SA-T7MK - Non catégorisé VINCENT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SA-T7MK VINCENT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Amplificateur audio |
| Puissance de sortie | 70 W par canal |
| Impédance | 4 à 8 ohms |
| Connectivité | Entrées RCA, Entrées XLR |
| Dimensions | 430 x 300 x 100 mm |
| Poids | 6 kg |
| Utilisation recommandée | Pour les systèmes audio domestiques et professionnels |
| Maintenance | Nettoyage régulier des contacts, vérification des connexions |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles de qualité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SA-T7MK VINCENT
Questions des utilisateurs sur SA-T7MK VINCENT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SA-T7MK - VINCENT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SA-T7MK de la marque VINCENT.
MODE D'EMPLOI SA-T7MK VINCENT
La construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de qualité très stricts. Il répond à toutes les normes internationales de sécurité. Il est cependant nécessaire de lire entièrement les consignes suivantes et de les appliquer pour éviter tout danger : Ne pas ouvrir l‘appareil! Danger de décharge électrique! Aucune pièce à entretenir par l‘utilisateur ne se trouve dans l‘appareil. Entretien/Modifications Tous les moyens d‘exploitation raccordés au secteur du foyer peuvent représenter un danger pour l‘utilisateur en cas d‘usage non conforme. Faites toujours effectuer l‘entretien par un personnel qualifié. Ce produit n‘est autorisé que pour être branché que sur un courant alternatif de 230Volt/50Hz, les prises de courant de sécurité et destiné à être employé dans des pièces fermées. La présente garantie ne s‘applique si le produit a été modifié par l‘acheteur ou le numéro de série du produit a été modifié ou supprimé. Après une défaillance, faites remplacer le dispositif de sécurité de l‘appareil uniquement par un exemplaire de même type et par un spécialiste. Câble d‘alimentation/Branchement Lorsque vous débranchez l‘appareil du secteur, retire- zle en le tenant par la prise, mais jamais en tirant sur le câble. Lors du montage de l‘appareil, assurezvous que le câble n‘est pas écrasé, plié à l‘extrême ou en- dommagé par des arêtes tranchantes. Ne saisissez pas l‘appareil avec les mains mouillés ou humides. Utilisez le câble fourni ou un autre câble de Vincent. Arrêt Arrêtez chaque fois l‘appareil avant de raccorder ou de retirer d‘autres composants ou les haut-parleurs, de le débrancher du secteur ou de le raccorder au secteur, si vous ne l‘utilisez pas pendant une longue période ou si vous voulez nettoyer sa surface. Attendez environ une minute avant de brancher ou de débrancher les jonctions de câble des amplificateurs, des niveaux maxi et des récepteurs. Humidité/Chaleur/Vibrations Le contact d‘appareils électriques avec des liquides, l‘humidité, la pluie ou la vapeur d‘eau représente un risque pour les appareils et leurs utilisateurs et doit donc être absolument évité. Faites attention à ce qu‘aucun liquide ou objet ne pénètre dans l‘appareil (fentes d‘aération etc.). Si cela a été le cas, il doit immédiatement être débranché du secteur et contrôlé par un spécia- liste. N‘exposez jamais l‘appareil à des tempéra- tures élevées (insolation) ou à de fortes vibrations. Développement de chaleur Tous les amplificateurs génèrent de la chaleur de par leur construction. Veillez à respecter une distance de 5 cm pour que l‘air ambiant puisse circuler (ne pas monter l‘appareil dans un placard fermé). Les orifices d‘aération ne doivent pas être couverts. Puissance sonore La puissance sonore maxi supportable est atteinte largement en-deçà du réglage possible de l‘amplificateur. Agissez avec prudence avec le réglage du son pour ne pas vous exposer à des dommages auditifs. Réglez le son sur une valeur moindre avant de changer de canal d‘entrée pour ne pas être exposé sans le vouloir à une plus forte puissance sonore. Nettoyage Débranchez le connecteur avant de nettoyer les surfaces extérieures du produit. Utilisez de préférence un chiffon doux, non pelucheux et humide. Evitez les produits abrasifs, les solvants, les diluants, les produits chimiques, les produits à polir et tous les autres nettoyants qui laissent des traces. Piles Observez les consignes d‘utilisation des piles fournies au chapitre « Télécommande ».45 AUTRES CONSIGNES Montage de l‘appareil Le site de montage de l‘appareil a une incidence sur le son. Posez l‘appareil uniquement sur une surface appropriée et stable. Pour profiter pleinement du potentiel sonore de votre système, nous vous recommandons de placer les appareils sur des racks Vincent et de ne pas les poser l‘un sur l‘autre. Appareils électroniques usagés Cet appareil est soumis aux dispositions fixées dans la directive européenne 2012/19/CE. L‘identification est fournie sur l‘appareil par le symbole représentant une poubelle rayée. Pour le consommateur, cela signifie : Tous les appareils électriques ou électroniques qui ne sont plus utilisés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ména- gers, mais dans les déchetteries prévues. Vous évi- terez ainsi de polluer l‘environnement et contribu- erez à motiver les fabricants dans la production d‘appareils à longue durée de vie ou réutilisables. Pour toute information complémentaire sur la mise au rebut de l‘ancien appareil, veuillez vous adres- ser à votre mairie, au service de déchetterie ou au magasin où vous l‘avez acheté. Sigle CE L‘appareil répond aux directives UE pour l‘obtention du sigle CE et par conséquent aux exigences concernant les appareils et électro- niques (directives EMC, directives de sécurité et directives des appareils à basse