CD-200 - Lecteur/enregistreur de cd VINCENT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD-200 VINCENT au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice VINCENT CD-200 - page 1
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD compatible avec les formats audio standards
Connectivité Ports USB, sortie audio RCA, sortie numérique optique
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif et une télécommande incluse
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille recommandé pour un fonctionnement optimal
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - CD-200 VINCENT

Comment puis-je régler le volume du VINCENT CD-200 ?
Pour régler le volume, utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Le lecteur ne lit pas mes CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez également un autre CD pour voir si le problème persiste. Si nécessaire, nettoyez le laser de l'appareil avec un kit de nettoyage approprié.
Comment puis-je enregistrer de la musique sur un CD avec le VINCENT CD-200 ?
Pour enregistrer de la musique sur un CD, insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez les pistes que vous souhaitez enregistrer et appuyez sur le bouton d'enregistrement. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus.
Le VINCENT CD-200 ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez de changer le fusible de l'appareil.
Comment puis-je connecter le VINCENT CD-200 à un système audio externe ?
Utilisez un câble audio RCA pour connecter les sorties audio du VINCENT CD-200 aux entrées de votre amplificateur ou système audio. Assurez-vous de respecter les codes de couleur des connecteurs (rouge pour le canal droit et blanc pour le canal gauche).
Le son est distordu ou de mauvaise qualité, que faire ?
Vérifiez les connexions audio pour vous assurer qu'elles sont bien branchées. Testez avec différents câbles et assurez-vous que les réglages de votre système audio sont corrects. Si le problème persiste, envisagez de faire vérifier l'appareil par un professionnel.
Comment puis-je mettre à jour le firmware du VINCENT CD-200 ?
Visitez le site web du fabricant pour vérifier s'il existe une mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour sur votre appareil via une clé USB.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du VINCENT CD-200 ?
Le manuel d'utilisation est généralement disponible sur le site web du fabricant dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'. Vous pouvez également contacter le service client pour obtenir une copie.

Questions des utilisateurs sur CD-200 VINCENT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD-200 - VINCENT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD-200 de la marque VINCENT.

MODE D'EMPLOI CD-200 VINCENT

La construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de qualité très stricts. Il répond à toutes les normes internationales de sécurité. Il est cependant nécessaire de lire entièrement les consignes suivantes et de les appliquer pour éviter tout danger : Nettoyage Débranchez le connecteur avant de nettoyer les surfaces extérieures du produit. Utilisez de préférence un chiffon doux, non pelu- cheux et humide. Evitez les produits abrasifs, les solvants, les diluants, les produits chimiques, les produits à polir et tous les autres nettoyants qui laissent des traces. Piles Observez les consignes d'utilisation des piles fournies au chapitre « Télécommande ». Entretien/Modifications Tous les moyens d'exploitation raccordés au secteur du foyer peuvent représenter un danger pour l'utilisateur en cas d'usage non conforme. Faites toujours effectuer l'entretien par un personnel qualifié. Ce produit n'est autorisé que pour être branché que sur un courant alternatif de 230Volt/50Hz, les prises de courant de sécurité et destiné à être employé dans des pièces fermées. La présente garantie ne s'appli- que si le produit a été modifié par l'acheteur ou le numéro de série du produit a été modifié ou suppri- mé. Après une défaillance, faites remplacer le dispo- sitif de sécurité de l'appareil uniquement par un exem- plaire de même type et par un spécialiste. Câble d'alimentation/Branchement Lorsque vous débranchez l'appareil du secteur, reti- rez-le en le tenant par la prise, mais jamais en tirant sur le câble. Lors du montage de l'appareil, assu- rez-vous que le câble n'est pas écrasé, plié à l'ex- trême ou endommagé par des arêtes tranchantes. Ne saisissez pas l'appareil avec les mains mouillés ou humides. Utilisez le câble fourni ou un autre câble de Vincent. Arrêt Arrêtez chaque fois l'appareil avant de raccorder ou de retirer d'autres composants ou les haut-parleurs, de le débrancher du secteur ou de le raccorder au secteur, si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période ou si vous voulez nettoyer sa sur- face. Attendez environ une minute avant de brancher ou de débrancher les jonctions de câble des amplifi- cateurs, des niveaux maxi et des récepteurs. Humidité/Chaleur/Vibrations Le contact d'appareils électriques avec des liquides, l'humidité, la pluie ou la vapeur d'eau représente un risque pour les appareils et leurs utilisateurs et doit donc être absolument évité. Faites attention à ce qu'aucun liquide ou objet ne pénètre dans l'appareil (fentes d'aération etc.). Si cela a été le cas, il doit immédiatement être débran- ché du secteur et contrôlé par un spécialiste. N'exposez jamais l'appareil à des températures élevées (insolation) ou à de fortes vibrations. Développement de chaleur Veillez à respecter une distance de 5 cm pour que l'air ambiant puisse circuler (ne pas mon- ter l'appareil dans un placard fermé). Les orifices d'aération ne doivent pas être couverts. Puissance sonore La puissance sonore maxi supportable est atteinte largement en-deçà du réglage possible de l'amplificateur. Agissez avec prudence avec le réglage du son pour ne pas vous exposer à des dommages auditifs. Réglez le son sur une valeur moindre avant de changer de canal d'entrée pour ne pas être exposé sans le vouloir à une plus forte puissance sonore.

