits. Tournez le bouton de la borne du haut-parleur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le desserrer et introduisez l'extrémité dénudée dans le trou libre de la borne. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le fil dans la borne du haut-parleur.

VINCENT SV-123 - BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS - 1

text_image SV-123 Speaker Impedance (4-8Ω) connexion haut-parleurs

BRANCHEMENT D'UN APPAREIL D'ENREGISTREMENT

Si vous le souhaitez, vous pouvez raccorder un appareil d'enregistrement stéréo (ex: enregistreur CD, magnétophone à cassette, enregistreur vidéo ou autres semblables) ou un autre appareil aux fiches cinch „REC“ (14) du dos de l'appareil qui doit recevoir le même niveau de sortie stéréo défini (niveau de ligne)

de la source du signal momentanément sélectionnée sur l'amplificateur-tuner. Le niveau de sortie est indépendant de la commutation volume, sourd ou muet. Raccordez pour cela ce signal de sortie au moyen du câble cinch avec l'entrée du signal (RECORD ou INPUT) de l'appareil.

VINCENT SV-123 - BRANCHEMENT D'UN APPAREIL D'ENREGISTREMENT - 1

flowchart
graph LR
    A["SV-123 Device"] --> B["REC OUT"]
    B --> C["connexion stéréo Cinch"]
    C --> D["LINE-IN"]
    D --> E["Enregistreur CD, Cassettes, etc."]

SORTIE D'AMPLIFICATEUR STÉRÉO

Les fiches „PRE“ (15) ne sont nécessaires que si voulez utiliser un amplificateur de puissance stéréo ou deux amplificateurs monos pour l'alimentation de deux haut-parleurs supplémentaires. Cela peut s'avérer utile si deux haut-parleurs supplémentaires

sont utilisés, par exemple dans une autre pièce, pour la reproduction de la musique stéréo. Ces haut-parleurs sont branchés aux sorties de l'amplificateur supplémentaire final.

VINCENT SV-123 - SORTIE D'AMPLIFICATEUR STÉRÉO - 1

flowchart
graph LR
    A["SV-123 Device"] --> B["PRE OUT"]
    B --> C["INPUT"]
    C --> D["amplificateur stéréo"]

BRANCHEMENT D'UN CASQUE

Un casque équipé d'une fiche à jacks de 6,3 mm peut être branché sur la face de l'appareil à la prise "PHONES" (9). Pendant cela, les haut-parleurs et la sortie de l'amplificateur „PRE" (15) du système

me sont commutés sur muet. Réduisez le volume des haut-parleurs avant de connecter/déconnecter. Le casque doit avoir une impédance minimun de 32 Ohm.

BRANCHEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION

Contrôlez si la prise murale offre une alimentation appropriée. Cela est le cas si elle est alimentée en courant alternatif de 230 V (50 Hz).

Enfichez bien la prise du câble secteur fourni dans la douille secteur (23) au dos de l'appareil. Reliez l'autre extrémité du câble secteur à une prise secteur.