tension). Explications/Remarques Le présent document a été rédigé par la société Sintron Distribution GmbH, 76473 Iffezheim qui ne doit être ni copié, ni distribué dans sa totalité ou en partie sans accord explicite et écrit. Vincent est une marque enregistrée de la société Sintron Distribution GmbH, 76473 Iffezheim. Vincent travaille en permanence à l‘amélioration et au développement de ses produits. Pour cette rai- son, des modifications de design et de construction technique liées au progrès sont possibles. Le cont- enu de ces instructions a uniquement un caractère d‘information. Il peut être modifié à tout moment sans information préalable et n‘a pas valeur d‘ob- ligation pour le propriétaire de la marque. Ce der- nier n‘assume aucune responsabilité pour les err- eurs ou les imprécisions pouvant y être contenues. Conservation de l’emballage Nous vous recommandons vivement de ne pas jeter l’emballage d’origine de l’appareil afin de pouvoir le réutiliser pour un éventuel autre transport. Des dommages de transport se produisent fréquemment sur des appareils Hi-Fi lorsqu’ils sont emballés dans des emballages non adaptés. Comme l’emballage d’origine est parfaitement adapté à l’appareil, le risque de détérioration pendant le transport est fortement réduit. Explication des symboles graphiques L‘éclair indique que l‘appareil peut générer des tensions dangereuses pouvant provoquer une décharge électrique. Ce symbole a pour but d‘attirer l‘attention sur les consignes particulièrement importantes concernant la commande et l‘entretien. Ce symbole caractérise des informations et des consignes utiles concernant la manipu- lation de l‘appareil.46 Veuillez contrôler le contenu de l‘emballage. Les accessoires suivants doivent être joints à l‘appareil :
- 1 câble de distribution
- 1 télécommande VRC-13
- Câble avec fiches Jack 3,5 mm (Power Control) Les techniques de circuit classiques et conventionnelles n‘exploitent pas le potentiel d‘un tube. Avec le SA-T7MK, nous avons mis au point un préamplificateur, qui élève l‘amplification authentique de signaux musicaux à un niveau que l‘on pensait auparavant impensable avec des tubes. Grâce au circuit BestPentode développé par Frank Blöhbaum, ingénieur diplômé, le bruit de répartition typique du courant des pentodes n‘est plus un problème. Une innovation à un prix équitable, dé- veloppée et fabriquée en Allemagne. Les sources de signaux modernes imposent des exi- gences nouvelles à la qualité de transmission des amplificateurs. Avec les circuits (classiques) conven- tionnels et les ECC81/82/83/88, le potentiel de la technologie à tubes n‘est pas épuisé. Un amplificateur muni d’un BestPentode a un gain beaucoup plus élevé lors de faibles bruissements que les triodes comparables. Les pentodes à grille de type E180F/6SCH9P/6SCH51P utilisées dans le SA-T7MK peuvent ainsi déployer tout leur potentiel. Ces tubes NOS (New Old Stock), proviennent d‘un vieux stock sorti d’usine, dont la fonction originale était l‘amplifi- cation des signaux à haute fréquence utilisés 24 heu- res sur 24 dans les télécommunications. L‘impédance de conversion est réalisée avec une triode. La pureté exceptionnelle de la transmission musicale est assurée par le couplage de la source de courant au circuit BestPentode, pour lequel un module spécial appelé Vimala a été développé - Vimala en sanskrit signifie « pur, transparent, clair ». Pour pouvoir s‘adapter aux habitudes d‘écou- te individuelles, un autre bloc de gain les tubes 6SCH9P, 6SCH51P et le module Vimala prennent en charge le contrôle précis des aigus et des gra- ves, qui peut bien sûr être désactivé si nécessaire. Grâce à la résistance de sortie extrêmement faible de la nouvelle technologie d‘amplification - moins de 1 Ohm - les sorties de l‘amplificateur ont un comportement purement résistif. Cela garantit une transmission uniforme sur toute la gamme de fré- quences et un contrôle sans problème des câbles de connexion, même critiques. Deux résistances de sortie différentes sont disponibles pour une conne- xion pratique : 50 Ohms et 600 Ohms. Grâce à la technologie de circuit BestPentode, utilisée pour la première fois en série, en combi- naison avec le couplage sophistiqué de la source de courant Vimala, une amplification hautement linéaire est combinée de manière unique avec un bruit minimal et une vitesse exceptionnelle pour le meilleur plaisir musical possible. Chez Vincent, nous sommes particulièrement fiers du SA-T7MK. Le SA-T7MK est l‘aboutissement de nombreuses années d‘expérience dans la création d‘amplifi- cateurs à tubes innovants. L‘innovation à un prix équitable dont le développement et l’assemblage final sont fait en Allemagne.
- 1 Cordon à fibre optique
- 1 l‘antenne Bluetooth
- le présent manuel47 FACADE AVANT
Sert au réglage de la partie haute du son. Dans la position de moyen, les aiguës du signal de sources restent inchangées.
2. POWER : Interrupteur secteur
Met l’appareil en MARCHE ou à l’ARRET.
A l’ARRET, l’appareil est coupé de l’alimentation secteur.
Sert au réglage de la partie basse du son (basses). Dans la position de moyen, les basses du signal de sources restent inchangées.
4. TONE : activation/désactivation
du réglage de la tonalité Dérivation (Bypass) du réglage de la tonalité, qui a été réglée à l’aide des boutons tournants BASS et TREBLE.
5. Fenêtre pour le tube
6. SR: récepteur infrarouge
7. INPUT : sélecteur d’entrée
Sert à sélectionner pour la reproduction, une des sources audio raccordées aux entrées du préampli
ficateur. La LED affectée à l’entrée sélectionnée, si- tuée près du bouton tournant reste allumée aussi longtemps que l’amplificateur est sous tension et sans être mis en sourdine.