OFF Ne pas ouvrir l'appareil! Danger de décharge électrique! Aucune pièce à entretenir par l'utilisateur ne se trouve dans l'appareil.Vincent

Montage de l'appareil Le site de montage de l'appareil a une incidence sur le son. Posez l'appareil uniquement sur une surface appropriée et stable. Pour profiter pleinement du potentiel sonore de votre système, nous vous recommandons de placer les appareils sur des racks Vincent et de ne pas les poser l'un sur l'autre. Appareils électroniques usagés Cet appareil est soumis aux dispositions fixées dans la directive européenne 2002/96/

. L'identification est fournie sur l'ap pareil par le symbole représentant une poubelle rayée. Pour le consommateur, cela signifie : Tous les appareils électriques ou électroniques qui ne sont plus utilisés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais dans les déchet- teries prévues. Vous éviterez ainsi de polluer l'en- vironnement et contribuerez à motiver les fabri- cants dans la production d'appareils à longue durée de vie ou réutilisables. Pour toute informati- on complémentaire sur la mise au rebut de l'an- cien appareil, veuillez vous adresser à votre mai- rie, au service de déchetterie ou au magasin où vous l'avez acheté. Sigle CE L'appareil répond aux directives UE pour l'obtention du sigle CE et par conséquent aux exigences concernant les appareils et électro- niques (directives CEM, directives de sécurité et directives des appareils à basse tension). Explications/Remarques Le présent document a été rédigé par la société Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim qui ne doit être ni copié, ni distribué dans sa totalité ou en partie sans accord explicite et écrit. Vincent est une marque enregistrée de la société Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim. Vincent travaille en permanence à l'amélioration et au développement de ses produits. Pour cette rai- son, des modifications de design et de construction technique liées au progrès sont possibles. Le contenu de ces instructions a uniquement un caractère d'information. Il peut être modifié à tout moment sans information préalable et n'a pas valeur d'obligation pour le propriétaire de la marque. Ce dernier n'assume aucune responsabilité pour les erreurs ou les imprécisions pouvant y être contenues. Conservation de l’emballage Nous vous recommandons vivement de ne pas jeter l’emballage d’origine de l’appareil afin de pouvoir le réutiliser pour un éventuel autre trans- port. Des dommages de transport se produisent fréquemment sur des appareils Hi-Fi lorsqu’ils sont emballés dans des emballages non adaptés. Comme l’emballage d’origine est parfaitement adapté à l’appareil, le risque de détérioration pen- dant le transport est fortement réduit. Explication des symboles graphiques L'éclair indique que l'appareil peut générer des tensions dangereuses pouvant provoquer une décharge électrique. Ce symbole a pour but d'attirer l'attention sur les consignes particulièrement importan- tes concernant la commande et l'entretien. Ce symbole caractérise des informations et des consignes utiles concernant la manipu- lation de l'appareil. AUTRES CONSIGNES46 Vincent

Veuillez contrôler le contenu de l'emballage. Les accessoires suivants doivent être joints à l'appareil :

  • le présent manuel Les caractéristiques des amplificateurs à tubes sont connues depuis longtemps. La qualité du son de ces appareils HiFi, séduit les audiophiles avertis, ce qui leur réserve encore aujourd’hui un rôle important sur le marché, bien que les transistors, en tant que composants pour amplificateurs, soient plus robu- stes et aient une durée de vie plus longue. Mais il y a aussi des circuits d’amplification dans chaque appareil source audio, pour lesquels la technologie à tubes peut améliorer le son. Seuls quelques rares fabricants appréciés s’engagent encore aujourd’hui dans cette démarche. L’appareil CD-200 occupe ce créneau. Il utilise un amplificateur hybride équipé de transistors et de tubes. Une sortie audio coaxiale numérique et une prise de sortie réglable pour casque d’écoute sont les autres caractéristiques de cet appareil. Esthétiquement, l’appareil s’harmonise avec les autres composants audio de la tubeLine de Vincent.Vincent

Arrête la lecture en cours d’un CD ou passe de la pause de la lecture à l’état de base.

Touche pour le lancement ou l’interruption momentanée de la lecture du CD.

Appuyez sur cette touche, pour atteindre pendant la lecture un des titres précédent dans la suite des titres.

Appuyez sur cette touche, pour atteindre pendant la lecture un des titres suivant dans la suite des titres.

11. PHONES : Branchement du casque

Vous pouvez raccorder à cette prise Jack de 6,3 mm, si vous le souhaitez, un casque d’écoute d’une impédance de 32 à 600 Ω.

bouton tournant de réglage du volume Sert à régler le volume du casque d’écoute.

1. Tiroir de chargement du CD

Ce tiroir peut être ouvert ou fermé pour le charge- ment du CD avec la touche « OPEN/CLOSE » (2)(28).

2. Affichage avec programme musical

Le numéro du titre, le temps de lecture et d’autres informations sont affichées.

Touche pour ouvrir ou fermer le tiroir de charge- ment du CD.

4. Voyant-LED « WARM UP »

Voyant pour la phase de mise en température des tubes.

5. POWER : commutateur secteur

Sert à mettre l’appareil en MARCHE ou à l’ARRET. L’appareil n‘a pas de mise en veille, il est coupé de l’alimentation secteur.

Répétition de chaque titre ou de la totalité du CD. FACADE AVANT

sorties du signal son analogiques Les prises RCA ou les douilles XLR sont reliées à l’entrée correspondante de l’amplificateur, du pré- amplificateur ou d’un appareil similaire. Il n’est nécessaire de raccorder en plus la sortie numéri- que (16).

14. DIGITAL OUT COAXIAL :

sortie du signal son numérique Si l’amplificateur, le récepteur ou le préamplifica- teur sont équipés d’une prise d’entrée numérique coaxiale, le signal de sortie correspondant du lec- teur de CD peut y être relié. Il n’est pas nécessaire de raccorder en même temps, une sortie de signal analogique (15) et le sortie de signal numérique (16).

15. Sélecteur/Commutateur de tension

A l’arrière se trouve un commutateur de tension, avec lequel vous pouvez régler la tension de 230 V à 110 V. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Consignes de sécurité (P. 54 « Commutation de ten- sion »)

16. POWER CONTROL (12V) :

commande de mise sous tension Les signaux de commande de mise sous tension (Trigger) sont reçus et envoyés via ces douilles jack (3,5 mm).