COMMANDE DE L'APPAREIL

GÉNÉRALITÉS

ActionToucheDescription
Marche / ArrêtPOWER (5)L'appareil ne possède pas de fonction stand-by. La mise en en marche et l'arrêt s'effectuent sur la face de l'appareil. L'appareil est coupé du secteur quand il est arrêté.
Réglage du volumeVOLUME (4)VOLUME UP/DOWN (29)Sur l'appareil: Tournez le bouton rotatif „VOLUME" dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'augmenter et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le réduire.Sur la télécommande: Maintenez la touche „VOLUME UP" enfoncée pour augmenter le volume. Utilisez „VOLUME DOWN" pour le réduire.
Sélection de l'entréeINPUT (2)CDDVDAUX SACDLINETUNER (18)Sur l'appareil: Tournez le bouton „INPUT". Sur la télécommande:Un bref appui sur la touche du canal d'entrée souhaité, par exemple „CD" ou „AUX", permute la reproduction sur l'appareil raccordé. Le nom du signal d'entrée s'affiche.Réduisez par précaution le volume avant de changer de canal d'entrée!
Commutation du volume sur "muet"MUTE (28)La commutation sur "muet" n'est possible qu'avec la télécommande.Le son est coupé sur les haut-parleurs, le casque et la sortie préliminaire „PRE" (15). Le volume initialement réglé est restitué par un nouvel appui.
Réglage des basses et des aigusTREBLE (7)BASS (8)Ce réglage ne peut être effectué que sur la face de l'appareil.Vous influencez la restitution sonore des aigus avec le bouton tournant „TREBLE“, et des basses avec le bouton tournant „BASS“. L'intensité est renforcée en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, elle est réduite en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Fonction "loudness"LOUD (3)La fonction "loudness" ne peut être effectuée que sur la face de l'appareil avec ce bouton. Il s'agit d'une caractéristique de puissance des amplificateurs audio qui permet à l'utilisateur d'augmenter les fréquences basses et hautes par simple pression sur un bouton. Cette fonction corrige l'impression de volume en volume faible. Cela est indispensable, car l'individu perçoit en faible volume les fréquences hautes et basses moins fort que les fréquences moyennes à pression acoustique identique (fréquences sonores autour de 1 kHz).

TUNER

ActionToucheDescription
Sélection de la radio RDS comme source d'entréeINPUT (2)TUNER (18)Pour activer le mode radio, vous pouvez soit appuyer sur la touche „TUNER" de la télécommande, soit sélectionner cette entrée sur la face de l'appareil avec le bouton tournant „INPUT".
Sélection de la bande des fréquencesAM/FM(6) (24)Ce bouton se trouve sur la télécommande comme sur la face de l'appareil. En mode radio, il vous permet de commuter entre les modes FM (ondes métriques) et AM (ondes moyennes). FM offre une meilleure qualité de son et un plus grand choix d'émetteurs.
Commutation stéréo/monoST/MONO(6) (25)Cette touche se trouve sur la télécommande comme sur la face de l'appareil. Si la réception en stéréo d'un émetteur est de qualité médiocre, il existe la possibilité de l'écouter en mode mono. Cela améliore la qualité du son. Cette commutation est uniquement possible pour la radio. Pendant que ce réglage est activé, l'affichage indique un petit texte „MONO".
Sélection d'une fréquence d'émetteur en rechercheTUNINGMODE(6) (26)▲TUNINGPRESET▼(6)▲TUN/PREV(23)Pendant la réception de la radio, sélectionnez avec la touche „TUNING MODE" de la face de l'appareil ou de la télécommande parmi les trois réglages possibles (fonction des touches Tuning/Preset) l'un des deux suivante:• MANUAL L'affichage indique brièvement „MANUAL". En ce mode, vous pouvez parcourir les fréquences des émetteurs vers le haut ou le bas (en pas de 0,05 MHz pour FM et 9 kHz pour AM) avec les touches „▲TUNING PRESET▼" de la face de l'appareil ou „▲TUN/PREV" de la télécommande.• AUTOSCAN L'affichage indique brièvement „AUTOSCAN". En ce mode, la bande des fréquences sélectionnée est parcourue automatiquement vers le haut et le bas en actionnant „▲TUN/PREV" (recherche automatique des fréquences), tandis que le tuner stoppe à la fréquence suivante au signal de réception suffisamment puissant.
Sélection d'un émetteur radio par entrée numérique de la fréquenceDIRECT(6) (20)Numericalkeys(6) (19)Procédez comme suit pour enregistrer directement la fréquence connue d'un émetteur (les touches sont présentes sur l'appareil comme sur la télécommande): Appuyez sur la touche „DIRECT". Le receiver attend pendant les secondes une entrée par les touches numériques. 5 chiffres doivent être entrés en mode FM, deux d'entre eux représentent les décimales de la fréquence en MHz. L'appareil rectifie à la fréquence valable la plus proche si une fréquence non valide a été enregistrée.
Changement d'un émetteur enregistré (Preset)TUNINGMODE(6) (26)▲TUNINGPRESET▼(6)▲TUN/PREV(23)Number blockVous avez la possibilité d'enregistrer jusqu'à 30 fréquences d'émetteurs (30 stations pour AM et 30 stations pour FM) et de les sélectionner par le numéro d'enregistrement. Si des émetteurs ont été affectés à des positions de mémoire, vous pouvez sélectionner l'un d'entre eux en entrant la position de mémoire par les touches numériques. Pour la recherche de tous les émetteurs enregistrés, vous pouvez utiliser avec la touche „TUNING MODE" de la face de l'appareil ou de la télécommande le troisième des trois réglages possibles• PRESET (recherche de tous les émetteurs enregistrés). L'affichage indique brièvement „PRESET". Avec les touches “▲TUNING PRESET▼” de la face de l'appareil ou “▲TUN/PREV” de la télécommande, vous pouvez maintenant commuter toutes les positions de mémoire affectées.