Touch de selectionnez l’entree digitale ou analogue. Pour autre infomations voir a la page 53.
9. VOLUME : réglage du volume
Sert à monter ou à baisser le volume du système. Tandis que l‘appareil chauffe les tubes après la mise sous tension et si le mode silencieux a été activé, l‘indicateur LED clignote dans le bouton rotatif de volume.
10. MUTE : Volume-enclenchement
du mode silencieux Avec cette touche, les signaux des sorties du préampli « OUTPUT » (15) ainsi que la sortie pour enregistrement « REC OUTPUT » (12) et ainsi également les haut-parleurs sont mis en sourdine. Après manipulation renouvelée, le volume original est réinitialisé.
INPUT : raccordement d’appareils source Six bornes d’entrée stéréo pour appareils source avec sortie son stéréo analogique de haut niveau.
OUTPUT REC : sortie pour enregistrement Sert à raccorder, si souhaité, par exemple un appareil d’enregistrement. Le signal stéréo de cette sortie, est identique à celui du signal de sortie de la source actuellement sélectionnée et indépendant d‘un règlement de VOLUME, TONE et LOUDNESS. Si le préamplificateur est mis en sourdine (10), la sortie d‘enregistrement « OUTPUT REC » (12) ne transmet également aucun signal.
13. Digital IN (Entrée numérique)
Optical/Coaxial Ports pour les signaux audio des appa- reils source disposant d‘un signal audio numérique Comme par ex. un lecteur DVD. «Optical» pour une liaison par fibre optique et «Coaxial» pour une liaison par câble coaxial.
Connectez ici l’antenne fournies sie vous souhaitez utiliser la fonction Bluetooth.
15. OUTPUT : sorties de préamplificateur
Sur ces deux paires de connexion, le signal de son stéréo préamplifié de la source choisie à ce moment est transmis aux canaux d’amplifi- cateur de puissance. Le réglage du volume, réglage de la sonorité, la mise en sourdine et la fonction Loudness retentissent sur le signal à ces sorties. La sortie 1 a une impédance de source de 600 Ohm, la sortie 2 une impédance de source de 50 Ohm. Généralement, les deux sorties peuvent être utilisées pour des appareils avec des impédances d’entrée partant de 10 kOhm uniformément vers l’avant, c’est à dire pour double amplifications. La sortie 1 est idéale pour la connexion haut de gamme ou pour amplificateurs de studio avec entrée de transfert.
16. LAMP : gradateur pour les
tubes d’éclairage Le réglage de ce commutateur influence la luminosité de l’éclairage de la fenêtre pour le tube (5).
17. POWER CONTROL (12V)
Les signaux de commande de mise sous tension (Trigger) sont envoyés via ces douilles jack (3,5 mm).
18. Sélecteur/Commutateur de tension
A l’arrière se trouve un commutateur de tension, avec lequel vous pouvez régler la tension de 230 V à 110 V. Pour plus d‘informations, reportez-vous à la section Consignes de sécurité (P. 56 « Commutation de tension »)
Raccordez ici le cordon secteur et branchez-le au secteur.
Coupure automatique de l‘alimentation selon la charte écologique. Cet appareil s‘éteint automatiquement après 15 minutes si aucun signal d‘entrée n‘est détecté. La puissance absorbée sera alors de 0,4 Watt. Pour redémarrer l‘appareil il faut appuyer sur la touche marche/arrêt. Cette fonction peut être désactivée en positionnant la touche „Auto“ à l‘arrière de l‘appareil sur „Off“. L‘appareil n‘a pas de fonction veille. Il est conseillé de débrancher l‘appareil du secteur si celui-ci n‘est pas utilisé un certain temps. FACADE ARRIERE50 TELECOMMANDE Orientez la partie avant de la télécommande directement vers la face de l‘appareil. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l‘appareil. La distance entre la télécommande et l‘appareil ne doit pas être supérieure à 7m, car la fiabilité de la télécommande diminue au-delà de cette portée. Veillez à ne pas orienter obliquement la télécom- mande vers l‘appareil, car au-delà d‘un angle de ±30° par rapport à l‘axe central, l‘appareil peut éventuellement réagir moins bien aux instructions de commande. Remplacez les deux piles lorsque la distance d‘uti- lisation de la télécommande par rapport à l‘appa- reil diminue. PILES Utilisation des piles L‘utilisation non conforme des piles peut causer une fuite d‘acide et, dans des cas extrêmes, une explosion. Les piles doivent être insérées correctement quant à leur polarité, comme cela est indiqué par les repères présents à l‘intérieur du boîtier des piles. N‘utilisez pas des piles neuves et usagées en même temps pour utiliser la durée de vie entière des piles. Faites attention à utiliser des piles de même type. Certaines piles sont rechargeables, d‘autres ne le sont pas. Observez les consignes de précaution et les instructions fournies sur les piles. Retirez les piles si vous n‘utilisez pas la télécom- mande pour une durée prolongée. Les piles ne doivent en aucun cas être court- circuitées, démontées ou chauffées. Eliminez les piles usagées conformément aux dis- positions locales de protection de l‘environnement et ne les jetez pas avec les ordures ménagères La télécommande est alimentée par des piles bouton lithium. Ces piles doivent être enlevées et déposées dans les points de collecte désignés. Insérer/Changer les piles
Ouvrir le compartiment à piles en tirant sur le clip à l‘arrière de la télécommande Enlevez la pile usagée et remplacez la en respectant la polarité indiquée sur la pile Refermez le compartiment à piles de la télécommande
21. MUTE : touche de mise en sourdine
Coupe les signaux de sortie des bornes de serrage de haut-parleurs, de la sortie du préamplificateur (14) et de la sortie pour enregistrement « REC OUTPUT » (12).