17. AC : prise secteur

Raccordez ici le cordon secteur et branchez-le au secteur. Le petit boîtier en plastique en dessous de la prise secteur contient le fusible de l’appareil. Respectez les consignes de sécurité à ce sujet. FACADE ARRIERE

Orientez la partie avant de la télécommande directement vers la face de l'appareil. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil. La distance entre la télécommande et l'appareil ne doit pas être supérieure à 7m, car la fiabilité de la télécommande diminue au-delà de cette portée. TELECOMMANDE PILES Veillez à ne pas orienter obliquement la télécom- mande vers l'appareil, car au-delà d'un angle de ±30° par rapport à l'axe central, l'appareil peut éventuellement réagir moins bien aux instructions de commande. Remplacez les deux piles lorsque la distance d'uti- lisation de la télécommande par rapport à l'appa- reil diminue. Utilisez exclusivement des piles bouton CR2025 Utilisation des piles L'utilisation non conforme des piles peut causer une fuite d'acide et, dans des cas extrêmes, une explosion. Les piles doivent être insérées correctement quant à leur polarité, comme cela est indiqué par les repères présents à l'intérieur du boîtier des piles. N'utilisez pas des piles neuves et usagées en même temps pour utiliser la durée de vie entière des piles. Faites attention à utiliser des piles de même type. Certaines piles sont rechargeables, d'autres ne le sont pas. Observez les consignes de précaution et les instructions fournies sur les piles. Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécom- mande pour une durée prolongée. Les piles ne doivent en aucun cas être court-circui- tées, démontées ou chauffées. Eliminez les piles usagées conformément aux dis- positions locales de protection de l'environnement et ne les jetez pas avec les ordures ménagères.

Insérer/Changer les piles Ouvrir le compartiment à piles en tirant sur le clip à l'arrière de la télécommande Refermez le compartiment à piles de la télécommande Enlevez la pile usagée et remplacez la en respectant la polarité indiquée sur la pile

Efface la programmation des titres effectuée par « PGM » (24).

Réglage de la luminosité de l’afficheur (2) en fa - çade avant de l’appareil.

Touche pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement du CD.

Permet l’affichage du temps de lecture restant du titre actuel ou le temps de lecture restant du CD.

22. Touches numériques

Vous pouvez sélectionner directement les titres à l’aide de ces touches.

Permet la relecture d’une séquence découpée par vous-même à l’intérieur d’un titre.

Avec cette touche, vous pouvez définir vous-même l’ordre de lecture des titres (programmer).

Répétition de chaque titre ou de la totalité du CD.

Tous les titres du CD sont lus l’un après l’autre pen- dant 10 secondes.

Sert à activer ou désactiver la lecture aléatoire des titres du CD.

Grâce à ce bouton, la lecture de CD peut être lan- cée, interrompue et ensuite continuée de nouveau.

Appuyez sur cette touche, pour atteindre pendant la lecture un des titres suivant dans la suite des titres.

Appuyez sur cette touche, pour atteindre pendant la lecture un des titres précédent dans la suite des titres.

Cette touche arrête la lecture du CD en cours.

Avec cette touche, on peut procéder à une avance rapide pendant la lecture.

Avec cette touche, on peut procéder à un retour rapide pendant la lecture.

Réduit le niveau de sortie des signaux analogiques « AUDIO OUTPUTS » (13). Dans de rares cas, le réglage « VOL » doit être modifié directement après la mise en service du lecteur, à une valeur différente de « 26 » pour adaptation de l’appareil raccordé.

Augmente le niveau de sortie des signaux analogi- ques « AUDIO OUTPUTS » (13). Les boutons suivants servent uniquement au fonctionnement de l’amplificateur SV-200

36. MUTE : touche de mise en sourdine

Coupe les signaux de sortie des bornes de serrage de haut-parleurs, de la sortie du préamplificateur « PRE OUT » et de la sortie pour enregistrement « REC OUT ».

37. Touches de sélection d’entrées

Servent à la sélection de l’appareil source raccordé, dont on veut écouter la reproduction.

Servent à modifier le réglage du volume du système.52 Vincent INSTALLATION Réalisez d’abord le raccordement des câbles pour la sortie du signal du lecteur. Raccordez alors seulement le cordon secteur et reliez-le à la prise secteur. Dépose du capot de protection Avant la première installation, retirez les capuchons de protection des con- necteurs à utiliser, situés sur la façade arrière de l’appareil. Prises RCA Des branchements RCA mécaniquement identiques existent en tant que conn- exions numériques et analogiques. Veillez à ne pas mélanger ces connexions lors de l'installation! Veillez à ne pas intervertir les connexions analogiques droite et gauche. Souvent, de telles connexions RCA présentent les couleurs suivantes : rouge pour le ca nal de droite, noir ou blanc pour le canal de gauche.

SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION : Câbles et fiches de raccordements Veillez à ce que les jonctions soient bien fixées. Les connexions insuffisantes peuvent causer des para- sites, des défaillances et des dysfonctionnements. Pour exploiter au mieux le potentiel de qualité sonore des composants, on ne devrait utiliser que des câbles de liaison et de haut-parleurs de qualité supérieure, par exemple des câbles Vincent. Utilisez de préférence des câbles audio blindés. Votre revendeur se fera un plaisir de vous conseil- ler à ce sujet. - Faux - - Correctement -

Assurez-vous que la tension d’alimentation électrique de votre habitation est conforme à celle exigée par l’ap- pareil. La tension et la fréquence demandée sont à relever à l’arrière de l’appareil à côté de la prise secteur. Si l’alimentation secteur est conforme, enfoncez entièrement la fiche protégée du cordon d’alimentation fourni, dans la prise secteur à l’arrière de l’appareil. Reliez l’autre extrémité du cordon secteur à une prise secteur.