TUNER

ActionToucheDescription
Enregistrement des émetteurs (Presets)MEMORY(6) (28)Numberblock(6) (19)Pour affecter les positions de mémoire, sélectionnez la fréquence d'un émetteur comme décrit auparavant. En appuyant sur „MEMORY“, puis en entrant un numéro à deux chiffres du bloc numérique, vous déterminez la position de mémoire souhaitée (1 à 30).
Commutation du volume sur "muet" pendant la recherche des fréquencesAUTOMUTE(22)La commutation du volume sur "muet" peut être activée et désactivée avec ce bouton pendant la recherche manuelle des fréquences (Tuning mode „AUTO“ est activé). Elle supprime le bruit de fond dérangeant entre les fréquences des émetteurs. Cette fonction est uniquement disponible avec la télécommande.
Radio Data System (RDS)RDS MODE(6)RDS(23)RDS permet d'afficher des informations de texte transmises par les émetteurs FM. Chaque émetteur RDS n'en joint pas à son signal d'émission.PS → PTY → CT → RDS OFFL'appui (éventuellement répété) sur la touche „RDS“, vous permet d'activer et de désactiver ce service ainsi que de sélectionner les différents types d'informations de texte. Le SV-123 traite trois modes RDS:PS Nom de l'émetteur: Affichage du nom de l'émetteur avec 8 positions maxi.
CT Affichage de l'heure: L'heure est affichée. L'heure actuelle est affichée à l'écran, par exemple „CLK 17:09“.
PTY Type de programme: Le type de la retransmission radio est affiché (par exemple „CLASSIC“, si de la musique classique est diffusée).
RDS RDS SEule la fréquence de l'émetteur est affichée.OFF désactivé:

AUTRES CONSEILS

Durée de mise au point / Temps de chauffe

Vos appareils audio ont besoin d'un certain temps pour atteindre leur performance maximale de sonorité. Ce temps est très variable selon les différents composants de votre système. La meilleure performance la plus régulière est atteinte pendant que votre appareil reste branché.

Profitez de l'expérience de votre vendeur spécialisé!

Ronflement du secteur

Certains appareils source peuvent, en combinaison avec l'amplificateur, produire un ronflement perceptible par les haut-parleurs, ronflement dont le volume peut être influencé par le régulateur du volume. Cela n'est pas le signe d'un défaut de l'un de vos produits audio, mais doit être évité par des mesures appropriées. En général, chaque appareil raccordé à l'amplificateur fonctionnant également sur secteur et la terre du secteur peut causer ce pro-

AUTRES CONSEILS

blème. Ce phénomène est par expérience dû au branchement de l'antenne du tuner ou du téléviseur ou encore à des ordinateurs personnels, des haut-parleurs électrostatiques, des subwoofers, des électrophones ou des amplificateurs de casque, dans la mesure où un raccordement audio existe vers l'amplificateur. Une autre source possible de ce ronflement est le rayonnement électromagnétique du bloc d'alimentation d'autres appareils (ex: amplificateur, receiver, lecteur de CD, tuner etc.) sur le système de prise de son d'une platine tour-

ne-disque connecté. De tels dérangements sont faciles à détecter en modifiant la position de la platine tourne-disque par rapport aux autres appareils. Certains amplificateurs possèdent un commutateur „Ground Lift“. Lorsque celui-ci est enclenché, la masse du boîtier et celle de la terre sont séparées de la masse centrale du signal des appareils. L'effet de la terre reste préservé. Cela peut aider à agir contre le ronflement. Si vous ne parvenez pas à éliminer ce dernier par vos propres essais, contactez un vendeur spécialisé qui vous aidera.