22. Touches de sélection d’entrées
Servent à la sélection de l’appareil source rac
cordé, dont on veut écouter la reproduction.
et VOLUME : touches de volume Servent à modifier le réglage du volume de l’ampli
ficateur des haut-parleurs.
- Faux - - Correctement - Réalisez les raccordements de câbles dans l’ordre préconisé ci-dessous. Raccordez d’abord le cordon sec-teur à l’appareil, puis branchez-le à la prise du secteur. Dépose du capot de protection Avant la première installation, retirez les capuchons de protection des con- necteurs à utiliser, situés sur la façade arrière de l’appareil. Prises RCA Des branchements RCA mécaniquement identiques existent en tant que connexions des entrées et des sorties. Veillez à ne pas mélanger ces connexions lors de l‘installation ! Veillez à ne pas intervertir les connexions analo- giques droite et gauche. Souvent, des connexions RCA présentent les couleurs suivantes : rouge pour le canal de droite, noir ou blanc pour le canal de gauche. Un contact entre la broche centrale de la fiche RCA avec la douille extérieure de contact de la fiche RCA, peut dans le pire des cas, provoquer une détérioration des appareils, lorsque ceux-ci sont sous tension. C’est pourquoi, il ne faut jamais changer les raccordements lorsque les appareils sont sous tension ! Câbles et fiches de raccordements Veillez à ce que les jonctions soient bien fixées. Les connexions insuffisantes peuvent causer des pa- rasites, des défaillances et des dysfonctionnements. Pour exploiter au mieux le potentiel de qualité sonore des composants, on ne devrait utiliser que des câbles de liaison et de haut-parleurs de qualité supérieure, par exemple des câbles Vincent. Utilisez de préférence des câbles audio blindés. Votre revendeur se fera un plaisir de vous conseiller à ce sujet. INSTALLATION
Raccordez les sorties de ces appareils source avec les entrées « S1 » … « S6 » (11) de l’amplificateur. La plupart des bornes de sortie sont désignées par « LINE OUT », « AUDIO OUT » ou « FRONT OUT ». Vous trouverez des informations sur les possibilités de raccordement des appareils source dans leur mode d’emploi. En ce qui concerne les entrées audio RCA, il s’agit d’entrées haut niveau de qualité électrique standard identique avec prise RCA. Elles ont une fonction identique, elles ne se distinguent que par leur désignation. Informations générales : Pour utiliser une platine tourne disque, il vous faut utiliser un préamplificateur phono soi-disant correcteur préliminaire, qui est installé dans le réseau des signaux entre la platine tourne disque et l‘une des entrées du niveau supérieur. Certains modèles d‘platine tourne disque en sont déjà équipés et peuvent donc être directement branchés. Vous trouverez des informations complémentaires dans les instructions de service de cet appareil. Souvent, avec l’aide d’adaptateurs, on pourra utiliser le son stéréo d’appareils, dont les sorties ne peu- vent pas être raccordées avec des douilles de sortie RCA, mais d’autres fiches (fiche DIN, fiche à Jack).
RACCORDEMENT DES APPAREILS SOURCE
Le convertisseur N / A intégré permet également la réception de signaux audio numériques via un câble optique ou un câble coaxial et leur transmission analogique vers les enceintes. C‘est à cela que servent les ports d‘entrée « Optical IN » et « Coaxial IN » (13). Connexion RCA p. ex. lecteur CD, tuner
Source audio numérique avec connexion optique Source audio numérique avec connexion coaxiale Cable optique digital Cable coaxial (RCA) DVD, SACD, CD, TV/Radioreceiver DVD, SACD, CD, TV/Radioreceiver
Près de quatre canaux d’amplificateurs de puissance (2x stéréo) peuvent être connectés et ainsi aussi soit plus de deux haut-parleurs ou deux haut-parleurs dans le Bi-Amping (p. ex. avec deux amplificateurs de puissance stéréo) sont exploités. Les amplificateurs de puissance alimentent les haut-parleurs du système, les haut-parleurs sont raccordés aux sorties de l’amplificateur de puissance. Des exemples sont reproduits dans cette section amplificateurs de puissance stéréo. En lieu et place d‘un amplificateur stéréo, bien sûr, deux blocs mono peuvent également être utilisés. Pour raccorder une paire de haut-parleurs vous avez besoin de deux canaux d’amplificateur de puissance, comme par exemple un amplificateur de puissance stéréo. Connectez les prises de paire RCA marquées « 1 » dans le panneau de connecteurs « OUTPUT » (15) avec les prises RCA des canaux d’entrée du préamplificateur (souvent désignés par « INPUT » ou « POWER AMP IN »). Veuillez à ce que les canaux de droite et de gauche ne soient pas transposés. Les lettres « R » et « L » vous montrent le rangement correct. Le sortie marqué du chiffre « 2 » peut être en plus utilisé pour un amplificateur de casque. Vous avez la possibilité d’utiliser simultanément toutes les deux sorties stéréo du préamplificateur et avec elles alimenter jusqu’à 4 canaux des amplificateurs de puissance et leurs haut-parleurs. Pour cela vous aurez besoin de connecter les connexions de sortie jusqu’alors laissées libres (15) avec plus de canaux d’amplificateurs de puissance. Vous pouvez raccorder aux prises « OUTPUT REC » (12) de la zone de raccordements à l’arrière de l’ap- pareil, si vous le souhaitez, un appareil d’enregistrement (par ex. un enregistreur de CD, de cassettes ou similaire) ou un autre appareil, qui doit recevoir le niveau de sortie stéréo (niveau sonore de ligne), non modifié, fixement réglé du son de la source de signal sélectionnée au préamplificateur. Le niveau de sortie est indépendant du réglage du volume et du réglage de la tonalité (BASS, TREBLE, TONE). Tant que le préamplificateur est mis sur silence (10), la sortie d’enregistrement est également mise en silence.