Un casque équipé d'une fiche à jacks de 6,3 mm peut être branché sur la face de l'appareil à la prise « PHO- NES » (11). On peut utiliser tout casque d’écoute ayant une impédance de 32 à 600 Ohm. Des casques non appropriés avec une impédance trop basse peuvent endommager le lecteur ou provoquer un volume sonore qui risque d’altérer votre faculté auditive. Réduisez le volume (12) avant de connecter/déconnecter. BRANCHEMENT D'UN CASQUEVincent

L’appareil CD-200 dispose à l’arrière de deux sor- ties de signal analogique et d’une prise de sortie numérique. Par les sorties analogiques (13) le signal peut être transmis du convertisseur D/A inté- gré vers un composant audio analogique courant (amplificateur). Le sortie numérique (14) délivre un signal de sortie son numérique, qui peut être traité par des convertisseurs D/A externes ou des pro- cesseurs numériques. Seule, une des trois sorties Utilisation de la sortie analogique avec prises RCA Ces prises délivrent un signal son stéréo converti en signal analogique par le convertisseur D/A intégré de qualité supérieure et amplifié par l’étage Hybride. Un câble RCA est nécessaire pour le raccordement à l’amplificateur. Raccordez les prises RCA « L » et « R » de la zone « AUDIO OUTPUTS » (13) à la prise gauche et droite audio d’une entrée de l’amplificateur, le plus souvent désignée par « CD », « LINE IN » ou « FRONT R/L » (entrée haut-niveau standard). doit être raccordée pour la lecture de CD. Choisissez la liaison appropriée entre le lecteur de CD et votre amplificateur préamplificateur, récep- teur ou convertisseur. Veuillez noter que les carac- téristiques sonores spéciales de l’étage d’amplifi- cation hybride du lecteur, ne s’expriment que si une des sorties analogiques (14) est utilisée pour la sortie du signal musical. Utilisation de la sortie coaxiale numérique Cette sortie délivre le signal musical comme signal audio S/PDIF (PCM). Cette prise est seulement utilisée, si un convertisseur D/A extérieur doit être utilisé ou si le lecteur doit être raccordé à l’entrée coaxiale de son numérique d’un récepteur AV ou un préamplificateur AV. Pour ce type de raccordement, il faut un câble coaxial non fourni avec l’appareil, d’une impédance de 75Ω et équipé d’une fiche RCA aux deux extré- mités. Reliez la prise « DIGITAL OUT COAXIAL » (14) de l’appareil à la douille d’entrée numérique de l’am- plificateur, qui est généralement désignée par « DIGITAL IN » ou « COAXIAL ». Dans la plupart des cas, le raccordement d’une des sorties analogiques (13) offre le meilleur résultat pour la qualité du son. CD-200 p.ex. amplificateur AV DIGITAL INPUT Connexion coaxiale CD-200 p.ex. préamplificateur

DE MISE SOUS TENSION (POWER CONTROL) De nombreux systèmes AV et quelques systèmes stéréo se composent de nombreux composants individuels. Pour éviter de les mettre en marche et de les arrêter l’un après l’autre à chaque utilisati- on, certains fabricants ont équipé les appareils avec un circuit appelé « Power Control », ou aussi « Trigger » ou encore « Commande de mise sous tension ». Ce type de télécommande Standby est avant tout utilisé pour les préamplificateurs et les amplificateurs. Pour pouvoir l’utiliser, des liaisons câblées doivent être réalisées directement ou indi- rectement entre le préamplificateur et tous les appareils qui supportent cette fonction. La fonction « POWER CONTROL » a pour effet, de mettre en marche ou d’arrêter automatiquement tous les appareils, qui supportent cette fonction, en même temps que la mise en marche ou l’arrêt d’un des appareils raccordés au système (en général le pré- amplificateur). Veuillez noter que tous les appareils qui réagissent à la commande de mise sous tensi- on, ne sont pas coupés du secteur, mais seulement maintenus en état de veille. On utilise pour cela des câbles à deux conducteurs, équipés de fiches banane 3,5 mm (mono). Pour chaque liaison entre deux appareils, il faut utiliser un de ces câbles. Le CD-200 possède un port d'entrée et un port de sortie pour la commande d'enclenchement. De cette façon, il peut réagir au signal de démarrage d'un amplificateur/préamplificateur et au besoin transmettre celui-ci (meuler). Le lecteur CD ne peut pas lui-même produire le signal de démarrage pour d'autres composantes d'une chaîne stéréo. Si le lecteur CD-200 doit être automatiquement activé / désactivé avec le préamplificateur, alors les câbles décrits ci-après pour la commande d'en- clenchement doivent être correctement configurés et le commutateur « POWER » (4) doit être mis en position hors circuit. Si le mode de fonctionnement décrit ci-dessus n’est pas souhaité, il suffit, la plu- part du temps, de renoncer aux liaisons câblées décrites dans ce paragraphe.

COMMUTATION DE TENSION

Cet appareil est équipé d'un commutateur (15) par lequel la tension peut être modifiée de 230 V à 110 V suivant les spécifications de chaque pays. Ne manœuvrer sous aucun prétexte le commutateur pendant le fonctionnement de l’appareil ! La commutation de tension ne peut être effectuée que par un technicien qualifié, car après actionne- ment du commutateur, le fusible de l'appareil doit être remplacé ! Les données sur les dispositifs de sécurité se trouvent à l'arrière de l'appareil. Toute utilisation inappropriée du commutateur entraîne automatiquement l'annulation de garantie !Vincent

Connectez la sortie d'un pré-/amplificateur marquée avec « OUTPUT POWER CONTROL » ou « TRIGGER OUTPUT » au port « INPUT » dans le champ « POWER CONTROL » (17) à l'arrière du lecteur CD. Si le câble « POWER CONTROL » est connecté à l'appareil, le deuxième dispositif d'accrochage du lecteur CD sert à transmettre le signal de démarrage (par exemple à un Tuner ou à un amplificateur de puissance) ou reste libre. Grâce à un appareil transmetteur, un nombre illimité d'appareils peut être en théorie alimenté avec des impulsions de distribution. Pour ce faire, ont pourra utiliser sur la plupart des appareils une des deux pri- ses « POWER CONTROL » comme entrée du signal et l’autre comme sortie du signal. Cette méthode, con- sistant à mettre en circuit les entrées et les sorties des appareils et de les enchaîner ainsi, est aussi appelée « daisy chaining ». De nombreux appareils, qui peuvent être commandés par un signal de mise sous tension (sauf pré- amplificateur ou amplificateur), possèdent deux douilles de connexion, qui ne sont pas désignées comme entrée ou sortie. Dans ce cas, on peut librement choisir l’une des deux. Également à certains appareils qui lancent le signal de démarrage (préamplificateurs ou amplificateurs intégrés), il man- que ces inscriptions. Dans ce cas, on peut estimer qu'il s'agit du signal de sortie. Les connecteurs « POWER CONTROL » des préamplificateurs ou des amplificateurs ne doivent jamais être reliés entre eux ! Un seul préamplificateur ou un seul amplificateur peut être raccordé via une liaison « POWER CONTROL » directement ou indirectement à tous les autres appareils ! Si un câble « POWER CONTROL » est connecté à l'arrière du lecteur et est pour cela sujet à un signal de démarrage 12V, l'appareil ne peut non plus être désactivé par le bouton « POWER ». Si la fonction de la commande d'enclenchement n'est pas souhaitable, il convient donc de supprimer le câble du signal de démarrage! CD-200 p. ex. amplificateur de puissance câble Power Control p. ex. préamplificateur