RESOLUTIONS DE PROBLEMES

Symptômecause possibleremèdes
Aucune fonction après actionnement de l'interrupteur secteur.Câble de distribution non raccordé à une prise en état de marche.Câble de distribution non fixe dans la prise et prise de l'appareil enfichée ou défectueuse.Sécurité de l'appareil défectueuse.Effectuez un branchement sur une prise en état de marche.Contrôlez le câble de distribution, remplacez-le éventuellement par un câble approprié, enfichez bien son connecteur dans la prise et l'autre extrémité dans la fiche secteur de l'appareil.Contactez votre vendeur spécialisé.
Aucun son, écran de l'appareil en fonction.Volume (niveau du volume) réglé trop faible.Mauvais signal d'entrée sélectionné.Sortie de l'appareil source non ou mal raccordé à la connexion d'entrée souhaitée du receiver.Appareil source n'émet aucun signal.Le receiver est commuté sur "muet" (fonction "mute").Les câbles des haut-parleurs ne sont pas correctement raccordés au receiver ou défectueux.Augmentez le volume avec précaution.Corrigez la sélection de l'entrée.Corrigez la connexion de l'appareil source.Lancez la reproduction de l'appareil.Désactivez la commutation "muet" (touche „MUTE“ (28)).Contrôlez et fixez le câble des haut-parleurs à leurs branchements.
Reproduction du son d'un canal ne fonctionne pas.Un des câbles des haut-parleurs n'est pas correctement raccordé ou défectueux.Un des signaux de câble entre l'appareil source et l'amplificateur-tuner n'est pas correctement fixé ou défectueux.Contrôlez le câble des haut-parleurs sur l'amplificateur-tuner et les connexions des haut-parleurs.Contrôlez et fixez ce câble.

RESOLUTIONS DE PROBLEMES

Symptômecause possibleremèdes
Mauvaise réception ou aucune réception.Antenne non raccordée ou mal raccordée.Antenne des ondes moyennes (AM) mal orientée.Sources de parasites à proximité.Signal de l'émetteur trop faible (émetteur éventuellement trop éloigné).Contrôlez le branchement de l'antenne appartenant au mode de fonctionnement (AM, FM).Essayez diverses possibilités de montage et d'orientation de l'antenne.Essayez de localiser le dérangement et de l'éliminer.Essayez d'améliorer la réception en appuyant sur la touche „ST/MONO“ (6)(25) ou sélectionnez un autre émetteur.
Aucun RDS.Un émetteur AM (ondes moyennes) a été sélectionné, seuls quelques émetteurs FM assistent le RDS.L'émetteur FM n'assiste pas le RDS.La fonction RDS est désactivée.Renoncez à ce service ou réglez un émetteur FM.Renoncez à ce service ou réglez un autre émetteur FM.Activez la fonction RDS avec la touche „RDS“ (8)(33).
Aucune fonction ne peut être effectuée avec la télécommande.Pas de piles dans le boîtier, piles mal insérées ou usées.La ligne visuelle entre la télécommande et l'appareil n'est pas dégagée, la portée est franchie ou la télécommande a été actionnée à partir d'une position de côté.Appareil non mis en marche.Contrôlez les piles et remplacez-les si besoin est.Essayez de diriger la télécommande uniquement avec une ligne visuelle dégagée vers la face de l'appareil, dans une distance maxi de 7 m et avec une orientation frontale vers l'appareil.Mettez l'appareil en marche.
Un ronflement sourd se fait entendre.Voir paragraphe „Ronflement du secteur“ au chapitre „Autres conseils“.