RACCORDEMENT D’UN APPAREIL D’ENREGISTREMENT
Reliez cette sortie de signal par une paire de câbles RCA, à l’entrée du signal (« LINE IN », « TAPE IN » ou « REC IN ») de l’appareil d’enregistrement. Veuillez noter, que certains appareils d’enregistrement peuvent avoir une influence perturbatrice sur le signal audio en question. Certains appareils d’enre- gistrement ont plutôt une impédance d’entrée basse, qui peut légèrement fausser la tension du signal d’entrée. Pour une appréciation maximale de la musique, nous recommandons, de ne maintenir le raccordement aux prises « REC », que pendant la durée de l’enregistrement. Connexion RCA par ex. enregistreur de cassettes SA-T7MK55
De nombreux systèmes AV se composent de nombreux composants individuels. Pour éviter de les mettre en marche et de les arrêter l’un après l’autre à chaque utilisation, certains fabricants ont équipé les ap- pareils avec un circuit appelé « Power Control », ou aussi « Trigger » ou encore « Commande de mise sous tension ». Ce type de télécommande Standby est avant tout utilisé pour les préamplificateurs et les amplificateurs. Pour pouvoir l’utiliser, des liaisons câblées doivent être réalisées directement ou indirecte- ment entre l’amplificateur et tous les appareils qui supportent cette fonction. La fonction « Power Control » a pour effet, de mettre en marche ou d’arrêter automatiquement tous les appareils, qui supportent cette fonction, en même temps que la mise en marche ou l’arrêt d’un des appareils raccordés au système (en général l’amplificateur). Veuillez noter que tous les appareils qui réagissent à la commande de mise sous tension, ne sont pas coupés du secteur, mais seulement maintenus en état de veille. On utilise pour cela des câbles à deux conducteurs, équipés de fiches banane 3,5 mm (mono). Pour chaque liaison entre deux appareils, il faut utiliser un de ces câbles. Si le mode de fonctionnement décrit ci-dessus n’est pas souhaité, il suffit, la plupart du temps, de renon- cer aux liaisons câblées décrites dans ce paragraphe. L’appareil SA-T7MK possède deux prises de sortie pour la commande de commutation. On peut ainsi y raccorder directement deux appareils (17). S’il y a plus de deux appareils raccordés, qui doivent être commandés, il sera nécessaire, de faire passer la liaison de commande entre l’amplificateur et les autres appareils à commander, via les deux appareils qui sont raccordés directement. Pour ce faire, ont pourra Connexion RCA amplificateur de puissance stéréo INPUT SA-T7MK p. ex. 2. amplificateur de puissance stéréo INPUT Du fait que le préamplificateur possède deux sorties stéréo de préamplificateur avec la connexion RCA, il est possible de faire fonctionner le haut-parleur en « Bi-amplification » lors de l’utilisation de haut-parleur adéquat et de canaux d’amplificateurs de puissance suffisant. Pour le meilleur résultat, les amplificateurs avec entrées de transmission (tels que les amplificateurs de studio) devront être connectés avec sortie opti- male étiquetée „1“ dans „Sorties“. Les amplificateurs Vincent ont généralement des impédances d’entrée > 10 kOhm et peuvent être connectés aux sorties „1“ et/ou „2“ à tout moment. Votre vendeur spécialisé sera heureux de vous aider pour cela.56 Contrôlez si la prise murale offre une alimentation appropriée. Cela est le cas si elle est alimentée en courant alternatif de 230 V (50 Hz). Enfichez bien la prise du câble secteur fourni dans la douille secteur au dos de l‘appareil. Reliez l‘autre extrémité du câble secteur à une prise secteur.
BRANCHEMENT DU CABLE D‘ALIMENTATION
Cet appareil est équipé d‘un commutateur (18) par lequel la tension peut être modifiée de 230 V à 110 V suivant les spécifications de chaque pays.
COMMUTATION DE TENSION
Ne manœuvrer sous aucun prétexte le commutateur pendant le fonctionnement de l’appareil ! La commutation de tension ne peut être effectuée que par un technicien qualifié, car après actionne-ment du commutateur, le fusible de l‘appareil doit être remplacé ! Les données sur les dispositifs de sécurité se trouvent à l‘arrière de l‘appareil. Toute utilisation inappropriée du commutateur entraîne automatiquement l‘annulation de garantie ! Amplificateur de puissance e.g. SP-T700 SA-T7MK Un 2. amplificateur de puissance e.g. 2. SP-T700 Câble Power Control De nombreux appareils, qui peuvent être commandés par un signal de mise sous tension (sauf préamplificateur ou amplificateur), possèdent deux douilles de connexion, qui ne sont pas désignées comme entrée ou sortie. Dans ce cas, on peut librement choisir l’une des deux. Les connecteurs « POWER CONTROL » des préamplificateurs ou des amplificateurs ne doivent jamais être reliés entre eux ! Un seul préamplificateur ou un seul amplificateur peut être raccordé via une liaison « POWER CONTROL » directement ou indirectement à tous les autres appareils !