Action Touche(s) Description Mise en marche et arrêt POWER (5) L’appareil n‘a pas de mise en veille, il est mis en marche et arrêté par le commutateur en façade avant. En position arrêt, il n‘est plus sous tension. Avant la mise en marche, prenez la précaution de réduire le réglage du volume de l’amplificateur de votre système et celui de la sortie du casque d’écoute situé en façade de l’appareil (11). Après commutation, la LED « WARM UP » (4) s’allume et l’appareil a besoin de quelques secondes, pour devenir opérationnel. Ce qui est le cas, quand la LED « WARM UP » est éteinte. Volume des sorties analogiques audio (13) situées à l’arrière de l’appareil LEV – (34) LEV + (35) Cette fonction n’est accessible qu’à l’aide de la télécommande et seulement pendant la lecture. Ce réglage sert une fois pour l’adaptation du lecteur au système (le plus souvent l’amplificateur) et ne doit pas servir, en utilisation quoti- dienne à régler le volume de la lecture des CD. Pour presque tous les amplifi- cateur/récepteur/préamplificateur, il suffit de positionner le réglage à son maximum et de le laisser dans cette position. Un réglage différent est seulement nécessaire, si le niveau sonore du lecteur de CD est beaucoup plus fort que celui des autres sources raccordées à l’amplificateur/récepteur ou s’il y a de la distorsion (saturation). Un appui continu de la touche « VOL+ », augmente le niveau de sortie. Utilisez la touche « VOL- », pour le réduire. L’afficheur indique une valeur de volume à deux chiffres. Le maximum du niveau du signal est atteint pour la valeur de réglage 26, le minimum est la valeur 00. Ce réglage de volume n’a pas d’influence sur le volume du casque (11) raccordé au lec- teur de CD. Le signal HDCD n’est décodé, que si le volume est réglé sur le maximum 26 ! Volume du casque d’écoute raccordé (11) LEVEL (12) Cette fonction n’est accessible qu’à partir de la façade de l’appareil. Tournez le bouton « LEVEL » dans le sens horaire pour augmenter le volume des cas- ques d’écoute et dans le sens antihoraire pour le diminuer. Le réglage du volu- me n’a pas d’influence sur le niveau des sorties analogiques des signaux « AUDIO OUTPUTS » (13) situées à l’arrière de l’appareil.Vincent

Action Touche(s) Description Lancement et pause de la lecture (8)(28) PLAY/ PAUSE Cette touche existe aussi bien sur la façade avant de l’appareil que sur la télécommande, elle lance la lecture du CD chargé, pendant la lecture le symbole « » est affiché sur l’afficheur (2). Si aucun CD n’est chargé, l’af- ficheur indique « NO DISC » et l’actionnement de la touche est sans effet. Si pendant la lecture, on appuie de nouveau sur cette touche, la lecture est interrompue à la position actuelle. Ce mode de « PAUSE » est indiqué sur l’afficheur par le symbole « ». Pendant la pause, le disque continue de tourner, par un nouvel appui sur la touche, la lecture reprend depuis cette position. La fonction « PAUSE » ne devrait être utilisée que pour une inter- ruption de courte durée. Sélection directe d’un titre Touches numériques (22) La saisie d’un numéro de titre avec la télécommande permet la lecture de ce titre à tout moment. Pour des nombres supérieurs à 10, il faut appuyer sur la touche « +10 » aussi souvent que nécessaire pour afficher le chiffre souhaité des dizaines, entrez ensuite le chiffre des unités. Si un titre avec le numéro saisi existe sur le CD, le lecteur passe en mode « STOP ». Si le lec- teur se trouve en mode PAUSE, aucun autre titre ne peut être directement sélectionné à l’aide des touches numériques. Arrêt de la lecture (7)(31) STOP Pendant la lecture d’un CD, un appui sur cette touche arrête la lecture. Un appui sur « STOP » met également fin au mode « PAUSE ». Le nombre total de titres du CD et le temps total de lecture apparaissent de nouveau sur l’afficheur (2). La touche se trouve aussi bien sur la façade avant de l’appareil que sur la télécommande. Passer à la lecture du titre suivant (10)(29) NEXT PPendant la lecture du CD, un appui sur cette touche interrompt la lecture du titre actuel et lance la lecture du titre suivant. Si la touche est actionnée en mode « STOP », tous les titres du CD peuvent être sélectionnés dans l’ordre de la suite, à partir du titre 02. La lecture peut ensuite être lancée à l’aide de la touche « PLAY/PAUSE » (8)(28); le lecteur passe de nouveau en mode « STOP » à l’aide de la touche « CANCEL » (18). La touche se trouve aussi bien sur la façade avant de l’appareil que sur la télécommande. Passer à la lecture du titre précédent (9)(30) BACK Pendant la lecture du CD, un seul appui sur cette touche interrompt la lecture du titre actuel et la lecture de ce titre est reprise depuis son début. D’autres appuis successifs de cette touche lancent la lecture des autres titres précédents dans l’ordre de leur enregistrement. Si la touche est actionnée en mode « STOP », tous les titres peuvent être sélectionnés dans l’ordre inverse de leur suite, à partir du dernier titre. La lecture peut ensuite être lancée à l’aide de la touche « PLAY/PAUSE » (8)(28); le lecteur passe de nouveau en mode « STOP » à l’aide de la touche « CANCEL » (18). La touche se trouve aussi bien sur la façade avant de l’appareil que sur la télécommande.