GLOSSAIRE

RCA/Cinch

RCA est la désignation américaine pour les connexions coaxiales cinch, à l'origine l'abréviation de „Radio Corporation of America“, le nom d'une société américaine. Le connecteur comme le câble se composent d'un conducteur intérieur en forme de baguette et d'un conducteur extérieur en forme de gaine de cylindre. Un signal audio mono ou un signal vidéo peut ainsi être transmis. Comparé au cavaliers XLR, ce type de connexion est également appelé raccordement de signaux asymétrique (unbalanced).

Niveau sonore

Une sorte d'illustration de toute dimension physique; mesure courante des tensions de signaux et du volume. Indiquée en décibels (dB). Par tensions „sur niveau sonore de ligne“, on désigne des tensions inférieures à 1V (RMS) appropriées comme signaux musicaux pour entrées d'amplificateur. Les entrées de l'amplificateur (prise cinch en général), prévues pour les signaux du lecteur de CD, les enregistreurs, les lecteurs de DVD etc. sont aussi désignées sous le nom d'entrées de niveau de ligne ou de haut niveau sonore. La sensibilité d'entrée est de 100 mV à 500 mV (millivolts).

Sensibilité d'entrée:

Terme désignant la plus faible tension d'entrée qui, à réglage maxi du volume de l'amplificateur, produit la puissance de sortie maxi. Exemples: 100 mV à 500 mV (millivolts) pour entrées de haut niveau sonore, 2 mV à 5 mV à l'entrée phono MM ou 0,1 mV à 0,5 mV à l'entrée phono MC.

Source audio / Appareils source audio

Composants de votre chaîne HiFi et tous les autres appareils dont vous voulez entendre le son par votre système et que vous branchez au préamplificateur, à l'ampli ou au amplificateur-tuner. Ex: lecteur de CD, lecteur de DVD, tuner (radios), lecteur de cassettes, enregistreur DAT, ordinateur personnel, platine tourne-disque, appareils radio portables et bien d'autres encore.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Amplificateur

Puissance de sortie continue par canal à 8Ω:80 W
Puissance de sortie continue par canal à 4Ω:130 W
Plage de transmission (±1dB):20 Hz - 20 kHz
Facteur de distorsion (20Hz-20kHz, 1 W):< 0,1%
Rapport signal/bruit:>90 dB
Sensibilité d'entrée:120 mV
Impédance d'entrée:47kΩ
Coefficient d'amortissement:250
Impédance haut-parleur recommandée:>4Ω

Tuner FM

Plage de réception:87 MHz - 108 MHz (Pas de 50 kHz)
Sensibilité:5 dB mono
Facteur de distorsion (1 kHz):mono: 0.4%, stéréo: 0.5%
Plage de transmission:30 Hz - 15 kHz, +1dB/-1.5 dB
Séparation des canaux stéréo (1 kHz):40 dB
Rapport signal/bruit:mono: 72 dB, stéréo: 70 dB
Entrée antenne:75

Tuner AM

Plage de réception:522 kHz -1611 kHz (Pas de 9 kHz)
Sensibilité:65 dBμ/m
Facteur de distorsion (1 kHz):0.8% à 80% mod.
Rapport signal/bruit:50 dB à 80% mod.
Entrée antenne:Antenne-cadre à fil

Appareil

Puissance absorbée:260 W
Branchement secteur:220 V - 240 V/50 Hz AC
Dimensions (LxHxP) :430x135x395 mm(hauteur des pieds de l'appareil 13mm)
Poids:12 kg
Coloris:noir/argent

NOTIZEN - NOTES

NOTIZEN - NOTES

Vincent

VINCENT SV-123 - Vincent - 1

text_image FM TBI LOOP ANTERNA VINCENT Model BV-123 SER NO: Power CONSUMPTION 260 W CAMETER SPEAKER IMPEDANCE (M-NU) CAUTION FUSE TRIAL RHY AC 221-240V=50Hz L N ANTENIA CO DVD AUX BASE LINE RED INPUTS OUT PRE OUT

Gardez soigneusement la facture d'achat et le mode d'emploi. La facture d'achat faisant foi de garantie. Le numéro de série se trouve au dos de l'appareil.

Seriennummer:

Serial number:

Numéro de série:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VINCENT

Modèle : SV-123

Catégorie : Amplificateur audio