LIAISONS CABLEES POUR LA COMMANDE
DE MISE SOUS TENSION (POWER CONTROL) utiliser sur la plupart des appareils une des deux prises « POWER CONTROL » comme entrée du signal et l’autre comme sortie du signal. De cette façon, un nombre théoriquement infini d’appareils peut être alimenté avec les impulsions de commande. Cette méthode, consistant à mettre en circuit les entrées et les sorties des appareils et de les enchaîner ainsi, est aussi appelée « daisy chaining ».57 Action Touche(s) Description Mise en marche et arrêt POWER (2) L’appareil n‘a pas de mise en veille, il est mis en marche et arrêté par le commutateur en façade avant. En position arrêt, il n‘est plus sous tensi
on. Avant de mettre l’appareil en marche, prenez la précaution de rédui- re le réglage du volume sonore. Après la mise sous tension, l‘appareil a besoin de quelque secondes, jusqu‘à ce que les tubes soient chauds et prêts à être opérationnels, pendant ce temps, l‘afficheur LED clignote sur le bouton du volume (9). En état de marche, un des voyants LED de la sélection d‘entrée s‘allume. Sélection de l‘entrée INPUT (7) Touches de sélection d’entrées (22) Sur l‘appareil: Le bouton « INPUT » est tourné contre ou dans le sens des aiguilles d‘une montre, ensuite tous les canaux d‘entrée sont sélecti
onnés l‘un après l‘autre et par ceci pour la lecture des appareils connec- tés aux prises d‘entrée (11)(13)(14). Sur la télécommande: Appuyez brièvement sur la touche du canal d‘entrée souhaité (par exemple, « S1 ») pour commencer le mode lec
ture de l‘appareil qui y est connecté. Sur la façade avant de l‘appareil, le voyant lumineux LED s‘illumine, correspondant à l‘entrée du canal choisi. Avant la commutation du canal d’entrée, il est prudent de diminu
er le volume (9)(23). Réglage volume sonore VOLUME (9) VOLUME / (23) Sur l‘appareil: Tournez le bouton tournant « VOLUME » dans le sens ho- raire pour augmenter le volume, dans le sens antihoraire pour le diminu- er. Sur la télécommande: Maintenez la touche « VOLUME » enfoncée pour augmenter le volume. Utilisez « VOLUME », afin de les réduire. Le réglage du volume n’a aucune influence sur le signal de la sortie pour enregistrement « OUTPUT REC » (12). Mise en sourdine - Volume MUTE (10)(21) Cette touche coupe le signal des sorties du préamplificateur et ainsi met en sourdine les haut-parleurs du système. La sortie d‘enregistrement « OUTPUT REC » (12) est donc désactivée. Pendant la mise en sourdine, le voyant LED sur le bouton rotatif clignote. Par un nouvel appui, on rétablit le volume précédemment réglé. Assurez-vous préalablement que le volume n’est pas trop élevé (9)(23). Réglage tonalité des aigus TREBLE (1) Avec le bouton tournant de réglage « TREBLE » de la façade de l’appa- reil, vous influez sur les aigus de la sonorité. Une rotation dans le sens horaire renforce l’intensité réglée, une rotation dans le sens anti horaire diminue l’intensité. Le réglage n’est activé que si le bouton « TONE » (4) a été actionné. Le signal de la sortie « OUTPUT REC » (11) n’est pas modifié. Réglage tonalité des basses BASS (3) Avec le bouton tournant de réglage « BASS » de la façade de l’appareil vous influez sur les basses de la sonorité. Une rotation dans le sens horaire renforce l’intensité réglée, une rotation dans le sens anti horaire diminue l’intensité. Le réglage n’est activé que si le bouton « TONE » (4) a été actionné. Le signal de la sortie « OUTPUT REC » (12) n’est pas modifié.
UTILISATION DE L‘APPAREIL58
Action Touche(s) Description Désactiver le réglage du son (BASS/TREBLE) TONE (4) Si le son ne doit plus être modifié, il est recommandé de désactiver le réglage du son (BASS, TREBLE) avec ce bouton situé en façade avant de l’appareil. Quand le bouton a été actionné, le traitement du son des réglages de tonalité (1)(3) est opérationnel. Si le bouton n’est pas actionné, les deux réglages de tonalité sont contournés dans le préamplificateur et le contenu des fréquences du préamplificateur n’est pas modifié. Modifier la luminosité de l‘éclairage de la fenêtre pour le tube DIMMER (16) La fenêtre de visualisation du tube (5) visible de l‘extérieur peut être éclairée avec quatre niveaux de luminosité ou rester non éclairée. Les niveaux de luminosité peuvent être modifiés à l‘aide de l‘interrupteur à glissière (16) à l‘arrière de l‘appareil. Changer entre input analogue et input digitale ANALOG/ DIGITAL (8) Si vous avez connecté des appareils aux entrées numériques (13) via un câble optique ou coaxial ou utilisez l‘entrée Bluetooth (14), vous pouvez sélectionner ces entrées en appuyant sur le bouton Analogique/ Numérique (8). Pour ce faire, réglez l‘entrée de commande rotative (7) sur l‘entrée correspondante. Si le bouton n‘est pas enfoncé, les entrées analogiques correspondantes (11) sont actives. Écouter de la musique via Bluetooth BT (14)
1. Sélectionnez l‘entrée Bluetooth (S4) sur le SA-T7MK.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone, tablette ou PC.
3. Commencez à rechercher des appareils Bluetooth sur votre smart
phone, tablette ou PC. Le SA-T7MK figure dans la liste sous le nom de « Vincent ».
4. Sélectionnez « Vincent » et terminez le processus de couplage.
5. Le SA-T7MK est maintenant connecté à votre smartphone, tablette
ou PCS et vous pouvez commencer à écouter de la musique.