Vincent Action Touche(s) Description Avance rapide (32) (FAST FORWARD) Le titre est lu à vitesse rapide aussi longtemps que cette touche est mainte- nue appuyée pendant la lecture du CD (« Avance rapide »). En relâchant la touche, la lecture se poursuit à la vitesse normale. Si la lecture du CD est arrêtée, cette touche n’a plus de fonction. Cette fonction de lecture n’est disponible que sur la télécommande. Retour rapide (33) (FAST BACK) Le titre est lu vers l’arrière à vitesse rapide aussi longtemps que cette tou- che est maintenue appuyée pendant la lecture du CD (« Retour rapide »). En relâchant la touche, la lecture se poursuit à la vitesse d’avance norma- le. Si la lecture du CD est arrêtée, cette touche n’a plus de fonction. Cette fonction de lecture n’est disponible que sur la télécommande. Chargement/ Changement de CD (3)(20) OPEN/ CLOSE Cette touche sert à ouvrir et à fermer le tiroir de chargement et d’enlèvement du CD. Cette touche se trouve aussi bien sur la façade avant de l’appareil que sur la télécommande. Si l’afficheur (2) indique « OVER », cela signifie qu’il y a plus de 16 titres sur le CD. Quelques titres ne pourront pas être affi- chés dans le programme musical.

Action Touche(s) Description Effacer le programme personnalisé des titres CANCEL (18) Cette touche efface un programme réalisé à l’aide de la fonction « PGM » (24). Si aucun programme n’a été composé, cette touche reste sans fonction. Si la touche est actionnée pendant la pause de la lecture, un programme per- sonnalisé est effacé et la lecture du titre en cours, ainsi que les autres titres restants du CD peut être poursuivie avec « PLAY/PAUSE » (8)(28). Tout comme la réalisation d’un programme, cette action ne peut être effectuée qu’à l’aide de la télécommande. Commutation entre lectu- re dans un ordre prescrit ou un ordre aléatoire RANDOM (27) La fonction activée par cette touche de la télécommande assure la lecture de tous les titres du CD dans un ordre aléatoire. Cette touche ne peut pas être utilisée pour la lecture d’un programme réalisé avec « PGM » (24). Si cette touche est actionnée pendant la lecture ou une pause de lecture, le titre en cours sera arrêté et la lecture de tous les titres du CD dans un ordre aléatoire sera lancée. Ce mode de lecture est indiqué par « RAN » sur l’afficheur. Un nouvel appui de la touche « RANDOM » désactive la lecture aléatoire et la lecture se poursuit à partir de la position actuelle. Commutation entre lecture unique du contenu du CD, répétition d’un seul titre et répétition de tous les titres du CD REPEAT (25)(6) Si la touche a été actionnée une fois pendant la lecture du CD, le titre en cours est répété de façon continue, après la fin de son temps de lecture. Cet état de fonctionnement est indiqué par « REPEAT 1 » sur l’afficheur (3). Si la touche a été actionnée deux fois pendant la lecture du CD, la totalité du CD ou la totalité du programme sera répétée à la fin du temps de lecture. Cet état de fonctionnement est indiqué par « REPEAT ALL » sur l’afficheur. Un troisième appui sur la touche arrête la fonction de répétiti- on. Le mode de répétition souhaité peut aussi être activé lorsque la lecture est arrêtée ou pour un programme de composition personnelle. La touche « REPEAT » se trouve aussi bien sur la télécommande que sur la façade avant de l’appareil. Répétition en boucle d’un passage sélectionné dans un titre A-B (23) Pendant la lecture du CD le premier appui de la touche marque le début du passage (A), le deuxième appui de la touche marque la fin du passage (B). Dès que les deux repères sont posés, l’appareil lit de façon répétitive le passa- ge sélectionné jusqu’à ce que la touche « A-B » ou la touche « STOP » (7)(31) soit de nouveau actionnée. Ce mode de lecture est indiqué sur l’afficheur (3) par le symbole « A ÷ B ». Après que la lecture A-B a été arrêtée avec la tou- che « STOP » (7)(31), les repères sont effacés. Cette option de lecture ne peut, elle aussi, être obtenue qu’avec la télécommande. Lecture du début de chaque titre INTRO (26) Si vous souhaitez écouter brièvement chaque début de titre, utilisez cette tou- che de la télécommande. Les dix premières secondes d’un titre sont lues, puis la lecture passe au titre suivant. Cette fonction est également connue sous le terme « Intro Scan ». Même si un programme d’ordre de lecture personnalisée a été réalisé (31), tous les titres du CD sont lus brièvement après actionnement de la touche « INTRO ». Un nouvel appui sur la touche termine la recherche et poursuit la lecture des morceaux restants à partir de la position actuelle. Aussi longtemps que « Intro Scan » est actif, l’afficheur (2) indique « INTRO ». Quand la touche est actionnée pendant la lecture ou la pause de lecture, la recherche démarre toujours par le premier titre du CD.60 Vincent

FONCTIONS ETENDUES DE LECTURE

Action Touche(s) Description Programmation d’une sélection de titres et ordre de lecture PGM (24) Avec cette fonction, il est possible de commander l’ordre de lecture des titres du CD. Ceci permet aussi la lecture d’une sélection personnelle d’un petit nombre de titres du CD. La programmation ne peut être effectuée qu’avec la télécommande. Le « programme » peut être réalisé en procédant comme suit :