UTILISATION DE L‘APPAREIL59
CONSEILS Temps de rodage / échauffement Vos appareils audio demandent un certain temps pour atteindre leurs performances maximales. Ce laps de temps est très différent pour les différents composants de votre système. Vous obtiendrez un son de meilleure qualité et plus homogène en lais- sant l’appareil sous tension. Profitez de l’expérience de votre revendeur! Ronflement du secteur Certaines sources audio peuvent provoquer, en liaison avec l’amplificateur, un ronflement percepti- ble dans les haut-parleurs. Le volume de ce bruit est variable avec le réglage de volume de l’amplifica- teur. Ceci n’est pas le signe d’un défaut de vos pro- duits audio, mais doit être éliminé par des mesures appropriées. En général, n’importe quel appareil connecté à l’amplificateur, fonctionnant également sur secteur et relié au conducteur de terre du sec- teur, peut causer ce problème. L’expérience montre que ce phénomène est soit dû à la connexion d’antenne du tuner ou du téléviseur, soit en relation avec des ordinateurs personnels, haut-parleurs électrostatiques, subwoofers, platines tourne-disque ou amplificateurs de casque qui sont connectés aux entrées audio de l’amplificateur. Une autre cause possible du ronflement est une interférence électromagnétique entre l’alimentation d’autres appareils (p. ex. amplificateur, récep- teur, lecteur de CD, tuner, etc.) et la tête de lecture d’une platine tourne-disque connectée. On peut facilement déterminer soi-même de telles causes de défaut en changeant la platine tourne-disque de place. Sur presque tous les appareils électriques, le po- tentiel de masse de tous les signaux est amené sur un point central. Ils trouvent exactement une liaison commune à ce point précis. S’il existe un conducteur de protection, celuici possède tou- jours une liaison inamovible avec le boîtier à un point stratégique favorable et les deux points sont également le plus souvent aussi raccordés précisé- ment au point de masse central. C’est ainsi qu’on obtient aussi un effet de blindage du boîtier. Certains appareils sont équipés d’un commutateur de coupure de masse (GND SWITCH) à l’arrière de l’appareil. Quand celui-ci est mis en marche (s’il se trouve en position « ON »), le conducteur de protection et le boîtier sont tous deux déconnectés du point de masse, l’effet de protection du conduc- teur de protection est conservée. Si vous ne parvenez pas à éliminer vous-même ce ronflement, votre revendeur vous y aidera.60
RESOLUTION DE PROBLEMES
Symptôme Cause possible du défaut Remède Pas de fonctionnement après mise en marche du commutateur secteur Le cordon secteur n’est pas relié à une prise opérationnelle. Le cordon secteur est défectueux ou il n’est pas entièrement enfoncé dans la prise secteur ou celle de l’appareil. Fusible de l’appareil ou appareil défectueux. Réalisez une liaison à une prise opérationnelle avec la tension appropriée. Vérifiez le cordon secteur, remplacez-le éven- tuellement et enfoncez sa fiche correctement dans la prise secteur, ainsi que son autre extré- mité dans la prise secteur de l’appareil. Prenez contact avec votre répondeur Pas de son, bien que l’appareil soit sous tension et activé (un des voyants pour la sélection d‘entrée s‘allume) L’appareil source actuellement sélectionné (7) (22) n’émet aucun signal. La sortie de l’appareil source n’est pas ou est mal raccordée ou pas raccordée à la bonne borne d’entrée du préamplificateur. Le mauvais canal d’entrée a été sélectionné au préamplificateur. Le volume est réglé trop bas. L‘amplificateur est mis en sourdine (fonction Mute). Le ou les amplificateur(s) de puissance n’a (ont) pas été correctement raccordé(s) au préamplificateur, il(s) est/sont hors tension ou défectueux. Les câbles de haut-parleurs ne sont pas cor- rectement raccordés aux bornes de raccorde- ment ou sont défectueux. Démarrez la lecture de la source de signal raccordée. Corrigez la liaison de la source de signal. Corrigez la sélection d’entrée (7)(22). Augmentez prudemment le volume (9)(23). Désactivez la mise en sourdine (touche « MUTE » (10)(21)). Vérifiez le raccordement, la disponibilité et le fonctionnement du/des amplificateur(s) de puissance. Vérifiez et serrez les câbles de haut-parleurs aux bornes de l’amplificateur de puissance et aux bornes des haut-parleurs. La reproduction sonore d’un canal de fonctionne pas L’appareil source n’émet un signal que sur un seul canal. Un des câbles de signal entre l’appareil source et le préamplificateur n’est pas correctement fixé ou est défectueux. Un des câbles de signal entre préampli et amplificateur n’est pas bien fixé ou est défec- tueux. Un des câbles de haut-parleurs n’est pas correctement raccordé ou est défectueux. Vérifiez l’appareil source, par exemple avec un autre amplificateur. Vérifiez et serrez ces câbles. Vérifiez toutes les prises des amplificateurs. Vérifiez et serrez les câbles de haut-parleurs aux bornes de l’amplificateur et aux bornes des haut-parleurs.61
RESOLUTION DE PROBLEMES
Symptôme Cause possible du défaut Remède Mauvaise qualité du son Les connexions des liaisons par câble sont desserrées, les connexions encrassées ou un câble est défectueux. Une platine tourne-disque a été raccordée sans l’intermédiaire d’un amplificateur phono avec une des entrées de haute niveau de préamplificateur. Vérifiez les connexions audio et les câbles. Raccordez un préamplificateur phono dans la voie de signal entre le platine et le pré- amplificateur. Aucune fonction ne peut être exécutée à l’aide de la télécommande Absence de piles dans la télécommande, erreur de montage des piles ou les piles sont vides. La trajectoire entre la télécommande et l’appareil est masquée, la portée de l’appareil est dépassée ou l’appareil est utilisé avec un décalage latéral trop important. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez et remplacez les piles si nécessaire. Essayez de diriger la télécommande vers la façade de l’appareil sans obstacle entre les deux, à une distance inférieure à 7 mètres, face à l’appareil sans décalage latéral. Mettez l’appareil sous tension. Bourdonnement audible des basses Voir paragraphe « Ronflement du secteur » au chapitre « Conseils ».62 Caracteristiques Techniques: Plage de transmission : 10Hz – 100kHz +/- 0,1 dB Tensions nominale : 3 V Facteur de distortion : < 0,001 % (1 kHz, tension de sortie 2Veff an 10 KOhm) Amplification : typ. 13,3 dB (Volume max. Gain) Sensibilité d‘entrée : 430 mV (2V tension de sortie) Rapport signal/bruit : typ. > 100dB (A) Impédance d‘entrée : > 22 kOhm Max. consommation d’énergie : 58 Watt Entrées : 6 x Stereo RCA, 1 x Optical, 1 x Coaxial, 1 x Bluetooth Sorties : 2 x Stereo RCA Pre-Out, 1 x Stereo RCA Rec-Out, 2 x 3,5 mm Jack (Power Control) Tubes : 4 x 6SCH9P ; 4 x 6SCH51P, 1 x 85A2 Format de fichier Digital Formats : WAV, FLAC, APE, LPCM, MP3, ACC, AC3, WMA Variante de couleur : Black / Silver Poids : 8,5 kg Dimensions (WxHxD) : 430 x 135 x 370 mm Sintron Distribution GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive sur les équipements radio 2014/53/UE. La déclaration de conformité UE corre- spondante est disponible à l‘adresse Internet suivante : www.sintron.de/KE
INFORMATION SELON LES
DIRECTIVES ÉCOLOGIQUES Puissance consommée appareil éteint : < 0,4 W Puissance consommée en mode veille : < 0,4 W Puissance consommée en mode connecté (BT) : < 4W Durée de fonctionnement avant la mise en veille: 15 min (la mise en veille automatique peut être déactivée). La fonction BT peut être déactivée avec le sélecteur source (INPUT)63 GLOSSAIRE Sources audio/lecteurs sources Composants de votre chaîne hi-fi et tous les autres appareils dont vous voulez écouter le son via le système en les branchant au préamplificateur ou à l’amplificateur intégré. Cela comprend les lecteurs de CD, les lecteurs de DVD, les tuners (radios), les lecteurs de cassettes, les enregistreurs DAT, les or- dinateurs personnels, les platines tourne-disque, les lecteurs audio portables et bien d’autres. Dynamique Ecart entre les sons les plus faibles et les sons les plus élevés possibles pour les signaux audio (sans distorsion et sans transition à bruit). Sensibilité d’entrée Terme désignant la plus petite tension d’entrée qui génère la puissance de sortie maximum quand le volume est réglé au maximum. Exemples: 100 à 500 mV (millivolts) pour les entrées à haut niveau, 2 à 5 mV à l’entrée phono MM ou 0,1 à 0,5 mV à l’entrée phono MC. Niveau (dB) Une manière de représenter toute grandeur phy- sique; mesure usuelle des tensions de signal et du volume. Est indiqué en décibels (dB). On désigne par tensions « au niveau Line » les tensions de signal inférieures à 1 Volt (RMS) qui conviennent comme signaux audio pour les entrées des amplificateurs. Les entrées de l’amplificateur (se présentant en général sous la forme de prises RCA) qui sont pré- vues pour les signaux du lecteur de CD, du lecteur de DVD etc. sont aussi désignées par « entrées de niveau Line » ou « entrées à haut niveau ». RCA RCA est la désignation américaine pour les conne- xions coaxiales RCA, à l‘origine l‘abréviation de « Radio Corporation of America », le nom d‘une socié-té américaine. Le connecteur comme le câble se com-posent d‘un conducteur intérieur en forme de baguette et d‘un conducteur extérieur en forme de gaine de cylindre. Un signal audio mono ou un signal vidéo peut ainsi être transmis. Comparé au cavaliers XLR, ce type de connexion est égale- ment appelé raccordement de signaux asymétrique (unbalanced). Impédance de sortie Terme pour la résistance interne AC de la source du signal de pilotage, ici le préamplificateur. L‘impédance de sortie de la source de signal doit généralement être nettement inférieure à celle de l‘impédance d‘entrée de l‘amplificateur de puissan- ce. Exception: Pour les amplificateurs de puissance avec une entrée d‘émetteur, une impédance cor- respondant à 600 ohms est avantageuse. Comme entre le préamplificateur et l‘amplificateur de pu- issance, la connexion doit se faire via des câbles blindés coaxiaux pour une reproduction optimale, l‘impédance de sortie doit être conçue de sorte que les câbles connectés n‘aient pas d‘influence gênan- te sur la transmission du signal. Les impédances de câble typiques sont de 50 à 75 ohms. La sortie 2 du SA-T7MK est conçue de manière optimale pour ce type de câble.Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Die Kaufquittung dient Ihnen als Nachweis für den Beginn der Garantiezeit. Die Seriennummer befindet sich an der Rückseite des Gerätes. Please keep the receipt, store it together with this manual. The receipt is your proof for the beginning of the warranty period. Note the serial number in the following box, you can read it from the rear side of the device. Gardez soigneusement la facture d‘achat et le mode d‘emploi. La facture d‘achat faisant foi de garantie. Le numéro de série se trouve au dos de l‘appareil. Seriennummer: Serial number: Numéro de série: © November 2022 International Distributor: Sintron Distribution GmbH · Südring 14 · D-76473 Iffezheim www.vincent-highend.de
Notice Facile