  • Appuyez sur la touche PGM
  • Entrez par le clavier numérique de la télécommande (22), l’un après l’autre, les numéros de tous les titres souhaités. Utilisez la touche « 10 » pour le titre 10. Pour tous les autres titres à deux chiffres, appuyez d’abord aussi souvent que nécessaire sur la touche « +10 », jusqu’à ce que le chiffre des dizaines soit correct ; appuyez ensuite sur les touches des unités (pour le titre 23 il faut appuyez deux fois sur la touche « +10 » et une fois sur la touche « 3 »).
  • Pour confirmer le programme appuyez sur « PGM » ou « PLAY/PAUSE » (8)(28). La lecture du programme démarre aussitôt. Si la fonction « REPEAT » (25) n’est pas activée, le programme est exécuté une fois, puis ensuite effacé. La fonction de reproduction « REPEAT » (25) peut également être utilisée sur la sélection programmée des titres. Le programme reste aussi en mémoire après un appui sur « STOP » (7)(31) et répété à la prochaine lecture. Vous pouvez voir si un programme est actif si l’afficheur indique « PGM ». Seuls, un appui sur « CANCEL » (18), le retrait du CD ou la mise hors tension du lec- teur de CD effacent l’ordre de lecture personnalisé des titres programmés. Affichage du temps restant de lecture REMAIN (21) Après un appui sur cette touche de la télécommande pendant la lecture du CD, le temps de lecture résiduel (indiqué par le terme « REMAIN » de l’affi- cheur (2)) du titre en cours est affiché. Un nouvel appui commute sur l’afficha- ge du temps résiduel de lecture de la totalité du CD ou de la totalité du pro- gramme, l’afficheur indique alors « REMAIN ALL ». Un troisième appui sur la touche commute sur l’affichage du temps normal de lecture. UTILISATION DE L‘APPAREILVincent

CONSEILS Temps de rodage / échauffement Vos appareils audio demandent un certain temps pour atteindre leurs performances maximales. Ce laps de temps est très différent pour les différents composants de votre système. Vous obtiendrez un son de meilleure qualité et plus homogène en lais- sant l’appareil sous tension. Profitez de l’expérience de votre revendeur! Ronflement du secteur Certaines sources audio peuvent provoquer, en liaison avec l’amplificateur, un ronflement percepti- ble dans les haut-parleurs. Le volume de ce bruit est variable avec le réglage de volume de l’amplifica- teur. Ceci n’est pas le signe d’un défaut de vos pro- duits audio, mais doit être éliminé par des mesures appropriées. En général, n’importe quel appareil connecté à l’amplificateur, fonctionnant également sur secteur et relié au conducteur de terre du sec- teur, peut causer ce problème. L’expérience montre que ce phénomène est soit dû à la connexion d’antenne du tuner ou du téléviseur, soit en relation avec des ordinateurs personnels, haut-parleurs électrostatiques, subwoofers, platines tourne-disque ou amplificateurs de casque qui sont connectés aux entrées audio de l’amplificateur. Une autre cause possible du ronflement est une interférence électromagnétique entre l’alimentati- on d’autres appareils (p. ex. amplificateur, récep- teur, lecteur de CD, tuner, etc.) et la tête de lecture d’une platine tourne-disque connectée. On peut facilement déterminer soi-même de telles causes de défaut en changeant la platine tourne-disque de place. Sur presque tous les appareils électriques, le potentiel de masse de tous les signaux est amené sur un point central. Ils trouvent exactement une liaison commune à ce point précis. S’il existe un conducteur de protection, celui-ci possède toujours une liaison inamovible avec le boîtier à un point stratégique favorable et les deux points sont éga- lement le plus souvent aussi raccordés précisément au point de masse central. C’est ainsi qu’on obtient aussi un effet de blindage du boîtier. Certains appareils sont équipés d’un commutateur de coupure de masse (GND SWITCH) à l’arrière de l’appareil. Quand celui-ci est mis en marche (s’il se trouve en position « ON »), le conducteur de protection et le boîtier sont tous deux décon- nectés du point de masse, l’effet de protection du conducteur de protection est conservée. Si vous ne parvenez pas à éliminer vous-même ce ronflement, votre revendeur vous y aidera.62 Vincent

RESOLUTION DE PROBLEMES

Symptôme Cause possible du défaut Remède Pas de fonctionne- ment après mise en marche du commutateur secteur Le cordon secteur n’est pas relié à une prise opérationnelle. Le cordon secteur est défectueux ou il n’est pas entièrement enfoncé dans la prise secteur ou celle de l’appareil. Fusible de l’appareil ou appareil défectueux. Réalisez une liaison à une prise opérationnelle avec la tension appropriée. Vérifiez le cordon secteur, remplacez-le éventuellement et enfoncez sa fiche correctement dans la prise secteur, ainsi que son autre extrémité dans la prise secteur de l’appareil. Prenez contact avec votre répondeur. Un CD chargé n’est pas lu Un support de données non approprié, comme par exemple un DVD ou un CD-R de données, a été chargé. Le lecteur ne peut lire que les CD audio et les HDCD. Le CD est peut-être encrassé ou rayé. Le CD a été inséré à l’envers avec la face gravée vers le haut. Un CD-R a été gravé à une vitesse d’écriture trop élevée. Le disque correspondant ne peut pas être lu par ce lecteur. Nettoyez le CD, essayez encore une fois. Insérez le CD du bon côté. Le disque ne peut pas être lu. La lecture ne démarre pas après actionnement de « PLAY/PAUSE » (8)(28) En raison d’une variation importante de la tem- pérature ambiante, de l’humidité a pu se dépo- ser dans le lecteur. Après une ou deux heures, l’humidité devrait s’évaporer et la lecture du CD devrait de nou- veau être possible. Pas de son, bien que l’appareil soit sous tension et activé (affichage de l’appareil (2) en fonctionnement) Le volume ou le canal d’entrée de l’amplifica- teur/récepteur sont mal réglés. La sortie audio appropriée du lecteur est mal ou n’est pas du tout raccordée à la prise d’en- trée du récepteur/amplificateur. La lecture du CD n’a pas encore été lancée. Le niveau de sortie « LEV » (35)(36) de la télé- commande est réglé trop bas. Vérifiez ces réglages. Réalisez une liaison audio entre le lecteur de CD et le récepteur/amplificateur, comme décrit au paragraphe « Installation ». Démarrez la lecture avec « PLAY » (8)(28). Augmentez prudemment le niveau de sortie. L’afficheur de la façade avant de l’appareil ne fonctionne pas L’afficheur a été désactivé précédemment avec la touche « DIMMER » (19). Reconfirmez la touche « DIMMER » (19). Pas de son via le casque d’écoute Le casque d’écoute n’est pas raccordé. Le réglage de volume « LEVEL » (12) est réglé trop bas. La lecture du CD n’a pas encore été lancée. Le casque d’écoute est défectueux. Raccordez la fiche Jack de 6,3 mm du cas- que d’écoute à la prise « PHONES » (11). Augmentez prudemment le volume sonore à l’aide de ce bouton tournant. Démarrez la lecture avec « PLAY/PAUSE » (8)(28). Utilisez un autre casque d’écoute.Vincent

Symptôme Cause possible du défaut Remède La reproduction sonore d’un canal de fonctionne pas Un conducteur du double câble entre le lec- teur de CD et le récepteur/amplificateur n’est

as correctement inséré ou est défectueux. Un des câbles de haut-parleur ou (en cas d’utilisation d’une combinaison préampli-

mplificateur) un des câbles de signal entre préampli et amplificateur n’est pas bien fixé ou est défectueux. Vérifiez et fixez ces câbles. Vérifiez toutes les prises des amplificateurs et le fonctionnement des haut-parleurs. Mauvaise qualité du son Les sorties son analogiques du lecteur de CD sont raccordées aux entrées phono de l’am- plificateur/récepteur/du préamplificateur. Les connexions des liaisons par câble sont desserrées, les connexions encrassées ou un câble est défectueux. Choisissez une entrée haut niveau courante de ces appareils (« CD » ou « LINE IN »). Vérifiez les connexions audio et les câbles Aucune fonction ne peut être exécutée à l’aide de la télécommande Absence de piles dans la télécommande, erreur de montage des piles ou les piles sont vides. La trajectoire entre la télécommande et l’appareil est masquée, la portée de l’apparei

est dépassée ou l’appareil est utilisé avec un décalage latéral trop important. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez et remplacez les piles si nécessaire. Essayez de diriger la télécommande vers la façade de l’appareil sans obstacle entre les deux, à une distance inférieure à 7 mètres, face à l’appareil sans décalage latéral. Mettez l’appareil sous tension. Bourdonnement audible des basses Voir paragraphe « Ronflement du secteur » au chapitre « Conseils ». Voir paragraphe « Ronflement du secteur » au chapitre « Conseils ». CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Convertisseur D/A : 24 bit / 192 kHz Plage de transmission : 20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) Facteur de distorsion : < 0,005 % Rapport signal/bruit : > 93 dB Plage dynamique : > 100 dB Tension de sortie audio : 2,5 V Séparation des canaux : > 80 dB Entrées: 1 x 12V Trigger In Sorties : 1 x RCA stéréo, 1 x 12V Trigger out, 1 x Optical 1 x numérique coaxial, 1x prise jack 6,3 mm casque Alimentation : 230 V / 50 Hz Tubes : 1 x 6N1 Poids : 9 kg Dimensions (L x H x P) : 210 x 305 x 95 mm Variante de couleur : noir / argent64 Vincent GLOSSAIRE Sources audio/lecteurs sources Composants de votre chaîne hi-fi et tous les autres appareils dont vous voulez écouter le son via le système en les branchant au préamplificateur ou à l’amplificateur intégré. Cela comprend les lecteurs de CD, les lecteurs de DVD, les tuners (radios), les lecteurs de cassettes, les enregistreurs DAT, les ordinateurs personnels, les platines tourne-disque, les lecteurs audio portables et bien d’autres. Dynamique Ecart entre les sons les plus faibles et les sons les plus élevés possibles pour les signaux audio (sans distorsion et sans transition à bruit). Sensibilité d’entrée Terme désignant la plus petite tension d’entrée qui génère la puissance de sortie maximum quand le volume est réglé au maximum. Exemples: 100 à 500 mV (millivolts) pour les entrées à haut niveau, 2 à 5 mV à l’entrée phono MM ou 0,1 à 0,5 mV à l’entrée phono MC. Niveau (dB) Une manière de représenter toute grandeur physi- que; mesure usuelle des tensions de signal et du volume. Est indiqué en décibels (dB). On désigne par tensions « au niveau Line » les tensions de signal inférieures à 1 Volt (RMS) qui conviennent comme signaux audio pour les entrées des amplificateurs. Les entrées de l’amplificateur (se présentant en géné- ral sous la forme de prises RCA) qui sont prévues pour les signaux du lecteur de CD, du lecteur de DVD etc. sont aussi désignées par « entrées de niveau Line » ou « entrées à haut niveau ». RCA RCA est la désignation américaine pour les conn- exions coaxiales RCA, à l'origine l'abréviation de « Radio Corporation of America », le nom d'une société américaine. Le connecteur comme le câble se composent d'un conducteur intérieur en forme de baguette et d'un conducteur extérieur en forme de gaine de cylindre. Un signal audio mono ou un signal vidéo peut ainsi être transmis. Comparé au cavaliers XLR, ce type de connexion est également appelé raccordement de signaux asymétrique (unbalanced). XLR Egalement appelé : « Liaison symétrique » ou « balanced ». Une fiche de connexion pour appa- reils audio. Elle est ronde, d’un diamètre d’envi- ron 1,5 cm et possède trois broches de contact. XLR est une connexion alternative à RCA pour signaux BF dans le domaine professionnel audio. Son avantage consiste dans la possibilité de trans- mission supplémentaire du même signal, cepen- dant modifié (c’est la raison des trois broches), de façon qu’après traitement correspondant du signal dans l’appareil récepteur, les perturbations élec- tromagnétiques induites sur le parcours des câbles puissent être éliminées. Le niveau de transmission est en outre plus élevé, les signaux audio transmis sont ainsi moins sensibles aux parasites.Vincent

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VINCENT

Modèle : CD-200

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd